X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Far.po;h=897cc0cadb428118faefdc01f1adeccf9ea91ccd;hb=4d513ca49e22b1602c40cd8c6b776d4a28a908fc;hp=3081297847ab8a07ebb4bec0aac5a714a8a459c2;hpb=d9546de0bd75c4b7660e6c478109473d54bfdb73;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 3081297847..897cc0cadb 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,368 +1,520 @@ # Arabic translation of LyX # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008--2013 -# Hatim Alahmady , 2015. +# Hatim Alahmady , 2008 - 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:22+0300\n" -"Last-Translator: Hatim Alahmady \n" -"Language-Team: Hatim Alahmady\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:19+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmady \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "معلومات البناء" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Close" msgstr "&اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "مفتاح ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "المفتا&Ø­:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&مفتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "حر&في" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "أسلوب الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "هيئة &الأسلوب:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&افتراضي (عددي)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&منوع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." msgstr "" -"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نسق " -"المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&خيارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&أسلوب Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "إعادة &ضبط" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "أسلوب ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "الأسلوب& الافتراضي:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "مسح&" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "ري&اضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "الأسلوب BibTeX &الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "إعادة &ضبط" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "تجز&يء ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "فحص ملفات الأسلوب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "إعادة &فحص" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "ثبت مراجع &متعددة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&إيجاد قاعدة البيانات باستخدام لتيك:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&إعادة فحص" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "قاعدة البيانات الحالية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "استعراض مسارك" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Add" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "&قاعدة البيانات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&اضافة..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "أسلوب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "الاس&لوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "اختر ملف الأسلوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "الخ&يارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&موافق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "النوع والحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "&اعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "نوع صندوق داخلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&اضف..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "صندوق شريطي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +msgstr "برهان" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 @@ -379,95 +531,98 @@ msgstr "وسط" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&الصندوق:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +msgid "Left" +msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +msgid "Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&الارتفاع:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "أنواع صناديق التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&صندوق داخلي:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "قيمة السمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&تزيين:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&سمك الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&العرض:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "مقدار الفضل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "فاصل &الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "قيمة العرض" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&حجم الظل:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "قيمة الحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "صندوق شريطي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "صفحة صغيرة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "الخ&لفية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "أنواع الصندوق المدعومة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&الإطار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "حدد فرعك" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "المحولات" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&جديد:[[branch]]" @@ -510,8 +665,7 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" msgid "Define or change background color" msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&تغيير لون..." @@ -519,9 +673,8 @@ msgstr "&تغيير لون..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Remove" msgstr "&إزالة" @@ -550,24 +703,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "إضافة الك&ل" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 -#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" @@ -584,93 +736,93 @@ msgstr "الفروع غير المح&ددة:" msgid "&Font:" msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "عملاق" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&اختيار نقطة:" +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&نقطة مخصصة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 @@ -738,10 +890,12 @@ msgstr "سلسلة الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -751,7 +905,7 @@ msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -804,203 +958,188 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Apply" msgstr "&تطبيق" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "الم&رشح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "أنقر لخيارات الفلتر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "الخ&يارات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "الاستشهادات المحد&دة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&استعادة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "الاست&شهادات المختارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +msgstr "الهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Citation st&yle:" msgstr "أسلوب الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "قبل &النص:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "&Text after:" +msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "All aut&hors" +msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "بحث الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&استعادة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "بحث&:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "بحث&" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "حقل البحث:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "All fields" -msgstr "كل الحقول" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "تعابير &عادية" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ø­&الة الأحرف" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخلات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 -msgid "All entry types" -msgstr "كل أنواع المدخلات" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "بحث بالنوع&" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "لون الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "النص الرئيسي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "انقر لتغيير اللون" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "افتراضي..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "افتراضي..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "إعادة ضبط&" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "الملاحظات المظللة:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "&Change..." msgstr "تغيير..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "لون الخلفية" +msgid "Background Colors" +msgstr "ألوان الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" @@ -1013,14 +1152,12 @@ msgid "Compare Revisions" msgstr "مقارنة نسخ" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Revisions back" -msgstr "مراجعة" +msgstr "& عودة للمراجعات" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "&بين الصفوف:" +msgstr "& عودة للتنقيحات" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" @@ -1064,31 +1201,36 @@ msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خر msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "إدراج الأقواس" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "ادراج" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "كود تيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "حدد أنواع الفواصل" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&أبقه متطابقاً" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "إدراج الأقواس" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1096,7 +1238,7 @@ msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المست #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام النسق الافتراضي" +msgstr "استخدام النوع الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1106,7 +1248,7 @@ msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -1146,23 +1288,37 @@ msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" msgid "View Complete &Log..." msgstr "عرض سج&ل كامل..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "عرض الخرج&على أي حال" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&ملف" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 msgid "&File:" msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "تحديد ملف:" @@ -1179,7 +1335,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&خيارات ليك ولتيك" @@ -1209,13 +1365,12 @@ msgstr "&اظهار في ليك" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" @@ -1223,22 +1378,21 @@ msgstr "مقياس على الشاشة (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "مصدر الدوران" @@ -1255,12 +1409,12 @@ msgid "Scale" msgstr "المقياس" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "عرض الصورة في الخرج" @@ -1269,7 +1423,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" @@ -1278,17 +1432,15 @@ msgid "Crop" msgstr "قص" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "&أسفل اليسار:" @@ -1297,17 +1449,16 @@ msgid "x" msgstr "س" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&اعلى اليمين:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&ايجاد من ملف" @@ -1315,150 +1466,150 @@ msgstr "&ايجاد من ملف" msgid "y" msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "&حالة الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" msgstr "كلمات& مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "بحث Ø®&لفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "ف&تح مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" msgstr "&كل التدريبات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" msgstr "تجاهل اله&يئة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1523,233 +1674,268 @@ msgstr "" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "ترميز& خط لتيك:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "ترميز &خط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "ري&اضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" msgstr "اختر محرف الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " "أوالكورية (CJK) " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصورة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "ال&زاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&قص" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "خيارات لتيك اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&خيارات لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " "(راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "مجموعات الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&نظام مسودة" @@ -1794,9 +1980,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&القيمة:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1804,141 +1989,152 @@ msgstr "&املئ قالب:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&أحمي:" +msgstr "&الحماية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "رابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&الهدف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&الاسم:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "ال&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "مل&ف" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +msgid "File name to include" +msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&عنوان فرعي:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "ادخل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "الملص&ق:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +msgid "Program Listing" +msgstr "كود برمجي" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +msgid "Edit the file" +msgstr "تحرير الملف" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 msgid "&Show preview" msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&نوع التضمين:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 -msgid "Include" -msgstr "تضمين" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Input" -msgstr "ادخل" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "حرفي" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 -msgid "Program Listing" -msgstr "قائمة البرنامج" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "تحرير الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&تحرير" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" @@ -1946,18 +2142,22 @@ msgstr "الفه&ارس المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" msgstr "إنتاج الفهرس" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "خيارات:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." @@ -1968,11 +2168,11 @@ msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة ( #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "استخدام فه&رس متعددة" +msgstr "استخدام فها&رس متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&جديد:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[فهرس]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -1984,7 +2184,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -1998,7 +2198,7 @@ msgstr "تسمية الفهرس المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "تس&ميه" +msgstr "تس&ميه..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2029,7 +2229,7 @@ msgid "Apply settings immediately" msgstr "تطبيق التغييرات فورا" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&تطبيق فوري" @@ -2045,100 +2245,111 @@ msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند" msgid "New Inset" msgstr "إدراج جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&نوع المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نسق المستند الحالي" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&نسق محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "خيارات النسق" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "خيارات النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" "الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) ل cross-references" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" msgstr "&أسلوب الاقتباس:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "اللغة &الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&أخرى:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "اللغة &الإفتراضية" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&أخرى:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "" @@ -2159,18 +2370,27 @@ msgstr "السمك&:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "قيمة سمك الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "ضع هنا معطيات القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "نافذة التغذية الراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 msgid "Listing" msgstr "عمل قوائم" @@ -2341,7 +2561,7 @@ msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة الق #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "معلومات أسلوب مستند-خاص" +msgstr "معلومات نسق مستند-خاص" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" @@ -2356,44 +2576,44 @@ msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." msgid "Convert" msgstr "تحويل" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "نوع& السجل:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&فتح مسار المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "&اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "&التحذير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "&الخطأ التالي" @@ -2402,8 +2622,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&الهوامش الافتراضية" +msgid "&Default margins" +msgstr "&الهامش الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2419,7 +2639,7 @@ msgstr "&داخل(يسار):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&خارج(يمين):" +msgstr "&خارج:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" @@ -2434,7 +2654,7 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&الغاء التذييل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "&ضبط الأعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2454,7 +2674,7 @@ msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" -"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في الوثيقة الكاملة (prolonges compilation)" +"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2470,29 +2690,30 @@ msgstr "&إدراج كل الفروع" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&الصفوف:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&الاعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" @@ -2512,33 +2733,49 @@ msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" msgid "&Horizontal:" msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "التزيين" - #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "النوع&:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار" +msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "All packages:" msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "تحم&يل آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "تحميل آل&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "تحميل د&ائما" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "بدون &تحميل" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "بادئة الم&عادلة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "تح&ميل دائما" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "بدون& تحميل" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2548,7 +2785,7 @@ msgstr "&المتاح:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" @@ -2558,21 +2795,27 @@ msgstr "&احذف" msgid "S&elected:" msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&الرمز:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "الو&صف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&الوصف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&الرمز:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2592,7 +2835,7 @@ msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "&تلميح" +msgstr "&تعليق" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -2614,79 +2857,104 @@ msgstr "&ترقيم" msgid "Output Format" msgstr "هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "هيئة ليك" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "حفظ خصائص &الانتقال" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "المز&امنة مع الخرج:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "الماكرو المخصص:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "الماكرو الم&خصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to File" msgstr "كتابة CSS للملف" @@ -2768,8 +3036,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&العلامات" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2784,8 +3052,8 @@ msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&خيارات اضافية" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "خيارات Ø¥&ضافية" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2797,7 +3065,6 @@ msgstr "هيئة الورق" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&الهيئة:" @@ -2818,9 +3085,9 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&افقية" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Page Layout" -msgstr "أسلوب الصفحة" +msgstr "نسق الصفحة" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" @@ -2838,78 +3105,79 @@ msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" msgid "&Two-sided document" msgstr "&مستند بوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "عرض الملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "ملصق Ø·&ويل" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "مفرد" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "بد&اية الفقرة" +msgstr "با&دئة الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "&توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "&يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" @@ -3004,7 +3272,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&مؤشر السهم" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "عام" @@ -3057,7 +3325,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3082,36 +3354,55 @@ msgstr "&تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&تعريفات المحول" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&مفعل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" +msgid "Security" +msgstr "الأمان" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "عرض &الصور" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "العرض &السريع:" +msgid "Instant &preview:" +msgstr "العرض &الفوري:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "ايقاف" @@ -3119,13 +3410,13 @@ msgstr "ايقاف" msgid "No math" msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "حجم ال&عرض:" +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "حجم &العرض:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3140,7 +3431,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&علامة نهاية الفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "معالجة الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3164,8 +3455,8 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" @@ -3180,53 +3471,71 @@ msgid "&minutes" msgstr "دق&ائق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "النوافذ && مساحة العمل" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "حفظ مسار المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "النافذة && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "إخفاء المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "اسأل المستخدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "تحرير" @@ -3234,7 +3543,7 @@ msgstr "تحرير" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3283,7 +3592,7 @@ msgstr "كامل الشاشة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&اخفاء شريط الادوات" +msgstr "&إخفاء شريط الأدوات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" @@ -3299,7 +3608,7 @@ msgstr "إخفاء شريط القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "إخفاء شريط& الجدولة" +msgstr "إخفاء شريط& الحالة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3334,8 +3643,8 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "&هيئة صورة متجهية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&الاسم القصير:" +msgid "S&hort name:" +msgstr "الاسم ال&قصير:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" @@ -3362,28 +3671,42 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&الناسخ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "مع خطوط تيك&:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "مع خطوط non-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "اليابان&ية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3432,11 +3755,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3444,23 +3767,32 @@ msgstr "" "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "التكبير بعجلة الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3477,18 +3809,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "حز&مة اللغة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "آلي" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "دائما Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "بدون[[language package]]" @@ -3555,8 +3888,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&حدد لغات أجنبية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم اللغات من-اليمين-لليسار" +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3570,96 +3903,126 @@ msgstr "&منطقي" msgid "&Visual" msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" "تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "معال&جة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "المعالج&Ø©:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "خيار&ات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&أمر مصطلح:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&امر CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&امر CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط إعدادات النسق افتراضياً على النسق المُعدّل" +msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط خيارات النسق عندما يُعدل نسق المستند" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "بحث التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "خيارات Dvips " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "خيارات أخرى" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3669,311 +4032,174 @@ msgstr "" "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&استبدال على التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "بحث السابق" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&مسار prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" "حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "قواميس الموسوعات:" +msgstr "قواميس المكانز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&ملفات الامثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "اوامر خيارات الطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&امتداد الملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&تعيين الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "&طابعة Spool:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "أوامر &Spool:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "المنظ&ر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&عدد النسخ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "الفحص&:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&الصفحات الفردية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&الصفحات الزوجية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&حجم الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&خيارات إضافية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف " -"تكوين. تم تثبيته لكل الطابعات." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&التكبير %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "التكبير &الافتراضي %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "&أصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -3981,7 +4207,7 @@ msgstr "" "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " "على الشاشة-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" @@ -3995,15 +4221,15 @@ msgstr "&اربطالملف:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4055,8 +4281,8 @@ msgstr "تعيين الرمز&:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 @@ -4064,15 +4290,15 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "استخدام رمز من نسق النظام" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "محتوى المساعدة" +msgid "Context Help" +msgstr "تعليمات السياق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " "الرئيسية أثناء تعديل مستند" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 @@ -4087,8 +4313,8 @@ msgstr "القائمة" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 msgid "&Save" msgstr "حفظ" @@ -4099,7 +4325,7 @@ msgstr "إعدادات المصطلح" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" @@ -4113,90 +4339,13 @@ msgstr "عرض& مخصص:" msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "اطبع بترتيب عكسي" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&اعكس الترتيب" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "نسخ مرتبة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "مرتب&" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "لغرض الطباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4206,16 +4355,13 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "الفه&ارس المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "خرج" @@ -4259,6 +4405,10 @@ msgstr "&المحدد" msgid "Display all debug messages" msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "الكل" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" @@ -4267,99 +4417,137 @@ msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" msgid "&Statusbar messages" msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "الملصقات في:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&المراجع" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "المرش&Ø­:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&في[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "مرشح حالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "حالة الأح&رف" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "حالة &الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&فرز" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "فر&ز:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "حالة الأح&رف" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&الملصقات المتاحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "الملصق &المحدد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "انتقل للملصق المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&اذهب للملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "هيئة &المرجع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "هيئة مرجع" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" msgstr "المراجع النصية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "ملصق فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "تحديث قائمة الملصقات" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +msgid "Plural" +msgstr "جمع" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +msgid "Capitalized" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "لا تخرج آخر تذييل" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "بدون بادئة" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4421,7 +4609,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "التدقيق الإملائي" @@ -4432,7 +4620,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" +msgstr "كلمة مجهولة:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" @@ -4463,6 +4651,7 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" @@ -4584,13 +4773,13 @@ msgstr "&محاذاة افقية:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" msgstr "عند الفاصلة العشرية" @@ -4617,7 +4806,7 @@ msgid "Merge cells of different columns" msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&اعمدة متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 @@ -4630,7 +4819,7 @@ msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "&الإطارات" +msgstr "&الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" @@ -4638,11 +4827,11 @@ msgstr "تعيين الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" +msgstr "تعيين حدود الخلايا (المحددة)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "كل الإطارات" +msgstr "كل الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -4666,7 +4855,7 @@ msgstr "رسم&ي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا" +msgstr "استخدام أسلوب الحد (grid-like) الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" @@ -4689,16 +4878,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&بين الصفوف:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&جدول طويل" +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&جدول صفحات متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&استخدم جدول طويل" +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4710,11 +4899,11 @@ msgstr "الحالة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "إطار فوق" +msgstr "حد علوي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "إطار تحت" +msgstr "حد سفلي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" @@ -4732,8 +4921,9 @@ msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاو #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "تشغيل" @@ -4750,7 +4940,7 @@ msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الرأس الأول:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" @@ -4785,7 +4975,7 @@ msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "تعليق:" @@ -4798,61 +4988,69 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "محاذاة الجدول الطويل" +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "عرض&" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "إظهار المس&ار" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "فصل الفقرات بـ" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "فاصل الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4860,51 +5058,47 @@ msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "بد&اية الفقرة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" +msgstr "با&دئة الفقرة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "طول المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "وضع النص في عمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "&مستند بعمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" @@ -5023,15 +5217,15 @@ msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" msgid "DefSkip" msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "SmallSkip" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 msgid "MedSkip" msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "BigSkip" msgstr "كبير" @@ -5052,8 +5246,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "المش&هد الرئيسي" +msgid "Master's perspective" +msgstr "المشهد الرئيسي" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5075,6 +5269,11 @@ msgstr "مقدمة فقط" msgid "Body Only" msgstr "الجسم فقط" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "وحدة قيمة العرض" @@ -5123,136 +5322,299 @@ msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" msgid "Allow &floating" msgstr "السماح بالتع&ويم" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "بسيط (BibTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "مقالات" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ليس استشهاد" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "مادة أمامية" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "مفتاح فقط." