X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fde.po;h=feb02045d33bdac352a40c4a5b963be5a89a51bb;hb=27f1f8a94857b147fcd5097351ec2fb070c2966e;hp=582449f4362bdd98740a2a248aaa3f40ef5dc925;hpb=97fbc64977c34a3e6b90009497120d1c804046be;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 582449f436..feb02045d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX -# Copyright (C) 2008, The LyX team. +# Copyright (C) 2008ff., The LyX team. # Hartmut Haase # Peter Sütterlin # Michael Gerz # Uwe Stöhr -# Jürgen Spitzmüller # # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz): # @@ -90,2164 +89,2093 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 09:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 09:47+0200\n" -"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-24 08:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version kommt hierher" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " -"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Erstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Versionshinweise" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:370 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Der Literaturschlüssel" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +msgid "&Label:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Zitierstil" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " +"können als Klassenoptionen übergeben werden." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1781 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib-&Stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Lösche Kürzel" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Standard-St&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "C&lear" -msgstr "Ent&fernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " +"möchten" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " -"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." +"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Prozessor:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Nur LyX-intern" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&LyX-Notiz" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Kommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Als grauen Text drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "Von &LaTeX gefundene Datenbanken:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grauschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Lese LaTeX' Index neu ein" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 -msgid "Version goes here" -msgstr "Version kommt hierher" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" +"Hier können Sie einen lokalen BibTeX-Datenbanknamen eingeben oder Ihr " +"Verzeichnis durchsuchen." -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "L&okale Datenbanken:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Urheberrecht" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Hier können Sie einen lokalen BibTeX-Datenbanknamen eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -msgid "Build Info" -msgstr "Erstellung" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Lokales Verzeichnis durchsuchen" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -msgid "Release Notes" -msgstr "Versionshinweise" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerierung" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentformat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " -"angezeigt" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorgrafik-Format" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:333 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort name:" -msgstr "Kur&ztitel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Datei&endungen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Anzeigeprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Run&ter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopierer:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" -"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Rau&f" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "V&oreingestellte Ausgabeformate" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Mit &TeX-Schriften:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Daten&banken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "" -"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente (außer denen, die keine TeX-" -"Schriften verwenden)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "&Ohne TeX-Schriften:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "" -"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften " -"verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" -"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " -"platziert wird" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Art und Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Dialog s&ynchronisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Höhe:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "&Direkt übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Innere Box:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Art der inneren Box" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Neue Einfügung" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "A&lle hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1321 -#: src/Buffer.cpp:4213 src/Buffer.cpp:4277 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3690 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Undefinierte Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Gleitobjekt-Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Bo&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:431 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Ende der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Einheit des Breitenwerts" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Verzierung" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Typ der Verzierungsbox (Rahmen etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Strichstärkenwert" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "benötigte Z&eilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "S&trichstärke:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Wert des Boxabstands (Rahmen/Inhalt)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Box-&Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Platzierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Verzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Schatten&größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Außen (Standard)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Größenwert" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Innen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:840 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Hintergr&und:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:842 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Rahmen:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "Überhang benutzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Über&hang:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Überhangwert" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Neuer Zweig:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Einheiten des Überhangwerts" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv " +"ist." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Dateinamen&sendung" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&Gleiten erlauben" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Papierformat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Undefinierte Zweige" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " -"\"Benutzerdefiniert\" fest" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ho&chformat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenlayout" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Farbe ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Seiten-Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4436 src/Buffer.cpp:4449 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Doppelseitiges Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -msgid "Sear&ch" -msgstr "Su&che" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Suchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:4410 src/Buffer.cpp:4474 src/LyXVC.cpp:119 src/LyXVC.cpp:309 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3720 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Undefinierte Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Schrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "Gan&ze Wörter" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:336 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "E&instellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Größer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +msgid "Largest" +msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Scope" -msgstr "Bereich" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "C&urrent document" -msgstr "Aktuelles Dok&ument" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisch" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "Hau&ptdokument" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ebene:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "Alle geöffneten Dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Änderung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "&Geöffnete Dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "&All manuals" -msgstr "&Alle LyX-Handbücher" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Vorherige Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " -"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignoriere For&mat" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nächste Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " -"beibehalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "A&kzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Makros ausklappen" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "&Ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "S&ystemfarben verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Schriftschnitt" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "Sch&nitt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Strichstärke" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "S&prache:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Sprache des Thesaurus" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Strichstärke:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Schlagwort:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Niemals Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Nachschlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgrad" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Auswahl:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" -"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " -"nachzuschlagen." - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportformate:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-Mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alle &umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ihr Name" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:27 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Geschlossen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "Ge&öffnet" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "&Versatz:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle Eintragstypen" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Klicken Sie hier für weitere Filter-Optionen." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Wert der Linienbreite." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "D&icke:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Verfügbare Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Wert der Liniendicke." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" +"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " +"hinzu. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " -"verwendet werden soll (via fontenc)." +"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Ausge&wählte Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:273 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Z&itierstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Prozessor:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:293 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 -msgid "&Options:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Prozessor für &Japanisch:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -msgid "Index Generation" -msgstr "Indexerzeugung" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +msgstr "" +"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " +"Humboldt\")." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ozessor:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" +"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " +"oder \"u.a.\")." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Alle A&utoren" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +msgid "App&ly" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklaturbefehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Schriftfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Haupttext:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben " -"soll.\n" -"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der " -"Konfiguration\n" -"nicht richtig erkannt wurde.\n" -"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Grauschrift-Notizen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 +msgid "&Change..." +msgstr "&Änderung..." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Text eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Hintergrundfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " -"warnen." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Schattierte Boxen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:378 -#: src/insets/InsetListings.cpp:367 src/insets/InsetListings.cpp:369 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Haupteinstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Zurückliegende Revisionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Eingebettetes Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Neues Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "Gleitob&jekt" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Altes Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Zeilennummerierung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Seite:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "N&euem Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "A<em Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:433 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2216 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " +"Änderungsmarkierungen angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "Schr&itt:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Füge die Trennzeichen ein" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Schrift&größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:320 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-Code: " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "S&chriftgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zusammenpassend" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Vertauscht den linken und rechten Trennzeichentyp und dreht sie gleichzeitig " +"in die passende Richtung." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Schrift&familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Tauschen && Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" +"Dokumente speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&Leerzeichen als Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Geschlossen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tab&ulatorgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "Ge&öffnet" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 -#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europasscv.layout:372 -#: lib/layouts/europasscv.layout:379 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Fehler:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Sprac&he:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Versuchen, die Ausgabe anzuzeigen auch wenn es Kompilationsfehler gibt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Bereich" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Ausgabe &trotzdem zeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "E&rste Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Wird ein Fehler ausgewählt, wird die Fehlermeldung im Feld unten angezeigt " +"und der Cursor springt in das Dokument an die Stelle, wo der Fehler auftritt." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Die erste zu druckende Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Date&i" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Le&tzte Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Er&weitert" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Weitere Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Entwurf" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Feedback-Fenster" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Vorlage" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " -"Parameter ein." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " -"erkannt werden" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Überprüfung &umgehen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " -"ändern." - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" +"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " +"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "In LyX &anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&Vorschläge:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Alle ignorieren" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontales Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikales Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Links unten:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Rechts oben:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokales Format..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class Options" -msgstr "Klassenoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "L&ese aus Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Vo&rdefiniert:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " -"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Su&che" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafiktreiber:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hauptdokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "Gan&ze Wörter" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "&Ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuelle Zelle:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelle Zeilenposition" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuelle Spaltenposition" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabellen-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "E&instellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Zeileneinstellung" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ehrfachzeile" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Aktuelles Dok&ument" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "Hau&ptdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Zelleneinstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle geöffneten Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Geöffnete Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Alle LyX-Handbücher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "rotation angle" -msgstr "Rotationswinkel" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " +"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "Ignoriere For&mat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellenweite Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " +"beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -msgid "W&idth:" -msgstr "Bre&ite:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Makros ausklappen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Gleitobjekt-Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -msgid "&Rotate" -msgstr "Dre&hen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Spalteneinstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 -msgid "Justified" -msgstr "Blocksatz" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:841 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Am Dezimaltrenner" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "De&zimaltrenner:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Spaltenbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Seitwärts &drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" -"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " -"fest." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" +"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " +"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Mehrfachspalte" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Standard-&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "&Rahmenlinien" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Grundgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmenlinien ein" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle Rahmenlinien" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&Festlegen" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "Se&rifenschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" -"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmal" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kalierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "&Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Zusätzlicher Abstand" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Oberhalb der Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:115 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1865 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2341 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Ska&lierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Unterhalb der Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Mathematik:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Zwischen den Zeilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange Tabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " +"koreanische\n" +"Schrift (CJK) verwendet werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Lange Tabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Zeileneinstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Rahmen oben" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "&Mediävalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Rahmen unten" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Ausgabegröße" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 -msgid "on" -msgstr "an" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "doppelt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "Grafik &skalieren (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " +"überschreitet" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "ist leer" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafik drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Dreh&punkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Winkel (Grad):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Dateiname des Bilds" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Legende:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ausschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-O&ptionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " +"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "In L&yX anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Spalten:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grafikgruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Mitglied in Gruppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -msgid "Decoration" -msgstr "Verzierung" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validieren" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Eventuelle Formatfehler." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertieren" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:369 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (nummerisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Füllmuster:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " -"können als Klassenoptionen übergeben werden." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:475 lib/layouts/stdinsets.inc:478 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Ziel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:273 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Standard-St&il:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Das Linkziel angeben" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Linktyp" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " -"möchten" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "Select a processor" -msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Link zu einer Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&UI-Datei:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listing-Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Du&rchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " +"erkannt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Symboldesign:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Überprüfung &umgehen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" -"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context Help" -msgstr "Kontexthilfe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " -"bearbeiteten Dokuments" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Le&gende:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " -"nicht geprüft." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Programm:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/iopart.layout:368 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternative Sprache:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programmlisting" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Die Datei bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primäre:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "S&ekundäre:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " -"nächsten LyX-Neustart wirksam." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" +"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index Generation" +msgstr "Indexerzeugung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " -"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." +"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " +"benötigen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Neuer Index:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" -"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste." +"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " +"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 -msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "&Mittlere Maustaste fügt Auswahl ein" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 -msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:96 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg-Taste" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalttaste" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 -msgid "Alt" -msgstr "Alt-Taste" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2257,469 +2185,399 @@ msgstr "Informationstyp:" msgid "Information Name:" msgstr "Informationsname:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font Colors" -msgstr "Schriftfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Haupttext:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" +"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " +"platziert wird" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialog s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Standard..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Direkt übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Grauschrift-Notizen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 -msgid "&Change..." -msgstr "&Änderung..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background Colors" -msgstr "Hintergrundfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Neue Einfügung" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Schattierte Boxen:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " +"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Abstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafiktreiber:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Unterstützte Abstandsarten" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Füllmuster:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Verfügbar:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -msgid "&Up" -msgstr "Rau&f" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &default" +msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -msgid "Do&wn" -msgstr "Run&ter" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Andere:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 -msgid "S&elected:" -msgstr "Ausg&ewählt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " -"vorangestellt werden sollen.\n" -"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." +"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Versatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " -"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" -"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " -"native Format Ihres Betriebssystems." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Wert der Linienbreite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "D&icke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Wert der Liniendicke." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Feedback-Fenster" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Beispieldateien:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:285 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentvorlagen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Haupteinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Platzierung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Eingebettetes Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Einrückung:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Gleitob&jekt" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Länge der Einrückung" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Platzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikaler Abstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Größe des vertikalen Abstands" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Zeilennummerierung" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Zeilenabstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Größe des Abstands" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Schr&itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Schrift&größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Z&weispaltiges Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" -"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " -"Satz in der Ausgabe)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "S&chriftgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " -"UTF-8, um alle benutzen zu können" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Schrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegorie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Alle Anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "Alle Pakete:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load A&utomatically" -msgstr "&Automatisch laden" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Leerzeichen als Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "&Immer laden" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do &Not Load" -msgstr "&Nicht laden" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "Date&i" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tab&ulatorgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:535 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Sprac&he:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Entwurf" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Vorlage" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "E&rste Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Option:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Die erste zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Le&tzte Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " -"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX &anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Er&weitert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " +"Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Gr&öße und Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Eventuelle Formatfehler." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Drehpunkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Winkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Protokollt&yp:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Zuschneiden" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Links unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Los!" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Rechts oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Nächste &Warnung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "L&ese aus Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Nächster &Fehler" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2761,2043 +2619,1860 @@ msgstr "Abstand zum &Fuß:" msgid "&Column sep:" msgstr "&Spaltenabstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Ziel:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Das Linkziel angeben" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments " +"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Linktyp" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Zähler und Querverweise wahren" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Internet" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-Mail" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Link zu einer Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Spalten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session Handling" -msgstr "Sitzungshandhabung" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && Saving" -msgstr "Sichern und Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Alle Pakete:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "&Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "&Minuten" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "&Immer laden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default.\n" -"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " -"uncompressed)." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, werden neue Dokumente standardmäßig in einem " -"komprimierten Binärformat gespeichert.\n" -"Existierende Dokumente werden weiterhin in der bislang verwendeten Form " -"(komprimiert oder unkomprimiert) gespeichert." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Nicht laden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Neue Dokumente &komprimiert speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "" -"If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document.\n" -"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -"files." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird das Dokumentverzeichnis im Dokument " -"gespeichert.\n" -"Dadurch können eingebettete Dateien auch gefunden werden, nachdem das " -"Dokument\n" -"verschoben wurde." +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -msgid "Save the &document directory path" -msgstr "&Dokumentverzeichnis speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 -msgid "Windows && Work Area" -msgstr "Fenster und Arbeitsbereich" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "Ausg&ewählt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:177 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" -"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" -"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Ein&zelinstanz verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Einsortieren als:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " -"rechts in der Unterfenster-Leiste." +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Art" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -msgid "Closes document" -msgstr "Dokument schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Nur LyX-intern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -msgid "Hides document" -msgstr "Dokument verbergen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&LyX-Notiz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 -msgid "Ask the user" -msgstr "Nachfragen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grauen Text drucken" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grauschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "A&utomatisch aufräumen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgabeformat" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Testmeldungen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Keine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n" +"frequently switched or that are specific to the user (such\n" +"as the output of the tracked changes, or the document\n" +"directory path). Disabling this option plays nicer in\n" +"collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Speichert alle Parameter in die LyX-Datei, auch die, die oft\n" +"geändert werden oder die benutzerspezifisch sind (so wie\n" +"die Ausgabe von verfolgten Änderungen oder den Dateipfad).\n" +"Diese Option zu deaktivieren hilft bei Dokumenten, die von\n" +"mehreren Personen bearbeitet werden und bei der\n" +"Verwendung von Versionskontrollsystemen." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Ausgew&ählte" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "&Vorübergehende Eigenschaften speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " +"aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusmeldungen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3026 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktes XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Längste &Marke" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Mathe-Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Zeilen&abstand" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "Single" -msgstr "Einfach" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "1.5" -msgstr "1,5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1923 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -msgid "Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 -msgid "&Justified" -msgstr "&Blocksatz" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "&Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "CSS in Datei schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Re&chts" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " -"ist." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Konverter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Zusatz-Flag:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Von Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&In Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Konverter-&Definitionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " +"Dokument zu erhalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Aktiv" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX-Code: " +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinks" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zusammenpassend" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Kein &Rahmen um Links" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Links einfärben" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Zurückliegende Revisionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliographische Rückverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Rück&verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Alt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Neu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Neuer Zweig:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv " -"ist." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Dateinamen&sendung" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Zusätzliche O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Undefinierte Zweige" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papierformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " +"\"Benutzerdefiniert\" fest" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ho&chformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Farbe ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenlayout" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4239 -#: src/Buffer.cpp:4252 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Seiten-Stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Umbenennen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Doppelseitiges Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Längste &Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &default" -msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Andere:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +msgid "Single" +msgstr "Einfach" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " -"\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -msgid "Language &package:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "&Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 -msgid "Always Babel" -msgstr "Immer Babel" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Re&chts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Keines" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " +"ist." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl &Anfang:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl &Ende:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Standard-Längene&inheit:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " -"nicht lokal (im Sprachpaket)" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Sprachen &global definieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl gesetzt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "S&ystemfarben verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&uto-Beginn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "Im Mathemodus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl geschlossen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Au&to-Ende" +"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach " +"der Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Fremdsprachen markieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatisches P&opup" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Cursorbewegung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "A&utomatische Korrektur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logisch" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "Im Textmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuell" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der " +"Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listing-Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatische &Wortvervollständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Le&gende:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatisches &Popup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Weitere Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung " +"im Textmodus verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Cursor-Markieru&ng" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die " +"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das " +"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Art der Einbindung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" +"Wörter mit weniger Buchstaben als hier angegeben werden nicht " +"vervollständigt." