X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=development%2Fautotests%2FinvertedTests;h=870ed2b5d94b1e34255aa1b0e3d5ad9bcf9a9d71;hb=2952c78ea56b5767f4c804ce62df0b1dde47a130;hp=c2471fc2f54203def042c672ccd1e67c56e5b6ef;hpb=18c56516bc6014cffaa55790e049298249fbfd18;p=lyx.git diff --git a/development/autotests/invertedTests b/development/autotests/invertedTests index c2471fc2f5..870ed2b5d9 100644 --- a/development/autotests/invertedTests +++ b/development/autotests/invertedTests @@ -15,30 +15,11 @@ Sublabel: todo # * easyfix issues, # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done). -# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language -export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).* - -# Missing characters with Unicode fonts -# (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad -# typography for mathematical content): -# For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx" -export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF -export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF - -# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular] +# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular] # and all the line down to ^^Z and beyond... # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore: export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF - -# Example for lib/scripts/listerrors -# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex". -# Find out why and whether the script could be improved. -export/examples/listerrors_(pdf[245]).* - -# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character -export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2 - # `acmart` document class: # (see also lyxbugs below and ignoredTests) # issues with listsof, reported to the maintainer @@ -49,82 +30,67 @@ export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2 # the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list. # # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored). -check_load/templates/acmart -export/templates/acmart_lyx23 +check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.* +export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23 # Failing LyX2LyX conversions for old versions: # # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n") # which trigger a warning message leading to test failure. -export/examples/(|de/|fr/|ja/)beamer_lyx(16|20) -export/templates/.*beamer-conference-ornate-20min_lyx(16|20) -export/examples/beamerlyxexample1_lyx(16|20) +export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20) +export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20) +export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20) # # modernCV fails for versions < 2.1 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX -export/examples/(|es/)modernCV_lyx(16|20) - -# Farsi font encoding LAE should be added also to custom font encoding -# (similar to the Greek font encoding LGR). -export/export/latex/fa-OT1_pdf2 - -# CJK for multilingual documents: -# -# input-encoding "utf8" should work for documents using a CJK language: -#export/export/latex/CJK/.*-en-de-el-ru_utf8_pdf2 +export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3) +export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3) # -# but that is not so easy if the main language does not require CJK: -export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-.*_utf8_pdf2 -# -# some "language default" legacy encodings fail (missing fonts) -export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2 +# Back-conversion fails for rotated float inset in a list: +export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22) +# Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip +# before an ERT nested in a Description list: +export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20) -# Arabic (see also "texissues") -# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade": -export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF -# the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip: -export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23) +# New problem with TL18: endless loop? +# ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000]. +# rsp.: +> ! Undefined control sequence. +> l.1 à +export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF +# nonstandard tests failing for unknown reason: +export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF) +export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF +export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF +#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF -# input encoding tests -# -------------------- -# Please test and correct! +# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai". +# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details). +export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).* -# Failing for unknown reason -# Hebrew -export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2 -# Arabic: -export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2 - -# pLaTeX -export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2 -export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2 +# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts, +# +export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF +export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF +# Test for command \pdfsave fails: +# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf +export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF -# nonstandard tests failing for unknown reason: -export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.* -export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF) -export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF -export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF -export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.* -export/templates/kluwer_.*_systemF - -# lyx2lyx tests: -# back-conversion fails for rotated float inset in a list -export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22) +# Does this still fail in TL19? What is the error? +export/doc/he/.*pdf5_systemF +export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF + +Bug (in LyX or LaTeX?): +If a language change happens in an environment, LyX does not write an +explicit \inputencoding{} when switching back to the "outer" +language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding +“utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce +an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"". +export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2 # ================================================ @@ -132,61 +98,68 @@ Sublabel: lyxbugs # LyX bugs with a Trac number. # ================================================ -#6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł") -# Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests), -# missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia) -export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF - -#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII -# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for -# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding -# if they contain non-ASCII characters) -# Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii: -# Invalid or incomplete multibyte or wide character -export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF -export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF -export/doc/es/Customization_pdf4_texF -# see also the discussion at: -# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph -export/examples/es/linguistics_pdf4_texF -export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2 +# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number +# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed). +# catchall: +export/export/latex/lyxbugs/[0-9].* + #8035 work around a Polyglossia bug: # An error is reported if the document font does not announce support for a # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to # typeset the document language. This is not required with LyX's check for -# missing characters and results in many false positives: +# missing glyphs and results in many false positives: # a) with fonts including the required characters but # not the tag tested by Polyglossia, # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)", # the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support. # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b). # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).) -export/examples/sr/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF +#export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF #10355 xmllint detects failures export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml -export/examples/spreadsheet_xhtml +export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml -#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style -# contains underscores etc. -export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.* +#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips +export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16 -# Common Unicode fonts don't support all characters supported by -# lib/unicodesymbols. (This shows that there are use cases for 8-bit fonts -# or GUI support for selecting more than one system font.) -export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF -# From Günter: -# OK, so in TL18 the Ukrainean "auto-date" (7 березня 2019 р.) fails with -# PDF (XeTeX) and DVI (LuaTeX) but not PDF (LuaTeX). -# Strange. -export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF +#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex +# Example for lib/scripts/listerrors +# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex". +# Find out why and whether the script could be improved. +export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).