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "ملاحظة تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "آلي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "قبل" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" msgstr "شهر النشر" #: lib/layouts/AEA.layout:64 @@ -5269,19 +5631,19 @@ msgstr "عام النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "" +msgstr "قيمة النشر" #: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "" +msgstr "قيمة النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" -msgstr "" +msgstr "قضية النشر" #: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "" +msgstr "قضية النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5292,96 +5654,107 @@ msgid "JEL:" msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 msgid "Keywords" msgstr "كلمات مفتاحية" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "كلمات مفتاحية:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "خلاصة" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "الاعتراف" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "اعتراف." #: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" @@ -5389,42 +5762,43 @@ msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "النص الرئيسي" @@ -5437,13 +5811,13 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "الملاحظة:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 msgid "Table Notes" -msgstr "ملاحظات الجدول" +msgstr "ملاحظة الجدول" #: lib/layouts/AEA.layout:142 msgid "Table Note" @@ -5453,38 +5827,48 @@ msgstr "ملاحظة الجدول" msgid "Text of a note in a table" msgstr "نص الملاحظة في الجدول" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "نظرية" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5494,11 +5878,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "الخوارزم" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5508,46 +5897,54 @@ msgid "Axiom" msgstr "مُسلّمة" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "حالة" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "حالة \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "متطلب" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5557,11 +5954,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "استنتاج" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5570,53 +5972,65 @@ msgstr "استنتاج" msgid "Condition" msgstr "شرط" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "حدس" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "لازمة" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5625,94 +6039,113 @@ msgstr "لازمة" msgid "Criterion" msgstr "معيار" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "تعريف" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "مثال" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "تمرين" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "قضية مساعدة" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5722,91 +6155,121 @@ msgid "Notation" msgstr "تدوين" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "مشكلة" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "اقتراح" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" -msgstr "تعليق" +msgstr "تنبيه" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "تعليق \\theremark." - -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgstr "تنبيه \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "حل" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "حل \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5815,24 +6278,20 @@ msgstr "حل \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "موجز" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "التعليق:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "برهان" @@ -5845,9 +6304,10 @@ msgstr "" msgid "Standard in Title" msgstr "قياسي في العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" -msgstr "" +msgstr "تذييل المؤلف" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 msgid "Author foot" @@ -5872,62 +6332,66 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5935,329 +6399,367 @@ msgstr "العنوان" msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "حروف صغيرة" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "حروف صغيرة" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" -msgstr "اختصارالمؤلف|S" +msgstr "مؤلف قصير|S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" -msgstr "" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" -msgstr "" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "بعد نص العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "رأس الموضوع" +msgstr "رأس الصفحة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" msgstr "الاتجاه الايسر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" msgstr "يسار سطر الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "معرف الناشر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "خلاصة---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "" +msgstr "فهرس الكلمات---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" msgstr "بداية الفقرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" -msgstr "" +msgstr "الحرف الأول" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" msgstr "أول حرف من أول كلمة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "ملاحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "مادة خلفية" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 msgid "Appendix" msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" msgstr "عنوان قصير للملحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Bibliography" msgstr "ثبت المراجع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "مراجع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "سيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "الصورة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "خيارات الصورة في السيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "سيرة بلا صور" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "سيرة بدون صورة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "المعنى" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "إثبات." +#: lib/layouts/InStar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "في مقدمة لتيك" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "في العنوان" + #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "صحيفة R" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "تقارير" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "خلاصة." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "عنوان المنزل" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "بريد الكتروني" @@ -6271,41 +6773,41 @@ msgid "Posters" msgstr "الملصقات الإعلانية" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "كبير" -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" msgstr "ضخم" -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" msgstr "عملاق" -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" msgstr "قصاصة كبيرة" -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "قصاصة ضخمة" -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "قصاصة عملاقة" @@ -6313,17 +6815,19 @@ msgstr "قصاصة عملاقة" msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "فلك & فيزياء فلكية" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "عنوان جانبي" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "" @@ -6342,81 +6846,83 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "الاعترافات." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "قسم" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "قسم فرعي" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "قسم تحت فرعي" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "التاريخ" @@ -6424,7 +6930,7 @@ msgstr "التاريخ" msgid "institutemark" msgstr "علامة أستهلالية" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" msgstr "علامة المنصب" @@ -6476,7479 +6982,7414 @@ msgstr "نتائج عملك" msgid "Key words." msgstr "كلمة مفتاحية." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "إستهلال" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الاعترافات" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "مكانز" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "القائمة النقطية" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" -msgstr "القائمة الرقمية" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Description" msgstr "وصف" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 -#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "الانتماء" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:176 msgid "Altaffilation" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 msgid "Number" msgstr "رقم" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "الانتماء البديل:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "و" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 msgid "and" msgstr "و" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "منتسب" - -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[الاعترافات]" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "مكان الشكل" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "مكان الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "مكان الجدول هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[ملحق]" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "رسالة رياضيات" -#: lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "ملاحظة للتحرير" -#: lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "ملاحظة للتحرير:" -#: lib/layouts/aastex.layout:451 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 msgid "TableRefs" msgstr "جدول المراجع" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "مراجع.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 msgid "TableComments" -msgstr "تلميحات الجدول" +msgstr "تعليقات الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:483 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "ملاحظة.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "ملاحظة الجدول:" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" -msgstr "خط الجدول" +msgstr "علامة ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "علامة ملاحظة جدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:91 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" - -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "تسهيل" -#: lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "تسهيل:" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "اسم كائن" -#: lib/layouts/aastex.layout:587 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ملحق" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "مراجع-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "ملاحظة-" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "اسم قصير" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" +msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 msgid "Fax" msgstr "الناسوخ" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "الفاكس:" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "المخططات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "مخطط" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "جدول بياني" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "قائمة الجداول البيانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "رسم[[mathematical]]" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "قائمة الرسوم البيانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" msgstr "معلومات الدعم متاحة" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "مدخل جدول المحتويات" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:793 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "الشكر:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "رقم TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "صحيفة R" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "رقم المقال:" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "مؤتمر ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "رابط مشروع TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "الاسم الكامل" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "رابط المشروع:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "رابط فيديو TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "اسم المؤتمر:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "رابط الفيديو:" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "رابط بيانات TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "رابط البيانات:" +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "رابط كود TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "رابط الكود:" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "الانتماء:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "مؤلف PDF" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "مؤلف PDF:" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" + +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "أصناف CR" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "أصناف CR:" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "صنف CR" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "رقم الصنف" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "عنوان الملاحظة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "صنف فرعي" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "عنوان الملاحظة:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "المستوى-الثالث" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "صنف من المستوى الثالث" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "الملاحظة: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 #, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "عنوان قصير" +msgid "ACM Volume" +msgstr "حجم" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 #, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "عنوان قصير" +msgid "Volume: " +msgstr "حجم" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "رقم ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "البريد الإلكتروني:" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "رقم:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "مقال ACM" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "المقال:" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "مقالات (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "عام:" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "شهر" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "المؤلفون" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "الشهر:" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "رقم المقالة التسلسلي:" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" - -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "اعتراف بالجميل." - -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "معرف التسليم:" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "قسم مخصص" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "السعر:" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "قسم مخصص*" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "غير مرقم" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "قسم فرعي*" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "قسم تحت فرعي*" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "الكتب" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "تمارين على الفصل" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البدء" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس يمين:" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "صفحة البداية:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#, fuzzy +msgid "Terms: " +msgstr "شروط:" -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "الكلمات المفتاحية:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "وصف CCS" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "تعيين حقوق النشر:" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "اعتراف بالجميل:" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" -msgstr "خط رفيع" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "عام النشر:" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "الشكل التشويقي" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "قياسي" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 -msgid "FitFigure" -msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 -msgid "FitBitmap" -msgstr "ملائمة الصورة" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "فقرة ثانوية" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "مادة مخصصة|s" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "شريط جانبي" -#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 -#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 -msgid "Seriate" -msgstr "سَلسٍل" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 -#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "خمس مؤلفين" - -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "ستة مؤلفين" - -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "الرأس الأيسر" - -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "الرأس الأيسر:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "منتسب" - -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "تعريف & Theorems" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "ملاحظة المؤلف" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "اقتراح \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:470 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\thetheorem." -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "مقال عربي" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال \\thetheorem." -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "طباعة فقط" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "اصدار الطباعة فقط" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "جزء" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "الشاشة فقط" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "جزء*" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "عروض تقديمية" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Item Overlay Specifications" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "On Slide" -msgstr "على الشريحة" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "رقم المنحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "Overlay specifications for this item" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "قالب صغير" - -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "ملصق طويل|s" - -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "التقسيم" - -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 -#: lib/layouts/beamer.layout:400 -msgid "Mode" -msgstr "نظام" - -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Mode Specification|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:92 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "نوع حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "تاريخ حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "معلومات المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "معلومات المؤتمر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frame" -msgstr "إطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "Frames" -msgstr "الإطارات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Action" -msgstr "التأثير" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Overlay specifications for this frame" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Default Overlay Specifications" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 -msgid "Default overlay specifications within this frame" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 -#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Frame Options" -msgstr "خيارات الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" -#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 -#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 -#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "Frame Title" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "قائمة المفاهيم" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "طباعة حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "PlainFrame" -msgstr "إطار بسيط" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "إطار (بسيط)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -msgid "FragileFrame" -msgstr "إطار رفيع" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:480 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "إطار (رفيع)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "AgainFrame" -msgstr "إطار مكرر" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 -msgid "FrameTitle" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "عنوان إطار قصير|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "إطار عنوان فرعي" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني:" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Column Options" -msgstr "إعدادات العمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "خيارات متقدمة للعمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:633 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "توسيط العمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:648 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "محاذاة العمود للأعلى" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 -#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Overlays" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 -msgid "Pause number" -msgstr "رقم التوقف" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "اختصار" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "رقم-الاستشهاد" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "يوم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "عام" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "مخرج-الرقم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "مخرج-اليوم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "مخرج-الشهر" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "جزء" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "فقرة تحت فرعية" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "رأس" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- رأس --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:729 -msgid "OverlayArea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -msgid "Overlayarea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "Overlay Area Width" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:750 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "عرض مساحة الطباعة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -msgid "Overlay Area Height" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The height of the overlay area" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Uncover" -msgstr "إكشف" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "إكشف الشرائح" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 -msgid "Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 -msgid "Block" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:823 -msgid "Blocks" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:832 -msgid "Block:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -msgid "Block Title" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "الانتماء:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 -msgid "Enter the block title here" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 -msgid "Example Block:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -msgid "AlertBlock" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 -msgid "Alert Block:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 -#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "عنوان (إطار بسيط)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "عنوان فرعي قصير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "مختصر المنصب|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "InstituteMark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -msgid "Short Date|S" -msgstr "تاريخ قصير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "اقتباس" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "الاستشهاد:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "يقتبس" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "شعر" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "اللازمة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 -#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "نص النظرية الإضافي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "تعريف." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "كلمات" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -msgid "Definitions" -msgstr "تعريفات" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "الكلمات:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -msgid "Definitions." -msgstr "تعريفات." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "الجداول:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "حقيقة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "قضية مساعدة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1286 -msgid "NoteItem" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثخين" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "كود-CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "حجم الميل" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 -msgid "Emph." -msgstr "مائل." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 -msgid "Alert" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Visible" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "اسم المؤسسة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -msgid "Invisible" -msgstr "نص غير مرئي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "الشارع" -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 -msgid "Alternative" -msgstr "بديل" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -msgid "Default Text" -msgstr "النص الافتراضي|ا" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Beamer Note" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Note Options" -msgstr "خيارات الملاحظة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" -#: lib/layouts/beamer.layout:1514 -msgid "ArticleMode" -msgstr "نظام مقالة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -msgid "Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -msgid "PresentationMode" -msgstr "نظام العرض التقديمي" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس الأيمن:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "رسم توضيحي" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamerposter" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "اكواد" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "محاثة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "جدول طويل" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "رواية" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "لوحة" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "علامة الانتماء" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "متحدث" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "جملة معترضة" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "انتماء المؤلف:" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "لوحة شطرنج" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[لوحة شطرنج]" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "توسيط اللوحة" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[توسيط اللوحة]" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "نوع الموضوع" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "مقال صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "كتاب صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "تقرير صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "انتماءين:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "الرسائل" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "أربعة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "رسالة" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "الاعترافات:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "خط رفيع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "بيانات البريد" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "عنوان المنزل:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "المعالجة" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "معالجة:" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "رأس أيسر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "خمسة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ستة منتمين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "ملاحظة المؤلف:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "محرر:" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل النص" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل النص:" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "كود منطقة" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "مواصفات التراكب|v" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "كود منطقة:" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "التوقيع|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" +#: lib/layouts/beamer.layout:260 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:384 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" +"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "عنوان المنزل" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "هاتف" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:511 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "عمود" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook كتاب (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "كتب (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook مقال (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "مقياس اقتصادي" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "خيارات عنوان المنزل" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "خيارات محاذاة العنوان" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "خيارات البريد الالكتروني" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "عنوان الويب" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "عنوان الويب:" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "Overprint Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "نص الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "شكر \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 +msgid "OverlayArea" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "شكر مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "Overlayarea" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "شكر مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "مرجع موقع انترنت" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Overlay Area Height" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" + +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم (الاسم الأول)" +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "الاسم (اللقب)" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "اللقب" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "Block" +msgstr "الكتلة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Blocks" +msgstr "الكتل" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:877 +msgid "Block:" +msgstr "الكتلة:" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:888 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Block Title" +msgstr "عنوان الكتلة" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "الصحيفة:" - -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 +msgid "Example Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" +#: lib/layouts/beamer.layout:920 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" - -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "خيارات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس طويل" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس قصير" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "خيارات الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "برهان." +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "مثال." -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "معيار \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +msgid "Examples" +msgstr "امثلة" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "حدس \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "مثال \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "تعليق \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "موجز \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "حجم الميل" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "حالة \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "عنوان الهامش" +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +msgid "Beamer Note" +msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "ملصق التذييل" +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "ملصق المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +msgid "Article" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "علامة المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "ملصق تذييل المؤلف" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "تعليق متعدد اللغات" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "اربعة مؤلفين" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "إعداد الشرح" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "ملصق عنوان المنزل" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "إعداد التعليق:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "الانترنت" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "اسم التذييل" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "اسم التذييل:" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "الجنسية" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "الجنسية:" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "تاريخ الميلاد" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "تاريخ الميلاد:" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "الجوال" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "برايل (dots on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "رقم الجوال" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "الجنس" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "برايل (dots off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "الجنس:" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "قبل الصورة" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "برايل (mirror on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "المسافة قبل الصورة:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "صورة" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "برايل (mirror off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "تحجيم الصورة إلى" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "بعد الصورة" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "المسافة بعد الصورة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محادثة" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "مادة" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "إضافة مسافة أفقية" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "بدء السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "اللغة الأم" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "عنوان مكان يمين" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "اللغة الأم:" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (BXJS )" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "تقرير ياباني (نوع BXJS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "اسم اللغة" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "تغيير الشريط" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "سماع" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "قراءة" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "المقدمة" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "لغة التذييل" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "لغة التذييل:" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "نهاية السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "مقالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "كتاب (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "رسالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "تقرير (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل:" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "رأس/تذييل مخصص" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "رأس زوجي" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "نص بديل للرأس الزوجي" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "تقييد" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس يسار" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس يسار:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس يمين:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "اقتراح #." - -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" - -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "قضية مساعدة*" - -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "لازمة*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "اقتراح*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "اقتراح." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "تعريف*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "إضافة:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "المرجع الخاص بي:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "المرجع الخاص بك:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "تليفاكس" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "تليفاكس:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "حساب بنكي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "حساب بنكي:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم Ø£" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم Ø£:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان Ø£" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان Ø£:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف Ø£" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف Ø£:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "مكان" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت Ø£:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف Ø£" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف Ø£:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "مقال عبري" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "المتطلب #." +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "تعليقات" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "تعليق #." +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "برهان:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "حروف عبرية" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "هوليود" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "المزيد" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(المزيد)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "الإستمرار" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(الأستمرار)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "التاريخ" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "روجع" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "كود التصنيف" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "جدول التعليق" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "ايراد كل المراجع" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "الصحيفة:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "RomanList" -msgstr "قائمة الروماني" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "مخطط الترقيم" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "اقتراح \\theproposition." +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال \\thequestion." +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "خيار برهان للمؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "متطلب \\theclaim." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 -msgid "Comment" -msgstr "تلميح" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "تمهيد" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "سريع" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr " قدّم لـ" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr " قدّم للمستند:" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "رأس ثبت المراجع" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jarticle)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان تذييل" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jbook)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "تقرير ياباني (jreport)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jsbook)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت." -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية ملاحظة" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " +"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "لا فاكس" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "لا عنوان" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "وسم" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "لا تاريخ" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "استئناف-الترقيم العددي" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "نهاية ملف" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "الرؤوس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "المكتب:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "اسم (تذييل):" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "نهاية الرسالة." +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "نهاية ملف" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" - -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "عنوان جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "الرسائل &الفورية:" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "النوع الدردشة:" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "متطلب." +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "تمرين #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "ملاحظة #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "تعليق #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "عنصر" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" - -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" - -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "عنوان قصير (رأس)" - -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 #, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgid "ItemInset" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "عنصر فرعي" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "عنوان العنصر" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "عنوان العنصر:" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "مستوى العنوان" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "مستوى العنوان:" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "نص (جهة اليمين)" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "بند ازرق" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "بند ازرق:" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "مصدر صدر الفصل|S" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "عنصر كبير" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "عنصر كبير:" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "رأس اللغة" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "عنوان القصيدة*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "أسطورة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "سيرة ذاتية حديثة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "لون السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "نظام صفحات PDF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "نظام صفحات PDF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "اسم العائلة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "اسم العائلة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "سطر 1" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "خيار سطر العنوان" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "سطر 2" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "نهاية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "الموقع الرئيسية:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "خاص:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "اسم شبكة المجتمع" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "معلومات متقدمة" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "معلومات متقدمة:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "السمك" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "سماكة إطار الحاشية" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "الأعمدة:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "عرض مخصص" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "محتوى الرأس" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "ماذا؟" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "نص" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "إصلاح لتيك" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "موجز يمين" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[قائمة FIXMEs]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "المادة الأولى" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "المادة الاولى" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "إغلاق الرسالة" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:487 -msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -msgid "Company Name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 -msgid "Company name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "اسم بديل" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "وثيقة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "شريحة العنوان" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "شرائح" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "خيارات الشريحة" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "شريحة فارغة" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "شريحة فارغة:" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{قسم}" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص التعليق|x" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "خيارات القسم" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 -msgid "Lists" -msgstr "القوائم" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize Type" -msgstr "نوع القائمة النقطية" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "خيارات قائمة نقطية" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "نوع القائمة النقطية1" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "نوع القائمة الرقمية" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "خيارات القائمة الرقمية" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "نوع القائمة الرقمية1" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:442 -msgid "Twocolumn" -msgstr "عمودين" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +#, fuzzy +msgid "FxError" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 -msgid "Left Column" -msgstr "عمود ايسر" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +#, fuzzy +msgid "FxError*" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -msgid "Onslide" -msgstr "على الشريحة" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:580 -msgid "On Slides" -msgstr "على الشرائح" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -msgid "Overlay Specification|S" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:582 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -msgid "Onslide+" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "كتاب وصفات" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "وصفة" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "وصفة:" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "المكونات" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "التقييد:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "المكونات:" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #:" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "تقرير (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "قضية مساعدة #." -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "لازمة #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "اقتراح #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "تعريف #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "منتسب(بدون)" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "اقتراح." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "عنوان الكتروني:" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "تذييل للنهاية" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " +"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "خيارات رابط المؤلف" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -msgid "acknowledgments" -msgstr "إشعارات الاستلام" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 -msgid "Wide Text" -msgstr "نص عريض" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "مرجعي:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "مرجعك:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -msgid "List of Videos" -msgstr "قائمة الفيديوات" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 -msgid "Float Link" -msgstr "رابط عئم" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -msgid "Float link" -msgstr "رابط عائم" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy -msgid "lowercase text" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 -#, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "عرض النص %" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "text behind the cite" -msgstr "" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "رقم PACS:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "بوستر علمي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "مؤتمر" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "الشعار اليسار" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "الشعار اليسار:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "حجم الشعار" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "تعليق البريد:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "الشعار اليمين" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "الشعار اليمين:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Caption Width" -msgstr "عرض مخصص" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم Ø£" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script مقالة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم Ø£:" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "كتاب KOMA-Script" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "البريد الخاص" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "البريد الخاص:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "رسالتك لـ:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "رقم الزبون.:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "عنوان المنزل التالي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "عنوان المنزل التالي:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "اسم المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "هاتف المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "ناسوخ المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "الشعار:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "تقرير KOMA-Script" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "ندوة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "شريحة أفقية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "رأس الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "محتويات الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "معالجة المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "معالجة المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "شريحة أفقية:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "شريحة رأسية:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[محتوى الشريحة]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "حدس*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "الخوارزم*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "نوع الموضوع" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "اسم المؤتمر" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "مؤتمر:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "عام حقوق النشر" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "عام حقوق النشر:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "بيانات حقوق النشر" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "بيانات حقوق النشر:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "شروط" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "شروط:" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "موضوع" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "شريحة جديدة:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "ملاحظة جديدة:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "المتطلب #." -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "تنبيهات" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "تعليق ختامي" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "ملاحظة الرأس (اختياري):" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "ادراج" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "استهلال#" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "الإهداء" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "الإهداء:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "نوع فرعي" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "رقم H-P" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "استنتاج \\thesolution" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "نص البيان" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "العنوان*" - -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "العنوان*:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "المساهمين" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "قائمة بالمساهمين" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "شرح جدول" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "للمحررين" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "إضافي" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thecorollary." -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thelemma." -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "اقتراح \\theproposition." -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "حدس \\theconjecture." -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "كتاب Tufte" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "البدايات" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "cap " +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "smallsmile" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "عرض كامل" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "جدول هامشي" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة هامشية" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "بيان" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "حرفي" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "مائل" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "اختصار" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "رقم-الاستشهاد" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr " قدّم لـ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr " قدّم للورقة:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "مخرج-الرقم" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "مخرج-اليوم" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "مخرج-الشهر" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "فقرة تحت فرعية" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "الاعترافات" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "رقم-الاستشهاد:" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "المؤلف الرئيسي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "الاسم الاول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "مساعد المؤلف:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "مؤلف مساعد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "كلمة مفتاحية:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "مرجع PDB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "مرجع PDB :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "روجع:" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "اسم اختياري" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "الانتماء البديل:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "بادئة الانتماء" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr " رقم ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب ياياني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "رسوم توضيحية" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "الرسوم التوضيحية:" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير ياباني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "مقال ياباني (JS Class)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (JS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "عنوان عادي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "عنوان عادي:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "كود-CCC" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "كاتب عادي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "المؤلف الأساسي:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "الحزمة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "حزمة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "اسم المؤسسة" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "لغة البرمجة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "كود CCC:" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "ادخال كود" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "رقم الوثيقة" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "كود خرج" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "معرف الورقة:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "لوحة" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "عنوان المنزل الحالي" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "دراسة" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "عنوان المنزل الحالي:" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "الإهداء" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "فقرة فرعية*" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "مجموعة المؤلف" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{فصل}" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{قسم}." +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " +"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "أضف جزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "ترقيم مخصص|s" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +msgid "Customize the numeration" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "رأس عنوان" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "ترجمة المصطلحات|s" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "عنوان علوي" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "عنوان سفلي" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "عنوان اكسترا" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Structure Tree" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "شجرة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "قول مأثور" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/linguistics.module:235 #, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "المؤلف الاول" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "صاحب هذا القول" +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "غير معرف" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "احمر" +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "لا" +#: lib/layouts/linguistics.module:269 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "انش" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "جزء \\Roman{part}" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "الفصل ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "القسم ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "الفقرة ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "المعادلة ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "تذييل ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "الحالة #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "تذييل" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "متطلب." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "ملاحظة مظللة" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "حدس #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "القوائم[[List of Listings]]" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "قوائم[[inset]]" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "فهرس" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -msgid "Argument" -msgstr "محاذاة" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -msgid "unlabelled" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء \\thepart" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل \\thechapter" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق \\thechapter" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "ثلاث نقط|i" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصلة القوائم|M" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "شرطة|H" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "شرطة كسر|a" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "شرطة واصلة|y" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "مادة أمامية" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "مذكرات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "مادة رئيسية" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "مادة خلفية" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- مادة خلفية ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "عنوان الجزء" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "عنوان هذا الجزء" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "بيانات المؤلف:" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "تنفيذ العنوان" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "تنفيذ المؤلف" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "خلاصة*" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "الاسم البديل" +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "فرعي" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "حادثة \\thefact." +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال \\theexample." +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة \\theproblem." +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "لازمة \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "اقتراح \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "حدس \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "خيارات الاسلوب" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "حقيقة \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "خيارات أسلوب السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "تعريف \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "تدريب \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "تعليق \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "متطلب \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "عرض العمود:" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "حالة \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "حالة \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "حالة \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "الأسم الأول" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "تعليق*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" -msgstr "متطلب*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "نوع الهاتف" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "إجتماعي" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "حقيقة*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "مجتمع:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "تعليق." +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "الاسم/العنوان" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "ملصق المشكلة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "جزء \\theproperty." +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "ملحوظة \\thenote." +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" +msgstr "ماذا؟" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "افتراضي (أولي)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "محرك الاستشهاد:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "مادة مع تعليق" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "محمي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "عنصر مع تعليق:" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "اللغة الرئيسية للنص" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " -"الأمثلة." +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل (حجم الخط)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "رأس/تذييل مخصص" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "رأس/تذييل" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "رأس وسط" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "استهلال اختياري" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "رأس وسط:" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "تذييل يسار" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "تذييل يسار:" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "تذييل وسط" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "تذييل وسط:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية الملاحظة" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " -"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "نهاية ملاحظة ##" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "خيارات الوصف" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " -"'(2.1)'." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " -"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "إصلاح لتيك" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "مستند(نوع قياسي)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "قوائم الفقرة (paralist)" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:21 -#, fuzzy -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "قائمة %1$s" +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "كعنصر فقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "في عنصر فقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:35 +#: lib/layouts/paralist.module:72 #, fuzzy -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "خيارات قائمة نقطية" -#: lib/layouts/fixme.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:77 #, fuzzy -msgid "Fixme Note" -msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/paralist.module:86 #, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "خيارات الملاحظة" +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:70 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "تحذير Fixme" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "التعداد المدمج" -#: lib/layouts/fixme.module:72 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -msgid "Fixme Error" -msgstr "خطأ Fixme" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "كخيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:84 -msgid "Fatal" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "في خيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:106 -msgid "Insert the FIXME note here" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "تعيين الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "اسم الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "أسلوب تعليق-PDF:" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "اسم الأسلوب" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "اسم أسلوب القائمة" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "إعداد-تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (إعداد)" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "حاشية-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -msgid "Annotated Text" -msgstr "نص الشرح" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "نص الشرح|x" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "خيارات تعليق PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "ادرج نص الشرح هنا" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "هامش-PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (هامش)" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-نص حر" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "إضافة تذييل للتهاية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (نص حر)" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " -"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-مربع" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "صندوق الصورة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (مربع)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-دائرة" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -msgid "Reflectbox" -msgstr "صندوق منعكس" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (دائرة)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -msgid "Scalebox" -msgstr "تحجيم الصندوق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-خطي" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -msgid "H-Factor" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (خطي)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -msgid "V-Factor" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "إدراج تعليق هنا" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "تحجيم الصندوق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -msgid "Width of the box" -msgstr "عرض الصندوق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -msgid "Rotatebox" -msgstr "تدوير الصندوق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -msgid "Origin" -msgstr "الأصل" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -msgid "Angle" -msgstr "الزاوية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "إدراج نص التلميح هنا" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "قائمة تعليقات PDF" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[قائمة تعليقات PDF]" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " -"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "البدايات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "نموذج PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "ابتدائي" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "بداية نموذج PDF" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "خيارات البداية" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "بداية الرسالة" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "معطيات نموذج PDF" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "نهاية نموذج PDF" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "مدخل ثبت المراجع." +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "حقل النص" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "ملصق" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "دراسة" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "إدراج الملصق هنا" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات Sweave" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "نقر الزر" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "زرSubmit" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "زر مسح" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "إجراء PDF" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "كتاب LilyPond" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "اسم إجراء PDF" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "أسلوب حقل النص" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "خيارات LilyPond" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "ارسال أسلوب الزر" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "أسلوب زر submit الافتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "لغوي" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "أسلوب زر الضغط" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " -"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "أسلوب زر الضغط الإفتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "أسلوب Box Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "أسلوب زر المسح" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "أسلوب زر المسح الافتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "مثال فرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "أسلوب صندوق القائمة" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "مثال فرعي:" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "إعداد صندوق Combo" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "أسلوب صندوق combo الافتراضي" + +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "التعبير" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "أسلوب القائمة المنسدلة الافتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "أسلوب Box Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "فكرة" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "أسلوب صندوق radio الافتراضي" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "فكرة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "ترميز منطقي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "اسم نحويا" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "اسم نحويا" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "مائل" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "نوع الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "نوع الترقيم النقطي1" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "نوع الترقيم العددي" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "أعمدة متعددة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" - -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "عدد الأعمدة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "نوع الترقيم العددي1" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "مساحة اضافية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy -msgid "PDF Comments" -msgstr "تلميح" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "على الشريحة*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "كتاب وصفات" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 -msgid "Define Avatar" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "وصفة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "وصفة:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#, fuzzy -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "المكونات" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "رأس المكونات" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "أسلوب PDF-comment:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -msgid "Name of the style" -msgstr "اسم الأسلوب" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "المكونات:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "تعيين أسلوب قائمة PDF-comment" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 -msgid "Name of the list style" -msgstr "اسم أسلوب القائمة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "ضبط أسلوب قائمة PDF-Comment" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "الانتماء (البديل)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "الانتماء (البديل)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 -msgid "PDF-Comment-Setup" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "خيار الانتماء البديل" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (إعداد)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "الانتماء (بدون)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "خيارات إعداد PDF-comment" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "لا انتماء" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 -msgid "Opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "PDF-حاشية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 -#, fuzzy -msgid "PDFComment Options" -msgstr "إعدادات العمود" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#, fuzzy -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 -#, fuzzy -msgid "PDF-Margin" -msgstr "هوامش الصفحة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 -#, fuzzy -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "هوامش الصفحة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 -#, fuzzy -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (cropped)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول Ruled" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 -#, fuzzy -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "تدوير الصفحة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 -#, fuzzy -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 -#, fuzzy -msgid "PDF-Square" -msgstr "مربع" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 -#, fuzzy -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 -#, fuzzy -msgid "PDF-Circle" -msgstr "دائرة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع مرئية" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 -#, fuzzy -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "دائرة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 -msgid "PDF-Line" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 -#, fuzzy -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 -#, fuzzy -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "ملاحظة جانبية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 -#, fuzzy -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 -#, fuzzy -msgid "Insert the comment here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "خلف النص" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "نص بعد الاستشهاد" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 -#, fuzzy -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 -msgid "PDF-Tooltip" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 -#, fuzzy -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 -#, fuzzy -msgid "Tooltip Text" -msgstr "نسخ|o" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "تقارير المجازفة والأمان" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 -#, fuzzy -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 -#, fuzzy -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 -#, fuzzy -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -msgid "List Options|s" -msgstr "خيارات القائمة|s" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "تقارير المجازفة والأمان" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "رقم R-S" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" @@ -13956,7 +14397,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "عبارة الأمان" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 msgid "Phrase Text" @@ -13970,6 +14411,265 @@ msgstr "" msgid "S phrase:" msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض الملاحظة الهامشية" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "إضافة فصل" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "إضافة قسم" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "إضافة فصل*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "إضافة قسم*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "عنوان علوي" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "عنوان سفلي" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "عنوان اكسترا" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "فوق" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "فوق" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "مؤلف القول المأثور" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "مؤلف القول المأثور" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "المكان:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "البريد الخاص" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "البريد الخاص:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "بريدك" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "رسالتك لـ:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "رقم الزبون.