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Mindestbuchstabenzahl für Wortvervollständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine " +"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1205 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1211 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programmlisting" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Die Datei bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" +"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Ausgabegröße" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " -"automatisch bestimmt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&In Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485 -msgid "Set &height:" -msgstr "&Höhe festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "Grafik &skalieren (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " -"automatisch bestimmt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Konverter-&Definitionen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Breite festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " -"überschreitet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafik drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "&Grafiken anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Dreh&punkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "&Winkel (Grad):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Dateiname des Bilds" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Vorschaugr&öße:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Absatzenden &markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Sitzungshandhabung" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-O&ptionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " -"at application level (see Preferences dialog)." -msgstr "" -"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " -"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In L&yX anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Sichern und Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grafikgruppe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Mitglied in Gruppe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&Minuten" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, werden neue Dokumente standardmäßig in einem " +"komprimierten Binärformat gespeichert.\n" +"Existierende Dokumente werden weiterhin in der bislang verwendeten Form " +"(komprimiert oder unkomprimiert) gespeichert." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Neue Dokumente &komprimiert speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document.\n" +"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +"files." +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird das Dokumentverzeichnis im Dokument " +"gespeichert.\n" +"Dadurch können eingebettete Dateien auch gefunden werden, nachdem das " +"Dokument\n" +"verschoben wurde." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "&Dokumentverzeichnis speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Fenster und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Schrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" +"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" +"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Ein&zelinstanz verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " +"rechts in der Unterfenster-Leiste." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Sehr klein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Dokument verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -msgid "Largest" -msgstr "Noch größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " +"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " +"eingestellt." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Ebene:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -msgid "Type and Size" -msgstr "Art und Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Innere Box:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" +"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -msgid "Inner box type" -msgstr "Art der inneren Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:644 src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:645 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -msgid "Height value" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "I&nhalt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Sta&tusleiste verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "&Box:" -msgstr "Bo&x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Begrenze Te&xtbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Stretch" -msgstr "Dehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -msgid "Decoration box types" -msgstr "Typ der Verzierungsbox (Rahmen etc.)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -msgid "Thickness value" -msgstr "Strichstärkenwert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "S&trichstärke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -msgid "Separation value" -msgstr "Wert des Boxabstands (Rahmen/Inhalt)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " +"angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Box-&Abstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Verzierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -msgid "&Shadow size:" -msgstr "Schatten&größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "Kur&ztitel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -msgid "Size value" -msgstr "Größenwert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Datei&endungen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -msgid "Back&ground:" -msgstr "Hintergr&und:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -msgid "&Frame:" -msgstr "&Rahmen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Anzeigeprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopierer:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "" -"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" -"Dokumente speichern" +"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "V&oreingestellte Ausgabeformate" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Ausgabeformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Mit &TeX-Schriften:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" +"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente (außer denen, die keine TeX-" +"Schriften verwenden)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault output format:" -msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "&Ohne TeX-Schriften:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "" -"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " -"aktivieren" +"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften " +"verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktes XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primäre:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Mathe-Ausgabe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundäre:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " +"nächsten LyX-Neustart wirksam." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:94 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " +"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "CSS in Datei schreiben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Mittlere Maustaste fügt Auswahl ein" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Fehler:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiviert" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalttaste" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 -msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Ausgabe &trotzdem zeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Der Literaturschlüssel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Sprach&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -msgid "In Math" -msgstr "Im Mathemodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "Always Babel" +msgstr "Immer Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach " -"der Verzögerung." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Keines" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl &Anfang:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatisches P&opup" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl &Ende:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "A&utomatische Korrektur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -msgid "In Text" -msgstr "Im Textmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard-Längene&inheit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der " -"Verzögerung." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatische &Wortvervollständigung" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus." +"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " +"nicht lokal (im Sprachpaket)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatisches &Popup" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Sprachen &global definieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" -"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung " -"im Textmodus verfügbar ist." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Cursor-Markieru&ng" +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl gesetzt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&uto-Beginn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" -"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die " -"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist." +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl geschlossen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Au&to-Ende" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das " -"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist." +"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Fremdsprachen markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." -msgstr "" -"Wörter mit weniger Buchstaben als hier angegeben werden nicht " -"vervollständigt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 -msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Mindestbuchstabenzahl für Wortvervollständigung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Cursorbewegung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine " -"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logisch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuell" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" +"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " +"verwendet werden soll (via fontenc)." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Dokument-Informationen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Betreff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Prozessor für &Japanisch:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Schlagwörter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " -"Dokument zu erhalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ozessor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlinks" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturbefehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Kein &Rahmen um Links" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Links einfärben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben " +"soll.\n" +"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der " +"Konfiguration\n" +"nicht richtig erkannt wurde.\n" +"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliographische Rückverweise" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Rück&verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Vorwärtssuche" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF-Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional O&ptions" -msgstr "Zusätzliche O&ptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&art:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2898 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " -"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " -"eingestellt." +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " +"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " +"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile " +"voneinander getrennt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumsformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" -"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Beim &Export überschreiben:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "Nur Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " +"vorangestellt werden sollen.\n" +"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3232 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " +"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" +"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " +"native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "S&crollbar verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Menüleiste &verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Sta&tusleiste verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "Begrenze Te&xtbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Beispieldateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Ausgabeformat wählen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "Master's perspective" -msgstr "Sicht des &Hauptdokuments" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "A&utomatische Aktualisierung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Schrei&bmaschine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Seri&fenschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktueller Absatz" +# , c-format +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Vollständige Quelle" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Schriftgrößen" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Nur Vorspann" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Groß:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Nur Haupttext" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Gr&ößer:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Noch grö&ßer:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Einsortieren als:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Riesig:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Giga&ntisch:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Se&hr klein:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "Kle&iner:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Klein:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Schriftschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "Sch&nitt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Winzig:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Strichstärke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " +"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Schriftfarbe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "" +"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " +"beschleunigen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Strichstärke:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "F&arbe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Niemals Umschalten" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " +"nicht geprüft." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alle &umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Programm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Verfügbare Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Ausge&wählte Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " -"hinzu. " +"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternative Sprache:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&UI-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Symboldesign:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Z&itierstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" +"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &davor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontexthilfe" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " +"bearbeiteten Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text danach:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Alle Autore&n" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Verweis suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Einrückung der Liste:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "S&uchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " -"klicken den Suchknopf." +"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " +"gesetzt werden." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " -"um zu suchen" +"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " +"vorherigen eingebettet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Unterindex" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Such&feld:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "All fields" -msgstr "Alle Felder" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Eintragst&ypen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 -msgid "All entry types" -msgstr "Alle Eintragstypen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "&Während der Eingabe suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "A&utomatisch aufräumen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "S&erifenlose:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Testmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Schrei&bmaschine:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "Seri&fenschrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Keine" -# , c-format -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Schriftgrößen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Ausgew&ählte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Groß:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "Gr&ößer:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Noch grö&ßer:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Riesig:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Giga&ntisch:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Se&hr klein:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "Kle&iner:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Klein:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Winzig:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " -"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " -"beschleunigen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateilisten neu erstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " -"Pfad angezeigt werden." - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Klassen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-Stile" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-Stile" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX-Datenbanken" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pfad anzeigen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX-Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Inhalt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "alle zitierten Literatureinträge" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "alle Literatureinträge" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Daten&banken" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Verweise" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Statusmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&In:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:56 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " -"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:74 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Verfügbare Marken:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:121 +msgid "So&rt:" +msgstr "&Sortierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Sortierung der Liste verfügbarer Marken." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Liste der verfügbaren Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:141 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&ppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "Ausgewählte &Marke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:351 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Springe zur ausgewählten Marke" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:350 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "&Querverweisstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:233 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:243 msgid "on page " msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:248 msgid " on page " msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:258 msgid "Textual reference" msgstr "Textverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:318 msgid "Update the label list" msgstr "Liste der Marken aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &graphics" -msgstr "&Grafiken anzeigen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &preview:" -msgstr "Sofortige &Vorschau:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Kein Mathe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "An" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Vorschaugr&öße:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Absatzenden &markieren" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" @@ -4806,1224 +4481,1171 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" msgid "Match w&hole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Protokollt&yp:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportformate:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "In Zwischena&blage kopieren" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Los!" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Nächste &Warnung" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Lösche Kürzel" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Nächster &Fehler" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -msgid "Forward Search" -msgstr "Vorwärtssuche" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "Ent&fernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I Befehl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF-Befehl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -msgid "DVI-PS Options" -msgstr "DVIPS-Optionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier&art:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papiergröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -msgid "Other Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " +"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " -"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " -"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile " -"voneinander getrennt." +"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " +"ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datumsformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Beim &Export überschreiben:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 -msgid "Ask permission" -msgstr "Nachfragen" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 -msgid "Main file only" -msgstr "Nur Hauptdokument" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Vorschläge:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " -"benötigen." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Alle ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Neuer Index:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." msgstr "" -"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " -"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" +"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " +"UTF-8, um alle benutzen zu können" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Umbenennen..." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Alle Anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Änderung:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Vorherige Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Zeileneinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Nächste Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Diese Änderung akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ehrfachzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "A&kzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Diese Änderung ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Zelleneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " -"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "Rotationswinkel" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "Standard-&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabellenweite Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Bre&ite:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base size:" -msgstr "&Grundgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "Se&rifenschrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Dre&hen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "S&erifenlose:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Spalteneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "S&kalierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +msgid "Justified" +msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Schreibmaschine:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Am Dezimaltrenner" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "De&zimaltrenner:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Ska&lierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Feste Spaltenbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." msgstr "" -"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " +"fest." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "&Mathematik:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mehrfachspa<e" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " -"koreanische\n" -"Schrift (CJK) verwendet werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmenlinien ein" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "&Mediävalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments " -"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)" +"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Zähler und Querverweise wahren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Zusätzlicher Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Oberhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Unterhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Zwischen den Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -msgid "BigSkip" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&Mehrseitige Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Neues Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Mehrseitige Tabelle &verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Altes Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Zeileneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&euem Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "A<em Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " -"Änderungsmarkierungen angezeigt" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +msgid "on" +msgstr "an" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Einrückung der Liste:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " -"gesetzt werden." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " -"vorherigen eingebettet werden soll." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Unterindex" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamerposter" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 -msgid "Posters" -msgstr "Poster" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/aastex.layout:129 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:922 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Legende:" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:970 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:514 -#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/aastex.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:1014 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 lib/external_templates:347 -#: lib/external_templates:348 lib/external_templates:352 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Horizontale Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:46 lib/layouts/beamer.layout:1037 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titelgrafik" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:53 lib/layouts/beamerposter.layout:56 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:83 lib/layouts/sciposter.layout:128 -#: lib/layouts/sciposter.layout:131 lib/layouts/sciposter.layout:158 -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:71 -msgid "Giant" -msgstr "Gigantischer" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:72 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:98 lib/layouts/sciposter.layout:144 -#: lib/layouts/sciposter.layout:147 lib/layouts/sciposter.layout:173 -#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 -#: lib/layouts/a0poster.layout:86 -msgid "More Giant" -msgstr "Noch gigantischer" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:75 lib/layouts/beamerposter.layout:78 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:104 lib/layouts/sciposter.layout:150 -#: lib/layouts/sciposter.layout:153 lib/layouts/sciposter.layout:179 -#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 -#: lib/layouts/a0poster.layout:92 -msgid "Most Giant" -msgstr "Am gigantischsten" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Pfad angezeigt werden." -#: lib/layouts/beamerposter.layout:81 lib/layouts/sciposter.layout:156 -#: lib/layouts/a0poster.layout:69 -msgid "Giant Snippet" -msgstr "Gigantischerer Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:96 lib/layouts/sciposter.layout:171 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 -msgid "More Giant Snippet" -msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:102 lib/layouts/sciposter.layout:177 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 -msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "Gigantischster Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Klassen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte-Buch" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-Stile" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Bücher" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-Stile" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/achemso.layout:31 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-Datenbanken" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/svcommon.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/egs.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/europasscv.layout:187 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:197 -#: lib/layouts/beamer.layout:237 lib/layouts/beamer.layout:296 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Gliederung" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:108 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:209 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdinsets.inc:562 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kurztitel|z" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Einrückung:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/stdsections.inc:94 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" -"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Länge der Einrückung" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/moderncv.layout:231 -#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:102 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "Unterabschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikaler Abstand:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "Sidenote" -msgstr "Randnotiz (nummeriert)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Größe des vertikalen Abstands" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "sidenote" -msgstr "Randnotiz (numm.)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "Marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -msgid "marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Größe des Abstands" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "NewThought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "new thought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "AllCaps" -msgstr "Versalien" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Z&weispaltiges Dokument" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -msgid "allcaps" -msgstr "Versalien" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " +"Satz in der Ausgabe)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Sprache des Thesaurus" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -msgid "Full Width" -msgstr "Volle Breite" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/iucr.layout:21 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157 -#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/aastex.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1143 -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/initials.module:27 -msgid "MainText" -msgstr "Haupttext" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Schlagwort:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -msgid "MarginTable" -msgstr "Randtabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabellenverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Nachschlagen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Randabbildung" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/sciposter.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Abbildungsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Auswahl:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 -#: lib/layouts/scrclass.inc:270 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " +"nachzuschlagen." -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "Artikel/Aufsätze" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Teil" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Teil*" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " +"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:176 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/jss.layout:61 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ABSTRACT:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/jss.layout:97 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:165 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Schlagwörter" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SCHLAGWÖRTER:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:151 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/jss.layout:84 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europasscv.layout:100 -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" -#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:387 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/apa6.layout:426 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:354 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -msgid "Section*" -msgstr "Abschnitt*" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:337 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsection*" -msgstr "Unterabschnitt*" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Text eingeben" -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Unterunterabschn.*" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " +"warnen." -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagungen" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:249 -#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:289 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:310 -#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:375 lib/layouts/aastex.layout:407 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:309 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "Nachspann" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "SciPoster" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Klein" -#: lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/aa.layout:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittel" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "BigSkip" +msgstr "Groß" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "Logo links" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Variabel" -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/jss.layout:62 -#: lib/layouts/jss.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/simplecv.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/aastex.layout:157 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:196 lib/layouts/aastex.layout:215 -#: lib/layouts/aastex.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:262 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:326 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Vorspann" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "Logo links:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "Logo-Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "Relative Logo-Größe (0 bis 1)" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Sicht des &Hauptdokuments" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "Logo rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "A&utomatische Aktualisierung" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "Logo rechts:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktueller Absatz" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "Legendenbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Vollständige Quelle" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Die Breite der Legende relativ zur Spalte (0 bis 1)" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Nur Vorspann" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Nur Haupttext" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Einheit des Breitenwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "benötigte Z&eilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Außen (Standard)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Innen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Überhang benutzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Über&hang:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Überhangwert" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Einheiten des Überhangwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Gleiten erlauben" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artikel/Aufsätze" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155 +#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Vorspann" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Monat der Publikation" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Monat der Publikation:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Jahr der Publikation" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Jahr der Publikation:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Band der Publikation" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Band der Publikation:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Ausgabe" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Ausgabe:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlagwörter" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlagwörter:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Danksagung" + +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Danksagung." + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Abbildungsanmerkungen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:348 lib/layouts/iopart.layout:369 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 +#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "MainText" +msgstr "Haupttext" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Abbildungsanmerkung" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Tabellenanmerkungen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Tabellenanmerkung" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Text einer Tabellenanmerkung" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6032,3367 +5654,3826 @@ msgstr "Die Breite der Legende relativ zur Spalte (0 bis 1)" msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1566 -#: lib/layouts/powerdot.layout:521 lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/beamer.layout:1553 -#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Fall" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 -msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" -msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Fall \\thecase." -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -msgid "\\thesection." -msgstr "\\thesection." +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Behauptung" -#: lib/layouts/iucr.layout:48 -msgid "\\thesection" -msgstr "\\thesection" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Schlussfolgerung" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\thesubsection." +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: lib/layouts/iucr.layout:61 -msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\thesubsubsection." +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermutung" -#: lib/layouts/iucr.layout:67 lib/layouts/jss.layout:123 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short Title" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: lib/layouts/iucr.layout:103 lib/layouts/iucr.