X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fit.po;h=eb68f2aab1b9dde4971c352df2570e4643fb713d;hb=68ee68103a77300c3aa01db9e63bd01b8243a0eb;hp=fc20ba11c76a5cad7fe6b350d691db411f468b0b;hpb=eb1ba93a1b9bd1f283a026fd7166baa3023a8378;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fc20ba11c7..eb68f2aab1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-12 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-13 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 16:10+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "&Ripristina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 @@ -67,8 +67,9 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -79,10 +80,10 @@ msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/Buffer.cpp:1280 -#: src/Buffer.cpp:2690 -#: src/Buffer.cpp:4196 -#: src/Buffer.cpp:4260 +#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:2750 +#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4341 #: src/LyXVC.cpp:108 #: src/LyXVC.cpp:298 #: src/buffer_funcs.cpp:78 @@ -91,18 +92,18 @@ msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -132,11 +133,11 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Selezionare un ramo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:378 #: src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -193,12 +194,12 @@ msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -298,12 +299,15 @@ msgstr "Tavola dei caratteri estesa" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 +#: lib/layouts/europasscv.layout:372 +#: lib/layouts/europasscv.layout:379 #: lib/layouts/europecv.layout:241 #: lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/moderncv.layout:430 #: lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -430,7 +434,7 @@ msgid "Select the default family for the document" msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +msgid "&Base size:" msgstr "&Dimensione base:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 @@ -503,7 +507,7 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Usa &maiuscoletto vero" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 @@ -511,7 +515,7 @@ msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +msgid "Use &old style figures" msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 @@ -532,41 +536,41 @@ msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2187 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -638,7 +642,7 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 @@ -661,7 +665,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +msgid "&Quote style:" msgstr "&Stile virgolette:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 @@ -669,7 +673,7 @@ msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +msgid "Language &default" msgstr "Lingua pre&definita" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4222 -#: src/Buffer.cpp:4235 +#: src/Buffer.cpp:4303 +#: src/Buffer.cpp:4316 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -774,8 +778,8 @@ msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 #: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Compilazione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Compilazione" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Apply settings immediately" msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "A&pplica immediatamente" @@ -894,8 +898,8 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -912,27 +916,27 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Abilitata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Durata &massima (in giorni):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etichetta più &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 @@ -941,13 +945,13 @@ msgstr "I&nterlinea" #: src/Font.cpp:180 #: src/HSpace.cpp:114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 @@ -956,79 +960,79 @@ msgstr "I&nterlinea" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2543 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 +#: src/Text.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "Single" msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1894 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 +#: src/Text.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "&Indenta il paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "C&entrato" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "A &destra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Predefinito per il paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -1140,8 +1144,8 @@ msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1198,7 +1202,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "&Margini predefiniti" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -1230,7 +1234,7 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Sa<o piè pagina:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "Separazione &colonne:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 #: src/buffer_funcs.cpp:123 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -1282,6 +1286,7 @@ msgstr "F&ile" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 @@ -1348,7 +1353,6 @@ msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sca&la su schermo (%):" @@ -1390,11 +1394,13 @@ msgstr "Scala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1480,7 +1486,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" +msgid "De&fault output format:" msgstr "Formato di output di de&fault:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 @@ -1490,11 +1496,11 @@ msgstr "" "visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "&Sincronizzazione con l'output" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +msgid "C&ustom macro:" msgstr "Macro &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 @@ -1536,11 +1542,11 @@ msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 #: lib/layouts/egs.layout:639 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: lib/languages:86 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:706 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -1557,8 +1563,8 @@ msgid "Write CSS to File" msgstr "Scrivi CSS su file" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separa paragrafi con" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Separazione paragrafi" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso per PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" "Use the OS native format." @@ -1630,7 +1636,7 @@ msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/LyXRC.cpp:3501 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" +msgid "Context Help" msgstr "Aiuto contestuale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 @@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" +msgid "Font Colors" msgstr "Colori carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 @@ -1864,7 +1870,7 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "Colori di sfondo" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 @@ -1919,33 +1925,43 @@ msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocità scorrimento rotella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." msgstr "" "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Selezionando questa opzione, il pulsante centrale\n" +"del mouse incolla la selezione recente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Pulsante centrale del &mouse incolla" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom con rotella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "Abilitato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -2126,13 +2142,13 @@ msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di lin #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:469 #: src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:470 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -2257,7 +2273,7 @@ msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per B #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generazione bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 @@ -2274,8 +2290,8 @@ msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -2577,8 +2593,8 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "attivo" @@ -2651,11 +2667,11 @@ msgid "Longtable alignment" msgstr "Allineamento tabella lunga" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "Visualizzazione &grafica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +msgid "Instant &preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 @@ -2674,7 +2690,7 @@ msgid "On" msgstr "Attiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Sca&la" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -2690,7 +2706,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marca fine paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "Sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -2716,7 +2732,7 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "&Cancella le informazioni di sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" +msgid "Backup && Saving" msgstr "Backup && salvataggio" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 @@ -2736,7 +2752,7 @@ msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Salva documenti nel formato &compresso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +msgid "Windows && Work Area" msgstr "Finestre && area di lavoro" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 @@ -2950,7 +2966,7 @@ msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "Simbolo &personalizzato:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -msgid "Index generation" +msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 @@ -3019,8 +3035,8 @@ msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocessore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -3094,7 +3110,7 @@ msgid "Value of the line thickness." msgstr "Spessore della linea" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -3520,7 +3536,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3639,11 +3655,12 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485 msgid "Set &height:" msgstr "Al&tezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 @@ -3651,6 +3668,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484 msgid "Set &width:" msgstr "&Larghezza:" @@ -3675,7 +3693,7 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -3715,7 +3733,7 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opzioni per LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -3724,6 +3742,10 @@ msgstr "" msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" @@ -3894,7 +3916,7 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" +msgid "S&hort name:" msgstr "Nome corto:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 @@ -3963,8 +3985,8 @@ msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Classe documento" +msgid "Document &Class" +msgstr "Classe documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -3975,7 +3997,7 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout locale..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +msgid "Class Options" msgstr "Opzioni di classe" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 @@ -4229,17 +4251,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -4336,8 +4358,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "&Prospettiva del padre" +msgid "Master's perspective" +msgstr "Prospettiva del padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -4694,7 +4716,7 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" @@ -4732,8 +4754,8 @@ msgstr "" "essere sovrascritti durante l'esportazione." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Ricerca in DVI/PDF" +msgid "Forward Search" +msgstr "Ricerca diretta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -4944,16 +4966,16 @@ msgid "All packages:" msgstr "Tutti i pacchetti:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Usati a&utomaticamente" +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Usa a&utomaticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Usati &sempre" +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Usa &sempre" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&Non usati" +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Non usare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 @@ -4965,7 +4987,7 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." @@ -5118,7 +5140,7 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "Segnali&bri" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&enera segnalibri (indice)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 @@ -5134,7 +5156,7 @@ msgid "Number of levels" msgstr "Numero di livelli" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Op&zioni addizionali" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 @@ -5289,40 +5311,9 @@ msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Mostra il ®istro..." -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Lettera ebreo" - -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 -#: lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Lettere" - -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Mittente" - -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 -#: lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Destinatario" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostra l'output &comunque" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -5338,7 +5329,6 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 #: lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 #: lib/layouts/achemso.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 @@ -5388,6 +5378,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 #: lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Articoli" @@ -5398,8 +5389,8 @@ msgstr "Articoli" #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/chess.layout:30 #: lib/layouts/achemso.layout:33 #: lib/layouts/aa.layout:36 @@ -5435,13 +5426,14 @@ msgstr "Articoli" #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 @@ -5459,8 +5451,9 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/tufte-book.layout:204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:215 #: lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 #: lib/layouts/achemso.layout:34 #: lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/europecv.layout:18 @@ -5506,16 +5499,17 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/aastex.layout:56 #: lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/scrclass.inc:313 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 @@ -5545,7 +5539,7 @@ msgstr "Capitolo" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 #: lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 #: lib/layouts/aa.layout:178 #: lib/layouts/europecv.layout:127 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 @@ -5560,14 +5554,15 @@ msgstr "Capitolo" #: lib/layouts/amsart.layout:64 #: lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 #: lib/layouts/beamer.layout:235 #: lib/layouts/memoir.layout:84 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 #: lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:304 +#: lib/layouts/apa6.layout:404 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 @@ -5581,7 +5576,6 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/llncs.layout:57 #: lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 #: lib/layouts/aa.layout:186 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:55 @@ -5599,8 +5593,9 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 #: lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 +#: lib/layouts/apa.layout:315 +#: lib/layouts/apa6.layout:415 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/svcommon.inc:204 @@ -5612,7 +5607,6 @@ msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 #: lib/layouts/aa.layout:196 #: lib/layouts/paper.layout:78 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 @@ -5623,14 +5617,15 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 #: lib/layouts/beamer.layout:351 #: lib/layouts/memoir.layout:110 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 +#: lib/layouts/apa.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:213 @@ -5641,18 +5636,18 @@ msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/paper.layout:87 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 #: lib/layouts/revtex.layout:70 #: lib/layouts/agutex.layout:156 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 #: lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/apa6.layout:435 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/svcommon.inc:222 @@ -5664,12 +5659,12 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa6.layout:443 #: lib/layouts/egs.layout:93 #: lib/layouts/paper.layout:96 #: lib/layouts/memoir.layout:136 #: lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/apa.layout:343 +#: lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apa6.layout:445 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/svcommon.inc:233 #: lib/layouts/scrclass.inc:104 @@ -5687,8 +5682,6 @@ msgstr "Sottoparagrafo" #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 #: lib/layouts/achemso.layout:56 #: lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 @@ -5707,8 +5700,9 @@ msgstr "Sottoparagrafo" #: lib/layouts/siamltex.layout:192 #: lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 #: lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 #: lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 @@ -5722,8 +5716,9 @@ msgstr "Sottoparagrafo" #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 #: lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:323 @@ -5751,27 +5746,9 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 #: lib/layouts/achemso.layout:59 #: lib/layouts/achemso.layout:85 #: lib/layouts/aa.layout:73 @@ -5786,6 +5763,7 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/egs.layout:268 #: lib/layouts/egs.layout:311 #: lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 #: lib/layouts/moderncv.layout:67 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 @@ -5824,9 +5802,9 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/AEA.layout:51 #: lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 @@ -5838,7 +5816,6 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/jasatex.layout:150 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 @@ -5856,11 +5833,11 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:215 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 #: lib/layouts/apa.layout:42 #: lib/layouts/apa.layout:74 #: lib/layouts/apa.layout:97 @@ -5872,6 +5849,25 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/apa.layout:182 #: lib/layouts/apa.layout:190 #: lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 @@ -5898,7 +5894,7 @@ msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" #: lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 #: lib/layouts/aa.layout:68 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 @@ -5938,8 +5934,7 @@ msgstr "Titolo indice" #: lib/layouts/ectaart.layout:188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 #: lib/layouts/achemso.layout:82 #: lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/egs.layout:310 @@ -5966,8 +5961,9 @@ msgstr "Titolo indice" #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 #: lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/svcommon.inc:343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 @@ -6009,6 +6005,7 @@ msgstr "Istituto" #: lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 #: lib/layouts/achemso.layout:95 #: lib/layouts/aa.layout:374 #: lib/layouts/aa.layout:378 @@ -6020,7 +6017,7 @@ msgstr "Istituto" #: lib/layouts/lettre.layout:399 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 #: lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 @@ -6047,12 +6044,13 @@ msgstr "Email:" #: lib/layouts/ectaart.layout:56 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:208 #: lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/egs.layout:504 #: lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 #: lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/elsart.layout:233 @@ -6074,22 +6072,21 @@ msgstr "Email:" #: lib/layouts/agutex.layout:137 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 #: lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 #: lib/layouts/foils.layout:149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 #: lib/layouts/latex8.