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "عنوان المنزل التالي" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "اسم المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "هاتف المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "ناسوخ المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "رابط المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "الشعار:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "نهاية رسالة" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "نهاية الخطاب" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" + #: lib/layouts/sectionbox.module:2 msgid "Section Boxes" msgstr "صندوق القسم" @@ -13995,7 +14695,7 @@ msgstr "عرض صندوق القسم|S" msgid "Width of the section Box" msgstr "عرض صندوق القسم" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 msgid "Heading" msgstr "الرأس" @@ -14007,42 +14707,122 @@ msgstr "رأس صندوق القسم" msgid "Insert the section box header here" msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 msgid "SubsectionBox" msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 msgid "Subsection Box" msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 msgid "Subsubsection Box" msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "شكل مقطع مخصص" - -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "ندوة" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD ملصق" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "شريحة افقية" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "شكل الفقرة" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "شريحة رأسية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "شريحة رأسية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "رأس الشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "قائمة الشرائح" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "قائمة الشرائح" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "محتوى الشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "معالجة المحتويات" + +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "معالجة المحتويات" + +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتوى الشريحة]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[معالجة المحتويات]" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Circle" msgstr "دائرة" @@ -14056,13 +14836,13 @@ msgstr "قلب" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "المسدس" +msgstr "مسدس" #: lib/layouts/shapepar.module:59 msgid "Nut" -msgstr "Nut" +msgstr "صامولة" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -14076,13 +14856,13 @@ msgstr "شمعة" #: lib/layouts/shapepar.module:81 msgid "Drop down" -msgstr "قائمة منسدلة" +msgstr "قطرة" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "قطرة مقلوبة" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "تيك" @@ -14104,11 +14884,11 @@ msgstr "مثلث يمين" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" -msgstr "" +msgstr "shapepar" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +msgstr "لتحجيم ال في الموضع على الصفحة" #: lib/layouts/shapepar.module:127 msgid "Shape specification" @@ -14119,15956 +14899,18723 @@ msgid "Specification of the shape" msgstr "مواصفات الشكل" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "الشكل:" +msgstr "Shapepar" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "الخوارزم*" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " -"'جدول 2.1'." +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "صندوق الألوان" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -msgid "Color Box" -msgstr "صندوق الالوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -msgid "Color Box Options" -msgstr "خيارات صندوق الالوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "المؤتمر:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -msgid "Fit Color Box" -msgstr "صندوق اللون المناسب" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -msgid "Color Box Separator" -msgstr "فاصل صندوق الألوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "شعار العنوان" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -msgid "Color Boxes" -msgstr "صندوق الألوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "شعار العنوان:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -msgid "Color Box Line" -msgstr "خط صندوق الألوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "إعداد صندوق الألوان" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "المعرف الرقمي للكائن:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " -"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, " -"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من " -"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " -"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " -"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "شروط:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير " -"،الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف " -"بالجميل،استنتاج،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض " -"من نموذج AMS-الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في " -"مقابل معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "معيار \\thecriterion." +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "معيار*" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "شريحة جديدة:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "معيار." +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "خوارزم \\thealgorithm." +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "مسلمة \\theaxiom." +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr " مُسَلَّمة*" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr " مُسَلَّمة." +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "شرط \\thecondition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "شرط*" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "شرط." +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "ملاحظة." +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "ترقيم*" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "ترقيم." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "ملخص \\الملخص." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "جزء \\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "اعتراف بالجميل*" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "استنتاج \\theconclusion." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "استنتاج*" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "استنتاج." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "فرضية" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "فرضية \\theassumption." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "الخوارزمات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "فرضية." +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير " -"،الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف " -"بالجميل،استنتاج،الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "النظريات" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "معيار \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "الخوارزم \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "مسلمة \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "ملاحظة \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "هامش" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +msgid "Argument" +msgstr "برهان" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +msgid "unlabelled" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "سؤال \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "المصطلح" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "سؤال*" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "حرفي*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "سؤال." +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "نظريات (AMS)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " -"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " -"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "معادلة فرعية" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:5 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, " -"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, " -"...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم،" -" استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, " -"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, " -"...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " -"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "تسمية النظرية" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "تسمية النظرية" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "تسمية النظرية." +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "عنوان جانبي للفصل" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "مؤلف الفصل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً(" -"مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " -"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). يعاد ضبط " -"الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "نظريات(غير مرقمة)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "فصل إضافي" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" msgstr "" -"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " -"الممتدة." -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " -"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " -"(مرقم تبعاًلـ ...)." +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -msgid "TODO Notes" -msgstr "ملاحظات للتنفيذ" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -msgid "List of TODOs" -msgstr "قائمة للتنفيذ" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "[قائمة للتنفيذ]" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "تنفيذ الفصل" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "تنفيذ الفصل:" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "تنفيذ القسم" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "تنفيذ القسم:" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "التالي" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -msgid "Missing Figure" -msgstr "صورة مفقودة" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "الافريكانية" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "الالبانية" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "رؤوس أقلام" -#: lib/languages:120 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "اليونانية (ancient)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "العربية (ArabTeX)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "الارمينية" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" -#: lib/languages:161 -msgid "English (Australia)" -msgstr "الانجليزية (استراليا)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" -#: lib/languages:173 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: lib/languages:185 -msgid "German (Austria)" -msgstr "الألمانية (النمسا)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "" -#: lib/languages:195 -msgid "Indonesian" -msgstr "الأندونيسية" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/languages:204 -msgid "Malay" -msgstr "المالاوية" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "نوع فرعي" -#: lib/languages:213 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات" -#: lib/languages:226 -msgid "Belarusian" -msgstr "البيلاروسية" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/languages:235 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "البرتغالية (البرازيل)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/languages:244 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" -#: lib/languages:253 -msgid "English (UK)" -msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/languages:263 -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغارية" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/languages:273 -msgid "English (Canada)" -msgstr "الانجليزية (كندا)" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/languages:284 -msgid "French (Canada)" -msgstr "الفرنسية (كندا)" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "العنوان*" -#: lib/languages:294 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "عنوان*:" -#: lib/languages:305 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "الصينية (بسيط)" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "المساهمين" -#: lib/languages:314 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" -#: lib/languages:323 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" -#: lib/languages:330 -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتية" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" -#: lib/languages:339 -msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/languages:348 -msgid "Danish" -msgstr "الدانماركية" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/languages:358 -msgid "Divehi (Maldivian)" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -#: lib/languages:365 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "ملف إدراج Sweave" -#: lib/languages:375 -msgid "English" -msgstr "الانجليزية" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/languages:386 -msgid "Esperanto" -msgstr "الاسبرانتو" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/languages:395 -msgid "Estonian" -msgstr "الأستونية" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي: كتابة رأسية)" -#: lib/languages:409 -msgid "Farsi" -msgstr "الفارسية" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)" -#: lib/languages:422 -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلندية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صناديق ملونة فاخرة" -#: lib/languages:432 -msgid "French" -msgstr "الفرنسية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/languages:447 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/languages:460 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/languages:471 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )" -#: lib/languages:484 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "الالمانية (Switzerland)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/languages:497 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "اليونانية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/languages:518 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "صندوق الألوان النقطية" -#: lib/languages:541 -msgid "Hindi" -msgstr "الهندية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "خيارات العنوان الفرعي" -#: lib/languages:559 -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلندية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "إدراج الخيارات هنا" -#: lib/languages:570 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/languages:578 -msgid "Irish" -msgstr "الإيرلندية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/languages:587 -msgid "Italian" -msgstr "الإيطالية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/languages:601 -msgid "Japanese" -msgstr "اليابانية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/languages:612 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/languages:621 -msgid "Kazakh" -msgstr "الكازاخستانية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "نوع صندوق ألوان جديد" -#: lib/languages:631 -msgid "Korean" -msgstr "الكورية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "خيارات صندوق جديد" -#: lib/languages:640 -msgid "Kurmanji" -msgstr "كورمنجي" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)" -#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد" -#: lib/languages:658 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "براهين" -#: lib/languages:668 -msgid "Latvian" -msgstr "اللاتيفية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/languages:680 -msgid "Lithuanian" -msgstr "الليتوانية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "القيمة الافتراضية" -#: lib/languages:690 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "صربيا الدنيا" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/languages:699 -msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغارية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 1" -#: lib/languages:709 -msgid "Marathi" -msgstr "المراثاوية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان" -#: lib/languages:719 -msgid "Mongolian" -msgstr "المنغولية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا" -#: lib/languages:727 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 2" -#: lib/languages:737 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 3" -#: lib/languages:746 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 4" -#: lib/languages:756 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 5" -#: lib/languages:774 -msgid "Polish" -msgstr "البولندية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة \\thefact." -#: lib/languages:783 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thedefinition." -#: lib/languages:792 -msgid "Romanian" -msgstr "الرومانية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." -#: lib/languages:801 -msgid "Russian" -msgstr "الروسية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة \\theproblem." -#: lib/languages:810 -msgid "North Sami" -msgstr "السموائية الشمالية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "تدريب \\theexercise." -#: lib/languages:819 -msgid "Sanskrit" -msgstr "السنسكريتية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/languages:826 -msgid "Scottish" -msgstr "الإسكتلندية" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/languages:835 -msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/languages:845 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "الصربية (لاتيني)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary." -#: lib/languages:855 -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma." -#: lib/languages:864 -msgid "Slovene" -msgstr "السلوفينية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition." -#: lib/languages:873 -msgid "Spanish" -msgstr "الاسبانية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture." -#: lib/languages:886 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "الأسبانية (المكسيك)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact." -#: lib/languages:898 -msgid "Swedish" -msgstr "السويدية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition." -#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "التأميلية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample." -#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem." -#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "التايلاندية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise." -#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "التيبتية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution." -#: lib/languages:952 -msgid "Turkish" -msgstr "التركية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark." -#: lib/languages:966 -msgid "Turkmen" -msgstr "التركمانية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim." -#: lib/languages:976 -msgid "Ukrainian" -msgstr "الاكرانية" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/languages:985 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "صربيا العليا" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/languages:1006 -msgid "Vietnamese" -msgstr "الفيتنامية" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/languages:1017 -msgid "Welsh" -msgstr "الويلزية" - -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/latexfonts:110 -#, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr " مُسَلَّمة*" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr " مُسَلَّمة." -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "روماني لاتيني حديث" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thenote." -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "البلاطينية" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "تدوين \\thenotation." -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "TeX Gyre Chorus" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "موجز \\thesummary." -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "TeX Gyre Pagella" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "TeX Gyre Schola" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "TeX Gyre Termes" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement." -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف*" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "السويسرية" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS-Extended ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/latexfonts:492 -msgid "Kurier" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion." -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "النظريات" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "تدوين \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "موجز \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:572 -msgid "Courier" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "الاعترافات \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:579 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "استنتاج \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:600 -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:606 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/latexfonts:632 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (رياضيات)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "تنبيه \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\thetheorem." -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "نظريات (AMS)" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/latexfonts:675 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "ترميز (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " +"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " +"الترتيب." -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "العربية (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "التركية (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "حل*" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "تنبيه*" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "متطلب*" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "معطى برهان بديل" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "السريالية (CP 855)" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة " +"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). " +"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "العبرية (CP 862)" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "السريالية (CP 866)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "حدس." -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "السريالية (CP 1251)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين*" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "العبرية (CP 1255)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "حل." -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "العربية (CP 1256)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "تنبيه." -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "البلطيقية (CP 1257)" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظريات(غير مرقمة)" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "السريالية (KOI8-R)" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "السريالية (KOI8-U)" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "نظريات" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "السريالية (pt 154)" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "السريالية (pt 254)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "الصينية (traditional) (Big5)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل" -#: lib/encodings:162 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "الكورية (EUC-KR)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." -#: lib/encodings:200 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/encodings:202 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" -#: lib/encodings:204 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "للتنفيذ" -#: lib/encodings:206 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "الأقواس...|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة...|x" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Macro|o" -msgstr "ماكرو|o" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "للتنفيذ[هامش]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "شكل مفقود" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "معادلة داخلية|I" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة|A" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر|u" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة|L" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع|R" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية|C" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "إدراج|s" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "إضافة سطر اسفل|B" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "حذف سطر علوي|v" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "حذف سطر سفلي|w" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "صفحة صغيرة (var.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "أكبر عرض" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق|G" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<مرجع>|R" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<مرجع>)|e" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P<صفحة>" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>|O" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (القديمة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "مرجع مهيئ|t" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Settings...|S" -msgstr "إعدادات...|S" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة|G" +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "النمسا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "أنسخ كمرجع|C" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" +#: lib/languages:228 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "فتح إدراج|O" +#: lib/languages:240 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "إغلاق إدراج|C" +#: lib/languages:250 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "إلغاء البرواز|D" +#: lib/languages:260 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "أظهر الملصق|L" +#: lib/languages:269 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون إطار|l" +#: lib/languages:283 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "إطار بسيط|F" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" +#: lib/languages:293 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع|a" +#: lib/languages:301 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك|v" +#: lib/languages:311 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط|w" +#: lib/languages:320 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "خلفية مظللة|B" +#: lib/languages:330 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "إطار مزدوج|u" +#: lib/languages:341 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "ملاحظة ليك|N" +#: lib/languages:354 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "تلميح|m" +#: lib/languages:364 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ملاحظة مظلله|G" +#: lib/languages:376 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الملاحظات|A" +#: lib/languages:386 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" +#: lib/languages:396 +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Phantom|P" -msgstr "طيف|m" +#: lib/languages:403 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "طيف افقي|H" +#: lib/languages:412 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "طيف رأسي|V" +#: lib/languages:422 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" +#: lib/languages:433 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "مسافة محمية|o" +#: lib/languages:440 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "مسافة مرئية|a" +#: lib/languages:451 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مسافة رفيعة|T" +#: lib/languages:464 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" +#: lib/languages:473 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" +#: lib/languages:487 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/languages:502 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "مسافة كواد|Q" +#: lib/languages:513 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" +#: lib/languages:529 +msgid "Friulian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي|F" +#: lib/languages:539 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "" +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" +#: lib/languages:562 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "" +#: lib/languages:573 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" +#: lib/languages:588 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" +#: lib/languages:601 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "" +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "" +#: lib/languages:624 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "طول مخصص|C" +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "مسافة متوسطة|M" +#: lib/languages:652 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "مسافة سميكة|h" +#: lib/languages:671 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" +#: lib/languages:682 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" +#: lib/languages:692 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع|D" +#: lib/languages:701 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير|S" +#: lib/languages:716 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط|M" +#: lib/languages:730 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير|B" +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي|F" +#: lib/languages:748 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "مخصص|C" +#: lib/languages:759 +msgid "Khmer" +msgstr "الخمير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "إعدادات...|e" +#: lib/languages:766 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين|c" +#: lib/languages:775 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل|p" +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "" +#: lib/languages:803 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/languages:816 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 -msgid "Listing|L" -msgstr "عمل قائمة|L" +#: lib/languages:827 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" +#: lib/languages:836 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة|N" +#: lib/languages:847 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Page Break|a" -msgstr "فاصل صفحة|a" +#: lib/languages:857 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة|C" +#: lib/languages:867 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين|D" +#: lib/languages:876 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Ragged Line Break|R" +#: lib/languages:886 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Justified Line Break|J" +#: lib/languages:896 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Plain Separator|P" +#: lib/languages:907 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: lib/languages:928 +msgid "Piedmontese" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "فاصل فقرة|B" +#: lib/languages:938 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/languages:949 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/languages:959 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/languages:969 +msgid "Romansh" +msgstr "رومانش" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/languages:979 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" +#: lib/languages:990 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "بحث السابق|F" +#: lib/languages:999 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" +#: lib/languages:1006 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" +#: lib/languages:1017 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "رفع قسم|r" +#: lib/languages:1032 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "إنزال قسم|m" +#: lib/languages:1042 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "نقل القسم لأسفل|D" +#: lib/languages:1052 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/languages:1061 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "إدراج تعبير عادي" +#: lib/languages:1075 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "تأكيد التغيير|c" +#: lib/languages:1087 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير|j" +#: lib/languages:1098 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "أسلوب النص|x" +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "إعدادات الفقرة...|P" +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Close Current View" -msgstr "إغلاق العرض الحالي" +#: lib/languages:1143 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -msgid "Anything|A" -msgstr "كل شئ|A" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Any Word|W" -msgstr "أي كلمة|W" +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Any Number|N" -msgstr "أي رقم|N" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "User Defined|U" -msgstr "تعيين المستخدم|U" +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Append Argument" -msgstr "تذييل معطى" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Insert Optional Argument" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Remove Optional Argument" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Reload|R" -msgstr "|Rاعادة تحميل" +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "تحرير خارجي...