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "Autorfußnote" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: lib/layouts/iucr.layout:109 -msgid "Main Author" -msgstr "Hauptautor" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Aufgabe" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 -msgid "Affiliation Key" -msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/iucr.layout:118 -msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Autors" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -msgid "Forename" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Satz" -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:166 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:191 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung" -#: lib/layouts/iucr.layout:144 -msgid "Co Author" -msgstr "Koautor" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Bemerkung \\theremark." -#: lib/layouts/iucr.layout:147 -msgid "Co-author" -msgstr "Koautor" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/iucr.layout:151 -msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Koautors" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Lösung \\thesolution." -#: lib/layouts/iucr.layout:160 -msgid "Short Author" -msgstr "Autor (Kurzform)" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378 +#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -#: lib/layouts/iucr.layout:163 -msgid "Short author:" -msgstr "Autor (Kurzform):" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 +msgid "Caption" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Legende: " -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Beweis" -#: lib/layouts/iucr.layout:182 -msgid "Affiliation key" -msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Schlagwort" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard im Titel" -#: lib/layouts/iucr.layout:197 -msgid "Keyword:" -msgstr "Schlagwort:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autorfußnote" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 -msgid "Vita" -msgstr "Vita" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Autorfußnote" -#: lib/layouts/iucr.layout:203 -msgid "Vita:" -msgstr "Vita:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels" -#: lib/layouts/iucr.layout:206 -msgid "PDB reference" -msgstr "PDB-Referenz" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Abstract/Index o. Titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:571 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" -#: lib/layouts/iucr.layout:209 -msgid "PDB reference:" -msgstr "PDB-Referenz:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:74 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:380 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/iucr.layout:212 -msgid "Optional name" -msgstr "Optionaler Name" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:216 -msgid "NDB reference" -msgstr "NDB-Referenz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autor (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/iucr.layout:219 -msgid "NDB reference:" -msgstr "NDB-Referenz:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 -msgid "Synopsis" -msgstr "Synopse" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Autorname" -#: lib/layouts/iucr.layout:234 lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Danksagungen:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Autorname" -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/moderncv.layout:478 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/aastex.layout:403 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:463 -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/IEEEtran.layout:360 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/dinbrief.layout:344 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Aufsätze (DocBook)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special-Paper-Notiz" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Text nach Titel" -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Berichte" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Seiten-Kopfzeile" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Book (Standardklasse)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 -#: lib/layouts/svjog.layout:71 -msgid "Headnote" -msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Beides markieren" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:85 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Kopfnotiz (optional):" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikations-ID" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -msgid "thanks" -msgstr "Danke" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137 -#: lib/layouts/svjog.layout:107 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indexterme---" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 -#: lib/layouts/svjog.layout:110 -msgid "Institute #" -msgstr "Institut #" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Absatzbeginn" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Erster Buchstabe" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:161 -#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Dedication:" -msgstr "Widmung:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts" -#: lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:165 -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 -msgid "Mail" -msgstr "Post" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Anhänge" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169 -#: lib/layouts/svjog.layout:139 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Verantw. Autor:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 +#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Nachspann" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173 -#: lib/layouts/svjog.layout:143 -msgid "Offprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Peer-Review-Titel" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177 -#: lib/layouts/svjog.layout:147 -msgid "Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Peer-Review-Titel" -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/amsdefs.inc:109 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:368 +msgid "Appendix" +msgstr "Anhang" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Kurztitel für den Anhang" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "Theorem*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/beamer.layout:1171 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:1239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optionales Foto für die Biografie" -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "Satz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "Satz*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Name of the author" +msgstr "Name des Autors" -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "Vermutung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografie ohne Foto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Vermutung*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Argumentation" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithmus*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/theorems-starred.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:1245 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Beweis" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:414 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Beweis (alternativ)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis" -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:1248 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Beweis." -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Titel- und Vorspann-Anpassungen" -#: lib/layouts/siamltex.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt " +"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-" +"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", " +"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, " +"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu " +"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX " +"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)." -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "Im Vorspann" -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:218 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse rechts" +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "Im Titel" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "The R Journal" -#: lib/layouts/siamltex.layout:315 lib/layouts/entcs.layout:111 -msgid "Key words:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" -#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Sachgebiet" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:179 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0-Poster" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:155 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 -msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählung" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Poster" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/stdlists.inc:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant" +msgstr "Gigantischer" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/europasscv.layout:312 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:115 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 -#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/enumitem.module:83 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant" +msgstr "Noch gigantischer" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Sonderdruck" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant" +msgstr "Am gigantischsten" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Gigantischerer Ausschnitt" -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Gigantischster Ausschnitt" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG-Online-ID" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online-ID:" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "TOG-Band" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Sonderdruck" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Bandnummer:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "TOG-Nummer" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Artikelnummer:" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Schriftverkehr an:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "TOG-Artikel-DOI" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "Artikel-DOI:" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "TOG-Projekt-URL" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "Projekt-URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschnitt" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/external_templates:455 +#: lib/external_templates:456 lib/external_templates:460 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "TOG-Video-URL" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "Video-URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institutsmarke" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "TOG-Data-URL" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstract (nicht strukturiert)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "Data-URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "TOG-Code-URL" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstract (strukturiert)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "Code-URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF-Autor" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Kontext Ihrer Arbeit (optional, kann leer bleiben)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF-Autor:" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Ziele" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/iopart.layout:216 -#: lib/layouts/jss.layout:110 lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:298 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Ziele Ihrer Arbeit" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser-Bild:" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Methoden, die in der Arbeit verwendet werden" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR-Kategorien" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR-Kategorien:" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRKat" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Schlagwörter" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR-Kategorie" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR-Nummer" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Nummer der Kategorie" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Teilkategorie" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Dritte Ebene" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Dritte Ebene der Kategorie" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "Kurzzitat" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Kurzzitat" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Auflistung" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -msgid "Thanks" -msgstr "Dank" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Aufzählung" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:177 -#: lib/layouts/jss.layout:179 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 -#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 +#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 +#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +msgid "Affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Review" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -msgid "Topical" -msgstr "Thematisch" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1774 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1783 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1503 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/aastex.layout:216 +msgid "And" +msgstr "Und" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Prelim" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 +msgid "and" +msgstr "und" -#: lib/layouts/iopart.layout:119 -msgid "Rapid" -msgstr "Schnell" +#: lib/layouts/aastex.layout:267 +msgid "altaffilmark" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/moderncv.layout:452 -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 lib/layouts/moderncv.layout:491 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/aastex.layout:271 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:170 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/aastex.layout:337 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -msgid "submitto" -msgstr "EinreichenNach" +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/iopart.layout:241 -msgid "submit to paper:" -msgstr "Einreichen für Journal:" +#: lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" +#: lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "MathLetters" +msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Hinweis an Herausgeber" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Spezialabschnitt" +#: lib/layouts/aastex.layout:449 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Hinweis an Herausgeber:" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Spezialabschnitt*" +#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nicht-Nummeriert" +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "References. ---" +msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titel*" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titel*: " +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note" +msgstr "Tabellenfußnote" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Mitwirkende" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabellenfußnote:" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/aastex.layout:513 +msgid "tablenotemark" +msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/aastex.layout:517 +msgid "tablenote mark" +msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:324 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "FigCaption" +msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Für Herausgeber" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "fig." +msgstr "Abb." -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "Teilrückseite" +#: lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Dateiname zur Identifikation der entsprechenden Grafikdatei" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitel in Kopfzeile" +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility" +msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Kapitelautor" +#: lib/layouts/aastex.layout:569 +msgid "Facility:" +msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Kapitel-Untertitel" +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "Extrakapitel" +#: lib/layouts/aastex.layout:595 +msgid "Obj:" +msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Wahrgenommener Name" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/aastex.layout:613 +msgid "Dataset" +msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "Kapitelmotto" +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datensatz:" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (Standardklasse)" +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Briefe" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (veraltete Version)" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (veraltete Version)" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ANHANG" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Autor-Option" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "Literaturverzeichnis-" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "Notiz-" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 -msgid "Address Option" -msgstr "Adress-Option" +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:578 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -msgid "Author Email" -msgstr "Autoren-E-Mail" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 +msgid "Short name" +msgstr "Name (Kurzform)" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/moderncv.layout:146 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/lettre.layout:405 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -msgid "Author URL" -msgstr "Autoren-URL" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Thanks-Option" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:697 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "BEWEIS." +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abkürzungen" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abkürzungen:" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Satz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Verzeichnis der Schemata" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramm" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Diagrammverzeichnis" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graph" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graphenverzeichnis" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1217 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Ergänzende Informationen" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/AEA.layout:274 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-starred.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:248 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -msgid "Remark" -msgstr "Bemerkung" +#: lib/layouts/achemso.layout:263 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:267 +msgid "bibnote" +msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:286 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:393 lib/layouts/ijmpd.layout:413 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-starred.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "Behauptung" +#: lib/layouts/achemso.layout:289 +msgid "chemistry" +msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/languages:726 +msgid "Latin" +msgstr "Latein" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/europecv.layout:165 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/europasscv.layout:223 -#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil)" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +msgid "Terms" +msgstr "Begriffe" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Fall" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Allgemeine Begriffe:" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Fall \\arabic{case}" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92" -#: lib/layouts/jss.layout:47 -msgid "Plain Title" -msgstr "Titel (einfach)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG-Online-ID" -#: lib/layouts/jss.layout:56 -msgid "Plain Author" -msgstr "Autor (einfach)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online-ID:" -#: lib/layouts/jss.layout:117 -msgid "Plain Keywords" -msgstr "Schlagwörter (einfach)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-Band" -#: lib/layouts/jss.layout:120 -msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Schlagwörter (einfach):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Bandnummer:" -#: lib/layouts/jss.layout:126 -msgid "Short Title:" -msgstr "Kurztitel:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-Nummer" -#: lib/layouts/jss.layout:129 -msgid "Pkg" -msgstr "Paket" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/jss.layout:131 -msgid "pkg" -msgstr "Paket" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Urheberrecht" -#: lib/layouts/jss.layout:154 -msgid "Proglang" -msgstr "Prog.-Sprache" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Copyright-Typ:" -#: lib/layouts/jss.layout:156 -msgid "proglang" -msgstr "Prog.-Sprache" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Jahr des Copyrights" -#: lib/layouts/jss.layout:169 lib/layouts/jss.layout:203 -#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Jahr des Copyrights:" -#: lib/layouts/jss.layout:172 lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Konferenz-Info" -#: lib/layouts/jss.layout:184 lib/layouts/jss.layout:194 -msgid "Code Chunk" -msgstr "Code-Stück" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Konferenz-Info:" -#: lib/layouts/jss.layout:231 lib/layouts/jss.layout:234 -msgid "Code Input" -msgstr "Code-Eingabe" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Konferenzname" -#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240 -msgid "Code Output" -msgstr "Code-Ausgabe" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE-Tagungsbände" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikel-DOI:" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autoren-Info" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG-Artikel-DOI" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autoren-Info:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-Autor" -#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-Autor:" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Schlagwortliste" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Konzeptliste" -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:177 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Drucke Copyright" -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:85 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser-Bild:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:91 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-Kategorien" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:88 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-Kategorien:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:97 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Zugehörigkeit (keine)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRKat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:100 -msgid "No affiliation" -msgstr "Keine Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR-Kategorie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Zweite Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-Nummer" -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kollaboration" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Nummer der Kategorie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Kollaboration:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:309 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Teilkategorie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Thanks:" -msgstr "Dank:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Dritte Ebene" -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:119 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Option für elektronische Adresse" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:315 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Dritte Ebene der Kategorie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronische Adresse:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:325 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:134 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Autoren-URL-Option" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:329 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:333 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-Nummer:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:340 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:347 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (Standardklasse)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (älter als 0.91, veraltet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG-Projekt-URL" -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/europasscv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Lebensläufe" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projekt-URL:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVStil" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG-Video-URL" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV-Stil:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "CV-Farbe" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG-Data-URL" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV-Farbschema:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDF-Anzeigemodus" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG-Code-URL" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDF-Anzeigemodus:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code-URL:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Aufsätze (DocBook)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "FName" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334 +msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Nachname:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "Zeile 1" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "Optionale Adresszeile" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abkürzung" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "Zeile 2" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Zitat-Nummer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Band" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 lib/layouts/europasscv.layout:111 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 lib/layouts/achemso.layout:136 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Monat" -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 lib/layouts/achemso.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/layouts/europasscv.layout:116 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/configure.py:694 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Ausgaben-Nummer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ausgabetag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/europasscv.layout:128 -#: lib/layouts/jasatex.layout:133 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Ausgabemonat" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 lib/layouts/europasscv.layout:131 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Teil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -msgid "Social" -msgstr "Soziales Netzwerk" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Social:" -msgstr "Soziales Netzwerk:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Name des sozialen Netzwerks" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterparagraph" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Extra-Info" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Unterunterparagraph" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Extra-Info:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Kopfzeile --" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:760 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spezialabschnitt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Ausgabehöhe des Fotos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Journal" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "Dicke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Journal:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Dicke des Rahmens" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Zitat-Nummer:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:1116 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Zitat (kurz)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-Band" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-Band:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-Ausgabe" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "LeererAbschnitt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-Ausgabe:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "Leerer Abschnitt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Urheberrecht:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "SchließeAbschnitt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indexterme" -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:597 -#: lib/layouts/beamer.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:624 -#: lib/layouts/beamer.layout:634 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indexterme..." -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "Spalten:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indexterm" -#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283 -#: lib/layouts/beamer.layout:596 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indexterm:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/europasscv.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kreuzterm" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "Optionale Breite" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kreuzterm:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "Kopfzeileninhalt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Ergänzend" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Ergänzend..." -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Erg. Notiz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "Was?" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Erg. Notiz:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "Eintrag:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Zitat (andere)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:337 lib/layouts/europecv.layout:153 -#: lib/layouts/europasscv.layout:211 -msgid "Item" -msgstr "Stichpunkt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Zitat (andere):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:351 lib/layouts/europecv.layout:172 -#: lib/layouts/europasscv.layout:230 -msgid "Item:" -msgstr "Stichpunkt:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Eintrag mit Kommentar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Kommentar-Eintrag:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Empfangen:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "Listeneintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Überarbeitet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "Listeneintrag:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "DoppelterEintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akzeptiert:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "Doppelter Eintrag:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Eingerückte-Zeile" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "Zusammenfassung links" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Eingerückte-Zeile:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "Zusammenfassung links" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Kolumnenkopf" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "Text links" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Kolumnenkopf:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "Text links" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "Zusammenfassung rechts" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:93 +msgid "Citation" +msgstr "Literaturverweis" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "Zusammenfassung rechts" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Literaturverweis:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Doppelter Leisteneintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Eingabereihenfolge" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Doppelter Listeneintrag:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Eingabereihenfolge:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "Erster Listeneintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-Seiten" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "Erster Listeneintrag" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-Seiten:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Wörter" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "CV-Titel ausgeben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Wörter:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "CV-Titel ausgeben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Abbildungen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Brieftitel ausgeben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Abbildungen:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Brieftitel ausgeben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Briefschluss ausgeben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "Briefschluss" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datensätze" -#: lib/layouts/moderncv.layout:487 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datensätze:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -msgid "Company Name" -msgstr "Firmenname" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 -msgid "Company name" -msgstr "Firmenname" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/moderncv.layout:526 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/moderncv.layout:534 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/scrlettr.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Grußformel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Titel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 -msgid "Enclosing" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativer Name" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Beschr" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Anhang:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlagwort" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (Standardklasse)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93 -#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:147 -#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterparagraph" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Abschnitt*" -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Zitat (lang)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Unterabschnitt*" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/apa.layout:374 -#: lib/layouts/apa.layout:399 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/apa.layout:375 -#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 -msgid "A customized item string" -msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Gedicht" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Titel" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/egs.layout:355 lib/layouts/apa6.layout:307 -msgid "Journal" -msgstr "Zeitschrift" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-Code:" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Zeitschrift:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "Manuskript-Nummer" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper-Id:" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "Manuskript-Nummer:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Erster Autor" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autoren-Adresse:" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Nachname:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "PreprintHinweis" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Preprint-Hinweis:" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Empfangen:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Bildtafel" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-Tabelle" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akzeptiert:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Nachdruckanfrage an:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/aa.layout:166 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Danksagung." +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Zugehörigkeitsmarke" -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:1262 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Kopfzeile links" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/simplecv.layout:126 lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für " +"Algorithmus-Gleitumgebungen." -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 lib/layouts/europasscv.layout:94 -msgid "FooterName" -msgstr "Name in Fußzeile" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Name in Fußzeile:" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spezialabschnitt*" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 lib/layouts/europasscv.layout:152 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalität" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:594 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Unnummeriert" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 lib/layouts/europasscv.layout:155 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nationalität:" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Unterunterabschnitt*" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/europasscv.layout:146 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtsdatum" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 lib/layouts/europasscv.layout:149 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Geburtsdatum:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Bücher" -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/europasscv.layout:125 lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel-Aufgaben" -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/europasscv.layout:109 lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 lib/layouts/europasscv.layout:112 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mobilnummer" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 lib/layouts/europasscv.layout:158 -msgid "Gender" -msgstr "Geschlecht" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 lib/layouts/europasscv.layout:161 -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/europasscv.layout:164 -msgid "BeforePicture" -msgstr "Text vor Bild" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/europasscv.layout:167 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Abstand vor dem Bild:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 lib/layouts/europasscv.layout:170 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 lib/layouts/europasscv.layout:173 -msgid "Picture:" -msgstr "Bild:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "Dank:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Ausgabegröße des Bildes" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung:" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 lib/layouts/europasscv.layout:180 -msgid "AfterPicture" -msgstr "Text nach Bild" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 lib/layouts/europasscv.layout:183 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Abstand nach Bild:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator:" +msgstr "Übersetzer:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Sachgebiet" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:253 src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/europecv.layout:179 -msgid "BulletedItem" -msgstr "AufzählungsStichpunkt" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "AufzählungsStichpunkt:" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Kurztitel:" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 -msgid "Begin" -msgstr "Beginn" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" -#: lib/layouts/europecv.layout:197 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Beginn des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" -#: lib/layouts/europecv.layout:204 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersönlicheInfo" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 -msgid "Personal Info" -msgstr "Persönliche Info" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 lib/layouts/europasscv.layout:335 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Muttersprache" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/europecv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:344 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Muttersprache:" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/europasscv.layout:354 -msgid "LangHeader" -msgstr "SprachKopf" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Danksagungen:" -#: lib/layouts/europecv.layout:239 lib/layouts/europasscv.layout:358 -msgid "Language Header:" -msgstr "Sprache Kopfzeile:" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dicke Linie" -#: lib/layouts/europecv.layout:245 lib/layouts/europasscv.layout:375 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" -#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/europasscv.layout:380 -msgid "Name of the language" -msgstr "Name der Sprache" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:572 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:385 -msgid "Listening" -msgstr "Hörverstehen" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:579 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/europecv.