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 #: lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 @@ -6120,11 +6117,11 @@ msgstr "Sommario." #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/simplecv.layout:154 #: lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/ijmpc.layout:447 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 @@ -6157,14 +6154,15 @@ msgstr "Sommario." #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/llncs.layout:270 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/europasscv.layout:424 #: lib/layouts/achemso.layout:236 #: lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/europecv.layout:288 @@ -6185,7 +6183,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/agutex.layout:168 #: lib/layouts/agutex.layout:188 #: lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 @@ -6195,9 +6193,9 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/ijmpd.layout:440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 +#: lib/layouts/aastex.layout:311 +#: lib/layouts/aastex.layout:375 +#: lib/layouts/aastex.layout:407 #: lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 #: lib/layouts/svcommon.inc:578 @@ -6222,8 +6220,8 @@ msgstr "Note conclusive" #: lib/layouts/ijmpd.layout:476 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:416 +#: lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 @@ -6239,10 +6237,10 @@ msgstr "Riferimenti" #: lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 #: lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -6258,13 +6256,13 @@ msgstr "Caso" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 msgid "Reasoning" @@ -6281,10 +6279,6 @@ msgstr "Caso #." #: lib/layouts/AEA.layout:178 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems.inc:261 #: lib/layouts/theorems.inc:270 @@ -6298,6 +6292,10 @@ msgstr "Caso #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 @@ -6318,9 +6316,6 @@ msgstr "Asserzione." #: lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lib/layouts/AEA.layout:201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems.inc:123 #: lib/layouts/theorems.inc:133 @@ -6334,6 +6329,9 @@ msgstr "Asserzione." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 @@ -6355,9 +6353,6 @@ msgstr "Congettura #." #: lib/layouts/heb-article.layout:67 #: lib/layouts/foils.layout:253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems.inc:69 #: lib/layouts/theorems.inc:79 @@ -6371,6 +6366,9 @@ msgstr "Congettura #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 @@ -6392,9 +6390,6 @@ msgstr "Corollario #." #: lib/layouts/beamer.layout:1195 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 #: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems.inc:159 #: lib/layouts/theorems.inc:176 @@ -6408,6 +6403,9 @@ msgstr "Corollario #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 @@ -6426,9 +6424,6 @@ msgstr "Definizione #." #: lib/layouts/elsart.layout:386 #: lib/layouts/AEA.layout:230 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems.inc:184 #: lib/layouts/theorems.inc:193 @@ -6442,12 +6437,15 @@ msgstr "Definizione #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -6457,11 +6455,6 @@ msgstr "Esempio #." #: lib/layouts/llncs.layout:358 #: lib/layouts/AEA.layout:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems.inc:218 #: lib/layouts/theorems.inc:227 @@ -6475,6 +6468,11 @@ msgstr "Esempio #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 @@ -6496,9 +6494,6 @@ msgstr "Esercizio #." #: lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/foils.layout:246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems.inc:87 #: lib/layouts/theorems.inc:97 @@ -6512,6 +6507,9 @@ msgstr "Esercizio #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 @@ -6528,26 +6526,26 @@ msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 #: lib/layouts/elsart.layout:407 #: lib/layouts/iopart.layout:100 #: lib/layouts/slides.layout:169 #: lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/fixme.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:103 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -6558,9 +6556,6 @@ msgstr "Nota #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 #: lib/layouts/elsart.layout:393 #: lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems.inc:201 #: lib/layouts/theorems.inc:210 @@ -6574,6 +6569,9 @@ msgstr "Nota #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 @@ -6597,11 +6595,11 @@ msgstr "Problema #." #: lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" @@ -6638,9 +6636,6 @@ msgstr "Proprietà #." #: lib/layouts/AEA.layout:267 #: lib/layouts/foils.layout:260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:105 #: lib/layouts/theorems.inc:115 @@ -6654,6 +6649,9 @@ msgstr "Proprietà #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 @@ -6678,6 +6676,11 @@ msgstr "Proposizione #." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 msgid "Question" msgstr "Quesito" @@ -6690,9 +6693,6 @@ msgstr "Quesito #." #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 #: lib/layouts/AEA.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems.inc:235 #: lib/layouts/theorems.inc:253 @@ -6706,6 +6706,9 @@ msgstr "Quesito #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 @@ -6740,9 +6743,6 @@ msgstr "Soluzione #." #: lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/foils.layout:220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:60 @@ -6756,6 +6756,9 @@ msgstr "Soluzione #." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 @@ -6827,7 +6830,7 @@ msgstr "TitoloLucido" #: lib/layouts/siamltex.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:52 #: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 @@ -6836,7 +6839,7 @@ msgstr "TitoloLucido" #: lib/layouts/foils.layout:142 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/aastex.layout:230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 @@ -6898,19 +6901,21 @@ msgid "Empty slide:" msgstr "Lucido vuoto:" #: lib/layouts/powerdot.layout:218 -#: lib/layouts/apa6.layout:219 #: lib/layouts/AEA.layout:127 #: lib/layouts/beamer.layout:1299 +#: lib/layouts/apa6.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: lib/layouts/powerdot.layout:234 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:128 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 #: lib/layouts/beamer.layout:197 #: lib/layouts/beamer.layout:236 @@ -6919,7 +6924,6 @@ msgstr "Nota:" #: lib/layouts/memoir.layout:194 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 @@ -6952,12 +6956,12 @@ msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" #: lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 #: lib/layouts/egs.layout:179 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa.layout:356 +#: lib/layouts/apa6.layout:456 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 @@ -6966,23 +6970,52 @@ msgstr "Elenco puntato" #: lib/layouts/powerdot.layout:255 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 -msgid "Lists" -msgstr "Elenchi" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Tipo elenco" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 -#: lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Opzioni elenco" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:405 +#: lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo elenco" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opzioni elenco" #: lib/layouts/powerdot.layout:276 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 @@ -6995,14 +7028,15 @@ msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" #: lib/layouts/powerdot.layout:279 #: lib/layouts/powerdot.layout:331 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 -#: lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/europasscv.layout:330 #: lib/layouts/egs.layout:173 #: lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 -#: lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa6.layout:474 +#: lib/layouts/apa6.layout:499 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 @@ -7011,14 +7045,15 @@ msgstr "Voce personalizzata" #: lib/layouts/powerdot.layout:280 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/apa6.layout:473 -#: lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 #: lib/layouts/egs.layout:174 #: lib/layouts/egs.layout:197 #: lib/layouts/beamer.layout:93 #: lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:374 +#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 +#: lib/layouts/apa6.layout:500 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54 #: lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 @@ -7065,11 +7100,11 @@ msgid "ItemizeType1" msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:303 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 #: lib/layouts/egs.layout:155 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 @@ -7209,11 +7244,11 @@ msgstr "Elenco delle figure" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -7289,8 +7324,7 @@ msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/svjog.layout:115 #: lib/layouts/svjog.layout:118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/achemso.layout:156 #: lib/layouts/aa.layout:321 #: lib/layouts/paper.layout:174 @@ -7311,12 +7345,13 @@ msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 #: lib/layouts/svcommon.inc:476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 @@ -7328,18 +7363,18 @@ msgstr "Parole chiave" #: lib/layouts/spie.layout:49 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 #: lib/layouts/achemso.layout:159 #: lib/layouts/paper.layout:177 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 #: lib/layouts/iopart.layout:215 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 #: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" @@ -7359,9 +7394,8 @@ msgid "ABSTRACT" msgstr "SOMMARIO" #: lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:244 @@ -7369,10 +7403,11 @@ msgstr "SOMMARIO" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 #: lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:211 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 #: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" @@ -7391,6 +7426,7 @@ msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/ectaart.layout:63 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 #: lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:254 @@ -7402,7 +7438,7 @@ msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 @@ -7445,6 +7481,19 @@ msgstr "Prova(smartQED)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 +#: lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Lettere" + #: lib/layouts/g-brief.layout:18 #: lib/layouts/g-brief.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 @@ -7474,7 +7523,8 @@ msgstr "Lettera:" #: lib/layouts/g-brief.layout:36 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 @@ -7483,12 +7533,16 @@ msgstr "Lettera:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 msgid "Name" msgstr "Nome" #: lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/europasscv.layout:84 #: lib/layouts/europecv.layout:40 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 @@ -7693,13 +7747,14 @@ msgstr "Classificazione:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 #: lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 #: lib/layouts/elsart.layout:146 #: lib/layouts/revtex.layout:134 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:133 @@ -7713,7 +7768,7 @@ msgstr "Indirizzo:" #: lib/layouts/revtex.layout:114 #: lib/layouts/siamltex.layout:248 #: lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83 @@ -7813,8 +7868,8 @@ msgid "R Journal" msgstr "R Journal" #: lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 #: lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 #: lib/layouts/treport.layout:4 @@ -7845,6 +7900,24 @@ msgstr "Indirizzi" msgid "Postal Data" msgstr "Dati postali" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Destinatario" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mittente" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" @@ -7928,6 +8001,7 @@ msgstr "Codice postale:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/europasscv.layout:106 #: lib/layouts/europecv.layout:77 #: lib/layouts/lettre.layout:38 #: lib/layouts/lettre.layout:287 @@ -7937,6 +8011,7 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefono" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:109 #: lib/layouts/europecv.layout:80 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 @@ -8231,6 +8306,7 @@ msgid "Optional argument for the e-mail" msgstr "Argomento opzionale per e-mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 #: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" @@ -8299,8 +8375,8 @@ msgid "Name (Surname)" msgstr "Cognome" #: lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 @@ -8372,6 +8448,7 @@ msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Nota riferita nel titolo" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota al titolo:" @@ -8446,13 +8523,13 @@ msgstr "Libro tufte" #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 #: lib/layouts/achemso.layout:77 #: lib/layouts/europecv.layout:135 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 #: lib/layouts/iopart.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 #: lib/layouts/beamer.layout:209 #: lib/layouts/beamer.layout:261 #: lib/layouts/beamer.layout:319 @@ -8460,16 +8537,15 @@ msgstr "Libro tufte" #: lib/layouts/beamer.layout:898 #: lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -#: lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa6.layout:357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +#: lib/layouts/scrclass.inc:297 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 #: lib/layouts/stdsections.inc:91 @@ -8553,9 +8629,9 @@ msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" #: lib/layouts/beamer.layout:154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 #: lib/layouts/svcommon.inc:597 #: lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 @@ -8570,37 +8646,6 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Labeling" msgstr "Etichetta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:479 -#: lib/layouts/apa6.layout:504 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/apa.layout:403 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Elenco" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "Indirizzo successivo" @@ -8623,12 +8668,13 @@ msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefono mittente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/achemso.layout:128 #: lib/layouts/europecv.layout:93 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 #: lib/layouts/lettre.layout:42 #: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/configure.py:690 +#: lib/configure.py:691 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -8775,38 +8821,46 @@ msgstr "Nota prestampa" msgid "Preprint footer:" msgstr "Nota prestampa:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:396 msgid "Name of the author" msgstr "Nome dell'autore" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/achemso.layout:104 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/moderncv.layout:311 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 #: lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 #: lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Voci" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 msgid "Terms:" msgstr "Voci:" @@ -8827,182 +8881,380 @@ msgstr "Capitolo docbook (SGML)" msgid "Arabic Article" msgstr "Articolo arabo" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Libro docbook (SGML)" - -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Lettera francese (frletter)" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettera ebreo" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 +#: lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Nome a piede:" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Titolo breve:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Nome (a piede):" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Due autori" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Cellulare:" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre autori" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numero cellulare" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 -#: lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Quattro autori" +#: lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Cinque autori" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Sei autori" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "Testatina sinistra" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Messagistica istantanea" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Testatina sinistra:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Messagistica istantanea:" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliazione:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Tipo:" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 -#: lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Due affiliazioni" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Tipo di messagistica (p.es., AOL Messenger)" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre affiliazioni" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Quattro affiliazioni" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Data di nascita:" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Cinque affiliazioni" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nazionalità" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Sei affiliazioni" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nazionalità:" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 -#: lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Sommario: " +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sesso" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Nota autore" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sesso:" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Nota all'autore:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Ante immagine" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "Rivista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Spazio prima dell'immagine:" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 -#: lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 -#: lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambolo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Immagine" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "Numero copie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:173 +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Immagine:" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/europasscv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 -#: lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "Linea grossa" +#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Ridimensiona la foto a questa larghezza" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 -#: lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Centrata" +#: lib/layouts/europasscv.layout:180 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Post immagine" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: lib/layouts/europasscv.layout:183 +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Spazio dopo l'immagine:" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" +#: lib/layouts/europasscv.layout:194 +#: lib/layouts/europasscv.