|x" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "أعمدة متعددة|u" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Multirow|w" -msgstr "صفوف متعددة|w" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Top Line|n" -msgstr "خط فوق|n" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "خط تحت|i" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Left Line|L" -msgstr "سطر يسار|L" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Right Line|R" -msgstr "سطر يمين|R" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Left|f" -msgstr "يسار|f" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|C" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#, fuzzy +msgid "ParaType Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Right|h" -msgstr "يمين|h" +#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" +#: lib/latexfonts:402 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Top|T" -msgstr "أعلى|T" +#: lib/latexfonts:408 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|M" +#: lib/latexfonts:414 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|B" +#: lib/latexfonts:420 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Append Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/latexfonts:426 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|D" +#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف|o" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Move Row Up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Move Row Down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/latexfonts:481 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Append Column|p" -msgstr "إضافة عمود|p" +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|e" +#: lib/latexfonts:515 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright " -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "نسخ العمود|y" +#: lib/latexfonts:522 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "نقل العمود لليمين|v" +#: lib/latexfonts:528 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Move Column Left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/latexfonts:536 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|F" +#: lib/latexfonts:543 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -msgid "Path|P" -msgstr "المسار|P" +#: lib/latexfonts:550 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "Class|C" -msgstr "النوع|C" +#: lib/latexfonts:557 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "مراجعة" +#: lib/latexfonts:564 +msgid "Kurier" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "مراجعة" +#: lib/latexfonts:571 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/latexfonts:578 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "مراجعة" +#: lib/latexfonts:585 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "مراجعة" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "إصدارة ليك|X" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Document Info|D" -msgstr "معلومات المستند|D" +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "ParaType Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "نسخ النص|o" +#: lib/latexfonts:614 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "فرع مفعل|A" +#: lib/latexfonts:620 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "فرع معطل|e" +#: lib/latexfonts:626 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" +#: lib/latexfonts:638 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono " -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" +#: lib/latexfonts:646 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "إضافة فرع مجهول|w" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/latexfonts:659 +msgid "Courier" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "كل الفهارس|A" +#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Subindex|b" -msgstr "فهرس فرعي|b" +#: lib/latexfonts:681 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير|R" +#: lib/latexfonts:688 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono " -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "رفع قسم|P" +#: lib/latexfonts:695 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:618 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "إنزال قسم|D" +#: lib/latexfonts:702 +#, fuzzy +msgid "ParaType Mono" +msgstr "Bera Mono " -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "نقل القسم للأسفل|w" +#: lib/latexfonts:710 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Select Section|S" -msgstr "تحديد قسم|S" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "قرمزي (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|E" +#: lib/latexfonts:736 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|V" +#: lib/latexfonts:742 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "إدراج|I" +#: lib/latexfonts:750 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|N" +#: lib/latexfonts:763 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند|D" +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "أدوات|T" +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|H" +#: lib/latexfonts:793 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|N" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب...|m" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|O" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات|t" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "إغلاق|C" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|S" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|A" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل|l" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ|R" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الإصدار|V" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|I" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|E" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|P" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|F" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة|W" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "إغلاق النافذة|d" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|x" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|R" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|I" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "خروج من التحرير|O" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "نسخ|p" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "تسمية|R" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "تصدير باسم...|s" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|U" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار|R" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "تحديد كل المدرجات" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "أسلوب النص|S" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول|T" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|M" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "زيادة عمق القوائم|I" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "تقليل عمق القوائم|D" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "إلغاء إدراج" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "إعدادات كود تيك...|C" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "إعدادات التعويم...|a" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "إعدادات الطيف...|h" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "إعدادات الفرع...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "إعدادات الصندوق...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "إعدادات الفهرس...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "معلومات الإعدادات...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "إعدادات القوائم...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "إعدادات الجدول...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "لصق من HTML|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "لصق من لتيك|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "لصق كـ EMF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "نص بسيط|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "تحديد، دمج السطور|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "إلغاء أسلوب النص" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "نسخ كمرجع|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "أعمدة متعددة|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "صفوف|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط أعلى|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "أعلى|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "وسط|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "إضافة عمود|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "تغيير نوع محدد|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "تعريف مختصر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "أسلوب النص|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "إضافة سطر أعلى|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر أعلى|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع نصي|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "ملصق فقط|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "نسخ كمرجع|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Show Label|L" +msgstr "عرض الملصق|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "خط نص عادي|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "عائلة نص روماني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "عائلة نص ثخين" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "سلسلة نص متوسط" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Comment|m" +msgstr "تعليق|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "حدود عليا|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الإدراجات|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Unfold Math Macro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "نافذة الخلاصة|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "نافذة المصدر|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "نافذة التنبيهات|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "ملء أفقي محمي|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "أشرطة الأدوات|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "تجانب الشاشات|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "قائمة/جدول محتويات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "إدراجات مخصصة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "ملف|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "صندوق[[Menu]]|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "إسناد ترافقي...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "حرفي|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "رابط|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "رابط تشعبي...|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "استعراض|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "اقتباس عادي|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "اقتباس فردي|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "فاصل بسيط|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "مسافة مرئية|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "رموز صوتية|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "نص علوي|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "نص سفلي|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "مسافة محمية|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مسافة أفقية...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مسافة رأسية...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "طيف|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "رفع قسم|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "معادلة مرقمة|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "إنزال قسم|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "التفاف جدول عائم|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "قائمة القوائم|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Text Style|x" +msgstr "أسلوب النص|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص بسيط...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "مجموعات الصور" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "مادة خارجية...|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "مستند فرعي...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "تلميح|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "إدراج فرع جديد...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "تتبع المسار|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "بناء البرنامج|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث لتيك|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "مضغوط|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "تتبع التغييرات|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات...|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "الملاحظة التالية|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي|ت" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح العلامات|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف للخلف|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق إملائي...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "فحص تيك|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك|م" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "مقارنة...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "نسق رسمي|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "خصائص إضافية|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Borders|d" +msgstr "&الحدود|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات مضمنة|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Alignment|i" +msgstr "محاذاة|م" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "أعمدة/صفوف|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال ليك|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Path|P" +msgstr "المسار|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ضبط لتيك|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +msgid "Class|C" +msgstr "النوع|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "File Revision|R" +msgstr "مراجعة ملف|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "شجرة المراجعة|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "مؤلف المراجعة|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Braille|a" -msgstr "برايل|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "تاريخ المراجعة|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "وقت المراجعة|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "Knitr|K" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "إصدارة ليك|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Document Info|D" +msgstr "معلومات المستند|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "لغوي|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "إدراج معكوس|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق إملائي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "تدقيق إملائي مستمر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف للخلف" +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-صغير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الأخير" +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "إدراج رياضيات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "رمز حجمها-عملاق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-ضخم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "تثبيت الملخص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الجدول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "عرض" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "عرض المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "زيادة العمق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "تقليل العمق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "إدراج جدول عائم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "إدراج ملصق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "إدراج إسناد ترافقي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "إدراج استشهاد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "إدراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "إدراج مدخل مصطلح" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "إدراج تذييل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "إدراج ملاحظة ليك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "إدراج صندوق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "إدراج رابط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "إدراج كود تيك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "إدراج مختصر رياضي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "أسلوب النص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "العودة لنسخة المستودع|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "إضافة صف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "نقل العمود لليمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الأيسر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الأيمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الإطار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "أسلوب النص|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "تعيين صف متعدد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "إعدادات الصندوق...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "إعدادات الفهرس...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "إدراج كسر قياسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "إدراج أقواس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء أسلوب النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" -msgstr "اضافة ملحق لمستند" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "اختيار...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "الاول كبير|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاختياري" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل اختياري" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "نسق رسمي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "رموز صوتية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "تغيير نوع محدد|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف ماكرو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "أسلوب النص|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "إدراج ملاحظة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "الملاحظة التالية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 -msgid "Version Control" -msgstr "التحكم بالإصدار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "داخلي|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "التسجيل..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Check-in changes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Revert changes" -msgstr "تراجع عن التغييرات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "إدراج معلومات الإصدار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Math spacings" -msgstr "مسافة رياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Styles" -msgstr "الأساليب" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Fractions" -msgstr "الكسور" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "شكل نص بحروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "الدوال" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "شكل نص مستقيم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "زينات الإطار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "العمليات الكبيرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "منوعات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "الأسهم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "سهام (ممتدة)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "Operators" -msgstr "العمليات الرياضية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "Operators (extended)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "Relations" -msgstr "العلاقات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "فتح كل الإدراجات|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Negative relations (extended)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "Dots" -msgstr "النقاط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "نافذة الخطوط العريضة|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "رموز موسيقية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "جزء عرض الكود|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة الرسائل|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "أشرطة الأدوات|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "تجانب الشاشات|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "كامل الشاشة|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "اشارة مرجعية...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "المسافات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "مسافة رفيعة\t\\," +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "علامة اقتباس ضمتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "مسافة سميكة\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "مسافة سالبة\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "طيف \\phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "خط افقي\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "الشعار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "رمز ليك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "رمز تيك|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "رمز لتيك|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "رمز LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roots" -msgstr "الجذور" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "جذور أخرى \t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "سطر جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "قياسي\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "عرض الصور" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت المراجع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "تعليق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "ثخين\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "مائل\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "بدء الملحق هنا |x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Compressed|o" +msgstr "مضغوط|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "تعطيل التحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "تزيين الأطارات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "مكانز...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "mathring" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underline" -msgstr "خط سفلي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underbrace" -msgstr "خط سفلي مزدوج" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "cancel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "bcancel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "xcancel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cancelto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Insert left/right side scripts" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "صندوق الألوان|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "Insert side scripts" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "stackrel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Knitr|K" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "stackrelthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "LilyPond|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم يسار" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "تعليق متعدد اللغات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Paralist|t" +msgstr "قائمة فقرات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "نموذج PDF |o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "سهم يسار يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "اسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "تطبيق الأخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تثبيت الخطوط العريضة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "عرض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "diamond" -msgstr "جوهرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "mp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "مثلث كبير علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Numbered list" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Itemized list" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "مثلث كبير مقلوب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "div" -msgstr "قسمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج اشارة مرجعية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "ast" -msgstr "ast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert box" +msgstr "إدراج صندوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "bigcirc" -msgstr "دائرة كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Text style" +msgstr "أسلوب النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "circ" -msgstr "دائرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "geq" -msgstr "geq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set top line" +msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set bottom line" +msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set left line" +msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set right line" +msgstr "تعيين الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين الحدود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "محاذاة عشرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "not" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "land" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "epsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "zeta" -msgstr "زيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rho" -msgstr "رو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "tau" -msgstr "تاو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "أدوات توثيق ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "فاصلة القوائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "رمز ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "رمز تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "رمز لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "رمز LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varGamma" -msgstr "متغير جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varDelta" -msgstr "متغير دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varTheta" -msgstr "متغير ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varLambda" -msgstr "متغير لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varXi" -msgstr "متغير ساي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varPi" -msgstr "متغير باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varSigma" -msgstr "متغير سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varUpsilon" -msgstr "متغير ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varPhi" -msgstr "متغير فاي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "varPsi" -msgstr "متغير بساي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "مسافة رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "varOmega" -msgstr "متغير اوميجا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "النوع & الأسلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "عمليات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "منوعات (ممدود)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "textdegree" -msgstr "درجة النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathdollar" -msgstr "دولار رياضي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathparagraph" -msgstr "فقرة رياضية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathsection" -msgstr "فسم رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Big Operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "الأنواع & الأساليب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "أسلوب النص العادي\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "أسلوب سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "قياسي\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "نص الكسر\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "كسر متصل\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "مائل\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "square" -msgstr "مربع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "circledR" -msgstr "circledR" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "vec" +msgstr "متجه" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Game" -msgstr "لعبة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "mathring" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "blacksquare" -msgstr "مربع اسود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "diameter" -msgstr "قطر الدائرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "bell" -msgstr "جرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "hexagon" -msgstr "hexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "smiley" -msgstr "ابتسامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "blacksmiley" -msgstr "ابتسامة سوداء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "sun" -msgstr "شمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "دائرة يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "AC" -msgstr "AC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "photon" -msgstr "فوتون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "checked" -msgstr "checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "eighthnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "quarternote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cap" +msgstr "cap " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "halfnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "fullnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "twonotes" -msgstr "ملاحظتين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "female" -msgstr "أنثى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "male" -msgstr "ذكر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "times" +msgstr "ضرب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "fullmoon" -msgstr "بدر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "newmoon" -msgstr "هلال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "div" +msgstr "قسمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "leftmoon" -msgstr "قمر يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "rightmoon" -msgstr "قمر يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "astrosun" -msgstr "نجم الشمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "mercury" -msgstr "عطارد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "venus" -msgstr "الزهرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "earth" -msgstr "الارض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "mars" -msgstr "المريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "jupiter" -msgstr "المشتري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "star" +msgstr "نجم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "saturn" -msgstr "زحل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "uranus" -msgstr "اورانوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "neptune" -msgstr "نبتون" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "pluto" -msgstr "بلوتو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "aries" -msgstr "الحمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "taurus" -msgstr "الثور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "gemini" -msgstr "gemini" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "cancer" -msgstr "السرطان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "leo" -msgstr "الأسد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "virgo" -msgstr "العذراء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "libra" -msgstr "الميزان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "scorpio" -msgstr "العقرب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "sagittarius" -msgstr "القوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "smallint" +msgstr "تكامل ضغير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "capricornus" -msgstr "الجدي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "aquarius" -msgstr "الدلو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "pisces" -msgstr "pisces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "APLinput" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "not" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "land" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "سهم يسار قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "سهم يمين قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "shortuparrow" -msgstr "سهم أعلى قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "سهم أسفل قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "rho" +msgstr "رو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "tau" +msgstr "تاو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "psi" +msgstr "psi " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy -msgid "xleftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy -msgid "xrightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "top" +msgstr "اعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "smallsmile" -msgstr "ابتسامة صغيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "because" -msgstr "بما أن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "therefore" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "wasytherefore" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "between" -msgstr "بين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "colon" -msgstr "colon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "Join" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledR" +msgstr "حقوق النشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangle" +msgstr "مثلث أسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "مثلث أسود مقلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacklozenge" +msgstr "معين أسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "bell" +msgstr "جرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "pentagon" +msgstr "خماسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "octagon" +msgstr "ثماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "frownie" +msgstr "عابس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "sun" +msgstr "شمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "gluon" +msgstr "جلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "checked" +msgstr "صخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checkmark" +msgstr "علامة صح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "eighthnote" +msgstr "ملاحظة ثُمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "quarternote" +msgstr "ملاحظة رُبع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة نصف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "fullnote" +msgstr "ملاحظة كاملة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "female" +msgstr "أنثى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "male" +msgstr "ذكر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "vernal" +msgstr "ربيعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "newmoon" +msgstr "محاق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "leftmoon" +msgstr "هلال آخر الشهر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "rightmoon" +msgstr "هلال أول الشهر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "Yup" -msgstr "Yأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "Ydown" -msgstr "Yأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "Yleft" -msgstr "Yيسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "earth" +msgstr "الارض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "Yright" -msgstr "Yيمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLinput" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "المحولات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "llparenthesis" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Mapsfrom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "leqq" +msgstr "leqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "geqq" +msgstr "geqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Bilabial click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Dental click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "lll" +msgstr "lll " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "ggg" +msgstr "ggg " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Ejective mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -msgid "Top tie bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Long" -msgstr "طول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Half-long" -msgstr "نصف-طول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "مثلث أسود يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Extra short" -msgstr "قصير جدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "مثلث أسود يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Primary stress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "because" +msgstr "بما أن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Secondary stress" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "therefore" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Minor (foot) group" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "wasytherefore" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "Syllable break" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "between" +msgstr "بين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Voiceless" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Linguolabial" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "ارجواني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "Laminal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "مفعل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "More rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Less rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Retracted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "الاول كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Syllabic" -msgstr "مقطع لفظي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -#, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "الاول كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Palatized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "روجع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -#, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Nasalized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -msgid "Nasal release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "Lateral release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "No audible release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "High (accent)" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Downstep" -msgstr "خطوة للأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Upstep" -msgstr "خطوة للأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Falling (accent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "Join" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Falling (tone letter)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -msgid "Global rise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -msgid "Global fall" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "صورة نقطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "صورة نقطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "ملف نقطي.