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:386 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 lib/layouts/europasscv.layout:391 -msgid "Reading" -msgstr "Leseverstehen" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/europecv.layout:259 lib/layouts/europasscv.layout:392 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 lib/layouts/europasscv.layout:397 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaktion" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag" -#: lib/layouts/europecv.layout:264 lib/layouts/europasscv.layout:398 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "Eingebettete Aufzählung" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:403 -msgid "Production" -msgstr "Produktion" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/europecv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:404 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/europecv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:408 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Letzte Sprache" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Fünf Autoren" -#: lib/layouts/europecv.layout:276 lib/layouts/europasscv.layout:411 -msgid "Last Language:" -msgstr "Letzte Sprache:" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sechs Autoren" -#: lib/layouts/europecv.layout:279 lib/layouts/europasscv.layout:414 -msgid "LangFooter" -msgstr "SprachFuß" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/europecv.layout:282 lib/layouts/europasscv.layout:417 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Sprache Fußzeile:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/europecv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:420 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/europecv.layout:296 lib/layouts/europasscv.layout:431 -msgid "End of CV" -msgstr "Ende des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/europecv.layout:303 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Vertikaler Abstand" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: lib/layouts/europecv.layout:308 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertikaler Abstand" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autorenhinweise" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Autorenhinweise:" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Zeitschrift" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Schriftverkehr an:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Laufende Nummer" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:997 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Institutsmarke" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabischer Aufsatz" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Abstract (nicht strukturiert)" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Abstract (strukturiert)" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (Standardklasse)" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Teil*" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "Kontext Ihrer Arbeit (optional, kann leer bleiben)" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standard (basic)" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "Ziele" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Literatursystem" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "Ziele Ihrer Arbeit" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "Methoden" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "Methoden, die in der Arbeit verwendet werden" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Präsentationen" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "Schlagwörter" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Auf Folie" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -msgid "Short name" -msgstr "Name (Kurzform)" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-Vorlage" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/achemso.layout:121 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Längste Marke" -#: lib/layouts/achemso.layout:143 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abkürzungen" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Abkürzungen:" +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Gliederung" -#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Verzeichnis der Schemata" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modus-Spezifikation|z" -#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " +"Überschrift erscheinen soll" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Diagrammverzeichnis" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "Graph" +#: lib/layouts/beamer.layout:252 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Graphenverzeichnis" +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Ergänzende Informationen" +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen" +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -msgid "TOC entry" -msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag" +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag" +#: lib/layouts/beamer.layout:333 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/achemso.layout:263 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnotiz" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/achemso.layout:267 -msgid "bibnote" -msgstr "Bibnotiz" +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemie" +#: lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 -msgid "chemistry" -msgstr "Chemie" +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Schach" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "Frames" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "Hauptvariante" +#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hauptvariante:" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variante:" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Untervariante" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +msgid "Frame Options" +msgstr "Rahmen-Optionen" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Untervariante:" +#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Untervariante2" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 +msgid "Frame Title" +msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Untervariante(2):" +#: lib/layouts/beamer.layout:460 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Untervariante3" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Schlichter Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Untervariante(3):" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rahmen (schlicht)" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Untervariante4" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Fragiler Rahmen" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Untervariante(4):" +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rahmen (fragil)" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Untervariante5" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "AgainFrame" +msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Untervariante(5):" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Slide" +msgstr "Folie" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "Züge verbergen" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Züge verbergen:" +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schachbrett" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Schachbrett]" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Brett zentriert" +#: lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird." -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[zentriertes Brett]" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Hervorheben" +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Höhepunkte:" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" +#: lib/layouts/beamer.layout:610 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pfeil:" +#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Column Options" +msgstr "Spaltenoptionen" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springerzug" +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springerzug:" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Kurztitel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:654 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Zwei Autoren" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Drei Autoren" +#: lib/layouts/beamer.layout:662 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Vier Autoren" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Fünf Autoren" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Sechs Autoren" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Pause number" +msgstr "Pausennummer" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "Kopfzeile links" +#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Kopfzeile links:" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Overprint" +msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Überdruckbereichsbreite" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:735 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/AEA.layout:127 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/powerdot.layout:219 -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract:" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Autorenhinweise" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Autorenhinweise:" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Vorspann" +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "Laufende Nummer" +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Band" +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 +msgid "Uncover" +msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "Dicke Linie" +#: lib/layouts/beamer.layout:777 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 +msgid "Only" +msgstr "Nur" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:399 -msgid "standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 +msgid "Only on slides" +msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/apa.layout:258 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/beamer.layout:828 +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: lib/layouts/apa6.layout:373 lib/layouts/apa.layout:273 -msgid "FitFigure" -msgstr "Abbildung einpassen" +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Blocks" +msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/apa6.layout:379 lib/layouts/apa.layout:279 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Bitmap einpassen" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" -#: lib/layouts/apa6.layout:473 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/apa6.layout:506 lib/layouts/apa.layout:405 -msgid "Seriate" -msgstr "Eingebettete Aufzählung" +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "Block Title" +msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komödie" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BeispielBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +msgid "Example Block:" +msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Französischer Brief (frletter)" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Empfänger-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "Titling" +msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:905 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-Buch (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Bücher (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:937 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Untertitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard im Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Institut (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "Abstract/Index o. Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabischer Aufsatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:994 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Datum (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Name der Konferenz" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/iopart.layout:301 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat (lang)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferenz:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/iopart.layout:324 lib/layouts/moderncv.layout:219 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat (kurz)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "UrheberrechtJahr" +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:421 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Gedicht" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Urheberrecht Jahr:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "UrheberrechtDaten" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Urheberrecht Daten:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "TitelBanner" +#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Banner über dem Titel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprint-Fußzeile" +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprint-Fußzeile:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 -msgid "DOI" -msgstr "DOI" +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "Digital Object Identifier:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/IEEEtran.layout:381 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 -msgid "Name of the author" -msgstr "Name des Autors" +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 +msgid "Examples." +msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" +#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Begriffe" +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -msgid "Terms:" -msgstr "Begriffe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "Nächste Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nächste Adresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorhebung" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Grußformel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "Emph." +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 -msgid "CC" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "Kopie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 -msgid "Encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/dinbrief.layout:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +msgid "Default Text" +msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Absendername:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer-Notiz" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +msgid "Note Options" +msgstr "Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Absenderadresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Absender Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Absender-Fax:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Article" +msgstr "Aufsatz" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Absender-E-Mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Absender-URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +msgid "Presentation" +msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Mehrsprachige Legenden" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -msgid "Place" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " +"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " +"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Legenden-Einstellungen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 -msgid "Backaddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Betroffene Sprache ('bi-first' für die Hauptsprache, 'bi-second' für die " +"Zweitsprache oder 'bi-both' für beide)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Legenden-Einstellungen:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 -msgid "Specialmail" -msgstr "Versandart" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Zweisprachig" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Versandart:" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "zweisprachig" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Adresszusatz" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Adresszusatz:" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Kurztitel für die Legende in der Hauptsprache" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Legendentext (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 lib/layouts/dinbrief.layout:170 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/lettre.layout:434 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Legendenkurztitel (Zweitsprache)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 -msgid "Yourref" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (Standardklasse)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ihr Schreiben vom:" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " +"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 -msgid "Myref" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (Standard)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Unser Zeichen:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (Textgröße)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kundennummer:" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (Punkte an)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Rechnungsnummer:" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (Punkte aus)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndeBrief" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Ende des Briefs" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (Spiegeln an)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (Spiegeln aus)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillebox" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille-Box" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titelfußnotentext" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Fußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Erzählung" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titelfußnote:" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Autorenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SZENE" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SZENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZENE*" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:179 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Autorfußnotentext" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Sprecher" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Autorfußnotentext:" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Beiläufig" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "VORHANG" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse rechts" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Balken für Änderung" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " +"pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Adressmarke" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Schach" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hauptvariante" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hauptvariante:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" -"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "American Economic Association (AEA)" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante:" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Monat der Publikation" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Untervariante" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Monat der Publikation:" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Untervariante:" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Jahr der Publikation" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Untervariante2" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Jahr der Publikation:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Untervariante(2):" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Band der Publikation" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Untervariante3" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Band der Publikation:" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Untervariante(3):" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Ausgabe" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Untervariante4" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Ausgabe:" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Untervariante(4):" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Untervariante5" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Untervariante(5):" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "Abbildungsanmerkungen" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Züge verbergen" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "Abbildungsanmerkung" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Züge verbergen:" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schachbrett" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "Tabellenanmerkungen" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Schachbrett]" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "Tabellenanmerkung" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Brett zentriert" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Text einer Tabellenanmerkung" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[zentriertes Brett]" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Fall \\thecase." +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Höhepunkte:" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Schlussfolgerung" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pfeil:" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "Aufgabe" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springerzug" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springerzug:" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Bemerkung \\theremark." +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Lösung \\thesolution." +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659 -msgid "Caption" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Legende: " +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " +"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " +"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japanisches Buch (jbook)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Kopfzeile (gerade)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Kopfzeile: Titel" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titel in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Kopfzeile mitte" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Kopfzeile: Autor" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Kopfzeile mitte:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Fußzeile links" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "E-Mail-Option" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Fußzeile links:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Fußzeile mitte" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Web-Adresse" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Fußzeile mitte:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-Adresse:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Autorenblock" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Fußzeile rechts:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Autorenblock:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Danksagung \\theThanks:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1348 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorhebung" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenüAuswahl" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korrespondierender Autor" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Name (Vorname)" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Unterparagraph*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorengruppe" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Name (Nachname)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "Vom selben Autor" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Überarbeitung" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Vorname" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Briefe" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Brieftext" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -9404,10 +9485,31 @@ msgstr "Adressen" msgid "Postal Data" msgstr "Postdaten" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Empfänger-Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Absender-Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Absenderadresse:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Postvermerk" @@ -9424,18 +9526,28 @@ msgstr "Handhabung" msgid "Handling:" msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Unser Zeichen:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Sachbearbeiter" @@ -9444,6 +9556,14 @@ msgstr "Sachbearbeiter" msgid "Writer:" msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 @@ -9453,6 +9573,13 @@ msgstr "Sachbearbeiter:" msgid "Closings" msgstr "Schlussteil" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Unterschrift:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Fußzeile" @@ -9469,6 +9596,71 @@ msgstr "Vorwahl" msgid "Area Code:" msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Adresszusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Adresszusatz:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Anrede:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Grußformel" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Grußformel:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 msgid "Signature|S" msgstr "Unterschrift" @@ -9477,16 +9669,47 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Anlagen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Kopie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "Kopie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" @@ -9508,7 +9731,7 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Ihr Brief" @@ -9529,11 +9752,17 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Ort" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Town" msgstr "Stadt" @@ -9545,6 +9774,12 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" @@ -9565,7 +9800,7 @@ msgstr "Gruß" msgid "ps" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Anlagen" @@ -9574,4927 +9809,5100 @@ msgstr "Anlagen" msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "Kopie" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-Buch (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Brieftext:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Bücher (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Kopfzeile: Titel" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Kopfzeile: Autor" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Mein Zeichen:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Adress-Option" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "Ihr Brief:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-Mail-Option" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web-Adresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Autorenblock" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Autorenblock:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Danksagung" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankleitzahl" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Danksagung \\theThanks:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankleitzahl:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Kontonummer" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Kontonummer:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korrespondierender Autor" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Name (Vorname)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Name (Nachname)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 -msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "Europass (2013)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:97 -msgid "Name (footer):" -msgstr "Name (Fußzeile):" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "Vom selben Autor" -#: lib/layouts/europasscv.layout:134 -msgid "InstantMessaging" -msgstr "Instant Messaging" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Titel" + +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Zeitschrift:" + +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "Manuskript-Nummer" + +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "Manuskript-Nummer:" + +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Erster Autor" + +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. Autor Nachname:" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Nachdruckanfrage an:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (veraltete Version)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Autor-Option" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl" -#: lib/layouts/europasscv.layout:137 -msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Instant Messaging:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/europasscv.layout:141 -msgid "IM Type:" -msgstr "IM-Typ:" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Autoren-E-Mail" -#: lib/layouts/europasscv.layout:142 -msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "IM-Typ (z.B. AOL-Messenger)" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:176 -msgid "Resize photo to this width" -msgstr "Foto auf diese Breite skalieren" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "Autoren-URL" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "Zusammenfassung des Eintrags, kann auch Zeitspanne sein" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Thanks-Option" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 -msgid "ItemInset" -msgstr "Stichpunkt-Einfügung" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl" -#: lib/layouts/europasscv.layout:262 -msgid "Subitems" -msgstr "Unterstichpunkte" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 -msgid "TitleItem" -msgstr "Titelstichpunkt" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWEIS." -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 -msgid "Title item:" -msgstr "Titelstichpunkt:" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:276 -msgid "TitleLevel" -msgstr "Titelgrad" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:280 -msgid "Title level:" -msgstr "Titelgrad:" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Satz \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 -msgid "Text (right side)" -msgstr "Text (rechte Seite)" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:289 -msgid "BlueItem" -msgstr "Blauer Stichpunkt" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 -msgid "Blue item:" -msgstr "Blauer Stichpunkt:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:295 -msgid "BlueItemInset" -msgstr "Blaue Stichpunkteinfügung" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:298 -msgid "Blue subitems" -msgstr "Blaue Unterstichpunkte" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 -msgid "BigItem" -msgstr "Großer Stichpunkt" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 -msgid "Big Item:" -msgstr "Großer Stichpunkt:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:311 -msgid "EcvItemize" -msgstr "ECV-Auflistung" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "The R Journal" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script-Bericht" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Inhaltsverz. Titel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Inhaltsverz. Titel:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Inhaltsverz. Autor" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelfußnotentext" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Fall #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Fußnotenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Behauptung." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Vermutung #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelfußnote:" -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Autorenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Beispiel #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Aufgabe #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autorfußnotentext" -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autorfußnotentext:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Notiz #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Eigenschaft #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "Satz #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "Frage #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Adressmarke" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Bemerkung #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Lösung #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/llncs.layout:429 lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -msgid "Theorem #." -msgstr "Theorem #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebräischer Brief" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script-Aufsatz" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " +"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Endnote ##" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:170 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Flexible Listen (enumitem)" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1507 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " +"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" +"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/aastex.layout:180 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Auflistungsoptionen" -#: lib/layouts/aastex.layout:184 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" -#: lib/layouts/aastex.layout:210 -msgid "And" -msgstr "Und" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Aufzählungs-Optionen" -#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 -msgid "and" -msgstr "und" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Beschreibungs-Optionen" -#: lib/layouts/aastex.layout:261 -msgid "altaffilmark" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aastex.layout:265 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Aufzählung fortführen" -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:321 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Danksagungen]" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." -#: lib/layouts/aastex.layout:331 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Abbildung platzieren" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/aastex.layout:342 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Abbildung hier platzieren:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass (2013)" -#: lib/layouts/aastex.layout:351 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Tabelle platzieren" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Lebensläufe" -#: lib/layouts/aastex.layout:362 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Tabelle hier platzieren:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Name in Fußzeile" -#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:332 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 src/RowPainter.cpp:430 -msgid "Appendix" -msgstr "Anhang" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Name (Fußzeile):" -#: lib/layouts/aastex.layout:381 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Anhang]" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/aastex.layout:391 -msgid "MathLetters" -msgstr "Mathe-Buchstaben" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobilnummer" -#: lib/layouts/aastex.layout:431 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Hinweis an Herausgeber" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/aastex.layout:443 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Hinweis an Herausgeber:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/aastex.layout:452 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabellen-Verweise" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Instant Messaging" -#: lib/layouts/aastex.layout:464 -msgid "References. ---" -msgstr "Referenzen. ---" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Instant Messaging:" -#: lib/layouts/aastex.layout:472 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabellen-Kommentare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "IM-Typ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:484 -msgid "Note. ---" -msgstr "Notiz. ---" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "IM-Typ (z.B. AOL-Messenger)" -#: lib/layouts/aastex.layout:492 -msgid "Table note" -msgstr "Tabellenfußnote" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtsdatum" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "Table note:" -msgstr "Tabellenfußnote:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Geburtsdatum:" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 -msgid "tablenotemark" -msgstr "Tabellenfußnotenmarke" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalität" -#: lib/layouts/aastex.layout:511 -msgid "tablenote mark" -msgstr "Tabellenfußnotenmarke" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalität:" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 -msgid "FigCaption" -msgstr "Abbildungslegende" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "fig." -msgstr "Abb." +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 -msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "Dateiname zur Identifikation der entsprechenden Grafikdatei" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Text vor Bild" -#: lib/layouts/aastex.layout:551 -msgid "Facility" -msgstr "Einrichtung" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Abstand vor dem Bild:" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 -msgid "Facility:" -msgstr "Einrichtung:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: lib/layouts/aastex.layout:577 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektname" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Obj:" -msgstr "Objekt:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Foto auf diese Breite skalieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621 -msgid "Recognized Name" -msgstr "Wahrgenommener Name" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Text nach Bild" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Abstand nach Bild:" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "Dataset" -msgstr "Datensatz" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Dataset:" -msgstr "Datensatz:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:220 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Item" +msgstr "Stichpunkt" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Zusammenfassung des Eintrags, kann auch Zeitspanne sein" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Item:" +msgstr "Stichpunkt:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Stichpunkt-Einfügung" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Unterstichpunkte" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Kolumnentitel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titelstichpunkt" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Kolumnentitel:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titelstichpunkt:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titelgrad" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Titelgrad:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script-Buch" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (rechte Seite)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Blauer Stichpunkt" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Blauer Stichpunkt:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Blaue Stichpunkteinfügung" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Blaue Unterstichpunkte" -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:34 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Großer Stichpunkt" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Großer Stichpunkt:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MEHR)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "ECV-Auflistung" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "EINBLENDEN:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Muttersprache" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INNEN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Muttersprache:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "AUSSEN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprachKopf" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:124 -msgid "Speaker" -msgstr "Sprecher" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "Language Header:" +msgstr "Sprache Kopfzeile:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:137 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Beiläufig" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Name of the language" +msgstr "Name der Sprache" -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:150 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Listening" +msgstr "Hörverstehen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortfahrend" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(fortfahrend)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Reading" +msgstr "Leseverstehen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:45 -msgid "Narrative" -msgstr "Erzählung" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaktion" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITEL ÜBER:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Production" +msgstr "Produktion" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "AUSBLENDEN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Letzte Sprache" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277 +msgid "Last Language:" +msgstr "Letzte Sprache:" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprachFuß" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Sprache Fußzeile:" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297 +msgid "End of CV" +msgstr "Ende des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 -msgid "SCENE" -msgstr "SZENE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SZENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZENE*" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Name in Fußzeile:" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 -msgid "AT RISE:" -msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 -msgid "CURTAIN" -msgstr "VORHANG" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Ausgabegröße des Bildes" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Page" +msgstr "Seite" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Rezeptbuch" +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Rezept" +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Rezept:" +#: lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "BulletedItem" +msgstr "AufzählungsStichpunkt" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Zutaten" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "AufzählungsStichpunkt:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Zutaten (Kopfzeile)" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Begin" +msgstr "Beginn" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen" +#: lib/layouts/europecv.layout:198 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Beginn des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Zutaten:" +#: lib/layouts/europecv.layout:205 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersönlicheInfo" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)" +#: lib/layouts/europecv.layout:210 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persönliche Info" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/europecv.layout:304 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "Name Zeile A" +#: lib/layouts/europecv.layout:309 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Name Zeile A:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "Name Zeile B" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Name Zeile B:" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "Name Zeile C" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Name Zeile C:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "Name Zeile D" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Name Zeile D:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " +"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " +"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "Name Zeile E" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX-Korrekturen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Name Zeile E:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " +"Korrekturen waren aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil früherer " +"LaTeX-Kernel. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass Ihr " +"Dokument mit verschiedenen LaTeX-Versionen unterschiedlich aussehen wird, " +"je nach Version des Pakets fixltx2e. " +"BITTE BEACHTEN: Neuere LaTeX-Kernel (ab 2015/01/01) integrieren die " +"Funktionalität von fixltx2e, so dass dieses Modul mit neueren" +" LaTeX-Distributionen " +"obsolet wird." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "Name Zeile F" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Name Zeile F:" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Stellt 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste " +"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt " +"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie " +"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für weitere Informationen. BITTE " +"BEACHTEN: Per Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, " +"wenn Sie die Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > " +"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft " +"auszugeben, geben Sie \\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > " +"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens " +"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "Name Zeile G" +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Name Zeile G:" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Liste der FIXMEs" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse Zeile A" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Liste der FIXMEs]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse Zeile A:" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme-Notiz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse Zeile B" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Fixme-Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse Zeile B:" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Konsultieren Sie die Dokumentation des Pakets 'fixme' für Hinweise" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse Zeile C" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme-Warnung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse Zeile C:" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse Zeile D" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme-Fehler" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse Zeile D:" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse Zeile E" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme: Fatal!" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse Zeile E:" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse Zeile F" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme-Notiz (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse Zeile F:" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon Zeile A" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme-Notiz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon Zeile A:" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Fixme-Notiz hier einfügen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon Zeile B" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme-Warnung (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon Zeile B:" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Warnung (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon Zeile C" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme-Fehler (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon Zeile C:" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Fehler (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon Zeile D" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme: Fatal! (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon Zeile D:" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatal (markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon Zeile E" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschnitte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon Zeile E:" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (mehrere Absch.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon Zeile F" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme-Zusammenfassung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon Zeile F:" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Geben Sie hier eine Zusammenfassung der Fixme-Notiz ein" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Zeile A" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschnitte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Zeile A:" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Warnung (mehrere Absch.