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:253 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "Adatta figura" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 +#: lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 +#: lib/layouts/europecv.layout:159 +#: lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Spazio verticale addizionale" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 -#: lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Adatta bitmap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:211 +#: lib/layouts/europecv.layout:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "Item" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/apa6.layout:470 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:223 +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/apa6.layout:503 -#: lib/layouts/apa.layout:402 -msgid "Seriate" -msgstr "In successione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 +#: lib/layouts/europasscv.layout:260 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere un intervallo temporale" -#: lib/layouts/apa6.layout:520 -#: lib/layouts/apa6.layout:521 -#: lib/layouts/apa.layout:419 -#: lib/layouts/apa.layout:420 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/europasscv.layout:230 +#: lib/layouts/europecv.layout:171 +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "Dato:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "ItemInset" +msgstr "Inserto per dato" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +msgid "Subitems" +msgstr "Sottodati" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titolo del dato" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +msgid "Title item:" +msgstr "Titolo dato:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Livello del titolo" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +msgid "Title level:" +msgstr "Livello titolo:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Testo (lato destro)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +msgid "BlueItem" +msgstr "Dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +msgid "Blue item:" +msgstr "Dato blu:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inserto per dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Sottodati blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +msgid "BigItem" +msgstr "Dato grande" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +msgid "Big Item:" +msgstr "Dato grande:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Elenco ECV" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:335 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Madrelingua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Madrelingua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "Etichetta Lingua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Etichetta Lingua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nome della lingua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Ascolto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Livello di comprensione del parlato" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Lettura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Livello di comprensione dello scritto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Interazione" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Livello di interazione nella conversazione" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Produzione" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Livello di proficienza nel parlato" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Ultima Lingua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:411 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Ultima Lingua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "Riferimento Lingua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:417 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Riferimento Lingua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:420 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Fine del CV" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 +#: lib/layouts/europasscv.layout:446 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziato" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettera francese (frletter)" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapporto (classe standard)" #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" @@ -9136,13 +9388,6 @@ msgstr "Affiliazione alternativa" msgid "Also Affiliation" msgstr "Altra affiliazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - #: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Abbreviations" msgstr "Abbreviazioni" @@ -9193,11 +9438,11 @@ msgstr "Elenco dei grafi" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" @@ -9318,85 +9563,23 @@ msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" msgid "Europe CV" msgstr "CV europeo" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" - -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Nome a piede:" - #: lib/layouts/europecv.layout:50 msgid "Footer name:" msgstr "Nome a piede:" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Nazionalità" - -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nazionalità:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" - -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Data di nascita:" - #: lib/layouts/europecv.layout:82 #: lib/layouts/moderncv.layout:125 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Numero cellulare" - -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Sesso" - -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Sesso:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "Ante immagine" - -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Spazio prima dell'immagine:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Immagine" - -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Immagine:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "Post immagine" - -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Spazio dopo l'immagine:" - #: lib/layouts/europecv.layout:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Page" @@ -9406,54 +9589,10 @@ msgstr "Pagina" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "Dato" - -#: lib/layouts/europecv.layout:158 -#: lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Spazio verticale" - -#: lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Spazio verticale addizionale" - -#: lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 -#: lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/fixme.module:144 -#: lib/layouts/fixme.module:185 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" - #: lib/layouts/europecv.layout:165 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 -#: lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Dato:" - #: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "Dato puntato" @@ -9478,86 +9617,6 @@ msgstr "Dati Personali" msgid "Personal Info" msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Madrelingua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Madrelingua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "Etichetta Lingua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "Etichetta Lingua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "Nome della lingua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "Ascolto" - -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Livello di comprensione del parlato" - -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "Lettura" - -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Livello di comprensione dello scritto" - -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "Interazione" - -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Livello di interazione nella conversazione" - -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "Produzione" - -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Livello di proficienza nel parlato" - -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Ultima Lingua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Ultima Lingua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "Riferimento Lingua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Riferimento Lingua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Fine del CV" - #: lib/layouts/europecv.layout:302 msgid "VerticalSpace" msgstr "Spazio verticale" @@ -9618,6 +9677,20 @@ msgstr "Autore:" msgid "Affil" msgstr "Affil" +#: lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliazione:" + +#: lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "Rivista" + #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Rivista:" @@ -9679,7 +9752,7 @@ msgstr "richieste_ristampa_a:" #: lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 #: lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 #: lib/layouts/svcommon.inc:569 @@ -9690,7 +9763,7 @@ msgstr "Riconoscimenti" #: lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/AEA.layout:107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 msgid "Acknowledgement." msgstr "Riconoscimento." @@ -9730,13 +9803,13 @@ msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Paper (classe standard)" #: lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:103 #: lib/layouts/mwart.layout:25 #: lib/layouts/article.layout:20 #: lib/layouts/beamer.layout:196 #: lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -9754,6 +9827,22 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Institution" msgstr "Istituzione" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Opuscolo tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Opuscoli" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" + #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "CV moderno" @@ -9808,19 +9897,6 @@ msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" msgid "Line 2" msgstr "Opzione riga 2" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Cellulare:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" - #: lib/layouts/moderncv.layout:155 msgid "Social" msgstr "Social" @@ -9852,6 +9928,7 @@ msgstr "Foto:" #: lib/layouts/moderncv.layout:176 #: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -9899,13 +9976,6 @@ msgstr "Colonne:" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - #: lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Optional width" msgstr "Larghezza opzionale" @@ -10081,46 +10151,42 @@ msgstr "Allegato:" msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Rapporto (classe standard)" - #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" #: lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 msgid "Preprint" msgstr "Prestampa" #: lib/layouts/revtex4.layout:152 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Affiliazione (alternativa)" #: lib/layouts/revtex4.layout:158 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Opzione affiliazione alt." #: lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" #: lib/layouts/revtex4.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Affiliazione (alternativa):" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Affiliazione (nessuna)" #: lib/layouts/revtex4.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 msgid "No affiliation" msgstr "Nessuna affiliazione" @@ -10129,69 +10195,68 @@ msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliazione Alternativa" #: lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 msgid "Collaboration" msgstr "Collaborazione" #: lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 msgid "Collaboration:" msgstr "Collaborazione:" #: lib/layouts/revtex4.layout:194 #: lib/layouts/elsart.layout:201 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks" msgstr "Ringraziamenti" #: lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks:" msgstr "Ringraziamenti:" #: lib/layouts/revtex4.layout:201 #: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114 msgid "Author Email" msgstr "Email autore" #: lib/layouts/revtex4.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Opzione email" #: lib/layouts/revtex4.layout:208 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Argomento opzionale il comando email" #: lib/layouts/revtex4.layout:210 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 msgid "Electronic Address:" msgstr "Indirizzo Elettronico:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 #: lib/layouts/elsart.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129 msgid "Author URL" msgstr "URL autore" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 msgid "Author URL Option" msgstr "Opzione URL autore" #: lib/layouts/revtex4.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" #: lib/layouts/revtex4.layout:229 #: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -10200,7 +10265,7 @@ msgstr "URL:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 #: lib/layouts/svglobal3.layout:70 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 #: lib/layouts/jasatex.layout:217 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -10272,11 +10337,11 @@ msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" @@ -10423,10 +10488,10 @@ msgstr "Dimostrazione:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 #: lib/layouts/theorems.inc:46 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." @@ -10434,32 +10499,32 @@ msgstr "Teorema \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 #: lib/layouts/AEA.layout:276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." @@ -10467,6 +10532,7 @@ msgstr "Proposizione \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Quesito \\thequestion." @@ -10479,8 +10545,8 @@ msgstr "Asserzione \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." @@ -10496,7 +10562,7 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:371 #: src/RowPainter.cpp:427 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -10633,9 +10699,9 @@ msgid "Topical" msgstr "Tematico" #: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -10868,7 +10934,7 @@ msgstr "Congettura*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" @@ -10955,55 +11021,55 @@ msgstr "La larghezza della didascalia relativa alla colonna (da 0 a 1)" #: lib/layouts/sciposter.layout:97 #: lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/sciposter.layout:127 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 #: lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 #: lib/layouts/beamerposter.layout:53 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:83 msgid "Giant" msgstr "Colossale" -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 -#: lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 -#: lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:113 +#: lib/layouts/sciposter.layout:116 +#: lib/layouts/sciposter.layout:142 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 +#: lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:98 msgid "More Giant" msgstr "Più colossale" -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 -#: lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:119 +#: lib/layouts/sciposter.layout:122 +#: lib/layouts/sciposter.layout:148 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 +#: lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:104 msgid "Most Giant" msgstr "Mastodontico" -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:81 msgid "Giant Snippet" msgstr "Testo colossale" -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:96 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Testo più colossale" -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:102 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Testo mastodontico" @@ -11122,6 +11188,10 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Libro docbook (SGML)" + #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Lettera francese (lettre)" @@ -11236,9 +11306,9 @@ msgid "Author affiliation" msgstr "Affiliazione autore" #: lib/layouts/agutex.layout:124 -#: lib/layouts/aastex.layout:178 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1454 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11258,11 +11328,11 @@ msgstr "Affiliazione autore:" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 msgid "Notation" msgstr "Notazione" @@ -11290,6 +11360,12 @@ msgstr "Articolo (classe standard)" msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Titolo breve" + #: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Mese di pubblicazione" @@ -11360,11 +11436,11 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 msgid "Axiom" msgstr "Assioma" @@ -11379,11 +11455,11 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusione" @@ -11393,11 +11469,11 @@ msgstr "Conclusione" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 msgid "Condition" msgstr "Condizione" @@ -11464,57 +11540,79 @@ msgstr "" msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 msgid "PACS numbers:" msgstr "Numeri PACS:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "riconoscimenti" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" msgstr "Tabella rigata" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Speciali" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" msgstr "Volta pagina" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 msgid "Wide Text" msgstr "Testo ampio" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 msgid "Video" msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 msgid "List of Videos" msgstr "Elenco dei video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 msgid "Float Link" msgstr "Collegamento flottante" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +msgid "Float link" +msgstr "Collegamento flottante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscolo" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "lowercase text" +msgstr "testo minuscolo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +msgid "Online cite" +msgstr "Citazione in linea" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "online cite" +msgstr "Citazione in linea" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +msgid "Text behind" +msgstr "Testo dopo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Testo dopo la citazione" + #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" @@ -11587,14 +11685,6 @@ msgstr "Specifiche di modo|h" msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" - #: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" @@ -11685,10 +11775,10 @@ msgstr "Opzioni diapositiva" #: lib/layouts/todonotes.module:83 #: lib/layouts/todonotes.module:100 #: lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/fixme.module:62 -#: lib/layouts/fixme.module:97 -#: lib/layouts/fixme.module:139 -#: lib/layouts/fixme.module:180 +#: lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 +#: lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -12012,9 +12102,6 @@ msgid "Examples." msgstr "Esempi." #: lib/layouts/beamer.layout:1223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 #: lib/layouts/theorems.inc:141 #: lib/layouts/theorems.inc:151 #: lib/layouts/theorems.inc:154 @@ -12026,6 +12113,9 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 @@ -12561,14 +12651,6 @@ msgstr "Numero prestampa:" msgid "Online citation" msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Opuscolo tufte" - -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Opuscoli" - #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" @@ -13107,156 +13189,156 @@ msgstr "Articolo cinese (CTeX)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:170 msgid "Altaffilation" msgstr "Affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:180 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:184 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Affiliazione alt.