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "رسم توضيحي Xfig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "صفحات PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"تاريخ اليوم.\n" -"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" - -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|أوبن اوفيس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "نص بسيط (chess output)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "نص بسيط (صورة)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "نص بسيط (Xfig output)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "تاريخ (الخرج)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/configure.py:609 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" -#: lib/configure.py:611 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "لتيك (dviluatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/configure.py:615 -msgid "R/S code" -msgstr "كود R/S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/configure.py:618 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "لتيك (بسيط)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "لتيك (بسيط)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "لتيك (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "لتيك (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/configure.py:623 -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (clipboard)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "نص بسيط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "نص بسيط|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "نص بسيط (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "نص بسيط (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد اكسيل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد كلك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (uncropped)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (cropped)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" -#: lib/configure.py:663 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (graphics)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" -#: lib/configure.py:664 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (cropped)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير ملاحظة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "مستند مفتوح" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "مايكروسوفت وورد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مايكروسوفت وورد|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "أمر التاريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/configure.py:696 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "ليك 2.0.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/configure.py:697 -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.1.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/configure.py:700 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/configure.py:701 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/configure.py:703 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/configure.py:811 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/configure.py:1015 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "أرشيف ليك (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/configure.py:1018 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 -msgid "ERROR!" -msgstr "خطأ!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: src/BiblioInfo.cpp:870 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: src/BiblioInfo.cpp:880 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrparenthesis" msgstr "" -"تعذر طباعة المستند %1$s.\n" -"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:373 -msgid "Disk Error: " -msgstr "خطأ في القرص: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:374 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:491 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:493 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:502 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:503 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:901 -msgid "Unknown document class" -msgstr "نسق مستند مجهول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:902 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header مفقود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:939 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document مفقود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 -#: src/BufferView.cpp:1449 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Glottal plosive" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1095 -msgid "File Not Found" -msgstr "ملف غير موجود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 -msgid "Document format failure" -msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1120 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced velar nasal" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1183 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "Conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " -"اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1221 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1222 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " -"التحويلlyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "فشل تحويل المخطوطة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1246 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1253 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 -msgid "File is read-only" -msgstr "الملف للقراءة فقط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1275 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1284 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:1286 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&استبدال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1337 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Write failure" -msgstr "فشل chktex" - -#: src/Buffer.cpp:1368 -#, c-format -msgid "" -"The file has successfully been saved as:\n" -" %1$s.\n" -"But LyX could not move it to:\n" -" %2$s.\n" -"Your original file has been backed up to:\n" -" %3$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "" -"الملف تم حفظه بنجاح:\n" -" %1$s.\n" -"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" -" %2$s.\n" -"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" -" %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1379 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" -" %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" -" %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" -" %1$s.\n" -"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" -" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1410 -msgid " could not write file!" -msgstr " لم يتم كتابة الملف!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1418 -msgid " done." -msgstr " تم." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1433 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1446 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1460 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1563 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1563 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "" -"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/Buffer.cpp:1592 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1595 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " -"المختار.\n" -"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1602 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "فشل التحويل iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1607 -msgid "conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1710 -msgid "Uncodable character in file path" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2065 -msgid "Running chktex..." -msgstr "تشغيل chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2079 -msgid "chktex failure" -msgstr "فشل chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2080 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2452 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2461 -#, fuzzy -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2540 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2655 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "استبدال الملف؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2740 -msgid "Error running external commands." -msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3562 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3566 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3620 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3622 -#, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3624 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3639 -msgid "Plain text does not have a preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3742 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3798 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3859 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3982 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3983 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4045 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4164 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4226 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" -"\n" -"استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:4229 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Recover" -msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Load Original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4241 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4248 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4250 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4251 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "" -"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" -"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "حف ملف الطوارئ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 -msgid "&Keep" -msgstr "ابق&اء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4260 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4261 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4268 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4291 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4293 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "&Load backup" -msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "Load &original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4304 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "بلا معنى!!!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4864 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4867 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4934 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "تضمين ملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4935 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:463 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " -"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:465 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" -"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " -"AMS داخل المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:467 -msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" msgstr "" -"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في " -"المعادلات الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:469 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:471 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Long" +msgstr "طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Primary stress" msgstr "" -"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " -"المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:473 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Secondary stress" msgstr "" -"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " -"مدرجة في المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Major (intonation) group" msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Syllable break" msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:627 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:636 -msgid "Document class not available" -msgstr "نسق المستند غير متاح" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiced" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1817 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2077 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Creaky voiced" msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." - -#: src/BufferParams.cpp:2083 -msgid "Document class not found" -msgstr "نسق المستند غير موجود" -#: src/BufferParams.cpp:2090 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Linguolabial" msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." - -#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم يحمل النوع" -#: src/BufferParams.cpp:2146 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Dental" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 -msgid "Read Error" -msgstr "خطأ في القراءة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Apical" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "تعيين خط الاطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:737 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Aspirated" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:960 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "تحويل المستند إلى نسق مستند جديد..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "More rounded" +msgstr "أكثر استدارة" -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Less rounded" +msgstr "أقل استدارة" -#: src/BufferView.cpp:1013 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "تعذر تحميل نسق المستند %1$s " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Centralized" +msgstr "مركزي" -#: src/BufferView.cpp:1341 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1351 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" -#: src/BufferView.cpp:1600 -msgid "Mark off" -msgstr "إيقاف علامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark on" -msgstr "تفعيل علامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1613 -msgid "Mark removed" -msgstr "علامة محذوفة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Labialized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1616 -msgid "Mark set" -msgstr "تعيين علامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Palatized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1672 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Velarized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1674 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1677 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1679 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Raised" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1682 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Lowered" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1685 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1688 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1691 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1693 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1881 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Lateral release" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "No audible release" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1891 -msgid "Branch name" -msgstr "اسم الفرع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "علية جدا (النبرة)" -#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "فرع موجود حاليا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)" -#: src/BufferView.cpp:2348 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (accent)" +msgstr "عالية (النبرة)" -#: src/BufferView.cpp:2349 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "عالي (حرف النغمة)" -#: src/BufferView.cpp:2729 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ادراج المستند %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "متوسطة (النبرة)" -#: src/BufferView.cpp:2740 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "متوسط (حرف النغمة)" -#: src/BufferView.cpp:2742 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Low (accent)" +msgstr "منخفضة (النبرة)" -#: src/BufferView.cpp:3008 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"تعذر قراءة المستند المحدد\n" -"%1$s\n" -"بسبب الخطأ التالي:%2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "منخفض (حرف النغمة)" -#: src/BufferView.cpp:3010 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "منخفضة جدا (النبرة)" -#: src/BufferView.cpp:3017 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)" -#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" -#: src/BufferView.cpp:3025 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" -#: src/BufferView.cpp:3026 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صعود (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "صعود (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "هبوط (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "هبوط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "صعود عالي (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "صعود منخفض (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" -"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" -"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" -"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" -"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:374 -msgid "Uncodable character in author name" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:375 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Global rise" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global fall" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "اسود" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "صورة انكسكيب" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" -#: src/Color.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "ملصق ملاحظة" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "الصور المتجهية" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "صور متجهية" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "ملصق التعليق" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" +#: lib/configure.py:606 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "نص طيفي" +#: lib/configure.py:606 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: lib/configure.py:609 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: lib/configure.py:612 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق تذييل" +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|مستند مفتوح" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: lib/configure.py:618 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" +#: lib/configure.py:621 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: lib/configure.py:624 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: lib/configure.py:625 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (مضغوط)" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: lib/configure.py:628 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: lib/configure.py:629 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "امر البرواز" +#: lib/configure.py:630 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "أمر إدراج خلفية" +#: lib/configure.py:630 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "أمر إدراج إطار" +#: lib/configure.py:631 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/configure.py:632 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: lib/configure.py:634 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: lib/configure.py:635 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "خلفية ماكرو رياضي" +#: lib/configure.py:636 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "إطار رياضيات" +#: lib/configure.py:637 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" + +#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:649 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanese)" + +#: lib/configure.py:656 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "حفظ|ح" + +#: lib/configure.py:657 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:666 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" + +#: lib/configure.py:668 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" + +#: lib/configure.py:669 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" + +#: lib/configure.py:672 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "معلومات (Beamer)" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد Gnumeric" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" + +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "هيئة النص الغني" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:748 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" + +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" + +#: lib/configure.py:755 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "ليك 2.2.x" + +#: lib/configure.py:758 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:759 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:760 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:761 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:762 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1166 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" + +#: lib/configure.py:1169 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 +msgid "No year" +msgstr "بدون عام" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" + +#: src/Buffer.cpp:416 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " + +#: src/Buffer.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" + +#: src/Buffer.cpp:540 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" + +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." + +#: src/Buffer.cpp:546 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" + +#: src/Buffer.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" + +#: src/Buffer.cpp:967 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:991 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2833 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" + +#: src/Buffer.cpp:1149 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" + +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1248 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" + +#: src/Buffer.cpp:1275 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " +"اللازم لعملية تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " +"التحويلlyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" + +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" + +#: src/Buffer.cpp:1375 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." + +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" + +#: src/Buffer.cpp:1386 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" + +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" + +#: src/Buffer.cpp:1449 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" + +#: src/Buffer.cpp:1450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." + +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +msgid "Write failure" +msgstr "فشل الكتابة" + +#: src/Buffer.cpp:1487 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1498 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1529 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" + +#: src/Buffer.cpp:1537 +msgid " done." +msgstr " تم." + +#: src/Buffer.cpp:1552 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1565 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" + +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1718 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1721 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1729 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1734 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1850 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1852 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1919 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1920 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1930 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1937 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1939 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2247 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2261 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2262 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2631 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2640 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2716 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2749 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2806 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." + +#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" + +#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:" + +#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :" + +#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير" + +#: src/Buffer.cpp:3187 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." + +#: src/Buffer.cpp:3804 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3808 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3860 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" + +#: src/Buffer.cpp:3862 +msgid "Preview preamble" +msgstr "معاينة مقدمة لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:3864 +msgid "Preview body" +msgstr "معاينة الجسم" + +#: src/Buffer.cpp:3879 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3984 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "خفظ آلي %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4040 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" + +#: src/Buffer.cpp:4101 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." + +#: src/Buffer.cpp:4223 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" + +#: src/Buffer.cpp:4224 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" + +#: src/Buffer.cpp:4284 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." + +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4397 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4404 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4473 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4476 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" + +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4495 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:4497 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4498 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" + +#: src/Buffer.cpp:4507 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4508 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" + +#: src/Buffer.cpp:4515 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" + +#: src/Buffer.cpp:4538 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4540 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" + +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" + +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4551 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!!" + +#: src/Buffer.cpp:5121 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "المستند %1$s حمل" + +#: src/Buffer.cpp:5124 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل " +"معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "نوع المستند غير متاح" + +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 +#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك:" + +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف غير مرمزة" + +#: src/BufferParams.cpp:2171 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" + +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2442 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2448 +msgid "Document class not found" +msgstr "نوع المستند غير موجود" + +#: src/BufferParams.cpp:2455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل النوع" + +#: src/BufferParams.cpp:2514 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق" + +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" + +#: src/BufferView.cpp:194 +msgid "No more insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:800 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1016 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." + +#: src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" + +#: src/BufferView.cpp:1063 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1072 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." + +#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." + +#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله." + +#: src/BufferView.cpp:1395 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1415 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1641 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1654 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" + +#: src/BufferView.cpp:1657 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1748 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" + +#: src/BufferView.cpp:1750 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" + +#: src/BufferView.cpp:1753 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" + +#: src/BufferView.cpp:1755 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" + +#: src/BufferView.cpp:1758 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1761 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1764 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1767 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1769 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1965 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1973 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" + +#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" + +#: src/BufferView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2850 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." + +#: src/BufferView.cpp:2852 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3283 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3285 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3292 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"لايمكن قراءته" + +#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3300 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3301 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "بلا" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "اسود" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "ابيض" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "بني" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "رمادي داكن" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "رمادي" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "اخضر" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "رمادي فاتح" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "ليموني" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "زيتون" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "برتقال" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "وردي" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "قرنفلي" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "احمر" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "بط teal" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "بنفسجي" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "نص" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق تعليق" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "خلفية القائمة" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" #: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "تمرير المؤشر" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "اللغة" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" + +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" msgstr "زوايا الرياضيات" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "سطر الرياضيات" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "أمر اطار البرواز" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "نص محذوف" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "نص مضاف" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "مصحح النص المحذوف" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "إطار الزر" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "اطار regexp" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" + +#: src/Converter.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:303 +msgid "Security Warning" +msgstr "تحذير أمان" + +#: src/Converter.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:333 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية" + +#: src/Converter.cpp:335 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:345 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك" + +#: src/Converter.cpp:348 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟

شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند " +"ليك