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Zeile B" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschnitte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Zeile B:" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Fehler (mehrere Absch.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Zeile C" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschnitte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Zeile C:" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatal (mehrere Absch.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Zeile D" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschn., markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Zeile D:" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (m. A., mark.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Annotierter Text" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Zeile E" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Annotierter Text|x" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Zeile E:" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Geben Sie hier Annotationstext ein" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Zeile F" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschn., markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Zeile F:" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Warnung (m. A., mark.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "Bank Zeile A" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschn., markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Bank Zeile A:" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Fehler (m. A., mark.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "Bank Zeile B" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschn., markiert)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Bank Zeile B:" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatal (m. A., mark.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "Bank Zeile C" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Bank Zeile C:" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "Bank Zeile D" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Bank Zeile D:" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "Bank Zeile E" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Bank Zeile E:" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "Bank Zeile F" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Bank Zeile F:" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Präsentationen" - #: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "Folienkopf" -#: lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:64 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Folienkopf (Kurzform)" -#: lib/layouts/foils.layout:69 +#: lib/layouts/foils.layout:70 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Folienkopf (gedreht)" -#: lib/layouts/foils.layout:75 +#: lib/layouts/foils.layout:76 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Folienkopf (Kurzform, gedreht)" -#: lib/layouts/foils.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:85 msgid "TickList" msgstr "Häkchenliste" -#: lib/layouts/foils.layout:99 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:105 msgid "CrossList" msgstr "Kreuzliste" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:121 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:162 +#: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "Mein Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:170 +#: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "Mein Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:179 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction" msgstr "Einschränkung" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:187 msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Kopfzeile links:" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Fußzeile rechts" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Fußzeile rechts:" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Satz #." -#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1254 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Theorem." +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1181 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Satz*" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Satz." -#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definition." +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Fußnote als Endnote" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " +"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Französischer Brief (frletter)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebräischer Aufsatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Behauptung #." +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brieftext:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemerkungen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Bemerkungen #." +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "Beweis:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "Mein Zeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ihr Zeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ihr Brief:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankleitzahl" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankleitzahl:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Kontonummer" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Kontonummer:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Folien-Überschrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "Name Zeile A" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Folien-Unterüberschrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Name Zeile A:" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "Name Zeile B" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Name Zeile B:" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "Name Zeile C" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Name Zeile C:" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "Name Zeile D" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Name Zeile D:" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Folie (Querformat):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "Name Zeile E" -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:499 -#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Slide" -msgstr "Folie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Name Zeile E:" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Folie (Hochformat)::" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "Name Zeile F" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Folie*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Name Zeile F:" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Folienverzeichnis]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "Name Zeile G" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Folieninhalte]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Name Zeile G:" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Fortschritt Inhalte]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse Zeile A" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresse Zeile A:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse Zeile B" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Zugehörigkeitspräfix" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresse Zeile B:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:128 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse Zeile C" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-Nummern:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresse Zeile C:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint-Nummer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse Zeile D" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint-Nummer:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresse Zeile D:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Online-Zitat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse Zeile E" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresse Zeile E:" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -msgid "A0 Poster" -msgstr "A0-Poster" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse Zeile F" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresse Zeile F:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Beides markieren" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon Zeile A" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Autorennamen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefon Zeile A:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon Zeile B" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefon Zeile B:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon Zeile C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefon Zeile C:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassifikationscodes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon Zeile D" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefon Zeile D:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon Zeile E" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "ZitatReferenz" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefon Zeile E:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Zitierte Literatur" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon Zeile F" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefon Zeile F:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "RomanList" -msgstr "Nummerierte Liste" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet Zeile A:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Nummerierungsschema" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet Zeile B" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 " -"römisch nummerierten Einträgen." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet Zeile B:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet Zeile C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollar \\thecorollary." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet Zeile C:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet Zeile D" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Satz \\theproposition." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet Zeile D:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Frage \\thequestion." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet Zeile E" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Behauptung \\theclaim." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet Zeile E:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Vermutung \\theconjecture." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet Zeile F" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet Zeile F:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bank Zeile A" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bank Zeile A:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bank Zeile B" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bank Zeile B:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bank Zeile C" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bank Zeile C:" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:210 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bank Zeile D" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bank Zeile D:" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bank Zeile E" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bank Zeile E:" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bank Zeile F" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bank Zeile F:" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafik-Boxen" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Spiegelbox" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Skalierende Box" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Geben Sie den horizontalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Geben Sie den vertikalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Neugrößenbox" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Breite der Box" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitelsynopse" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Höhe der Box ('!' behält Größenverhältnis bei)" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Rotationsbox" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigraph-Quelle" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Drehpunkt" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Rotationsanker (Syntax: 'origin'=lt für obere linke ['top left'] Ecke)" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Gedichttitel" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hängend" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " +"außer der ersten werden eingerückt)." -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebräischer Aufsatz" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Gedichttitel*" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Behauptung #." -#: lib/layouts/memoir.layout:263 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "Beweis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebräischer Brief" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:441 -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:555 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:787 -#: lib/layouts/beamer.layout:815 lib/layouts/beamer.layout:1109 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1159 -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Overlay-Spezifikation" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:711 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEHR)" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:554 -#: lib/layouts/beamer.layout:583 lib/layouts/beamer.layout:712 -#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/beamer.layout:1132 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1316 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "On Slide" -msgstr "Auf Folie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "EINBLENDEN:" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INNEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini-Vorlage" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "AUSSEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortfahrend" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Längste Marke" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(fortfahrend)" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Übergang" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL ÜBER:" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Modus-Spezifikation|z" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" -"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " -"Überschrift erscheinen soll" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "AUSBLENDEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " -"erscheint" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- " +"und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/beamer.layout:333 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P-Nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." -"\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P-Satz" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Text des Satzes" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" -"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " -"erscheint" +"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " +"werden müssen." -#: lib/layouts/beamer.layout:392 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:423 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Autorennamen" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:494 -#: lib/layouts/beamer.layout:538 lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "Frames" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen" -#: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:847 -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/beamer.layout:1339 -#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/beamer.layout:1375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1393 lib/layouts/beamer.layout:1411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1449 -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/pdfform.module:123 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/beamer.layout:501 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 lib/layouts/beamer.layout:506 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassifikationscodes" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/beamer.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:475 -#: lib/layouts/beamer.layout:486 lib/layouts/beamer.layout:512 -msgid "Frame Options" -msgstr "Rahmen-Optionen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 -#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/todonotes.module:71 lib/layouts/todonotes.module:83 -#: lib/layouts/todonotes.module:100 lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "ZitatReferenz" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Zitierte Literatur" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -msgid "Frame Title" -msgstr "Rahmentitel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Auflistung" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "Nummerierte Liste" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 -msgid "PlainFrame" -msgstr "Schlichter Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummerierungsschema" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 " +"römisch nummerierten Einträgen." -#: lib/layouts/beamer.layout:473 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Rahmen (schlicht)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:482 -msgid "FragileFrame" -msgstr "Fragiler Rahmen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Rahmen (fragil)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:493 -msgid "AgainFrame" -msgstr "RahmenNochmal" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Satz \\theproposition." -#: lib/layouts/beamer.layout:526 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 -msgid "FrameTitle" -msgstr "Rahmentitel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Frage \\thequestion." -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/beamer.layout:816 -#: lib/layouts/beamer.layout:849 lib/layouts/beamer.layout:1110 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1318 -#: lib/layouts/beamer.layout:1341 lib/layouts/beamer.layout:1359 -#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1513 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" -"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Behauptung \\theclaim." -#: lib/layouts/beamer.layout:561 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Vermutung \\theconjecture." -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RahmenUntertitel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Column Options" -msgstr "Spaltenoptionen" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#: lib/layouts/beamer.layout:637 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " +"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Initiale" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Option(en) für die Initiale" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Initialbuchstabe(n)" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Spalten oben ausgerichtet" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Rest der Initiale" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Rest des Initialworts oder -texts" -#: lib/layouts/beamer.layout:671 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Pause number" -msgstr "Pausennummer" +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Review" +msgstr "Überarbeitung" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:479 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" -"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +msgid "Topical" +msgstr "Thematisch" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:490 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:727 -msgid "Overprint" -msgstr "Überdruck" +#: lib/layouts/iopart.layout:107 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Überdruckbereichsbreite" +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Prelim" +msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" +#: lib/layouts/iopart.layout:119 +msgid "Rapid" +msgstr "Schnell" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÜberlagerungsBereich" +#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Überlagerungsbereich" +#: lib/layouts/iopart.layout:227 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" +#: lib/layouts/iopart.layout:231 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" +#: lib/layouts/iopart.layout:234 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:759 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" +#: lib/layouts/iopart.layout:238 +msgid "submitto" +msgstr "EinreichenNach" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" +#: lib/layouts/iopart.layout:241 +msgid "submit to paper:" +msgstr "Einreichen für Journal:" -#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:1421 -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/powerdot.layout:603 -msgid "Uncover" -msgstr "Aufdecken" +#: lib/layouts/iopart.layout:267 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Aufgedeckt auf Folien" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" -#: lib/layouts/beamer.layout:794 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/powerdot.layout:609 -msgid "Only" -msgstr "Nur" +#: lib/layouts/iopart.layout:392 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Unformatiert*" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 -msgid "Only on slides" -msgstr "Nur auf Folien" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:827 -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 -msgid "Blocks" -msgstr "Blöcke" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SCHLAGWÖRTER:" -#: lib/layouts/beamer.layout:837 -msgid "Block:" -msgstr "Block:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" -#: lib/layouts/beamer.layout:848 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Aktionsspezifikation" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "Block Title" -msgstr "Blocktitel" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BeispielBlock" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/beamer.layout:869 -msgid "Example Block:" -msgstr "Beispiel-Block:" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/beamer.layout:875 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlarmBlock" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Alarm-Block:" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Hauptautor" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamer.layout:1038 -msgid "Titling" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel" -#: lib/layouts/beamer.layout:904 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Autors" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/beamer.layout:936 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Untertitel (Kurzform)|z" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Koautor" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Koautor" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "Autor (Kurzform)|z" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Koautors" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Autor (Kurzform)" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Institut (Kurzform)|z" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Autor (Kurzform):" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel:" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Schlagwort:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Datum (Kurzform)|z" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Aktionsspezifikation" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB-Referenz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB-Referenz:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Optionaler Name" -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitionen" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB-Referenz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 -msgid "Definitions." -msgstr "Definitionen." +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB-Referenz:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Beispiel." +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1227 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1230 -msgid "Examples." -msgstr "Beispiele." +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Zugehörigkeitspräfix" -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotizStichpunkt" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '" -#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1332 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-Nummern:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1350 -msgid "Emph." -msgstr "Hervg." +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint-Nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/beamer.layout:1368 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint-Nummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jbook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1461 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japanischer Bericht (jreport)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1494 -msgid "Default Text" -msgstr "Standardtext" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer-Notiz" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" -#: lib/layouts/beamer.layout:1518 -msgid "Note Options" -msgstr "Notiz-Optionen" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Schlagwörter (einfach)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Schlagwörter (einfach):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1524 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikelmodus" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titel (einfach)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 -msgid "Article" -msgstr "Aufsatz" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titel (einfach):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1535 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Präsentationsmodus" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Kurztitel:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 -msgid "Presentation" -msgstr "Präsentation" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Autor (einfach)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Autor (einfach):" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Paket" -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:127 -#: lib/layouts/powerdot.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:207 -msgid "Slides" -msgstr "Folien" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "Paket" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Neue Folie:" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Prog.-Sprache" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "Prog.-Sprache" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Neues Overlay:" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Neue Notiz:" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Code-Stück" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Unsichtbarer Text" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Code-Eingabe" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Code-Ausgabe" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Sichtbarer Text" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "davor" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitel-Aufgaben" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 -msgid "TitleSlide" -msgstr "Titelfolie" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Slide Option" -msgstr "Slide-Option" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -msgid "EndSlide" -msgstr "Endfolie" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 -msgid "WideSlide" -msgstr "Breite Folie" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Leere Folie" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " +"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " +"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " +"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Leere Folie:" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literarisch" -#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Optionen" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Section Option" -msgstr "Abschnittsoption" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave Opts" -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Optionales Argument des \\section-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-Ausdruck" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Auflistungstyp" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R-Ausdr." -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Spezifikation des Itemize-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Auflistungsoptionen" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (Standardklasse)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Französischer Brief (lettre)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "AuflistungsTyp1" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Nummerierungstyp" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "Kein Fax" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Spezifikation des Enumerate-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "Kein Ort" -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Aufzählungs-Optionen" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "Kein Datum" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "AufzählungsTyp1" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -msgid "Twocolumn" -msgstr "Zweispaltig" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Ende der Nachricht" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Ende des Dokuments" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Left Column" -msgstr "Linke Spalte" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Briefkopf" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" -"Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der " -"Hauptabschnitt)" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algorithmenverzeichnis" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Büro:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 -msgid "Onslide" -msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 -msgid "On Slides" -msgstr "Auf Folien" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Overlay-Spezifikation" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Ende der Nachricht." -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" -"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Ende des Dokuments." -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 -msgid "Onslide+" -msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 -msgid "Onslide*" -msgstr "Nur auf Folie (onslide*)" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-Buch" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Article (Standardklasse)" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " +"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " +"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:354 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond-Optionen" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "Autorfußnote" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " +"mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistik" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " +"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " +"für OT-Tableaus)." -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Zugehörigkeitsmarke" +#: lib/layouts/linguistics.module:17 lib/layouts/linguistics.module:22 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:163 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "Subexample:" +msgstr "Unterbeispiel:" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte-Handout" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "Unterbeispiel" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Handouts" +#: lib/layouts/linguistics.module:106 lib/layouts/linguistics.module:108 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japanischer Bericht (jreport)" +#: lib/layouts/linguistics.module:133 lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP)" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" +#: lib/layouts/linguistics.module:141 lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/linguistics.module:176 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -msgid "lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Tree" +msgstr "Baum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens" +#: lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -msgid "Author Name" -msgstr "Autorname" +#: lib/layouts/linguistics.module:204 +msgid "expr." +msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -msgid "Author name" -msgstr "Autorname" +#: lib/layouts/linguistics.module:218 +msgid "Concepts" +msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors" +#: lib/layouts/linguistics.module:220 +msgid "concept" +msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Author Mark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/linguistics.module:234 +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special-Paper-Notiz" +#: lib/layouts/linguistics.module:236 +msgid "meaning" +msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 -msgid "After Title Text" -msgstr "Text nach Titel" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 -msgid "Page headings" -msgstr "Seiten-Kopfzeile" +#: lib/layouts/linguistics.module:251 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left Side" -msgstr "Kopfzeile links" +#: lib/layouts/linguistics.module:261 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels" +#: lib/layouts/linguistics.module:266 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Tableaux-Verzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publikations-ID" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Stück ##" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Literarische Programmierung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indexterme---" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Stück" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Absatzbeginn" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First Char" -msgstr "Erster Buchstabe" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 -msgid "First character of first word" -msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 -msgid "Appendices" -msgstr "Anhänge" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Peer-Review-Titel" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Peer-Review-Titel" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "Kurztitel für den Anhang" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Inhaltsverz. Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "Optionales Foto für die Biografie" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografie ohne Foto" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Behauptung." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biographie ohne Foto" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Aufgabe #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -msgid "acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Doppellinien-Tabelle" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Spezielles" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -msgid "Turn Page" -msgstr "Rückseite" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -msgid "Wide Text" -msgstr "Breiter Text" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Bemerkung #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -msgid "List of Videos" -msgstr "Videoverzeichnis" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Lösung #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -msgid "Float Link" -msgstr "Gleitobjekt-Link" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisches Markup" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -msgid "Float link" -msgstr "Gleitobjekt-Link" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " +"Hervorgehoben, Stark und Code." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "lowercase text" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Textstile" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -msgid "Online cite" -msgstr "Online-Zitat" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -msgid "online cite" -msgstr "Online-Zitat" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -msgid "Text behind" -msgstr "Text danach" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 -msgid "text behind the cite" -msgstr "Text hinter der Referenz" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "stark" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Französischer Brief (lettre)" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "Kein Fax" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "Kein Ort" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "Kein Datum" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscriptum" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Ende der Nachricht" +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Ende des Dokuments" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Briefkopf" +#: lib/layouts/memoir.layout:105 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Büro:" +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Ende der Nachricht." +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Ende des Dokuments." +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitelsynopse" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Unterklasse" +#: lib/layouts/memoir.layout:181 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation" +#: lib/layouts/memoir.layout:191 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraph-Quelle" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Lösung \\thesolution" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Beweis (QED)" +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Beweis (smartQED)" +#: lib/layouts/memoir.layout:234 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" +#: lib/layouts/memoir.layout:263 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 -msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addpart" -msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " +"'minimalistischen' Stil dar." -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addsec" -msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "Lebenslauf-Stil" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Lebenslauf-Stil:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -msgid "Addsec*" -msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Stil-Optionen" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniabschnitt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Option(en) für den Lebenslauf-Stil" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Publishers" -msgstr "Verleger" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "Lebenslauf-Farbe" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelkopf" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Lebenslauf-Farbschema:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Innenseite oben" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "Lebenslauf-Symbole" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Innenseite unten" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Lebenslauf-Symboldesign:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 -msgid "Extratitle" -msgstr "Zusatztitel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Lebenslauf-Spaltenbreite" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Above" -msgstr "Oberhalb" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Spaltenbreite:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 -msgid "above" -msgstr "oberhalb" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF-Anzeigemodus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 -msgid "Below" -msgstr "Unterhalb" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF-Anzeigemodus:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 -msgid "below" -msgstr "unterhalb" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 -msgid "Dictum" -msgstr "Diktum" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Diktum-Autor" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Nachname:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "Der Autors dieses Diktums" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Zeile 1" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Vermutung." +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Optionale Adresszeile" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Zeile 2" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 -msgid "Example*" -msgstr "Beispiel*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefontyp" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "" +"Mögliche Werte: 'fixed' (Festnetz = Voreinstellung), 'mobile' (Mobil), " +"'fax' (Fax)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Soziales Netzwerk" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 -msgid "Exercise*" -msgstr "Aufgabe*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Soziales Netzwerk:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Aufgabe." +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Name des sozialen Netzwerks" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra-Info" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Bemerkung." +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra-Info:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Claim*" -msgstr "Behauptung*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Ausgabehöhe des Fotos" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +msgid "Thickness" +msgstr "Dicke" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Satz \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Dicke des Rahmens" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Vermutung \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +msgid "EmptySection" +msgstr "LeererAbschnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +msgid "Empty Section" +msgstr "Leerer Abschnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +msgid "CloseSection" +msgstr "SchließeAbschnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Beispiel \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Columns:" +msgstr "Spalten:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +msgid "Optional width" +msgstr "Optionale Breite" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Aufgabe \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +msgid "Header content" +msgstr "Kopfzeileninhalt" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Bemerkung \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Behauptung \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "What?" +msgstr "Was?" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +msgid "Entry:" +msgstr "Eintrag:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Beispiel \\theexample." +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Eintrag mit Kommentar" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Kommentar-Eintrag:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Aufgabe \\theexercise." +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Kopfzeile --" +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "ListItem" +msgstr "Listeneintrag" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Spezialabschnitt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "List Item:" +msgstr "Listeneintrag:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Spezialabschnitt:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoppelterEintrag" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-Journal" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "Double Item:" +msgstr "Doppelter Eintrag:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-Journal:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Left Summary" +msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -msgid "Citation-number" -msgstr "Zitat-Nummer" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Left summary" +msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Zitat-Nummer:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Left Text" +msgstr "Text links" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-Band" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "Left text" +msgstr "Text links" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-Band:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Right Summary" +msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-Ausgabe" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Right summary" +msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-Ausgabe:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Doppelter Leisteneintrag" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Urheberrecht:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Doppelter Listeneintrag:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "First Item" +msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Indexterme" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "First item" +msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Indexterme..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Indexterm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Indexterm:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "Make CV Title" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Kreuzterm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kreuzterm:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Ergänzend" +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Briefschluss ausgeben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Ergänzend..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "Close Letter" +msgstr "Briefschluss" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Erg. Notiz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Erg. Notiz:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +msgid "Company Name" +msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Zitat (andere)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +msgid "Company name" +msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Zitat (andere):" +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +msgid "Enclosing" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Überarbeitet:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Eingerückte-Zeile" +#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Eingerückte-Zeile:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Anhang:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Kolumnenkopf" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Mehrere Spalten" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Kolumnenkopf:" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " +"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " +"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online veröffentlicht:" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Literaturverweis" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Geben Sie hier die Anzahl der Spalten ein" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Literaturverweis:" +#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Vorwort" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Eingabereihenfolge" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Eingabereihenfolge:" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-Seiten" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten " +"auf dieser Seite noch eingefügt werden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-Seiten:" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Wörter" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Wörter:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Abbildungen" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Abbildungen:" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit " +"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " +"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " +"ist, funktioniert." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabellen:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Datensätze" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datensätze:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kode" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Titel" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Code" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Anhang \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Beschr" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "Postleitzahl" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINIERT" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraph*" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Standardklasse)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC-Code:" +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Absatzlisten (Paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. " +"Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz " +"und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben " +"optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket " +"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie " +"die optionalen Argumente des Pakets verstehen." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Paralist-Anleitung)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Auflistung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Optionen f. Auflistung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Auflistung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Optionen f. Auflistung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Auflistung (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Optionen f. Auflistung (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Aufzählung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Optionen f. Aufzählung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Aufzählung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Optionen f. Aufzählung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Aufzählung (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Optionen f. Aufzählung (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Beschreibung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Optionen f. Beschreibung (als Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Beschreibung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Optionen f. Beschreibung (im Absatz)" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Beschreibung (kompakt)" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper-Id:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-Kommentare" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das " +"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen " +"Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details." -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autoren-Adresse:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar definieren" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "PreprintHinweis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-Kommentar" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Preprint-Hinweis:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-Kommentar-Avatar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Bildtafel" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Name des Avatars" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-Tabelle" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "PDF-Kommentar-Stil definieren" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "PDF-Kommentar-Stil:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Name des Stils" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil definieren" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterunterparagraph" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definition des PDF-Kommentar-Listenstils:" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Name des Listenstils" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil festlegen" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil:" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungen" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Allgemeine Begriffe:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Einstellungen)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opt." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Anmerkung" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDF-Kommentar-Optionen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Geben Sie hier PDF-Notiz-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-Randnotiz" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenüAuswahl" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Rand)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-Markierung" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Markierung)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "Grauschrift" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Freitext" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Programm-Listings" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Freitext)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Programm-Listings" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Rechteck" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "Idx" -msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Rechteck)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Kreis" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:578 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "Lange Tabelle (unnummeriert)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Kreis)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -msgid "unlabelled" -msgstr "ohne Marke" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Linie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Linie)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Teil \\thepart" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Randlinie" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Randlinie)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Anhang \\thechapter" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Antwort" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Teil \\Roman{part}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Antwort)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-Tooltip" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitel ##" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Abschnitt ##" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tooltip-Text" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragraph ##" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Liste der PDF-Kommentare" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Gleichung ##" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Listen-Optionen" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fußnote ##" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "\\fnsymbol{thanks}" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF-Formular" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. Das " +"Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen " +"Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Fall \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Beginne PDF-Formular" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Fall \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF-Formular" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Fall \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF-Formular-Parameter" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Parameter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Geben Sie hier Parameter für das PDF-Formular ein" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 -msgid "Current Address" -msgstr "Aktuelle Adresse" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Beende PDF-Formular" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -msgid "Current address:" -msgstr "Aktuelle Adresse:" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF-Link-Einstellungen" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF-Link-Einstellungen" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Textfeld" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Auswahlmenü" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Translator:" -msgstr "Übersetzer:" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Geben Sie hier die Beschriftung ein" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative Beweisbezeichnung" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Taste" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Sendeknopf" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Zurücksetzknopf" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDF-Aktion" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Name der PDF-Aktion" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Textfeld-Stil" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Standard-Textfeld-Stil" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Geschützter Trennstrich|T" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Sendeknopf-Stil" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "S." +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Standard-Sendeknopf-Stil" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "Hg." +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Taste-Stil" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "Bd." +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Standard-Taste-Stil:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "Nr." +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Checkbox-Stil" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Standard-Checkbox-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vorspann" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Zurücksetzknopf-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vorspann ---" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Standard-Zurücksetzknopf-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hauptteil" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Listen-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hauptteil ---" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Standard-Listen-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Nachspann" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Combo-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Nachspann ---" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Standard-Combo-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Teil-Titel" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Popdown-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titel dieses Teils" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Standard-Popdown-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Spitzkolumne" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Radio-Auswahlmenü-Stil" + +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Standard-Radio-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Unterspitzkolumne" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Autorangaben:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titelfolie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Inhaltsverz. Titel:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Folien" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titel in Kopfzeile" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Slide-Option" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autor in Kopfzeile" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Endfolie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Breite Folie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Abstract*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Leere Folie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Leere Folie:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativer Name" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Abschnittsoption" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Längste Beschreibungsmarke" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionales Argument des \\section-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "Längste Beschreibungsmarke" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Auflistungstyp" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Spezifikation des Itemize-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "SV-Graubox" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "AuflistungsTyp1" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Nummerierungstyp" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Anhang \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Spezifikation des Enumerate-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "AufzählungsTyp1" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Zweispaltig" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Left Column" +msgstr "Linke Spalte" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der " +"Hauptabschnitt)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Name/Titel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +msgid "Onslide" +msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "On Slides" +msgstr "Auf Folien" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Eigenschaft \\theprop." +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +msgid "Onslide+" +msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Lösung" +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +msgid "Onslide*" +msgstr "Nur auf Folie (onslide*)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [Problemnummer]" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Rezeptbuch" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Marke des Problems" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Marke des betreffenden Problems" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Rezept" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Eigenschaft \\theproperty." +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Rezept:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notiz \\thenote." +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Zutaten" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "FName" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Zutaten (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abkürzung" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Zutaten:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Standardklasse)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (veraltete Version)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Ausgaben-Nummer" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ausgabetag" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Ausgabemonat" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Stück ##" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Zugehörigkeit (keine)" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Stück" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "Keine Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorengruppe" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronische Adresse:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Option für elektronische Adresse" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Autoren-URL-Option" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Überarbeitungsbemerkung" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Mehrere Spalten" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " -"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " -"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Geben Sie hier die Anzahl der Spalten ein" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Doppellinien-Tabelle" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" -"Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten " -"auf dieser Seite noch eingefügt werden." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theoreme (AMS)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Rückseite" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument " -"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z." -"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Breiter Text" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "Theoreme" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "List of Videos" +msgstr "Videoverzeichnis" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" -"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste " -"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt " -"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie " -"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per " -"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die " -"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > " -"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft " -"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > " -"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens " -"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +msgid "Float Link" +msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/fixme.module:21 -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Liste der FIXMEs" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +msgid "Float link" +msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/fixme.module:35 -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "[Liste der FIXMEs]" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "lowercase text" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/fixme.module:51 -msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme-Notiz" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +msgid "Online cite" +msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +msgid "online cite" +msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Fixme-Notiz-Optionen" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +msgid "Text behind" +msgstr "Text danach" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "Konsultieren Sie die Dokumentation des Pakets 'fixme' für Hinweise" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Text hinter der Referenz" -#: lib/layouts/fixme.module:70 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme-Warnung" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/fixme.module:72 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Zweite Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixme-Fehler" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-Nummer:" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3562 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "R- und S-Sätze" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme: Fatal!" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " +"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/fixme.module:84 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S-Nummer" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme-Notiz (markiert)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-Satz" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "Fixme (markiert)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Sicherheitssatz" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme-Notiz" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Satztext" -#: lib/layouts/fixme.module:106 -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Fixme-Notiz hier einfügen" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" +"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " +"werden müssen." -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme-Warnung (markiert)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-Satz:" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "Warnung (markiert)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixme-Fehler (markiert)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferenz" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "Fehler (markiert)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Logo links" -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme: Fatal! (markiert)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logo links:" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "Fatal (markiert)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logo-Größe" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschnitte)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relative Logo-Größe (0 bis 1)" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (mehrere Absch.)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Logo rechts" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme-Zusammenfassung" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logo rechts:" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "Geben Sie hier eine Zusammenfassung der Fixme-Notiz ein" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Legendenbreite" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschnitte)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Die Breite der Legende relativ zur Spalte (0 bis 1)" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "Warnung (mehrere Absch.)" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-Aufsatz" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschnitte)" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "Fehler (mehrere Absch.)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-Buch" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschnitte)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "Fatal (mehrere Absch.)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschn., markiert)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "Fixme (m. A., mark.)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -msgid "Annotated Text" -msgstr "Annotierter Text" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Annotierter Text|x" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Geben Sie hier Annotationstext ein" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschn., markiert)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "Warnung (m. A., mark.)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschn., markiert)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "Fehler (m. A., mark.)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschn., markiert)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "Fatal (m. A., mark.)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/fixme.module:225 -msgid "FxNote" -msgstr "FxNote" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/fixme.module:229 -msgid "FxNote*" -msgstr "FxNote*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/fixme.module:233 -msgid "FxWarning" -msgstr "FxWarning" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "Oberhalb" -#: lib/layouts/fixme.module:237 -msgid "FxWarning*" -msgstr "FxWarning*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "oberhalb" -#: lib/layouts/fixme.module:241 -msgid "FxError" -msgstr "FxError" +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "Unterhalb" -#: lib/layouts/fixme.module:245 -msgid "FxError*" -msgstr "FxError*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "unterhalb" -#: lib/layouts/fixme.module:249 -msgid "FxFatal" -msgstr "FxFatal" +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" +msgstr "Diktum" -#: lib/layouts/fixme.module:253 -msgid "FxFatal*" -msgstr "FxFatal*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Diktum-Autor" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisch" +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Der Autors dieses Diktums" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " -"'minimalistischen' Stil dar." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-Buch" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " -"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " -"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:255 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond-Optionen" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " -"mögliche Optionen)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Versandart" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Versandart:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hängend" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " -"außer der ersten werden eingerückt)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene " -"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie " -"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD-Etikett" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kundennummer:" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Geformte Absätze" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Rechnungsnummer:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Herz" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sechseck" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Schraubenmutter" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Absender-Fax:" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stern" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Absender-E-Mail:" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Kerze" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Tropfen abwärts" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Tropfen aufwärts" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndeBrief" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Dreieck aufwärts" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Ende des Briefs" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Dreieck abwärts" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-Bericht" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Dreieck links" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Abschnittsboxen" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Dreieck rechts" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-" +"Poster'-Klasse vorgesehen." -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "Geformter Absatz" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Abschnittsbox" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt." +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Abschnittsbox" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Umriss-Spezifikation" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Breite der Abschnittsbox" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Spezifikation des Umrisses" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Breite der Abschnittsbox" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "Geformter Absatz (in Box)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Heading" +msgstr "Überschrift" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Abschnittsbox-Überschrift" -#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/basic.module:6 -msgid "Citation engine" -msgstr "Literatursystem" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Geben Sie hier die Überschrift der Abschnittsbox ein." -#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/basic.module:22 -msgid "not cited" -msgstr "nicht zitiert" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Unterabschnittsbox" -#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/basic.module:23 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Unterabschnittsbox" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -msgid "PDF Form" -msgstr "PDF-Formular" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Unterunterabschnittsbox" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 -msgid "" -"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " -"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " -"documentation of hyperref for details." -msgstr "" -"Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. Das " -"Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen " -"Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise." +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Unterunterabschnittsbox" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 -msgid "Begin PDF Form" -msgstr "Beginne PDF-Formular" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -msgid "PDF form" -msgstr "PDF-Formular" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "PDF-Formular-Parameter" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 -msgid "Params" -msgstr "Parameter" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Geben Sie hier Parameter für das PDF-Formular ein" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 -msgid "End PDF Form" -msgstr "Beende PDF-Formular" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Folien-Überschrift" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 -msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF-Link-Einstellungen" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 -msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF-Link-Einstellungen" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -msgid "TextField" -msgstr "Textfeld" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -msgid "CheckBox" -msgstr "Ankreuzfeld" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -msgid "ChoiceMenu" -msgstr "Auswahlmenü" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -msgid "Label" -msgstr "Marke" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -msgid "Insert the label here" -msgstr "Geben Sie hier die Marke ein" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 -msgid "PushButton" -msgstr "Knopf" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Folie (Querformat):" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -msgid "SubmitButton" -msgstr "Sende-Knopf" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Folie (Hochformat)::" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -msgid "ResetButton" -msgstr "Zurücksetzen-Knopf" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Folie*" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -msgid "PDFAction" -msgstr "PDF-Aktion" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Folienverzeichnis]" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 -msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Name der PDF-Aktion" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Folieninhalte]" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 -msgid "Text Field Style" -msgstr "Textfeld-Stil" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Fortschritt Inhalte]" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 -msgid "Default text field style" -msgstr "Standard-Textfeld-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 -msgid "Submit Button Style" -msgstr "Sendeknopf-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene " +"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie " +"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'." -#: lib/layouts/pdfform.module:144 -msgid "Default submit button style" -msgstr "Standard-Sendeknopf-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD-Etikett" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 -msgid "Push Button Style" -msgstr "Knopf-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Geformte Absätze" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 -msgid "Default push button style" -msgstr "Standard-Knopfstil:" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 -msgid "Check Box Style" -msgstr "Ankreuzfeld-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 -msgid "Default check box style" -msgstr "Standard-Ankreuzfeld-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Herz" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 -msgid "Reset Button Style" -msgstr "Zurücksetzknopf-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Sechseck" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 -msgid "Default reset button style" -msgstr "Standard-Zurücksetzknopf-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Schraubenmutter" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 -msgid "List Box Style" -msgstr "Listen-Auswahlbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 -msgid "Default list box style" -msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Stern" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 -msgid "Combo Box Style" -msgstr "Auswahlbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Kerze" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 -msgid "Default combo box style" -msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Tropfen abwärts" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 -msgid "Popdown Box Style" -msgstr "Popdownbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Tropfen aufwärts" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 -msgid "Default popdown box style" -msgstr "Standard-Popdownbox-Stil" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 -msgid "Radio Box Style" -msgstr "Optionsschaltflächenstil" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Dreieck aufwärts" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 -msgid "Default radio box style" -msgstr "Standard-Optionsschaltflächenstil" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Dreieck abwärts" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Dreieck links" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " -"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Dreieck rechts" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Endnote ##" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "Geformter Absatz" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt." -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -msgid "Section Boxes" -msgstr "Abschnittsboxen" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Umriss-Spezifikation" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" -"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-" -"Poster'-Klasse vorgesehen." +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Spezifikation des Umrisses" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "Abschnittsbox" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Geformter Absatz (in Box)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "Abschnittsbox" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Breite der Abschnittsbox" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermutung*" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Breite der Abschnittsbox" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithmus*" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -msgid "Heading" -msgstr "Überschrift" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Abschnittsbox-Überschrift" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Geben Sie hier die Überschrift der Abschnittsbox ein." +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "Unterabschnittsbox" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -msgid "Subsection Box" -msgstr "Unterabschnittsbox" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Name der Konferenz" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Unterunterabschnittsbox" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferenz:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Unterunterabschnittsbox" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "UrheberrechtJahr" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Mehrsprachige Legenden" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Urheberrecht Jahr:" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " -"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " -"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "UrheberrechtDaten" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Legenden-Einstellungen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Urheberrecht Daten:" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" -"Betroffene Sprache ('bi-first' für die Hauptsprache, 'bi-second' für die " -"Zweitsprache oder 'bi-both' für beide)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TitelBanner" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Legenden-Einstellungen:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Banner über dem Titel:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -msgid "Bicaption" -msgstr "Zweisprachig" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Preprint-Fußzeile" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -msgid "bilingual" -msgstr "zweisprachig" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprint-Fußzeile:" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Kurztitel für die Legende in der Hauptsprache" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +msgid "Terms:" +msgstr "Begriffe:" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Legendentext (Hauptsprache)" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache" +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Legendenkurztitel (Zweitsprache)" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Neue Folie:" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " -"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " -"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" -"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logisches Markup" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Neues Overlay:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " -"Hervorgehoben, Stark und Code." +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Neue Notiz:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Textstile" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Unsichtbarer Text" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Sichtbarer Text" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "Hervg." +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE-Tagungsbände" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "stark" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autoren-Info" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autoren-Info:" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " -"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " -"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " -"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literarisch" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINIERT" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Optionen" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "S." -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave Opts" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "Hg." -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R-Ausdruck" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "Bd." -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R-Ausdr." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "Nr." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " -"Abschnittes zurückgesetzt)." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Teil \\Roman{part}" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitel ##" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Abschnitt ##" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " -"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " -"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragraph ##" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für " -"Algorithmus-Gleitumgebungen." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Theoreme" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " -"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " -"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " -"geändert werden." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Gleichung ##" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -msgid "TODO Notes" -msgstr "TODO-Notizen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fußnote ##" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" -"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " -"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um " -"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden " -"Absatzstil." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -msgid "List of TODOs" -msgstr "Liste der TODOs" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "[Liste der TODOs]" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" -"Geben Sie hier eine alternative Überschrift für die Liste der TODOs ein." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "TODO-Notiz (Rand)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 lib/layouts/stdinsets.inc:270 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "TODO (Rand)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "TODO-Notiz-Optionen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:345 +msgid "Idx" +msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'todonotes' für mögliche Optionen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:502 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "TODO-Notiz (eingebettet)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:596 +msgid "unlabelled" +msgstr "ohne Marke" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (eingebettet)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:603 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -msgid "Missing Figure" -msgstr "Fehlende Abbildung" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Teil \\thepart" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/layouts/todonotes.module:112 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Anhang \\thechapter" -#: lib/layouts/todonotes.module:116 -msgid "Todo[Inline]" -msgstr "TODO [eingebettet]" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/todonotes.module:120 -msgid "Todo[margin]" -msgstr "TODO [Rand]" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vorspann ---" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 -msgid "MissingFigure" -msgstr "Fehlende Abbildung" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hauptteil" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hauptteil ---" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " -"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " -"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Nachspann" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Nachspann ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " -"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " -"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " -"Nummerierung eines der entsprechenden Module." +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Teilrückseite" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Grafik-Boxen" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Teil-Titel" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel dieses Teils" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -msgid "Reflectbox" -msgstr "Spiegelbox" +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Kapitel-Untertitel" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -msgid "Scalebox" -msgstr "Skalierende Box" +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Kapitelautor" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -msgid "H-Factor" -msgstr "H-Faktor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Kapitelmotto" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Geben Sie den horizontalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Spitzkolumne" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -msgid "V-Factor" -msgstr "V-Faktor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Unterspitzkolumne" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Geben Sie den vertikalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "Neugrößenbox" +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "Extrakapitel" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -msgid "Width of the box" -msgstr "Breite der Box" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Autorangaben:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "Höhe der Box ('!' behält Größenverhältnis bei)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -msgid "Rotatebox" -msgstr "Rotationsbox" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -msgid "Origin" -msgstr "Drehpunkt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Titel in Kopfzeile" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "Rotationsanker (Syntax: 'origin'=lt für obere linke ['top left'] Ecke)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor in Kopfzeile" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " -"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " -"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " -"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " -"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " -"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterium \\thecriterion." +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterium*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Vorwort" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithmus." +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\theaxiom." +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiom*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "SV-Graubox" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Beweis (QED)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Bedingung \\thecondition." +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Beweis (smartQED)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Bedingung*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Bedingung." +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfnotiz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Notiz*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Notiz." +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "Danke" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Institut #" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Verantw. Autor:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Zusammenfassung*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Zusammenfassung." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Unterklasse" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Danksagung*" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Schlussfolgerung*" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Schlussfolgerung." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Lösung \\thesolution" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Annahme" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Annahme \\theassumption." +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Annahme*" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Annahme." +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Frage*" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titel*: " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Frage." +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Benannte Theoreme" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Additional Theorem Text' argument." -msgstr "" -"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " -"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. " +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Benanntes Theorem" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Für Herausgeber" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Benanntes Theorem." +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -14507,50 +14915,9 @@ msgstr "" "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Eingabedatei" - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " -"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " -"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " -"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." - -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" - -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" - -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." - -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "davor" - -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Eingabedatei" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -14564,37 +14931,13 @@ msgstr "" "Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " "Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 -msgid "" -"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " -"in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- " -"und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements." -"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." - -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -msgid "H-P number" -msgstr "H-P-Nummer" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -msgid "H-P statement" -msgstr "H-P-Satz" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -msgid "Statement Text" -msgstr "Text des Satzes" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 -msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" -"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " -"werden müssen." +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" @@ -14605,225 +14948,528 @@ msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige " +"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige " "Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die " "Dokumentation des Pakets für Details." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" msgstr "Farbige Box" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 msgid "Color Box Options" msgstr "Optionen für farbige Box" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "Geben Sie hier die Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:24 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "Dynamische farbige Box" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "Farbige Box (dynamisch)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:38 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Fit Color Box" msgstr "Passende farbige Box" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Farbige Box (inhaltspassend)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Farbbox-Raster" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Untertitel-Optionen" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Geben Sie hier die Optionen ein" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" msgstr "Farbbox-Trenner" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:53 lib/layouts/tcolorbox.module:87 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" msgstr "Farbige Boxen" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:77 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" msgstr "Farbbox-Linie" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "Farbbox-Einrichtung" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Neuer Farbbox-Typ" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Optionen für neue Box" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Option(en) für den neuen Box-Typ (optional)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Name des neuen Box-Typs" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Zahl der Argumente" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Default Value" +msgstr "Standardwert" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standardwert für das Argument" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Weitere Optionen für farbige Box" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "" +"Geben Sie hier weitere Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definitionen & Theoreme" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Beispiel \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Aufgabe \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " -"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " -"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier " +"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " +"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " +"Nummerierung eines der entsprechenden Module." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Kopf-/Fußzeile" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Kopfzeile (gerade)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thechapter.\\thecorollary." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Kopfzeile mitte" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Satz \\thechapter.\\theproposition." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Kopfzeile mitte:" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Vermutung \\thechapter.\\theconjecture." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Fußzeile links" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Fußzeile links:" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Fußzeile mitte" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Beispiel \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Problem \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Aufgabe \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Lösung \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Bemerkung \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Behauptung \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (AMS, kapitelweise nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier " +"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1.1, " +"Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und nicht " +"Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt " +"kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithmus." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Bedingung \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Bedingung*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Bedingung." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notiz \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notiz*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notiz." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Zusammenfassung*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Zusammenfassung." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Fußzeile mitte:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "R- und S-Sätze" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Danksagung*" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " -"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." -"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "R-S-Nummer" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Schlussfolgerung*" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-S-Satz" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Schlussfolgerung." -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Sicherheitssatz" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Annahme" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Satztext" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Annahme \\theassumption." -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" -"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " -"werden müssen." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Annahme*" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "S-Satz:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Annahme." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Fußnote als Endnote" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Frage*" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " -"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Frage." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, kapitelweise nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" -"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " -"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." - -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (Standard)" - -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme 1.1, Kriterium 1.3, ..., " +"und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (Textgröße)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (Punkte an)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorithmus \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (Punkte aus)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Bedingung \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Notiz \\thechapter.\\thenote." -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (Spiegeln an)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Zusammenfassung \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (Spiegeln aus)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Danksagung \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Schlussfolgerung \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Braillebox" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Annahme \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille-Box" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Frage \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -14841,6 +15487,13 @@ msgstr "" "Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " "nicht nummeriert." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "Theoreme" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriterium \\thetheorem." @@ -14885,103 +15538,107 @@ msgstr "Annahme \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Frage \\thetheorem." -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX-Korrekturen" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " -"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" -"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " -"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " -"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " -"auswirken." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Satz \\thetheorem." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermutung \\thetheorem." -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Flexible Listen (enumitem)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " -"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" -"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "Beschreibungs-Optionen" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Beispiel \\thetheorem." -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Aufzählung fortführen" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Aufgabe \\thetheorem." -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Lösung \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Bemerkung \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Behauptung \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Theoreme (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " -"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." - -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Initiale" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument hinweg " +"durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. " +"'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Option(en) für die Initiale" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Initialbuchstabe(n)" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " +"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Rest der Initiale" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Fall \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "Rest des Initialworts oder -texts" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Fall \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Fall \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung " -"für das erweiterte AMS." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -15001,709 +15658,739 @@ msgstr "" "3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " "Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistik" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " -"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " -"für OT-Tableaus)." - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" +"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " +"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " +"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Benannte Theoreme" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " +"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. " -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Benanntes Theorem" -#: lib/layouts/linguistics.module:45 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Die Nummerierung anpassen" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Benanntes Theorem." -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample" -msgstr "Unterbeispiel" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Beispiel*" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Unterbeispiel:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Aufgabe*" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "Translation" -msgstr "Übersetzung" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Lösung*" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Glossen-Übersetzung" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Behauptung*" -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative Beweisbezeichnung" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Structure Tree" -msgstr "Strukturbaum" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "Tree" -msgstr "Baum" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." -#: lib/layouts/linguistics.module:158 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" -#: lib/layouts/linguistics.module:160 -msgid "expr." -msgstr "Ausdr." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " +"Abschnittes zurückgesetzt)." -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Concepts" -msgstr "Konzept" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermutung." -#: lib/layouts/linguistics.module:176 -msgid "concept" -msgstr "Konzept" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/linguistics.module:190 -msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/layouts/linguistics.module:192 -msgid "meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Aufgabe." -#: lib/layouts/linguistics.module:205 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "Glossierte Wortgruppen" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Lösung." -#: lib/layouts/linguistics.module:207 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Bemerkung." -#: lib/layouts/linguistics.module:217 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/linguistics.module:222 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Tableaux-Verzeichnis" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für " +"das erweiterte AMS." -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit " -"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " -"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " -"ist, funktioniert." +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " +"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " +"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " +"geändert werden." -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Standard (basic)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Name/Titel" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -msgid "PDF Comments" -msgstr "PDF-Kommentare" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." -msgstr "" -"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das " -"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen " -"Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Eigenschaft \\theprop." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -msgid "Define Avatar" -msgstr "Avatar definieren" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -msgid "PDF-comment" -msgstr "PDF-Kommentar" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "PDF-Kommentar-Avatar:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Name des Avatars" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Problemnummer]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "PDF-Kommentar-Stil definieren" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Marke des Problems" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "PDF-Kommentar-Stil:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Marke des betreffenden Problems" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenschaft \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "TODO-Notizen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -msgid "Name of the style" -msgstr "Name des Stils" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " +"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um " +"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden " +"Absatzstil." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil definieren" +#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "Definition des PDF-Kommentar-Listenstils:" +#: lib/layouts/todonotes.module:19 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Liste der TODOs" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -msgid "Name of the list style" -msgstr "Name des Listenstils" +#: lib/layouts/todonotes.module:33 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Liste der TODOs]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil festlegen" +#: lib/layouts/todonotes.module:44 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil:" +#: lib/layouts/todonotes.module:45 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" +"Geben Sie hier eine alternative Überschrift für die Liste der TODOs ein." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungen" +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO-Notiz (Rand)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (Einstellungen)" +#: lib/layouts/todonotes.module:57 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (Rand)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen" +#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "TODO-Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -msgid "Opts" -msgstr "Opt." +#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'todonotes' für mögliche Optionen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" +#: lib/layouts/todonotes.module:83 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO-Notiz (eingebettet)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "PDF-Annotation" +#: lib/layouts/todonotes.module:85 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (eingebettet)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Fehlende Abbildung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -msgid "PDFComment Options" -msgstr "PDF-Notiz-Optionen" +#: lib/layouts/todonotes.module:105 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Geben Sie hier PDF-Notiz-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "TODO [eingebettet]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -msgid "PDF-Margin" -msgstr "PDF-Randnotiz" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "TODO [Rand]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "PDF (Rand)" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Fehlende Abbildung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "PDF-Markierung" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (Markierung)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte-Buch" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "PDF-Freitext" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (Freitext)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -msgid "PDF-Square" -msgstr "PDF-Rechteck" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (Rechteck)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -msgid "PDF-Circle" -msgstr "PDF-Kreis" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (Kreis)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 -msgid "PDF-Line" -msgstr "PDF-Linie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (Linie)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-Randlinie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (Randlinie)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "PDF-Antwort" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Randabbildung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (Antwort)" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte-Handout" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "PDF-Tooltip" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (Tooltip)" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Breitenvariable Minipages" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Tooltip-Text" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, " +"die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, " +"deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer " +"festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: " +"Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale " +"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 -msgid "Tooltip" -msgstr "Tooltip" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (var. Breite)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (var.)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Liste der PDF-Kommentare" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung: c (zentriert), t (oben), b (unten)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -msgid "List Options|s" -msgstr "Listen-Optionen" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. Breite" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)" -#: lib/languages:86 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/languages:90 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:105 +#: lib/languages:109 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:117 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:126 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:134 +#: lib/languages:138 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/languages:151 +#: lib/languages:155 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:162 +#: lib/languages:166 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:175 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:179 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:187 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/languages:195 +#: lib/languages:199 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:211 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:221 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:231 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:240 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:250 +#: lib/languages:254 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:259 +#: lib/languages:263 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:269 +#: lib/languages:273 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:282 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:292 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:298 +#: lib/languages:303 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:316 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:319 +#: lib/languages:326 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:331 +#: lib/languages:338 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:348 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:351 +#: lib/languages:358 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: lib/languages:358 +#: lib/languages:365 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:367 +#: lib/languages:374 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:377 +#: lib/languages:384 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:395 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Dhivehi" -#: lib/languages:395 +#: lib/languages:402 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:406 +#: lib/languages:413 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:426 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:435 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:449 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:463 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:466 +#: lib/languages:474 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:482 +#: lib/languages:490 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:495 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:503 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:513 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:524 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:532 +#: lib/languages:539 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:553 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:569 +#: lib/languages:577 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:581 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:589 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:597 +#: lib/languages:605 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:615 +#: lib/languages:623 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:626 +#: lib/languages:634 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:635 +#: lib/languages:643 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:644 +#: lib/languages:652 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:667 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:672 +#: lib/languages:680 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:681 +#: lib/languages:689 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:691 +#: lib/languages:699 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:708 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmandschi" -#: lib/languages:709 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:717 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:718 -msgid "Latin" -msgstr "Latein" - -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:736 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:740 +#: lib/languages:749 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:750 +#: lib/languages:760 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:759 +#: lib/languages:769 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:770 +#: lib/languages:780 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:790 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:788 +#: lib/languages:799 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:809 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (BokmÃ¥l)" -#: lib/languages:808 +#: lib/languages:819 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:819 +#: lib/languages:830 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:850 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:847 +#: lib/languages:861 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:871 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:881 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:879 +#: lib/languages:892 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:888 +#: lib/languages:901 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:895 +#: lib/languages:908 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:904 +#: lib/languages:919 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:915 +#: lib/languages:934 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:925 +#: lib/languages:944 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:935 +#: lib/languages:954 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:944 +#: lib/languages:963 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:958 +#: lib/languages:977 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:970 +#: lib/languages:989 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:990 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1009 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:998 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1017 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1005 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:1018 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1038 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:1025 +#: lib/languages:1045 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1060 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1070 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1062 +#: lib/languages:1081 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1083 +#: lib/languages:1099 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1094 +#: lib/languages:1109 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -15972,15 +16659,15 @@ msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)" msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:62 +#: lib/encodings:63 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:65 +#: lib/encodings:66 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:69 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)" @@ -16140,1813 +16827,1889 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-Umgebung|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-Umgebung|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-Umgebung|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-Umgebung|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-Umgebung|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ansicht|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Werkzeuge|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Neu|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Formelmarke|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Alle speichern|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zelle aufteilen|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "New Window|W" -msgstr "Neues Fenster|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fenster schließen|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrieren...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Copy|p" -msgstr "Kopieren|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Rename|R" -msgstr "Umbenennen|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Verlauf anzeigen...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Dateisperrung verwenden|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Auf Seite |a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportiere als...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " auf Seite |v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatierter Querverweis|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textverweis|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Redo|R" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1365 src/mathed/InsetMathNest.cpp:600 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1370 src/mathed/InsetMathNest.cpp:609 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1311 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1571 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:321 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Einfügung öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Special" -msgstr "Einfügen (speziell)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Einfügung schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Komplette Einfügung auswählen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:620 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Einfügung auflösen|ü" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Name anzeigen|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Einfacher Rahmen|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:326 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:343 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelle|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-Notiz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Zeilen & Spalten|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Listentiefe verringern|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle Notizen öffnen|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Einfügung auflösen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Box-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Index-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Info-Einstellungen...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listing-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "Aus HTML einfügen|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "Aus LaTeX einfügen|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Als PDF einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Als PNG einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Als JPEG einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Als EMF einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Einfacher Text|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Selection|S" -msgstr "Auswahl|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Großer Abstand|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Zeichenstil auflösen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativer großer Abstand|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Großbuchstaben|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Klein|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kleinbuchstaben|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Mittel|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Groß|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Mehrfachspalte|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Custom|C" +msgstr "Benutzerdefiniert|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linke Linie|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:415 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechte Linie|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Top|p" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Middle|i" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571 +msgid "Listing|L" +msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Left|L" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "New Page|N" +msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Seitenumbruch|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Top|T" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Einfacher Trenner|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Absatzumbruch|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zeile kopieren|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1359 src/mathed/InsetMathNest.cpp:618 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:429 -msgid "Move Row Up" -msgstr "Zeile nach oben verschieben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1364 src/mathed/InsetMathNest.cpp:627 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Move Row Down" -msgstr "Zeile nach unten verschieben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1305 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1598 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:433 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdcontext.inc:435 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Spalte nach rechts verschieben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:436 -msgid "Move Column Left" -msgstr "Spalte nach links verschieben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makro-Definition" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdcontext.inc:629 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zelle aufteilen|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Textstil|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Linie oberhalb löschen|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Close Current View" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Anything|A" +msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Beliebige Ziffer|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Reload|R" +msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Display|D" -msgstr "Anzeige|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Inline|I" -msgstr "Eingebettet|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text Familie Serifenschrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Familie Serifenlos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Familie Schreibmaschine" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text Strichstärke Fett" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Strichstärke Mittel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Zeile nach oben verschieben" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text Schnitt Kursiv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Zeile nach unten verschieben" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text Schnitt Geneigt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text Schnitt Aufrecht" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Spalte nach rechts verschieben" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Spalte nach links verschieben" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Mehrseitige Tabelle|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formaler Stil|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Borders|d" +msgstr "Rahmenlinien|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Ausrichtung|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Zeilen/Spalten|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 +msgid "Path|P" +msgstr "Pfad|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Dateirevision|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Baumrevision|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisionsautor|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisionsdatum|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisionszeit|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-Version|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumenteninformation|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Eingebettete Formel|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS-align-Umgebung|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:602 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Gliederung des Dokuments|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Quelltext-Panel|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Statusmeldungen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Sofortige Vorschau|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Werkzeugleisten|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Kleine Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normalgroße Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Große Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:670 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Riesige Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Vollbild|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantische Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatierung|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Branch|B" -msgstr "Zweig|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "File|e" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Box|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdcontext.inc:336 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literaturverweis...