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:210 msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#: lib/layouts/aastex.layout:261 msgid "altaffilmark" msgstr "Nota affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:264 +#: lib/layouts/aastex.layout:265 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Nota affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 msgid "Subject headings:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:321 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:331 msgid "PlaceFigure" msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:342 msgid "Place Figure here:" msgstr "Posiziona figura qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:351 msgid "PlaceTable" msgstr "Posiziona tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 +#: lib/layouts/aastex.layout:362 msgid "Place Table here:" msgstr "Posiziona tabella qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:381 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:391 msgid "MathLetters" msgstr "Lettere matematiche" -#: lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "NoteToEditor" msgstr "Nota per il curatore" -#: lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota per il curatore:" -#: lib/layouts/aastex.layout:451 +#: lib/layouts/aastex.layout:452 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:464 msgid "References. ---" msgstr "Referimenti.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:483 +#: lib/layouts/aastex.layout:484 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:492 msgid "Table note" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "Table note:" msgstr "Nota tabella:" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "tablenotemark" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:511 msgid "tablenote mark" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "FigCaption" msgstr "Didascalia figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Nome del file corrispondente" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "Facility" msgstr "Facilità" -#: lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Facility:" msgstr "Facilità:" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:577 msgid "Objectname" msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:587 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Obj:" msgstr "Ogg.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -#: lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:591 +#: lib/layouts/aastex.layout:621 msgid "Recognized Name" msgstr "Nome riconosciuto" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "Dataset" msgstr "Gruppo di dati" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "Dataset:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" @@ -13272,14 +13354,159 @@ msgstr "Intestazione destra" msgid "Right header:" msgstr "Intestazione destra:" +#: lib/layouts/apa.layout:87 +#: lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Sommario: " + +#: lib/layouts/apa.layout:105 +#: lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Titolo breve:" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Due autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:151 +#: lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Quattro autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:181 +#: lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Due affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa.layout:189 +#: lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Quattro affiliazioni" + #: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Riconoscimenti:" +#: lib/layouts/apa.layout:239 +#: lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Linea grossa" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrata" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:399 +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 +#: lib/layouts/scrclass.inc:298 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +#: lib/layouts/apa6.layout:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "Adatta figura" + +#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa6.layout:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Adatta bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:404 +#: lib/layouts/apa6.layout:505 +msgid "Seriate" +msgstr "In successione" + +#: lib/layouts/apa.layout:421 +#: lib/layouts/apa.layout:422 +#: lib/layouts/apa6.layout:522 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" msgstr "Rapporto KOMA-Script" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Cinque autori" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sei autori" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Testatina sinistra" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Testatina sinistra:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Cinque affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sei affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Nota all'autore:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambolo" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Numero copie" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/apa6.layout:472 +msgid "*" +msgstr "*" + #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" msgstr "Articolo KOMA-Script" @@ -13304,6 +13531,41 @@ msgstr "Caso \\alph{caseiii}." msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Interruzione di legatura|r" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punto di fine frase|f" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellissi|i" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separatore menù|m" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto di sillabazione|u" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra spezzabile|z" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Trattino protetto|T" + #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "Gruppo autore" @@ -13401,109 +13663,34 @@ msgstr "Giorno-edizione" msgid "Issue-months" msgstr "Mesi-edizione" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Opzione nome/titolo" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fatto \\thefact." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definizione \\thedefinition." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esempio \\theexample." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\theproblem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [numbero di Prob]" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Etichetta del problema" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Esercizio \\theexercise." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Proprietà \\theproperty." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 @@ -13778,43 +13965,43 @@ msgstr "margine" msgid "foot" msgstr "piede" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 msgid "Greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 #: src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 msgid "Argument" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:577 msgid "LongTableNoNumber" msgstr "Tabella lunga non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:579 msgid "unlabelled" msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:586 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -13879,23 +14066,23 @@ msgstr "Sopra" msgid "above" msgstr "sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:290 msgid "Below" msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "below" msgstr "sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrclass.inc:312 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/scrclass.inc:322 msgid "Dictum Author" msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "The author of this dictum" msgstr "L'autore di questo detto" @@ -13982,9 +14169,14 @@ msgid "Equation ##" msgstr "Equazione ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:76 msgid "Footnote ##" msgstr "Nota a piè pagina ##" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 msgid "General terms:" msgstr "Termini generali:" @@ -14013,6 +14205,36 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fatto \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definizione \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Esempio \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Esercizio \\theexercise." + #: lib/layouts/aguplus.inc:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 msgid "Revised:" @@ -14062,6 +14284,51 @@ msgstr "Planotable" msgid "table" msgstr "Tabella" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Opzione nome/titolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [numbero di Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etichetta del problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Proprietà \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Intestazione--" @@ -14301,136 +14568,201 @@ msgid "PDF Comments" msgstr "Commenti PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." msgstr "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il pacchetto pdfcomment. Consultare la documentazione del pacchetto per i dettagli." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:14 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Commenti PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar commento PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nome avatar" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Stile commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Stile commento PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +msgid "Name of the style" +msgstr "Nome stile" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nome stile elenco" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Stile elenco commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Stile elenco commento PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Impostazioni commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Impostazioni)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opzioni commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "Opz" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 msgid "PDF-Annotation" msgstr "Annotazione PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 msgid "PDFComment Options" msgstr "Opzioni commento PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 -msgid "Opts" -msgstr "Opz" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:33 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 msgid "PDF-Margin" msgstr "Margine PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:35 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 msgid "PDF (Margin)" msgstr "PDF (Margine)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 msgid "PDF-Markup" msgstr "Marcatura PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Marcatura)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:50 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Inserire qui il commento al testo marcato" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 msgid "PDF-Freetext" msgstr "Testo libero PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (testo libero)" +msgstr "PDF (Testo Libero)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:60 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Square" -msgstr "PDF-quadrato" +msgstr "Quadrato PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (quadrato)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 msgid "PDF-Circle" -msgstr "PDF-cerchio" +msgstr "Cerchio PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:68 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (cerchio)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:72 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 msgid "PDF-Line" msgstr "Linea PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (linea)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:78 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-linea laterale" +msgstr "Linea laterale PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (linea laterale)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:87 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 msgid "Insert the comment here" msgstr "Inserire qui il commento" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:91 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 msgid "PDF-Reply" msgstr "Replica PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Replica)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:101 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "Suggerimento PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:103 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (suggerimento)" +msgstr "PDF (Suggerimento)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:110 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 msgid "Tooltip Text" msgstr "Testo suggerimento" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Inserire qui il testo del suggerimento" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Elenco dei commenti PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:136 -msgid "[LIST of PDF Comments]" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "List Options|s" msgstr "Elenco opzioni|z" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:148 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Inserire qui l'elenco opzioni (vedere manuale pdfcomment)" @@ -14603,69 +14935,73 @@ msgstr "Numera figure per sezione" msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -msgid "TODO Notes" -msgstr "Note TODO" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Caselle Grafiche" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style." -msgstr "Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il modulo fornisce uno stile paragrafo." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Caselle per scalatura e rotazione" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -msgid "List of TODOs" -msgstr "Elenco di TODO" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Casella riflessione" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "[Elenco di TODO]" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Casella scalatura" -#: lib/layouts/todonotes.module:41 -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 -msgid "Heading" -msgstr "Intestazione" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "Fattore-H" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala orizzontale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "Fattore-V" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "Nota TODO (margine)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala verticale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "TODO (margine)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Casella ridimensionamento" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 -#: lib/layouts/todonotes.module:84 -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Opzioni nota TODO|z" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Larghezza della casella" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 -#: lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Altezza della casella (usare '!' per mantenere le proporzioni)" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "Nota TODO (in linea)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Casella rotazione" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (in linea)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 -#: lib/layouts/todonotes.module:96 -msgid "Missing Figure" -msgstr "File mancante" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Origine rotazione; sintassi: 'origin=lt' (\"left top\" per angolo superiore sinistro)" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Opzioni nota figura mancante|z" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Angolo di rotazione in gradi (senso antiorario)" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" @@ -14705,12 +15041,12 @@ msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Criterio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." @@ -14719,7 +15055,7 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." @@ -14728,12 +15064,12 @@ msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Assioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 msgid "Axiom*" msgstr "Assioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 msgid "Axiom." msgstr "Assioma." @@ -14742,12 +15078,12 @@ msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Condizione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 msgid "Condition*" msgstr "Condizione*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 msgid "Condition." msgstr "Condizione." @@ -14756,12 +15092,12 @@ msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Note*" msgstr "Nota*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 msgid "Note." msgstr "Nota." @@ -14770,12 +15106,12 @@ msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notazione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Notation*" msgstr "Notazione*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 msgid "Notation." msgstr "Notazione." @@ -14784,12 +15120,12 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Sommario \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 msgid "Summary*" msgstr "Sommario*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 msgid "Summary." msgstr "Sommario." @@ -14798,7 +15134,7 @@ msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Riconoscimento*" @@ -14807,12 +15143,12 @@ msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Conclusione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusione*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusione." @@ -14821,11 +15157,11 @@ msgstr "Conclusione." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 msgid "Assumption" msgstr "Assunzione" @@ -14834,12 +15170,12 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Assunzione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 msgid "Assumption*" msgstr "Assunzione*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 msgid "Assumption." msgstr "Assunzione." @@ -14848,10 +15184,12 @@ msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Quesito \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 msgid "Question*" msgstr "Question*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 msgid "Question." msgstr "Quesito." @@ -14974,9 +15312,17 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Intestazioni personalizzate" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremi (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" @@ -15035,55 +15381,84 @@ msgid "Color Box" msgstr "Blocco colorato" #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:46 msgid "Color Box Options" msgstr "Opzioni blocco colorato" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "Inserire qui le opzioni per blocco colorato (vedere il manuale tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:24 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "Blocco colorato dinamico" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "Blocco colorato (Dinamico)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:38 msgid "Fit Color Box" msgstr "Blocco colorato adattativo" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Blocco colorato (Adattativo)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 msgid "Color Box Separator" msgstr "Separatore blocco colorato" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:53 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:87 msgid "Color Boxes" msgstr "Blocchi colorati" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:77 msgid "Color Box Line" msgstr "Linea blocco colorato" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:98 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:101 msgid "Color Box Setup" msgstr "Impostazione blocco colorato" +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Colonne multiple" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." +msgstr "Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple." + +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Numero di colonne" + +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Inserire qui il numero di colonne" + +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Un preambolo opzionale" + +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Spazio prima delle colonne" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" +msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -15176,50 +15551,42 @@ msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Assioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condizione \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Sommario \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusione \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Assunzione \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremi (AMS)" - -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." - #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" @@ -15240,105 +15607,6 @@ msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli vi msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Sagomatura paragrafi" - -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." -msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'." - -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "Etichetta CD" - -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Paragrafi sagomati" - -#: lib/layouts/shapepar.module:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Circle" -msgstr "Circle" - -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Cuore" - -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Esagono" - -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nut" - -#: lib/layouts/shapepar.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "Square" -msgstr "Square" - -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stella" - -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Candela" - -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Drop down" - -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Drop up" - -#: lib/layouts/shapepar.module:91 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Triangolo su" - -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Triangolo giù" - -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Triangolo sinistra" - -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Triangolo destra" - -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "Sagomatura" - -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" - -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Specifica sagoma" - -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Specificazione della sagoma" - -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "Sagomatura" - #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -15454,11 +15722,11 @@ msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi msgid "Caption setup:" msgstr "Impostazione didascalia:" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 msgid "Bicaption" msgstr "Bididascalia" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "bilingual" msgstr "bilingue" @@ -15494,74 +15762,253 @@ msgstr "Sezioni a blocchi" msgid "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "Definisce blocchi con sezione di intestazione. Principalmente inteso per la classe SciPoster." -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "Blocco sezione" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Blocco sezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Blocco sezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Larghezza blocco sezione|s" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Larghezza del blocco sezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 +#: lib/layouts/todonotes.module:41 +msgid "Heading" +msgstr "Intestazione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Intestazione blocco sezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Inserire qui l'intestazione del blocco sezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Blocco sottosezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Blocco sottosezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Note finali" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Endnote ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Note TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style." +msgstr "Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il modulo fornisce uno stile paragrafo." + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Elenco di TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Elenco di TODO]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Nota TODO (margine)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (margine)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 +#: lib/layouts/todonotes.module:84 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota TODO|z" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 +#: lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Nota TODO (in linea)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (in linea)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 +#: lib/layouts/todonotes.module:96 +msgid "Missing Figure" +msgstr "File mancante" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota figura mancante|z" + +#: lib/layouts/todonotes.module:112 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[incorporato]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[margine]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Immagine mancante" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Sagomatura paragrafi" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." +msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Etichetta CD" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Paragrafi sagomati" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Cuore" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Esagono" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "Blocco sezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Nut" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Larghezza blocco sezione|s" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Square" +msgstr "Square" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Larghezza del blocco sezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Stella" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Intestazione blocco sezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Candela" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Inserire qui l'intestazione del blocco sezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Drop down" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "Blocco sottosezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 -msgid "Subsection Box" -msgstr "Blocco sottosezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Blocco sotto sottosezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangolo su" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Blocco sotto sottosezione" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangolo giù" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Note finali" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangolo sinistra" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangolo destra" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Endnote ##" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "endnote" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Specifica sagoma" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specificazione della sagoma" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Sagomatura" #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" @@ -15611,212 +16058,215 @@ msgstr "Elenco di FIXME" msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "[Elenco di FIXME]" -#: lib/layouts/fixme.module:50 +#: lib/layouts/fixme.module:51 msgid "Fixme Note" msgstr "Fixme nota" -#: lib/layouts/fixme.module:52 +#: lib/layouts/fixme.module:53 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 -#: lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Opzioni nota fixme|z" - #: lib/layouts/fixme.module:64 #: lib/layouts/fixme.module:99 #: lib/layouts/fixme.module:141 #: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota fixme|z" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 +#: lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Consultare la documentazione del pacchetto fixme per le opzioni" -#: lib/layouts/fixme.module:69 +#: lib/layouts/fixme.module:70 msgid "Fixme Warning" msgstr "Fixme avvertenza" -#: lib/layouts/fixme.module:71 +#: lib/layouts/fixme.module:72 msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" -#: lib/layouts/fixme.module:75 +#: lib/layouts/fixme.module:76 msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" -#: lib/layouts/fixme.module:77 +#: lib/layouts/fixme.module:78 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: lib/layouts/fixme.module:81 +#: lib/layouts/fixme.module:82 msgid "Fixme Fatal" msgstr "Fixme fatale" -#: lib/layouts/fixme.module:83 +#: lib/layouts/fixme.module:84 msgid "Fatal" msgstr "Fatale" -#: lib/layouts/fixme.module:92 +#: lib/layouts/fixme.module:93 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "Nota fixme (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:94 +#: lib/layouts/fixme.module:95 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "Fixme (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:105 msgid "Fixme Note|x" msgstr "Nota fixme|x" -#: lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:106 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Inserire qui la nota FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:110 +#: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Fixme avvertenza (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:112 +#: lib/layouts/fixme.module:113 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "Avvertenza (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "Fixme errore (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Error (Targeted)" msgstr "Errore (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "Fixme fatale (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "Fatale (mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:133 +#: lib/layouts/fixme.module:134 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "Fixme nota (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:135 +#: lib/layouts/fixme.module:136 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:187 +#: lib/layouts/fixme.module:147 +#: lib/layouts/fixme.module:188 msgid "Fixme Summary" msgstr "Fixme riepilogo" -#: lib/layouts/fixme.module:147 -#: lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:148 +#: lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Inserire qui un riepilogo di note FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:152 +#: lib/layouts/fixme.module:153 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "Fixme avvertenza (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:154 +#: lib/layouts/fixme.module:155 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "Avvertenza (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:158 +#: lib/layouts/fixme.module:159 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "Fixme errore (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:160 +#: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Error (Multipar)" msgstr "Errore (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:164 +#: lib/layouts/fixme.module:165 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "Fixme fatale (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:166 +#: lib/layouts/fixme.module:167 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "Fatale (multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:175 +#: lib/layouts/fixme.module:176 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme nota (multipar mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:177 +#: lib/layouts/fixme.module:178 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "Fixme (MP mir.)" -#: lib/layouts/fixme.module:192 +#: lib/layouts/fixme.module:193 msgid "Annotated Text" msgstr "Testo annotato" -#: lib/layouts/fixme.module:194 +#: lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Annotated Text|x" msgstr "Testo annotato|s" -#: lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "Inserire qui il testo da annotare" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme avvertenza (multipar mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "Avvertenza (MP mir.)" -#: lib/layouts/fixme.module:206 +#: lib/layouts/fixme.module:207 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme errore (multipar mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "Errore (MP mir.)" -#: lib/layouts/fixme.module:212 +#: lib/layouts/fixme.module:213 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme fatale (multipar mirata)" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "Fatale (MP mir.)" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Colonne multiple" +#: lib/layouts/fixme.module:225 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." -msgstr "Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple." +#: lib/layouts/fixme.module:229 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Inserire qui il numero di colonne" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Un preambolo opzionale" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Spazio prima delle colonne" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" -msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:78 #: src/Font.cpp:61 #: src/Font.cpp:64 #: src/Font.cpp:68 @@ -15825,369 +16275,374 @@ msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:92 +#: lib/languages:97 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:100 +#: lib/languages:105 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:109 +#: lib/languages:114 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:120 +#: lib/languages:126 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Greco (antico)" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:143 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:141 +#: lib/languages:153 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:153 +#: lib/languages:166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:174 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:186 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:198 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:195 +#: lib/languages:208 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:204 +#: lib/languages:217 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:213 +#: lib/languages:226 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:239 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:235 +#: lib/languages:248 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:244 +#: lib/languages:257 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:266 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:263 +#: lib/languages:276 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:273 +#: lib/languages:286 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:284 +#: lib/languages:297 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:294 +#: lib/languages:307 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:305 +#: lib/languages:318 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:327 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:336 msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:343 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:352 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:348 +#: lib/languages:361 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:358 +#: lib/languages:371 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivo)" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:378 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:375 +#: lib/languages:388 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:399 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:395 +#: lib/languages:408 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:422 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:436 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:432 +#: lib/languages:446 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:447 +#: lib/languages:461 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:460 +#: lib/languages:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: lib/languages:484 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:495 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:508 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:521 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:508 +#: lib/languages:532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:541 +#: lib/languages:570 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:559 +#: lib/languages:588 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:599 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:578 +#: lib/languages:607 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:587 +#: lib/languages:616 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:630 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:612 +#: lib/languages:642 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:621 +#: lib/languages:651 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:631 +#: lib/languages:661 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:670 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:649 +#: lib/languages:679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:658 +#: lib/languages:688 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:698 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:710 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:720 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:729 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:709 +#: lib/languages:739 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:719 +#: lib/languages:749 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:727 +#: lib/languages:757 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:737 +#: lib/languages:767 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:776 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:786 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:774 +#: lib/languages:804 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:813 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:822 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:831 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:810 +#: lib/languages:842 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:819 +#: lib/languages:851 