" + +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "عدم &السماح" + +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "عدم &التنفيذ" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A&llow" +msgstr "اس&مح" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "&Run" +msgstr "&تنفيذ" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "السماح &لهذا الملف دائما" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف" + +#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "محول ملفات الكاش" + +#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 +#, c-format +msgid "" +"The running converter\n" +" %1$s\n" +"was killed by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:788 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" + +#: src/Converter.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." + +#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ امر:" + +#: src/Converter.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "تابع" + +#: src/Converter.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" + +#: src/Converter.cpp:713 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:714 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:717 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" + +#: src/Converter.cpp:718 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." + +#: src/Converter.cpp:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" + +#: src/Converter.cpp:746 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:790 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:791 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:835 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." + +#: src/Converter.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "فشل التصدير" + +#: src/Converter.cpp:853 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:867 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" + +#: src/Converter.cpp:873 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:879 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" + +#: src/Converter.cpp:880 +msgid "No output file was generated." +msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." + +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +msgid ", Cell: " +msgstr ", الخلية: " + +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "لا جدول في المحتوى" + +#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" + +#: src/CutAndPaste.cpp:422 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" + +#: src/CutAndPaste.cpp:423 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" + +#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" + +#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "النسق غير موجود" + +#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:846 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "استبدال الملف؟" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "المحرر" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "ثبت" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "تأكيد %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "مشطوب %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " + +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" + +#: src/Format.cpp:751 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:764 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" + +#: src/Format.cpp:775 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على الملف" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " + +#: src/KeyMap.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr "الخيارات:" + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." + +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:514 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات." + +#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " + +#: src/LaTeX.cpp:1413 +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ Biber :" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" + +#: src/LyX.cpp:480 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:552 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "No textclass is found" +msgstr "نوع النص غير موجود" + +#: src/LyX.cpp:600 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع " +"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو " +"الاستمرار على أي حال." + +#: src/LyX.cpp:604 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" + +#: src/LyX.cpp:605 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "بدون لتيك&" + +#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" + +#: src/LyX.cpp:709 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:713 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:716 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:732 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" + +#: src/LyX.cpp:766 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك:" + +#: src/LyX.cpp:1015 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" + +#: src/LyX.cpp:1016 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." + +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" + +#: src/LyX.cpp:1081 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1086 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" + +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." + +#: src/LyX.cpp:1092 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." + +#: src/LyX.cpp:1170 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1174 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1185 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" + +#: src/LyX.cpp:1250 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1261 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1273 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" + +#: src/LyX.cpp:1274 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1285 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1290 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1303 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1316 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1321 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." + +#: src/LyXRC.cpp:3072 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير النوع." + +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " +"الحفظ الآلي." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3091 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3095 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." + +#: src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3114 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." + +#: src/LyXRC.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3150 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3154 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3158 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3162 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3193 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3197 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا " +"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس." + +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." + +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند" + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." -#: src/Color.cpp:254 +#: src/LyXRC.cpp:3246 #, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "ملصق ماكرو رياضي" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "إطار ماكرو رياضي" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/LyXRC.cpp:3282 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "إدراج إطار" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "نص محذوف" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "نص مضاف" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار للطباعة أفقيا" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "مصحح النص المحذوف" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "إضافة علامات المسافة" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, " +"يمكنك ضبطها من هنا." -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" +#: src/LyXRC.cpp:3364 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/LyXRC.cpp:3368 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " +"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "إطار الزر" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة." + +#: src/LyXRC.cpp:3392 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " +"الخروج من LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3396 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." + +#: src/LyXRC.cpp:3400 #, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "خلفية الزر" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "علامة فقرة" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." + +#: src/LyXRC.cpp:3417 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3427 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." + +#: src/LyXRC.cpp:3431 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل." + +#: src/LyXRC.cpp:3435 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." + +#: src/LyXRC.cpp:3439 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s مغلق" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "إطار العرض" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 -#: src/Converter.cpp:580 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" + +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" -"حدد المحول من التفضيلات." - -#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 -msgid "Executing command: " -msgstr "تنفيذ امر:" +"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n" +"\n" +"هل تريد العودة للإصدار القديم؟" -#: src/Converter.cpp:509 -msgid "Build errors" -msgstr "خطأ بناء" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" -#: src/Converter.cpp:510 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" -#: src/Converter.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/Paragraph.cpp:2026 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Paragraph.cpp:2087 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: src/Converter.cpp:582 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Paragraph.cpp:2088 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:583 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "إدراج مجهول" -#: src/Converter.cpp:639 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:661 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "Output is empty" -msgstr "الخرج فارغ" +#: src/Text.cpp:921 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." +#: src/Text.cpp:930 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" - -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "Unknown branch" -msgstr "فرع مجهول" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 -msgid "&Don't Add" -msgstr "عدم الإض&افة" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تحويل المسار] " -#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" - -#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "النسق غير موجود" +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", العمق: %1$d" -#: src/CutAndPaste.cpp:766 -msgid "Undefined flex inset" +#: src/Text.cpp:1933 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " + +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" + +#: src/Text.cpp:1945 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" + +#: src/Text.cpp:1957 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " + +#: src/Text.cpp:1958 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " + +#: src/Text.cpp:1965 +msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " -#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/Text2.cpp:409 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&ابق الملف" +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "لا شئ للفهرسة!" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال &الكل" +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "روماني" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "وضع تحرير Regexp" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid "Layout " +msgstr "نسق" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "محرر" +#: src/Text3.cpp:1546 +msgid " not known" +msgstr "مجهول" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "ادراج" +#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 +msgid "Character set" +msgstr "تعيين المحارف" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: src/Text3.cpp:2549 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "أعلى اليمين" +#: src/Text3.cpp:2550 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "منحرف" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "أسلوب بسيط" -#: src/Font.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "صغير" +#: src/TextClass.cpp:892 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "زيادة" +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "نقص" +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Corrupt File" +msgstr "ملف تالف" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "ثبت" +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/TextClass.cpp:1681 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "تحت السطر %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:1686 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" -#: src/Font.cpp:168 +#: src/TextClass.cpp:1692 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "وسطه خط %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" -#: src/Font.cpp:174 +#: src/TextClass.cpp:1704 #, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" -#: src/Font.cpp:177 +#: src/TextClass.cpp:1716 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "الاسم %1$s, " +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1721 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح" -#: src/Font.cpp:191 +#: src/TextClass.cpp:1727 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:194 +#: src/TextClass.cpp:1739 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "نوع مجهول!" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ملف غير موجود: %1$s" +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/Format.cpp:675 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" -#: src/Format.cpp:685 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "بلا معنى" -#: src/Format.cpp:741 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" -#: src/Format.cpp:754 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" -#: src/Format.cpp:765 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" -#: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" -#: src/KeyMap.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" -#: src/LaTeX.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX خطأ: " +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "خط غير متاح" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" -"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." - -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/LyX.cpp:379 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" +#: src/VCBackend.cpp:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/LyX.cpp:416 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" -#: src/LyX.cpp:418 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Abort" +msgstr "إحباط&" -#: src/LyX.cpp:424 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" +#: src/VCBackend.cpp:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." - -#: src/LyX.cpp:472 -msgid "Missing filename for this operation." +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "No textclass is found" -msgstr "نسق النص غير موجود" +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." -#: src/LyX.cpp:538 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 #, fuzzy msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " -"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&إعادة ضبط النظام" +#: src/VCBackend.cpp:1463 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/LyX.cpp:543 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "بدون لتيك&" +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -msgid "&Continue" -msgstr "اس&تمرار" +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "&لا" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:651 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:654 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "انهيار ليك!" +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" -"\"%1$s\"\n" -"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "محمي" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" -#: src/LyX.cpp:1036 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Create" +msgstr "انشاء" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته" -#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 -msgid " Git commit hash " -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" -#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" -#: src/LyX.cpp:1107 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyX.cpp:1118 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyX.cpp:1130 -msgid "Incomplete command" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyX.cpp:1131 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" -#: src/LyX.cpp:1142 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1147 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنف" -#: src/LyX.cpp:1160 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "File" +msgstr "ملف" -#: src/LyX.cpp:1178 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Manuals" +msgstr "الكتيبات" -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النسق للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير النسق." -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " -"الحفظ الآلي." -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "إعدادات التعويم" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." - -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n" +"1995--%1$s فريق ليك" -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3162 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 +msgid "Library directory: " +msgstr "مسار المكتبة:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 +msgid "User directory: " +msgstr "مسار المستخدم:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "ليك: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "تعطيل أمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل الأمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء الاعداد" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " +"بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." -#: src/LyXRC.cpp:3190 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" -#: src/LyXRC.cpp:3194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام نوع المستند." -#: src/LyXRC.cpp:3198 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3205 -#, fuzzy -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +msgid "The current document was closed." +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " -"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyXRC.cpp:3238 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" - -#: src/LyXRC.cpp:3242 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/LyXRC.cpp:3246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "إعدادات ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "all reference units" +msgstr "وحدات كل المراجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 #, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +msgid "D&ocuments" +msgstr "مستندات" -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر أسلوب BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" -#: src/LyXRC.cpp:3295 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" -#: src/LyXRC.cpp:3319 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" -#: src/LyXRC.cpp:3330 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "اعدادات الفرع" -#: src/LyXRC.cpp:3334 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" -#: src/LyXRC.cpp:3338 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " -"PRINTER." +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "د&مج" -#: src/LyXRC.cpp:3354 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" -"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " -"من النوع DVI الجاري طباعته." +"تغير بواسطة %1\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "تم التغيير في %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "خيار للطباعة أفقيا" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "تحته خط" -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "خيار تحديد نوع الورق." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "تحته خط مزدوج" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "تحته خط موجي" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Strike out" +msgstr "وسطه خط" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3398 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 +msgid "No color" +msgstr "بدون الوان" -#: src/LyXRC.cpp:3402 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "أسلوب النص" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "كل الاستشهاد&ات المتاحة" -#: src/LyXRC.cpp:3414 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعابير &عادية" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الحرف" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "بحث بالنوع&" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "نص عام &قبل:" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +msgid "General &text after:" +msgstr "نص عام &بعد:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3437 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3441 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " -"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: src/LyXRC.cpp:3450 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" -#: src/LyXRC.cpp:3454 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 #, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#, fuzzy msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +msgid "Text before" +msgstr "قبل النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +msgid "Cite key" +msgstr "مفتاح المرجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +msgid "Text after" +msgstr "&بعد النص:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " -"الخروج من LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3469 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" -#: src/LyXRC.cpp:3473 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" -#: src/LyXRC.cpp:3490 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" -#: src/LyXRC.cpp:3500 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" -#: src/LyXRC.cpp:3504 -#, fuzzy -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3512 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." -#: src/LyXVC.cpp:105 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" -#: src/LyXVC.cpp:108 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&استرجاع" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "الاختلافات" -#: src/LyXVC.cpp:143 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" -#: src/LyXVC.cpp:179 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "ليك VC: وصف داخلي" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(لا وصف داخلي)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "ليك VC: رسالة سجل" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 -msgid "(no log message)" -msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/LyXVC.cpp:292 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" -#: src/LyXVC.cpp:297 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "عودة لإصدار المستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/Paragraph.cpp:2056 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..." -#: src/Paragraph.cpp:2117 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "المحاذاة لا تسمح" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "النسق فعّال!" -#: src/Paragraph.cpp:2118 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "النسق غير فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن" -#: src/Text.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "مستخدم مجهول" +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "خطأ في تحويل المسار" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/Text.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" -#: src/Text.cpp:529 -msgid "Unknown token" -msgstr "متحدث مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/Text.cpp:994 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" -#: src/Text.cpp:1003 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "بدون (no fontenc)" -#: src/Text.cpp:1017 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1849 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[تحويل المسار] " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" -#: src/Text.cpp:1855 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" -#: src/Text.cpp:1859 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: src/Text.cpp:1869 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" -#: src/Text.cpp:1874 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Text.cpp:1880 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", التباعد: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "OneHalf" -msgstr "واحد ونصف" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Text.cpp:1892 -msgid "Other (" -msgstr "أخرى (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Text.cpp:1901 -msgid ", Inset: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفقرة: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Text.cpp:1903 -msgid ", Id: " -msgstr ", المعرف: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Text.cpp:1910 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Text.cpp:1912 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", الحدود: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Text2.cpp:404 -msgid "No font change defined." -msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Text3.cpp:197 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Text3.cpp:199 -msgid "No valid math formula" -msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Text3.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Text3.cpp:1359 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Text3.cpp:1360 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 -msgid "Missing argument" -msgstr "فقد المحاذاة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 -msgid "Character set" -msgstr "تعيين المحارف" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/TextClass.cpp:159 -msgid "Plain Layout" -msgstr "أسلوب بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/TextClass.cpp:830 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/TextClass.cpp:831 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/TextClass.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/TextClass.cpp:835 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/TextClass.cpp:1506 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/TextClass.cpp:1511 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/TextClass.cpp:1517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n" -"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" -"قد تكون غير ممكنة.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/TextClass.cpp:1524 -msgid "Package not available" -msgstr "حزم غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/TextClass.cpp:1529 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 -#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 -#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 -#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 -msgid "Revision control error." -msgstr "خطأ مراجعة التحكم." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occurred while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "Up-to-date" -msgstr "محدث" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Locally Modified" -msgstr "تعديل محلي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Locally Added" -msgstr "إضافة محلية" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "Needs Merge" -msgstr "يحتاج دمج" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" -#: src/VCBackend.cpp:637 -msgid "No CVS file" -msgstr "لا يوجد ملف CVS" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" -#: src/VCBackend.cpp:639 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" -#: src/VCBackend.cpp:865 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" -#: src/VCBackend.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 #, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [نوع '%2$s']" -#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#, c-format msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 -#: src/VCBackend.cpp:1520 -msgid "Changes detected" -msgstr "تم رصد تغييرات" - -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -msgid "&Abort" -msgstr "إحباط&" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +msgid "Document Class" +msgstr "نوع المستند" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "View &Log ..." -msgstr "عرض سج&ل ..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" -#: src/VCBackend.cpp:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Local Layout" +msgstr "نسق محلي" -#: src/VCBackend.cpp:1037 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +msgid "Text Layout" +msgstr "نسق النص" -#: src/VCBackend.cpp:1045 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" -#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 -#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" -#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" -#: src/VCBackend.cpp:1446 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" -#: src/VCBackend.cpp:1452 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" -#: src/VCBackend.cpp:1511 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&نعم" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Float Placement" +msgstr "وضع عائم" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&لا" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -msgid "SVN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "هيئة[[الخرج]]" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "مقدمة لتيك" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "انتقال افتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "انتقال صغير" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "انتقال متوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "انتقال كبير" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +msgid "Class Default" +msgstr "النوع الافتراضي" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "حشو عمودي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "أنساق|#o#O" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "محمي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "نسق ليك (*.layout)" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف النسق المحلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#, fuzzy msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" -"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" - -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" - -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "نعم, &اعد التحميل" +"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" +"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +msgid "&Set Layout" +msgstr "تعيين نسق&" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف النسق المحلي." -#: src/buffer_funcs.cpp:119 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" -"\n" -"هل تريد انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"قالب المستند المحدد \n" -"%1$s\n" -"لا يمكن قراءته" - -#: src/buffer_funcs.cpp:153 -msgid "Could not read template" -msgstr "غير قادر على قراءة قالب" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "قياسي[[Bullets]]" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط نوع المستند." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +msgid "Author-number" +msgstr "رقم-المؤلف" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -msgid "Unavailable:" -msgstr "غير متاح:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "غير متاح: %1$s" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -msgid "File" -msgstr "ملف" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -msgid "Master document" -msgstr "المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "الصنف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -msgid "Open files" -msgstr "الملفات المفتوحة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "هامشي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +msgid "or" +msgstr "أو" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +msgid "per part" +msgstr "لكل جزء" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +msgid "per chapter" +msgstr "لكل فصل" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 -msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لبحثه" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +msgid "per section" +msgstr "لكل قسم" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +msgid "per subsection" +msgstr "لكل قسم فرعي" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال متقدم" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +msgid "per child document" +msgstr "لكل مستند فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين النسق!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 #, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "لم يصدر حاليا" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 #, c-format msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"اصدار ليك%1$s\n" -"(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 -msgid "Built from git commit hash " +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +msgid "Could not load master" +msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 -#, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(اسم النموذج: %1)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "اعدادات كود تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 -msgid "Reconfigure" -msgstr "اعادة الضبط" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 -msgid "Quit %1" -msgstr "إغلاق %1" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 -msgid "Unknown action" -msgstr "فعل مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 -msgid "Command disabled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 -msgid "Running configure..." -msgstr "بدء الاعداد" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"فشل إعادة ضبط النظام.\n" -"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " -"بكفاءة.\n" -"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 -msgid "System reconfigured" -msgstr "تم اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"تم إعادة ضبط النظام.\n" -"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" -"تحديثات أقسام نسق المستند." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 -msgid "Syntax: set-color " +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&ضبط العرض الأقصى:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "سم" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "مم" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" -"%1$s\n" -"فضلا تأكد من عملية التنصيب." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 #, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +msgid "&Clipart" +msgstr "شكل|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "ثبت المراجع BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "المستندات|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "اختر أسلوب BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "بدون إطار" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "إطار بيضاوي رفيع" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "إطار بيضاوي سميك" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل مزدوج" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "إعدادات الرابط التشعبي:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" -msgstr "إنشاء صندوق" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "مفعل" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "لاحقة اسم الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم فرع جديد" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "دمج&" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "فشل التسمية" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "لم يتم تسمية الفرع." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "حزمة" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "نوع النص" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"تغير بواسطة %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "قائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "تم التغيير في %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "رمز" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "ذاكرة مؤقتة" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "معلومات ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "صغير" +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة ضبط" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "تحته خط" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "تحته خط مزدوج" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "تحته خط موجي" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "وسطه خط" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "&إعدادات الملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "بدون الوان" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "إعدادات السطر" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +msgid "No dialect" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "أسلوب النص" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "قائمة الأوامر السابقة" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "مقارنة ملفات ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "تحديد مستند" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستند ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "إجهاض" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "إجهاض العملية..." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "ملفات النظام|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "الا&مر:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "قوس رياضي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "متغير" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "فشل التحويل!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "النسق فعّال!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "النسق غير فعّال!