* -#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips -export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16 +#11522 Support specification of complementing non-TeX fonts +# +# More than one non-TeX font required for the character set in many documents +# to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts +# +#export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored +export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF +# a minimal example for Math.lyx is in +#export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF +# +# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes) +export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF +# +# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts) +export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF +# +# Japanese +export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF +# +# Arabic (see also "texissues") +# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade": +# (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip) +export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF +export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23) +#11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia +export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23] +export/examples/ko/Welcome_lyx2[23] # ============================================================== Sublabel: ert @@ -195,10 +168,6 @@ Sublabel: ert # # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format. -# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts) -# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed) -export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF - # ================================================ Sublabel: texissues @@ -208,66 +177,94 @@ Sublabel: texissues # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ... # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format. -# Non-ASCII char in verbatim environment. -# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX). -export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF +# Xe/LuaTeX +########### # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX. # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too. -export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF -export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF +export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF + +# Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date"). +# With 8-bit TeX fonts this results in: +# * garbled output with PDF (LuaTeX) +# * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX) +# New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions. +# Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using +# date inset (new in LyX 2.4) in the source documents. +export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF + +# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages +# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts +# (error but output OK) +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF + +# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts +# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more) +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF + +# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie +# The error is the following, although remoing the referenced language just leads +# to a different error: +# +# ! File ended while scanning use of \bbl@inireader. +# +# \par +# l.3 \input{babel-german-switzerland} +# I suspect you have forgotten a `}', causing me +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF + + +# Polyglossia + LuaTeX issue +# Reported upstream here: +# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163 +# These tests were broken at 3374b854 +# See discussion here: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org +#export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF +# some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX: +# * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found. +# * sanskrit: ! Undefined control sequence. +# l.53 \newXeTeXintercharclass +# * RTL-languages: ! Undefined control sequence. +# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir +export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF + -# Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date"). -# * garbled output with LuaTeX + TeX fonts, see unreliableTests.wrong_output, -# * since TL18, see unreliableTests.varying_versions. -# * missing chars with XeTeX + TeX fonts: -# (workaround: suppressing auto-date or date inset in documents). -export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf4_texF -export/(doc|examples)/uk/(Intro|splash)_pdf4_texF +# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX +# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html) +# Is there a new version fixing the problem? +export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF # Gives the following error: # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251" # # (hpstatement) is not defined. # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel) -export/examples/H-P-statements_.*_systemF +export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages # fix the root issue themselves. # xy package: -.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.* - -# Problem with Check and Slovak Babel support. -# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06) -# All exports using babel fail. -# Without the Czech or Slovak text it compiles -# No problem with inserted German (or other foreign language) text -# No problem if the table is Slovak, too -export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF) - -# Polyglossia + LuaTeX issue -# Reported upstream here: -# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163 -# These tests were broken at 3374b854 -# See discussion here: -# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org -export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF +export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.* # fontspec errors with `slides` class: # LaTeX error: "kernel/command-already-defined" # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty -export/templates/slides_.*_systemF +export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF + +# expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8 +# (TL 17 works). +export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF -# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages -export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).* -export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF # Arabic # -# Larger Arabic documents currently have non-tex-fonts and XeTeX as default -# output. To fix pdfTeX export: +# Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX +# as default output. To fix pdfTeX export: # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English) # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring) # for correct handling of hyperref. @@ -277,42 +274,33 @@ export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF # \fi \fi # l.62 \tableofcontents # {} -# I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix -# +# I'm broken. Please show this to someone who can fix # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph -# -# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX: -export/.*/ar/.*_texF -# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi): -# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir". -export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF + +# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX +export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF +# no Arab charaters with luainputenc +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF + # Farsi -# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic) -# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323 -export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_systemF -# Missing characters (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts. -export/examples/fa/splash_pdf4_systemF -# missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts) -export/examples/fa/splash_pdf4_texF # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts. -export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_texF +# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8") +export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF # Hebrew -# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic) -# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua" -export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF -# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX -# additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine." -# and (with XeTeX) missing ASCII replacements. -export/.*/he/.*_texF - -# CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts) -export/examples/ja/multilingual_.*_texF -export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF - +# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts: +# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine." +# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8") +export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF + +# Ukrainian # See comment in unreliableTests -export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF +export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF # ================================================ @@ -326,17 +314,7 @@ Sublabel: externalissues # Error: /invalidfileaccess in --file-- # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see: # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org -export/examples/ja/lilypond_pdf - -# ps2pdf gives the following error on updated TL18: -# Error: /undefined in d7Z -# For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect -# (jibberish instead of Japanese characters). -export/doc/ja/UserGuide_pdf -# Simliar situation for this document, with the following error: -# Error: /undefined in =52+WsoG& -export/doc/ja/Additional_pdf - +export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf # ====================================================================== @@ -354,5 +332,17 @@ Sublabel: attic # Files in the attic with non-default output # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...) export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF -export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF + +# ================================================ +Sublabel: dvips +# Comment by Jürgen Spitzmüller +# The document requests the dvips graphics driver, +# and of course this fails with any other backend. +# +# The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic" +# and remove the dvips class option. But then, the output is not correct +# (rotation of foils does not work). +export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF +export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)? +