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:858 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:835 +#: lib/languages:867 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:877 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:887 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:864 +#: lib/languages:896 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:873 +#: lib/languages:905 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:918 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:898 +#: lib/languages:930 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:917 +#: lib/languages:949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:925 +#: lib/languages:957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:932 +#: lib/languages:964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:945 +#: lib/languages:977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:952 +#: lib/languages:984 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:966 +#: lib/languages:998 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:976 +#: lib/languages:1008 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:985 +#: lib/languages:1019 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1040 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1051 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -16225,217 +16680,217 @@ msgstr "Computer Modern Roman" msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:155 -#: lib/latexfonts:164 -#: lib/latexfonts:172 +#: lib/latexfonts:156 +#: lib/latexfonts:165 +#: lib/latexfonts:173 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:179 -#: lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:180 +#: lib/latexfonts:187 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:193 -#: lib/latexfonts:206 +#: lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:207 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:213 -#: lib/latexfonts:226 +#: lib/latexfonts:214 +#: lib/latexfonts:227 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:233 -#: lib/latexfonts:246 +#: lib/latexfonts:234 +#: lib/latexfonts:247 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:253 -#: lib/latexfonts:263 +#: lib/latexfonts:254 +#: lib/latexfonts:264 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:272 +#: lib/latexfonts:273 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:278 -#: lib/latexfonts:290 -#: lib/latexfonts:297 -#: lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 +#: lib/latexfonts:279 +#: lib/latexfonts:291 +#: lib/latexfonts:298 +#: lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:311 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:316 -#: lib/latexfonts:325 -#: lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:338 +#: lib/latexfonts:317 +#: lib/latexfonts:326 +#: lib/latexfonts:333 +#: lib/latexfonts:339 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:345 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:350 +#: lib/latexfonts:351 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:356 +#: lib/latexfonts:357 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:363 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:369 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:376 -#: lib/latexfonts:387 -#: lib/latexfonts:393 -#: lib/latexfonts:400 +#: lib/latexfonts:377 +#: lib/latexfonts:388 +#: lib/latexfonts:394 +#: lib/latexfonts:401 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:412 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:418 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:425 -#: lib/latexfonts:435 +#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:436 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:443 +#: lib/latexfonts:444 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:450 +#: lib/latexfonts:451 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:456 +#: lib/latexfonts:457 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:465 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:471 +#: lib/latexfonts:472 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:478 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:486 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:492 +#: lib/latexfonts:493 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:499 +#: lib/latexfonts:500 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:506 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:513 +#: lib/latexfonts:514 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:520 +#: lib/latexfonts:521 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:527 +#: lib/latexfonts:528 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:533 +#: lib/latexfonts:534 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:539 +#: lib/latexfonts:540 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:551 +#: lib/latexfonts:552 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:559 +#: lib/latexfonts:560 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:566 +#: lib/latexfonts:567 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:572 +#: lib/latexfonts:573 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:579 +#: lib/latexfonts:580 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:586 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:593 +#: lib/latexfonts:594 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:600 +#: lib/latexfonts:601 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:607 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:618 +#: lib/latexfonts:619 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:625 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:632 +#: lib/latexfonts:633 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:645 +#: lib/latexfonts:646 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:659 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:666 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:676 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -16668,37 +17123,37 @@ msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1337 +#: src/BufferView.cpp:1363 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/BufferView.cpp:1347 +#: src/BufferView.cpp:1373 msgid "Redo" msgstr "Rifai" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: src/Text3.cpp:1306 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +#: src/Text3.cpp:1320 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:600 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: src/Text3.cpp:1311 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +#: src/Text3.cpp:1325 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:609 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: src/Text3.cpp:1251 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +#: src/Text3.cpp:1265 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1331 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -17248,7 +17703,7 @@ msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -21318,83 +21773,83 @@ msgid "Global fall" msgstr "Calata globale" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." #: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" #: lib/ui/stdcontext.inc:43 #: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 #: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 #: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" @@ -21405,7 +21860,7 @@ msgstr "Formula centrata|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 #: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|q" @@ -21556,7 +22011,7 @@ msgstr "Riferimento testuale|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:583 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 #: lib/ui/stdcontext.inc:637 -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -21592,12 +22047,12 @@ msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:172 -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -21606,32 +22061,32 @@ msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -21640,7 +22095,7 @@ msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -21653,22 +22108,22 @@ msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" @@ -21682,7 +22137,7 @@ msgstr "Spazio visibile|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" @@ -21822,32 +22277,32 @@ msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" @@ -21869,7 +22324,7 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" @@ -22193,7 +22648,7 @@ msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:609 -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" @@ -22406,7 +22861,7 @@ msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -22879,14 +23334,6 @@ msgstr "Anteprima|t" msgid "Symbols...|b" msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellissi|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punto di fine frase|f" - #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Virgolette normali|V" @@ -22895,336 +23342,336 @@ msgstr "Virgolette normali|V" msgid "Single Quote|S" msgstr "Virgolette semplici|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Trattino protetto|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra spezzabile|z" - #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Visible Space|V" msgstr "Spazio visibile|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separatore menù|m" - #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Logo LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Logo TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Logo LaTeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Logo LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto di sillabazione|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Compressed|m" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Commenti PDF|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 #: lib/configure.py:614 msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|w" +msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -23432,8 +23879,12 @@ msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "svgz" +msgstr "svgz" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "svgz|SVG" #: lib/configure.py:587 msgid "BMP" @@ -23497,8 +23948,8 @@ msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" #: lib/configure.py:608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -23687,151 +24138,155 @@ msgstr "PDF (grafica)" msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:665 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (bassa risol.)" + +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:669 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:669 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:672 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:674 -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:708 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:674 -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:708 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:678 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:682 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:685 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:686 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:686 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:689 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:690 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:691 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 +#: lib/configure.py:692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:696 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:697 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:698 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:701 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:702 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:703 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:704 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:705 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:706 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:707 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:811 +#: lib/configure.py:814 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1015 +#: lib/configure.py:1027 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1018 +#: lib/configure.py:1030 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:318 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -23870,70 +24325,70 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:373 +#: src/Buffer.cpp:389 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:374 +#: src/Buffer.cpp:390 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:491 +#: src/Buffer.cpp:509 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:511 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:502 +#: src/Buffer.cpp:520 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:521 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:894 +#: src/Buffer.cpp:919 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:920 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:899 -#: src/Text.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:924 +#: src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:903 -#: src/Buffer.cpp:910 -#: src/Buffer.cpp:933 +#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:958 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:909 +#: src/Buffer.cpp:934 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:957 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:945 -#: src/Buffer.cpp:951 -#: src/BufferView.cpp:1442 -#: src/BufferView.cpp:1448 +#: src/Buffer.cpp:970 +#: src/Buffer.cpp:976 +#: src/BufferView.cpp:1469 +#: src/BufferView.cpp:1475 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:946 -#: src/BufferView.cpp:1443 +#: src/Buffer.cpp:971 +#: src/BufferView.cpp:1470 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -23941,8 +24396,8 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:952 -#: src/BufferView.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:1476 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -23950,109 +24405,109 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:990 +#: src/Buffer.cpp:1015 #: src/BufferParams.cpp:415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 #: src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1113 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1114 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1112 -#: src/Buffer.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1137 +#: src/Buffer.cpp:1200 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1113 +#: src/Buffer.cpp:1138 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1176 +#: src/Buffer.cpp:1201 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1203 +#: src/Buffer.cpp:1228 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1204 +#: src/Buffer.cpp:1229 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1239 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1215 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1238 -#: src/Buffer.cpp:1245 +#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1239 +#: src/Buffer.cpp:1264 #, c-format msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1271 #, c-format msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1267 -#: src/Buffer.cpp:4206 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:1292 +#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1293 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1280 -#: src/Buffer.cpp:2690 +#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:2750 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1355 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1356 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24061,11 +24516,29 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1345 +#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1396 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1346 +#: src/Buffer.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Dopo aver salvato il file con nome:\n" +" %1$s\n" +"non è stato possibile rinominarlo come:\n" +" %2$s.\n" +"Il file originale è stato archiviato come:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1397 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24078,58 +24551,58 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1361 +#: src/Buffer.cpp:1413 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/Buffer.cpp:1428 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1436 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:1451 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1409 -#: src/Buffer.cpp:1422 -#: src/Buffer.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:1488 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1412 +#: src/Buffer.cpp:1464 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:1478 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:1492 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1581 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1581 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1558 +#: src/Buffer.cpp:1609 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1561 +#: src/Buffer.cpp:1612 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -24137,19 +24610,19 @@ msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1568 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1573 +#: src/Buffer.cpp:1624 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1676 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1678 +#: src/Buffer.cpp:1734 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24166,57 +24639,57 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:2031 +#: src/Buffer.cpp:2087 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2045 +#: src/Buffer.cpp:2101 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2102 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2338 +#: src/Buffer.cpp:2394 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2418 +#: src/Buffer.cpp:2478 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2427 +#: src/Buffer.cpp:2487 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:2601 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2607 +#: src/Buffer.cpp:2667 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2614 +#: src/Buffer.cpp:2674 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2621 +#: src/Buffer.cpp:2681 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2686 +#: src/Buffer.cpp:2746 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -24228,89 +24701,93 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2689 +#: src/Buffer.cpp:2749 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2706 +#: src/Buffer.cpp:2766 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3528 +#: src/Buffer.cpp:2775 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." + +#: src/Buffer.cpp:3594 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3532 +#: src/Buffer.cpp:3598 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3586 +#: src/Buffer.cpp:3652 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3588 +#: src/Buffer.cpp:3654 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3590 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3605 +#: src/Buffer.cpp:3671 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:3830 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3825 +#: src/Buffer.cpp:3891 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4014 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4015 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4010 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/Buffer.cpp:4076 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4011 +#: src/Buffer.cpp:4077 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4113 -#: src/Buffer.cpp:4127 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4177 +#: src/Buffer.cpp:4191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:604 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4130 +#: src/Buffer.cpp:4194 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4137 +#: src/Buffer.cpp:4201 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4192 +#: src/Buffer.cpp:4273 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24321,34 +24798,34 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4195 +#: src/Buffer.cpp:4276 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4196 +#: src/Buffer.cpp:4277 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4196 +#: src/Buffer.cpp:4277 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4207 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4214 +#: src/Buffer.cpp:4295 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4216 +#: src/Buffer.cpp:4297 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4217 +#: src/Buffer.cpp:4298 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24357,29 +24834,29 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4221 -#: src/Buffer.cpp:4233 +#: src/Buffer.cpp:4302 +#: src/Buffer.cpp:4314 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4222 -#: src/Buffer.cpp:4235 +#: src/Buffer.cpp:4303 +#: src/Buffer.cpp:4316 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4226 +#: src/Buffer.cpp:4307 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4227 +#: src/Buffer.cpp:4308 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4234 +#: src/Buffer.cpp:4315 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4257 +#: src/Buffer.cpp:4338 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24390,45 +24867,45 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4259 +#: src/Buffer.cpp:4340 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4260 +#: src/Buffer.cpp:4341 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4260 +#: src/Buffer.cpp:4341 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4270 +#: src/Buffer.cpp:4351 #, c-format msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4610 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4691 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:372 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4830 +#: src/Buffer.cpp:4911 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4914 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4900 +#: src/Buffer.cpp:4981 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4901 +#: src/Buffer.cpp:4982 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -24439,67 +24916,67 @@ msgstr "" " %1$s\n" "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." -#: src/BufferParams.cpp:462 +#: src/BufferParams.cpp:463 msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:464 +#: src/BufferParams.cpp:465 msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:466 +#: src/BufferParams.cpp:467 msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:468 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:470 +#: src/BufferParams.cpp:471 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:472 +#: src/BufferParams.cpp:473 msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:474 +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:478 +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:480 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:626 +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24522,17 +24999,17 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:635 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1815 +#: src/BufferParams.cpp:1808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/BufferParams.cpp:1816 +#: src/BufferParams.cpp:1809 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -24543,7 +25020,7 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2076 +#: src/BufferParams.cpp:2078 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24558,11 +25035,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2082 +#: src/BufferParams.cpp:2084 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2089 +#: src/BufferParams.cpp:2091 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24577,141 +25054,141 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2095 -#: src/BufferView.cpp:1292 -#: src/BufferView.cpp:1321 +#: src/BufferParams.cpp:2097 +#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1347 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2145 +#: src/BufferParams.cpp:2147 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2146 -#: src/TextClass.cpp:1530 +#: src/BufferParams.cpp:2148 +#: src/TextClass.cpp:1536 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:190 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:737 +#: src/BufferView.cpp:753 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:960 +#: src/BufferView.cpp:976 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1004 +#: src/BufferView.cpp:1020 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1013 +#: src/BufferView.cpp:1029 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1056 -#: src/BufferView.cpp:1993 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +#: src/BufferView.cpp:1072 +#: src/BufferView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1290 -#: src/BufferView.cpp:1319 +#: src/BufferView.cpp:1313 +#: src/BufferView.cpp:1345 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1340 +#: src/BufferView.cpp:1366 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1376 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1632 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1612 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1642 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1698 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1673 +#: src/BufferView.cpp:1700 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1676 +#: src/BufferView.cpp:1703 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1678 +#: src/BufferView.cpp:1705 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1681 +#: src/BufferView.cpp:1708 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1684 +#: src/BufferView.cpp:1711 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1714 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1717 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1719 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1848 +#: src/BufferView.cpp:1910 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1850 +#: src/BufferView.cpp:1912 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1858 +#: src/BufferView.cpp:1920 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1865 +#: src/BufferView.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2315 +#: src/BufferView.cpp:2377 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2378 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24719,22 +25196,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2696 +#: src/BufferView.cpp:2758 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2707 +#: src/BufferView.cpp:2769 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2709 +#: src/BufferView.cpp:2771 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2975 +#: src/BufferView.cpp:3162 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24745,11 +25222,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2977 +#: src/BufferView.cpp:3164 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2984 +#: src/BufferView.cpp:3171 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24758,16 +25235,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2985 +#: src/BufferView.cpp:3172 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2992 +#: src/BufferView.cpp:3179 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2993 +#: src/BufferView.cpp:3180 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24956,202 +25433,206 @@ msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" #: src/Color.cpp:241 +msgid "scroll indicator" +msgstr "Scorrimento (indicatore)" + +#: src/Color.cpp:242 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:249 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro hovered background" msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro label" msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro frame" msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro blended out" msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro old parameter" msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "math macro new parameter" msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 1st author" msgstr "Modifiche autore 1" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Modifiche autore 2" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Modifiche autore 3" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 4th author" msgstr "Modifiche autore 4" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:275 msgid "changed text 5th author" msgstr "Modifiche autore 5" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "deleted text modifier" msgstr "Testo cancellato (modificatore)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:282 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "frame of button" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "paragraph marker" msgstr "Segna paragrafo" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "preview frame" msgstr "Anteprima (cornice)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:290 msgid "regexp frame" msgstr "Espressione regolare (cornice)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:291 msgid "ignore" msgstr "ignora" #: src/Converter.cpp:326 -#: src/Converter.cpp:514 -#: src/Converter.cpp:537 -#: src/Converter.cpp:580 +#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:583 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -25164,21 +25645,21 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:466 -#: src/Format.cpp:713 -#: src/Format.cpp:781 +#: src/Converter.cpp:469 +#: src/Format.cpp:715 +#: src/Format.cpp:785 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:509 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:510 +#: src/Converter.cpp:513 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:515 +#: src/Converter.cpp:518 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -25187,43 +25668,55 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:582 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:583 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:639 +#: src/Converter.cpp:642 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:663 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:673 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:663 +#: src/Converter.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Il programma esterno\n" +"%1$s\n" +"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i registri). " + +#: src/Converter.cpp:675 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "È stato generato un output vuoto." +#: src/Converter.cpp:676 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Non è stato generato nessun file di output." -#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -25232,53 +25725,53 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:729 +#: src/CutAndPaste.cpp:751 #: src/Text.cpp:403 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:731 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 #: src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#: src/CutAndPaste.cpp:780 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/CutAndPaste.cpp:783 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:766 +#: src/CutAndPaste.cpp:788 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Encoding.cpp:225 -#: src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/Encoding.cpp:245 +#: src/Paragraph.cpp:2503 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/insets/InsetListings.cpp:181 +#: src/insets/InsetListings.cpp:189 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Encoding.cpp:226 -#: src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2504 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -25306,21 +25799,21 @@ msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -25422,8 +25915,8 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" #: src/Format.cpp:662 -#: src/Format.cpp:729 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 +#: src/Format.cpp:731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -25438,23 +25931,23 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:728 -#: src/Format.cpp:740 -#: src/Format.cpp:753 -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:730 +#: src/Format.cpp:742 +#: src/Format.cpp:755 +#: src/Format.cpp:766 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:741 +#: src/Format.cpp:743 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:754 +#: src/Format.cpp:756 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:765 +#: src/Format.cpp:767 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" @@ -25507,27 +26000,27 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:265 -#: src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:267 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:296 -#: src/LaTeX.cpp:356 +#: src/LaTeX.cpp:298 +#: src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:472 +#: src/LaTeX.cpp:474 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1286 -#: src/LaTeX.cpp:1292 -#: src/LaTeX.cpp:1301 +#: src/LaTeX.cpp:1291 +#: src/LaTeX.cpp:1297 +#: src/LaTeX.cpp:1306 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1308 +#: src/LaTeX.cpp:1313 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " @@ -25546,11 +26039,11 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n" "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25561,73 +26054,65 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/LyX.cpp:379 +#: src/LyX.cpp:363 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/LyX.cpp:400 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:418 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:424 +#: src/LyX.cpp:408 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:426 +#: src/LyX.cpp:410 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:438 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:456 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/LyX.cpp:532 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/LyX.cpp:558 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:538 +#: src/LyX.cpp:559 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:563 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:564 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:544 +#: src/LyX.cpp:565 #: src/VCBackend.cpp:958 #: src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:668 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25635,7 +26120,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/LyX.cpp:672 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25643,7 +26128,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:654 +#: src/LyX.cpp:675 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25655,20 +26140,20 @@ msgstr "" "Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:670 +#: src/LyX.cpp:691 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1099 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:934 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25679,11 +26164,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:997 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:998 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25692,37 +26177,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:1003 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:1004 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:950 +#: src/LyX.cpp:1005 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1009 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:1014 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:1091 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1102 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25797,438 +26282,432 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1148 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Built on %1$s, %2$s" - -#: src/LyX.cpp:1106 -#: src/support/Package.cpp:628 +#: src/LyX.cpp:1159 +#: src/support/Package.cpp:644 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1107 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1171 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1172 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1130 +#: src/LyX.cpp:1183 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1131 +#: src/LyX.cpp:1184 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1195 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1200 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1213 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1173 +#: src/LyX.cpp:1226 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1178 +#: src/LyX.cpp:1231 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" msgstr "" "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3175 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3180 #, no-c-format msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" "Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3244 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" +msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3337 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3422 +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3464 #, no-c-format msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3468 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3454 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3479 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3473 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3490 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3504 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3508 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3512 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." @@ -26276,7 +26755,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" #: src/LyXVC.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -26297,19 +26776,19 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" #: src/LyXVC.cpp:298 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2056 +#: src/Paragraph.cpp:1947 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2117 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2118 +#: src/Paragraph.cpp:2009 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -26321,87 +26800,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:517 +#: src/Text.cpp:541 msgid "Change tracking error" msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:518 +#: src/Text.cpp:542 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:529 +#: src/Text.cpp:553 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:994 +#: src/Text.cpp:1018 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1003 +#: src/Text.cpp:1027 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1017 +#: src/Text.cpp:1041 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali." -#: src/Text.cpp:1854 +#: src/Text.cpp:1886 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1860 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1864 +#: src/Text.cpp:1896 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1906 +#: src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1879 +#: src/Text.cpp:1911 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1917 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/Text.