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -msgid "Convert to current format" -msgstr "تحويل الهيئة الحالية" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "Document Settings" -msgstr "إعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 -msgid "Child Document" -msgstr "مستند فرعي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -msgid "Include to Output" -msgstr "إدراج في الخرج" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +msgid "Native" +msgstr "Native" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +msgid "File Formats" +msgstr "صيغ الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "plain" -msgstr "بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +msgid "Format in use" +msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "fancy" -msgstr "مزخرف" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومنوعات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" +"%2$s\n" +"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 +msgid "Choose bind file" +msgstr "اختر ملف قيد" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 +msgid "Choose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "``نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "''نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr ",,نص``" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr ",,نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "اشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "مرقم" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "كل الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "يظهر في جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "مؤلف-عام" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "حسب الظهور" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "عددي" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Package" -msgstr "الحزمة" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load automatically" -msgstr "تحميل آلي" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" -msgstr "تحميل دائما" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Do not load" -msgstr "بدون تحميل" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Class '%2$s']" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "نسق المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -msgid "Child Documents" -msgstr "مستند فرعي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "نسق محلي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "نسق النص" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "هوامش الصفحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "تباعد الاحرف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "فهارس" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "مقدمة لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -msgid "&Default..." -msgstr "افت&راضي..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 -msgid " (not installed)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -msgid " (not available)" -msgstr " (غير متاح)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "النسق الافتراضي (خطوط تيك)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -msgid "Class Default" -msgstr "النسق الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "أنساق|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" -"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" -" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" -"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق&" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "هذا ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني منوع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "تغييرات غير مطبقة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&رفض" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "تعذر ضبط نسق المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز منوعة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (غير متاح)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "نمذجة بواسطة نسق المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "الصنف: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -msgid "or" -msgstr "أو" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[لا خيار محدد]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "لم يتم تعيين النسق!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-Ø£" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "Literate" -msgstr "دراسات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الأرقام اليونانية القديمة" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "مادة خارجية" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "آلي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "سم" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "مم" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "انش[[unit of measure]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "شكل|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "الخطوط العريضة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "إعدادات المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "نص مرئي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند لتضمينه" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "لون الملصق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +msgid "Exit LyX" +msgstr "إغلاق ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "حزمة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "نوع النص" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "ذاكرة مؤقتة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "معلومات ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "امثلة" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "تحكم-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "خيار-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "الامر-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "Log file not found." -msgstr "ملف السجل غير موجود." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +msgid "&Copy" +msgstr "نسخ&" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "إعدادات الملاحظة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "إعدادات الطيف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +msgid "&Hide" +msgstr "اخفاء&" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "إعدادات اللغة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "معالجة الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأم&ر:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +msgid "Save document?" +msgstr "حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " +"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "لايمكن فتح المجلد!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Native" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "صيغ الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "إعادة حفظ المستند ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "وضع المطورين مفعل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "وضع المطورين معطل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -msgid "Classic" -msgstr "عادي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "شريط الأدوات مفتوح." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 -msgid "Oxygen" -msgstr "أكسجين" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "شريط الأدوات مثبت." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 -msgid "Document Handling" -msgstr "معالجة المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -msgid "Function" -msgstr "الوظيفة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "عرض الكود" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "النظام ومنوعات" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل إنشاء اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "الملف %1 على القرص تغير." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "إعدادات التفاف التعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" -"%2$s\n" -"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -msgid "&Redefine" -msgstr "&إعادة تعيين" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -msgid "Choose UI file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "عرض ملصق طويل" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "إعدادات الفهرس" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<كل الفهارس>" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 -msgid "Debug Level" -msgstr "مستوى التنقيح" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -msgid "Set" -msgstr "تعيين" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "إسناد ترافقي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&عودة للخلف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "الأنتقال للخلف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(جدول محتويات فارغ)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "الانتقال لملصق" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "فتح الخطوط العريضة..." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة أدوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس|I" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -msgid "String not found." -msgstr "قيمة غير موجودة." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "تصدير أو إرسال المستند" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +msgid "All authors|h" +msgstr "كل المؤلفين|h" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "لاتيني بسيط" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (تفاعلي)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "لاتيني محسن-A" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "لاتيني محسن-B" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "امتدادات IPA" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +msgid "Change Style|y" +msgstr "تغيير الاسلوب|L" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "فاصل فوق %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "فاصل تحت %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "تصدير [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "امتدادات صوتية" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "إغريقي محسن" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "أشكال عددية" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "معاملات رياضية" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "تقني منوع" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "برهان مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "اعترافات بالجميل" +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "أشكال هندسية" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز منوعة" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف الأسلوب:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية منوعة-A" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "Options: " +msgstr "خيارات: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +msgid "Branch: " +msgstr "فرع:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "فرع (child): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "الفرع (الرئيسي):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "فرع (غير محدد):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" +"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "اوامر لتيك:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "تحلية" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "تعويم:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "رموز Tai Xuan Jing" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +msgid "footnote" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "file" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "إدراج حرفي" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "الخلاصة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "خطأ" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +msgid "Different textclasses" +msgstr "نوع نص مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 -msgid "Exit LyX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -msgid "Automatic save done." -msgstr "تم الحفظ الآلي." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "قوالب|#T#t" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 -msgid "Document not loaded." -msgstr "المستند لم يتم تحميله." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "أمثلة |#E#e" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكم للإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"المجلد في المسار المعطى\n" -"%1$s\n" -"غير موجود." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "مضاعف:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -msgid "Version control detected." -msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/insets/InsetListings.cpp:349 #, c-format msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -msgid "imported." -msgstr "تم استيراد." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 -msgid "file not imported!" -msgstr "تعذر استيراد الملف!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -msgid "newfile" -msgstr "ملف جديد" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 #, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Rename" -msgstr "&إعادة تسمية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "" -"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Rename document?" -msgstr "تسمية المستند؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Copy document?" -msgstr "نسخ المستند؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -msgid "&Copy" -msgstr "نسخ&" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -msgid "Guess from extension (*.*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" -"\n" -"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -msgid "Rename and save?" -msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Retry" -msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -msgid "&Hide" -msgstr "اخفاء&" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -msgid "Close document" -msgstr "إغلاق المستند" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Save new document?" -msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -msgid "&Discard" -msgstr "&تجاهل التغييرات" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -msgid "&Reload" -msgstr "&اعادة تحميل" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "لم يتم تدقيق المستند." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "لايمكن فتح المجلد!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 -msgid "Export Error" -msgstr "خطأ في التصدير" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "ل PHP فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 -msgid "Exporting ..." -msgstr "تصدير..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -msgid "Previewing ..." -msgstr "استعراض..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 -msgid "Document not loaded" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "لم يتم معالجته." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "DocBook Source" -msgstr "مصدر DocBook" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -msgid "Literate Source" -msgstr "كود Literate" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 -msgid " (version control)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "تصنيف:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 -msgid " (changed)" -msgstr " (تم تغييره)" +#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق اللسان" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 #, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (مجهول)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -msgid "More...|M" -msgstr "أخرى...|M" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "تجاهل الكل|I" +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sنص" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "نص%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "Language|L" -msgstr "اللغة|L" +#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "لغات أخرى...|M" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Ref: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 -msgid "Hidden|H" -msgstr "مخفي" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -msgid "" -msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض [%1$s]|V" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث [%1$s]|U" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Formatted" +msgstr "هيء" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Format: " +msgstr "الهيئة: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +msgid "Reference to Name" +msgstr "اسم المرجع" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 -msgid "" -msgstr "<جدول المحتويات فارغ>" +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label Only" +msgstr "ملصق فقط" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label: " +msgstr "الملصق:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فروع معينة للمستند!" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "الفهرس: %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 -msgid "No Citation in Scope!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا استشهادات محددة!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "التعليق (%1$s)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 -#, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي محمي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "بحث" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (مسطرة)" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "مسح النص" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "تصدير %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "ملء أفقي (Up Brace)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "عرض %1$s" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "مسافة" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 -msgid "Equations" -msgstr "المعادلات" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -msgid "Footnotes" -msgstr "تذييل" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "لف:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -msgid "Listings" -msgstr "نتائج" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -msgid "Index Entries" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -msgid "Marginal notes" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "مدخل المصطلحات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -msgid "Citations" -msgstr "الاستشهادات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 -msgid "Changes" -msgstr "تغييرات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "عائم" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "معاينة جاهزة" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "مسافة أفقية" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مسافة أفقية" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "عرض الحرف" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف الأسلوب:" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "إدراج جدول محتويات" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "ارتفاع السطر %" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" + +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" + +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" -"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "إطار بسيط" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "بدون إطار" +#: src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#: src/lyxfind.cpp:1535 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "التعبير العادي غير صالح!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/lyxfind.cpp:1540 +msgid "Match not found!" +msgstr "المطابقة غير موجودة!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/lyxfind.cpp:1544 +msgid "Match found!" +msgstr "إيجاد التطابق!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "إطار مزدوج" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgid "Box: %1$s" +msgstr "الصندوق: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "نشط" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "اللون: %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "غير نشط" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&تزيين: %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "البيئة: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +msgid "Cursor not in table" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +msgid "Type: %1$s" +msgstr "النوع: %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "فرع (غير محدد):" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "مرجع:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "ماكرو : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 #, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "فرع-%1$s" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "FormatRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "الحجم: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" + +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"لم يتم فتح المستند المحدد\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#: src/output_latex.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "الفقرة الحالية" + +#: src/output_latex.cpp:1423 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "خلاصة:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "مراجع:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "تعويم فرعي:" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (جانبي)" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/support/Package.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "هامش" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "ملف" +#: src/support/Systemcall.cpp:432 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "&Stop it" +msgstr "إيقاف&" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "إدراج حرفي" +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "إدراج حرفي*" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "ملف مضمن" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 -msgid "Recursive input" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 -msgid "Missing included file" -msgstr "فقد ملف مضمن" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 -msgid "Different textclasses" -msgstr "نوع النصوص مختلف" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 -msgid "Module not found" -msgstr "نموذج غير موجود" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات نوع النص" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 -msgid "Export failure" -msgstr "فشل التصدير" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "فشل فرز الفهرس" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "نوع مجهول!" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "معالجة الحافظة" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "نوع فهرس مجهول!" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "كل الفهارس" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "فهرس فرعي" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "غير محدد" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "لا" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "لا تحكم للإصدار" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" -"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "مضاعف:" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "خط افقي" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"يوجد خطأ في هذا المستند\n" +"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان." -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "العمل خارج الأقواس" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" +"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n" +"وسوف يغلقه الآن." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:504 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" + +#: src/support/os_win32.cpp:505 msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "أقواس غير متزنة!" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&قص" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "An integer is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "الملص&ق:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "المستندات|#o#O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "جرب واحدة من %1$s." +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." +#~ msgid "in" +#~ msgstr "انش" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "التعليق:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " -"أو أعلى يسار الركن." +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "حجم" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "رقم PACS:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "مقال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "شهر" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "رقم الصنف" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "معطيات %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&مفتاح:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&افتراضي (عددي)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات " +#~ "نوع المستند." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "الاسم:" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "رمز المصطلح:" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "الوصف:" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "تصنيف:" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "ملاحظة" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "طيف" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&ملف" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "طيف" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&الوصف:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "المعالج&ة:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&التكبير %:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "افتراضي (أولي)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "محرك الاستشهاد:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "امثلة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "مثال فرعي:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "مثال:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "رقم صفحة النص" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "صفحة النص:" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "السريالية (pt 254)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "نافذة المصدر|S" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "اقتباس فردي|S" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "الهيئة:" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "الأساليب" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "مرجع" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "تاريخ اليوم.\n" +#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -msgid "subscript" -msgstr "سفلي" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -msgid "superscript" -msgstr "علوي" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "مسافة محمية" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "أمر التاريخ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "فشل التحويل!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,نص``" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<نص>>" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>نص<<" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "محارف:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "مادة خارجية" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&بحث الاستشهاد" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 -msgid "Selections not supported." -msgstr "التحديد غير محدود." +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "بحث&:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "بحث&" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "لف:" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "حقل &البحث:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "لف" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "نوع &المدخلات:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "غير مرئي." +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "الحجم:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "الملصقات في:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف!" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&المراجع" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "المرش&ح:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&فرز" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "لاتوجد صورة" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 -msgid "Preview loading" -msgstr "تحميل العرض الأولي" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 -msgid "Preview ready" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 -msgid "Preview failed" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unit of measure]]" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "إطار الزر" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "التغيير:" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid " at " +#~ msgstr "عند" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unit of measure]]" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "مصدر DocBook" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (تم تغييره)" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "خيارات" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "الصفحات" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "حقل البحث فارغ" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "قيمة موجودة." +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "القيمة تم استبدالها." +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "من" -#: src/lyxfind.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/lyxfind.cpp:1461 -msgid "Match not found!" -msgstr "المطابقة غير موجودة!" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" -#: src/lyxfind.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "المطابقة موجودة!" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "النسخ" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد النسخ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "مرتب&" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "الطابعة:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 -msgid "Bad math environment" -msgstr "إطار رياضي سئ" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&جدول طويل" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 -msgid "No number" -msgstr "بدون رقم" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&امتداد الملف:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "طباعة لملف:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "قياسي[[mathref]]" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&طابعة Spool:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&الهيئة:" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "أوامر &Spool:" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "أختياري" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "عكس الصفحات:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 -msgid "math macro" -msgstr "مختصر رياضي" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "الفحص&:" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/support/Package.cpp:509 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX binary غير موجود" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/support/Package.cpp:510 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/support/Package.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/support/Package.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/support/Package.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين." +#~ " تم تثبيته لكل الطابعات." -#: src/support/Package.cpp:752 -msgid "Directory not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/support/Systemcall.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" -#: src/support/Systemcall.cpp:403 -msgid "Stop command?" -msgstr "أمر الإيقاف؟" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "&Stop it" -msgstr "إيقاف&" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "Let it &run" -msgstr "اجع&له يعمل" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "لا رسائل تنقيح" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "طباعة...|P" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "خط فوق|n" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "تنصيب البرنامج" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "خط تحت|i" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة." -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "قراءة ملفات نسق النص" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " +#~ "PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم " +#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات يستخدمها LyX" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "أحداث منطقة العمل" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "تحويل المسار" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "الطابعة" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "طباعة مستند" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "طباعة لملف" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "محلي/دولي" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "آلية البحث والاستبدال" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&نوع المستند" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "بحث السابق" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "القوائم" -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "نسق مستند مجهول" -#: src/support/lassert.cpp:73 -msgid "Warning!" -msgstr "تحذير!" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "اسود" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ابيض" -#: src/support/lassert.cpp:93 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "احمر" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "اخضر" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ازرق" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "نيلي" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "ارجواني" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "اصفر" #, fuzzy #~ msgid "Scaling" @@ -30122,12 +33669,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "السريانية" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "الأوردو" - #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" @@ -30158,10 +33699,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "منتسب متناوب:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "صيغة التاريخ" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "كلمات مفتاحية." @@ -30170,9 +33707,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "End Multiple Columns" #~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "مختصر : %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ar" @@ -30234,9 +33768,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "بلامعنى!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "تفعيل اللاتينية " @@ -30304,16 +33835,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "حفظ|ح" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "تدوير خلية" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "تدوير جدول" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "اسهم AMS" @@ -30388,9 +33912,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Session" #~ msgstr "جلسة" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "مستندات" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" @@ -30421,10 +33942,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "شرط//الشرط." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "مثال //المثال" - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "مشكلة //النظرية" @@ -30521,9 +34038,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "خط ايمن|خ" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "محاذاة|م" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "حذف صف|ح" @@ -30536,9 +34050,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Copy Column" #~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" @@ -30599,9 +34110,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Vertical Space..." #~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "سطر جديد" - #~ msgid "Single Quote|Q" #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" @@ -30644,9 +34152,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "نسق اسم|ن " -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "نسق سميك|ن" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" @@ -30698,9 +34203,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&الامر:" - #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "مخرج فارغ" @@ -30852,9 +34354,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Email" #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "تذييل" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "مدونة:مدونة" @@ -30911,10 +34410,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "خطأ" - #, fuzzy #~ msgid "All indices" #~ msgstr "كل الملفات" @@ -30962,9 +34457,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "دمج الخلايا" @@ -31034,9 +34526,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "إطار التعليق" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "خط علوي/سفلي" @@ -31086,18 +34575,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "اعدادات الفرع" - #~ msgid "Length" #~ msgstr "الطول" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "اعدادات كود تيك" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "مباعدة رفيعة" @@ -31120,13 +34600,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "&وصلات" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ملصق" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" @@ -31155,13 +34628,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "لا جدول في المحتوى" - #, fuzzy #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" @@ -31344,9 +34810,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austrian" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Bahasa Malaysia"