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1897 +#: src/Text.cpp:1929 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1906 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1907 +#: src/Text.cpp:1939 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1908 +#: src/Text.cpp:1940 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1909 +#: src/Text.cpp:1941 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1915 +#: src/Text.cpp:1947 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1917 +#: src/Text.cpp:1949 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -26417,67 +26898,83 @@ msgstr "Niente da indicizzare!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:199 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +#: src/Text3.cpp:208 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:220 +#: src/Text3.cpp:221 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1371 +#: src/Text3.cpp:1385 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1372 +#: src/Text3.cpp:1386 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1610 +#: src/Text3.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1659 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2123 -#: src/Text3.cpp:2135 +#: src/Text3.cpp:2139 +#: src/Text3.cpp:2151 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2342 -#: src/Text3.cpp:2353 +#: src/Text3.cpp:2291 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" + +#: src/Text3.cpp:2292 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Il percorso alla cartella dei dizionari lessicali non è specificato.\n" +"Il dizionario lessicale non è funzionale.\n" +"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" +"istruzioni su come impostarlo." + +#: src/Text3.cpp:2376 +#: src/Text3.cpp:2387 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:159 +#: src/TextClass.cpp:158 msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:830 +#: src/TextClass.cpp:829 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:831 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:834 +#: src/TextClass.cpp:833 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:835 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1506 +#: src/TextClass.cpp:1512 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26490,11 +26987,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1511 +#: src/TextClass.cpp:1517 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1517 +#: src/TextClass.cpp:1523 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -26511,11 +27008,11 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1524 +#: src/TextClass.cpp:1530 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1529 +#: src/TextClass.cpp:1535 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" @@ -26532,15 +27029,15 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:1451 #: src/VCBackend.cpp:1474 #: src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." #: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" @@ -26985,7 +27482,7 @@ msgid "" msgstr "" "LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -27022,7 +27519,7 @@ msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:162 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" @@ -27035,60 +27532,60 @@ msgstr "Informazioni su LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:647 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1114 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1120 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1164 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1284 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1483 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -27100,11 +27597,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -27114,47 +27611,47 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1585 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1690 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1657 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1901 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1976 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1980 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2572 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2582 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" @@ -27164,21 +27661,21 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2543 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2592 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2590 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2810 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2893 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2882 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -27189,11 +27686,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2888 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2889 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -27201,7 +27698,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2894 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -27226,14 +27723,14 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -27290,7 +27787,7 @@ msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:468 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" @@ -27314,21 +27811,21 @@ msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "No" @@ -27482,13 +27979,13 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -27518,10 +28015,10 @@ msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -27610,33 +28107,33 @@ msgstr "Converti al formato corrente" msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -27644,300 +28141,300 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #, c-format msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed." msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" @@ -27947,10 +28444,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" @@ -28016,13 +28513,15 @@ msgstr "Selezionare documento padre" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28030,93 +28529,94 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2304 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28127,11 +28627,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -28140,20 +28640,20 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 msgid "pLaTeX" msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 msgid "Error List" msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" @@ -28220,16 +28720,16 @@ msgid "automatically" msgstr "automatica" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:283 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -28242,18 +28742,18 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:290 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:276 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -28266,49 +28766,65 @@ msgstr "" "immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:292 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:337 msgid "Group already defined!" msgstr "Gruppo già definito!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:338 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&Larghezza max:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Al&tezza max:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Larghezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Altezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" @@ -28623,183 +29139,183 @@ msgstr "Gestione file" msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:616 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:905 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1308 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1477 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1562 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -28808,43 +29324,43 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3479 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3480 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3487 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3493 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3494 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" @@ -28872,15 +29388,15 @@ msgstr "Impostazioni indice" msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Messaggi di progresso/verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Livello di verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Attivo" @@ -29019,10 +29535,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" @@ -29319,115 +29831,123 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Navigatore" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:303 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:310 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icone normali" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:317 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324 +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Icone enormi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331 +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Icone giganti" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:601 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:610 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:613 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:616 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:922 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1192 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:207 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 @@ -29435,7 +29955,7 @@ msgstr "Esempi|#E#e" msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -29446,40 +29966,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -29488,9 +30008,9 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -29501,38 +30021,38 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -29547,19 +30067,19 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -29570,27 +30090,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2608 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -29601,15 +30121,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -29630,24 +30150,24 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29658,12 +30178,12 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29674,16 +30194,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29694,7 +30214,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29706,92 +30226,92 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3342 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3607 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3631 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3634 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3660 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3905 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -29808,31 +30328,31 @@ msgstr "Sorgente DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1384 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (version control)" msgstr " (controllo versione)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1393 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2030 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2032 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -30031,69 +30551,69 @@ msgstr "Aggiorna %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Mostra %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 msgid "space" msgstr "spazio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:208 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 #: src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 msgid "Equations" msgstr "Equazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 msgid "Footnotes" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 msgid "Listings" msgstr "Listati" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 msgid "Index Entries" msgstr "Voci d'indice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 msgid "Marginal notes" msgstr "Note a margine" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 msgid "Citations" msgstr "Citazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" @@ -30143,11 +30663,11 @@ msgstr "Info" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Spazio matematico orizzontale" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:116 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argomento sconosciuto" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." @@ -30315,7 +30835,7 @@ msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:386 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sotto-%1$s" @@ -30371,7 +30891,7 @@ msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "float: " msgstr "flottante: " @@ -30380,15 +30900,15 @@ msgstr "flottante: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 msgid "float" msgstr "flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:468 msgid "subfloat: " msgstr "sottoflottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" @@ -30401,7 +30921,7 @@ msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" @@ -30596,33 +31116,33 @@ msgstr "Tutti gli indici" msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:333 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:356 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:356 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 msgid "No version control" msgstr "Nessun controllo versione" @@ -30647,15 +31167,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Delimitatori esauriti" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30668,11 +31188,11 @@ msgstr "" "nessuno da usare come delimitatore.\n" "Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30849,7 +31369,7 @@ msgstr "Descrizione: " msgid "Sorting: " msgstr "Ordinamento: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: src/insets/InsetNote.cpp:282 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" @@ -30865,15 +31385,16 @@ msgstr "HPhantom" msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:350 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" @@ -30942,11 +31463,11 @@ msgstr "Riferimento a nome" msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +#: src/insets/InsetScript.cpp:344 msgid "subscript" msgstr "sottoscritto" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +#: src/insets/InsetScript.cpp:354 msgid "superscript" msgstr "soprascritto" @@ -31016,19 +31537,19 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4534 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4537 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4556 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4559 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4568 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4960 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4964 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -31098,59 +31619,59 @@ msgstr "L'anteprima è pronta" msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" msgstr "Larghezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" msgstr "Larghezza Colonna %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" msgstr "Larghezza Pagina %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" msgstr "Larghezza Riga %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" msgstr "Altezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" msgstr "Altezza Pagina %" @@ -31175,26 +31696,31 @@ msgstr "La stringa è stata sostituita." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1481 +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1486 +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1490 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1745 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Casella: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" @@ -31205,36 +31731,56 @@ msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Colore: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Decorazione: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Ambiente: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1489 msgid "Cursor not in table" msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1495 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1501 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1509 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1518 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1547 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Tipo: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" msgstr "Contesto matematico errato" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -31242,41 +31788,41 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1718 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1728 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1738 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1048 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" @@ -31297,19 +31843,35 @@ msgstr "Riferimento abbellito" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Dimensione: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" +#: src/mathed/MathMacro.cpp:996 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro: %1$s" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "opzionale" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Macro mat.: \\%1$s" + #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -31327,16 +31889,24 @@ msgstr "Sommario: " msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/Package.cpp:509 +#: src/support/Package.cpp:168 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." + +#: src/support/Package.cpp:172 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/support/Package.cpp:525 msgid "LyX binary not found" msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp:510 +#: src/support/Package.cpp:526 #, c-format msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:629 +#: src/support/Package.cpp:645 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -31349,12 +31919,12 @@ msgstr "" "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:698 -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:714 +#: src/support/Package.cpp:741 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:715 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -31363,7 +31933,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:726 +#: src/support/Package.cpp:742 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -31372,7 +31942,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:750 +#: src/support/Package.cpp:766 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -31381,7 +31951,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:752 +#: src/support/Package.cpp:768 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" @@ -31626,6 +32196,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" + +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr "Built on %1$s, %2$s" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separa paragrafi con" + +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Classe documento" + +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Ricerca in DVI/PDF" + +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Elenchi" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Sto ridimensionando e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Spazio &verticale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notazione" + +#~ msgid "[LIST of PDF Comments]" +#~ msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" + #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" @@ -31746,9 +32360,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "it" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #~ msgid "&First:" #~ msgstr "&Primaria:"