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklatureintrag...|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlink...|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-Code" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programmlisting" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vorschau|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Phonetische Symbole|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Umbenennen|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "LyX Logo" -msgstr "LyX-Logo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "TeX Logo" -msgstr "TeX-Logo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX-Logo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX2e-Logo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hochgestellt|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Tiefgestellt|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportiere als...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Normales Leerzeichen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontaler Abstand...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontale Linie...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Special" +msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikaler Abstand...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Komplette Einfügung auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:290 -msgid "New Page|N" -msgstr "Neue Seite|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Seitenumbruch|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Seite leeren|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Doppelseite leeren|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerierte Formel|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array-Umgebung|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases-Umgebung|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:32 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned-Umgebung|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered-Umgebung|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-Umgebung|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Trennzeichen...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrix...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Listings-Verzeichnis|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Aus HTML einfügen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Aus LaTeX einfügen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-Dokument...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Einfacher Text...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Unterdokument...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Als EMF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:171 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Rahmenlos|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:172 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Einfacher Rahmen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, dünn|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Selection|S" +msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, dick|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Schlagschatten|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Zeichenstil auflösen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Schattierter Hintergrund|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Doppelter Rahmen|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-Notiz|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grauschrift|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formaler Stil|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrfachspalte|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontales Phantom|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikales Phantom|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Protokoll|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|p" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "Anhang hier beginnen|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|i" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hauptdokument ansehen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Komprimiert|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Disable Editing|E" -msgstr "Für Bearbeitung sperren|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Spalte kopieren|t" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makro-Definition" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Änderung akzeptieren|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:609 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nächste Änderung|Ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Display|D" +msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:324 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Vorwärtssuche|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Inline|I" +msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lesezeichen 2 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lesezeichen 3 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lesezeichen 4 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lesezeichen 5 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Lesezeichen löschen|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Gehe zurück|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text Familie Serifenschrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Familie Serifenlos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text Strichstärke Fett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Vergleichen...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Strichstärke Mittel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text Schnitt Kursiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text Schnitt Geneigt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text Schnitt Aufrecht" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Eingebettete Objekte|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Tastenkürzel|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-Funktionen|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spezielle Handbücher|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer-Präsentationen|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Braille|a" -msgstr "Braille|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynman-Diagramm|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Gliederung des Dokuments|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Quelltext-Panel|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Statusmeldungen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Linguistik|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 -msgid "PDF comments|D" -msgstr "PDF-Kommentare|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 -msgid "PDF forms|o" -msgstr "PDF-Formulare|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 -msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "H- und P-Sätze|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Vollbild|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-Pic|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS-Umgebung|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatierung|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Formelmarke|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Box|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Auf Seite |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " auf Seite |v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatierter Querverweis|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-Code" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textverweis|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Gehe zurück|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vorschau|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Einfügung öffnen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Einfügung schließen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Einfügung auflösen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Name anzeigen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Alle Notizen öffnen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Alle Notizen schließen|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logos|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-Logo|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-Logo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-Logo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-Logo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Großer Abstand|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativer großer Abstand|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Klein|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Mittel|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Groß|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Benutzerdefiniert|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Include|c" -msgstr "Include|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Unformatiert|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 -msgid "Listing|L" -msgstr "Programmlisting|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Einfacher Trenner|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Absatzumbruch|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Für Bearbeitung sperren|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Änderung akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Close Current View" -msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -msgid "Anything|A" -msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Beliebige Ziffer|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Benutzerdefiniert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Reload|R" -msgstr "Neu laden|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Mehrfachzeile|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Left|f" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Right|h" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -msgid "Path|P" -msgstr "Pfad|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Dateirevision|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Baumrevision|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisionsautor|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisionsdatum|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisionszeit|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-Version|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumenteninformation|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Text kopieren|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-Präsentationen|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiviere Zweig|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Farbige Boxen|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-Diagramm|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle Indexe|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Unterindex|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-Kommentare|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:618 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF-Formulare|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Abschnitt auswählen|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 lib/configure.py:615 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Sofortige Vorschau|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-Pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -17968,11 +18731,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -18360,31 +19123,31 @@ msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Phonetische Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA: Vokale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA: Andere Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA: Suprasegmentalia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA: Diakritika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" @@ -18439,4179 +19202,4237 @@ msgid "Next note" msgstr "Nächste Notiz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menütrenner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX-Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX-Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX-Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e-Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update Other Formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Check-out for edit" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Check-in changes" msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "View revision log" msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Compare with older revision" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Compare with last revision" msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Insert Version Info" msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Math Panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Math spacings" msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Fractions" msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Pfeile (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatoren (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "Relations" msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Trennzeichen (feste Größe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Verschiedenes (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Spacings" msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Smash \\smash" msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Top smash \\smasht" msgstr "Top smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Bottom smash \\smashb" msgstr "Bottom smash \\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Linke Überlappung \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Roots" msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "Indices rechts/links einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Insert right side scripts" msgstr "Indices rechts einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Insert left side scripts" msgstr " Indices links einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Insert side scripts" msgstr "Seitliche Indices einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "land" msgstr "Iand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabialer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Dental click" msgstr "Dentaler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Post)alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palato-alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Alveo-lateraler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Ejective mark" msgstr "Ejektivmarker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 msgid "Top tie bar" msgstr "Bindebogen oben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Bindebogen unten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Long" msgstr "Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Half-long" msgstr "Halbe Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Extra short" msgstr "Extrakurz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Primary stress" msgstr "Hauptbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Secondary stress" msgstr "Nebenbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Untergeordnete Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Syllable break" msgstr "Silbengrenze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Voiceless" msgstr "Stimmlos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Stimmlos (oberhalb)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Voiced" msgstr "Stimmhaft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Breathy voiced" msgstr "Gehauchte Stimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Creaky voiced" msgstr "Knarrstimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linguolabial" msgstr "Lingolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Apical" msgstr "Apikal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Aspirated" msgstr "Aspiriert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "More rounded" msgstr "Mehr gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Less rounded" msgstr "Weniger gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Advanced" msgstr "Vorgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Retracted" msgstr "Zurückgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Centralized" msgstr "Zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Mid-centralized" msgstr "Mitten-zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Syllabic" msgstr "Silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Non-syllabic" msgstr "Nicht-silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Rhoticity" msgstr "Rhotisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Labialized" msgstr "Labialisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Palatized" msgstr "Palatalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Velarized" msgstr "Velarisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Pharyngialized" msgstr "Pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Raised" msgstr "Angehoben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Lowered" msgstr "Abgesenkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Nasal release" msgstr "Nasale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Lateral release" msgstr "Laterale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "No audible release" msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "High (accent)" msgstr "Hohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "High (tone letter)" msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Mid (accent)" msgstr "Mittleres Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Low (accent)" msgstr "Tiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Downstep" msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Upstep" msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Falling (accent)" msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "High rising (accent)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Global rise" msgstr "Global Anstieg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Global fall" msgstr "Global Abfall" #: lib/external_templates:40 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabelle" +msgstr "Gnumeric-Tabelle" #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelle" +msgstr "Tabelle (Tabellenkalkulation)" #: lib/external_templates:43 msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" "Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" -"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"Die Tabelle wird als 'mehrseitige Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" "spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" "zu Problemen führen.\n" "Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" "von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" -#: lib/external_templates:80 +#: lib/external_templates:91 msgid "RasterImage" msgstr "Rastergrafik" -#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:89 +#: lib/external_templates:94 lib/external_templates:101 msgid "Raster image" msgstr "Rastergrafik" -#: lib/external_templates:88 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n" +#: lib/external_templates:99 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Eine Bitmap-Datei.\n" +"Verwenden Sie diese Vorlage, um Bitmap-Dateien aller Art einzufügen.\n" + +#: lib/external_templates:169 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "VektorGrafik" + +#: lib/external_templates:170 lib/external_templates:179 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorgrafik" + +#: lib/external_templates:172 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Eine Vektorgrafik-Datei.\n" +"Verwenden Sie diese Vorlage, um Vektorgrafiken aller Art einzufügen.\n" +"LyX versucht, die Vektor-Eigenschaften des Bildes für die Endausgabe\n" +"zu bewahren.\n" +"Beachten Sie, dass es für Xfig-Bilder und Dia-Diagramme eigene\n" +"Vorlagen gibt. Diese erlauben es, die Schrift des Dokuments in den Bildern\n" +"zu verwenden, was mit dieser generellen Vorlage nicht möglich ist.\n" -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:240 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:156 +#: lib/external_templates:241 lib/external_templates:244 msgid "Xfig figure" msgstr "Xfig-Abbildung" -#: lib/external_templates:155 +#: lib/external_templates:243 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" -#: lib/external_templates:205 +#: lib/external_templates:299 msgid "ChessDiagram" msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/external_templates:206 lib/external_templates:225 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:319 msgid "Chess diagram" msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/external_templates:208 +#: lib/external_templates:302 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -22651,11 +23472,11 @@ msgstr "" " dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n" " LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n" -#: lib/external_templates:256 lib/external_templates:262 +#: lib/external_templates:355 lib/external_templates:361 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond-Notenblatt" -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:357 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -22667,15 +23488,15 @@ msgstr "" "Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n" "Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:304 +#: lib/external_templates:409 msgid "PDFPages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:305 lib/external_templates:319 +#: lib/external_templates:410 lib/external_templates:424 msgid "PDF pages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:307 +#: lib/external_templates:412 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22702,7 +23523,7 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" -#: lib/external_templates:350 +#: lib/external_templates:458 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -22710,492 +23531,505 @@ msgstr "" "Das heutige Datum.\n" "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" -#: lib/external_templates:379 +#: lib/external_templates:487 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:380 lib/external_templates:383 +#: lib/external_templates:488 lib/external_templates:491 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia-Diagramm" -#: lib/external_templates:382 +#: lib/external_templates:490 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia-Diagramm.\n" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:566 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:566 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:569 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:572 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:575 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:575 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:578 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:581 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:585 -msgid "svgz" -msgstr "svgz" +#: lib/configure.py:584 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" #: lib/configure.py:585 -msgid "svgz|SVG" -msgstr "svgz|SVG" +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (komprimiert)" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:588 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:589 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:592 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:594 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:595 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:596 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:597 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (image)" msgstr "Einfacher Text (Bild)" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:607 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:608 msgid "date (output)" msgstr "Datum (Ausgabe)" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:610 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:611 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:613 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:614 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:614 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:616 msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:619 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (Zwischenablage)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:633 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:634 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:635 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS-Excel Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" + +#: lib/configure.py:637 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-Tabelle" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:640 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:640 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: lib/configure.py:648 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:653 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:654 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:655 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:656 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:656 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:663 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:663 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:664 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:664 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:665 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:665 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:666 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:667 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:668 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (verringerte Auflösung)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:671 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:671 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:672 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:672 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:675 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:675 lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:678 lib/configure.py:714 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:675 lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:678 lib/configure.py:714 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:678 +#: lib/configure.py:681 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:684 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:685 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:686 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:687 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:690 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:691 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:691 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:692 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:689 -msgid "MS Word Office Open XML|W" -msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" - #: lib/configure.py:692 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS-Word Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:695 msgid "date command" msgstr "date-Befehl" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:696 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +#: lib/configure.py:698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:700 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:702 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:703 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:704 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:705 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:706 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:707 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:708 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:710 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:711 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:709 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:712 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:713 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:823 +#: lib/configure.py:826 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1045 +#: lib/configure.py:1087 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1048 +#: lib/configure.py:1090 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302 +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#: src/BiblioInfo.cpp:320 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:557 src/BiblioInfo.cpp:568 +#: src/BiblioInfo.cpp:619 src/BiblioInfo.cpp:623 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/BiblioInfo.cpp:870 +#: src/BiblioInfo.cpp:935 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/BiblioInfo.cpp:880 +#: src/BiblioInfo.cpp:945 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:407 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:397 +#: src/Buffer.cpp:408 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -23203,47 +24037,43 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:518 +#: src/Buffer.cpp:534 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:520 +#: src/Buffer.cpp:536 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:529 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" - -#: src/Buffer.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:545 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:932 src/Text.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:936 src/Buffer.cpp:943 src/Buffer.cpp:966 +#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:957 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:965 +#: src/Buffer.cpp:980 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:978 src/Buffer.cpp:984 src/BufferView.cpp:1470 -#: src/BufferView.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2839 +#: src/Buffer.cpp:2845 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:979 src/BufferView.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2840 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -23255,7 +24085,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:985 src/BufferView.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2846 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -23267,40 +24097,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1023 src/BufferParams.cpp:417 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:448 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1123 +#: src/Buffer.cpp:1141 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1124 +#: src/Buffer.cpp:1142 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen." +msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1147 src/Buffer.cpp:1216 +#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1148 +#: src/Buffer.cpp:1171 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1244 +#: src/Buffer.cpp:1267 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1245 +#: src/Buffer.cpp:1268 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23309,11 +24139,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1278 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1256 +#: src/Buffer.cpp:1279 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -23322,11 +24152,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1279 src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1303 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23335,7 +24165,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1310 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -23344,17 +24174,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1308 src/Buffer.cpp:4223 src/Buffer.cpp:4286 +#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4420 src/Buffer.cpp:4483 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1309 +#: src/Buffer.cpp:1367 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1376 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -23363,21 +24193,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1378 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1321 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1442 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/Buffer.cpp:1443 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23386,11 +24216,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1405 src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1480 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -23407,7 +24237,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1417 +#: src/Buffer.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -23420,47 +24250,47 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1507 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1448 +#: src/Buffer.cpp:1522 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1456 +#: src/Buffer.cpp:1530 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1545 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1481 src/Buffer.cpp:1494 src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1484 +#: src/Buffer.cpp:1558 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1586 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1601 +#: src/Buffer.cpp:1677 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1601 +#: src/Buffer.cpp:1677 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -23469,13 +24299,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1629 +#: src/Buffer.cpp:1705 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1632 +#: src/Buffer.cpp:1708 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -23485,19 +24315,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1639 +#: src/Buffer.cpp:1715 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1644 +#: src/Buffer.cpp:1720 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1752 +#: src/Buffer.cpp:1833 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1754 +#: src/Buffer.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -23522,117 +24352,152 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2107 +#: src/Buffer.cpp:1894 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1895 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." + +#: src/Buffer.cpp:1905 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1906 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." + +#: src/Buffer.cpp:1912 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" + +#: src/Buffer.cpp:1914 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Sie können die folgenden Sprachen leider nicht in einem LaTeX-Dokument " +"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2226 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2121 +#: src/Buffer.cpp:2240 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2122 +#: src/Buffer.cpp:2241 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2414 +#: src/Buffer.cpp:2533 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2497 +#: src/Buffer.cpp:2637 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:2646 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2586 +#: src/Buffer.cpp:2726 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2621 +#: src/Buffer.cpp:2761 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2678 +#: src/Buffer.cpp:2818 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3727 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3533 +#: src/Buffer.cpp:3731 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3587 +#: src/Buffer.cpp:3785 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3589 +#: src/Buffer.cpp:3787 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3591 +#: src/Buffer.cpp:3789 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3606 +#: src/Buffer.cpp:3804 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:3709 +#: src/Buffer.cpp:3910 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3966 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3826 +#: src/Buffer.cpp:4027 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4150 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3950 +#: src/Buffer.cpp:4151 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4011 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/Buffer.cpp:4212 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4012 +#: src/Buffer.cpp:4213 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:4112 src/Buffer.cpp:4126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 +#: src/Buffer.cpp:4313 src/Buffer.cpp:4327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4129 +#: src/Buffer.cpp:4330 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" +msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4136 +#: src/Buffer.cpp:4337 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4209 +#: src/Buffer.cpp:4406 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23643,19 +24508,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4212 +#: src/Buffer.cpp:4409 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4213 +#: src/Buffer.cpp:4410 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4213 +#: src/Buffer.cpp:4410 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4421 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -23665,15 +24530,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4231 +#: src/Buffer.cpp:4428 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4233 +#: src/Buffer.cpp:4430 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4234 +#: src/Buffer.cpp:4431 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23683,27 +24548,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4238 src/Buffer.cpp:4250 +#: src/Buffer.cpp:4435 src/Buffer.cpp:4447 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4239 src/Buffer.cpp:4252 +#: src/Buffer.cpp:4436 src/Buffer.cpp:4449 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4243 +#: src/Buffer.cpp:4440 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4244 +#: src/Buffer.cpp:4441 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4448 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4274 +#: src/Buffer.cpp:4471 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23714,19 +24579,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4276 +#: src/Buffer.cpp:4473 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4474 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4474 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -23736,21 +24601,21 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4627 src/insets/InsetCaption.cpp:372 +#: src/Buffer.cpp:4826 src/insets/InsetCaption.cpp:377 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4846 +#: src/Buffer.cpp:5048 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4849 +#: src/Buffer.cpp:5051 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/BufferParams.cpp:465 +#: src/BufferParams.cpp:509 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -23758,7 +24623,7 @@ msgstr "" "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:467 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -23766,7 +24631,7 @@ msgstr "" "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:469 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -23774,7 +24639,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:471 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -23782,7 +24647,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:473 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -23790,7 +24655,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -23798,7 +24663,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -23806,7 +24671,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " "oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -23814,7 +24679,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -23822,7 +24687,7 @@ msgstr "" "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -23830,7 +24695,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/BufferParams.cpp:649 +#: src/BufferParams.cpp:699 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -23853,16 +24718,16 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:658 +#: src/BufferParams.cpp:708 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1863 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#: src/BufferParams.cpp:1951 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 msgid "Uncodable characters" msgstr "unkodierbare Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1864 +#: src/BufferParams.cpp:1952 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -23873,24 +24738,24 @@ msgstr "" "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1956 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2509 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#: src/BufferParams.cpp:2044 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:127 src/insets/InsetListings.cpp:168 +#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:1957 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2510 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +#: src/BufferParams.cpp:2045 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2635 +#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1970 +#: src/BufferParams.cpp:2058 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:1972 +#: src/BufferParams.cpp:2060 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -23901,15 +24766,14 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Der LaTeX-Vorspann Ihres Dokuments enthält Zeichen," -"die in der aktuellen Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %" -"1$s).\n" +"Der LaTeX-Vorspann Ihres Dokuments enthält Zeichen,die in der aktuellen " +"Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %1$s).\n" "Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n" "\n" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2177 +#: src/BufferParams.cpp:2270 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23924,11 +24788,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2183 +#: src/BufferParams.cpp:2276 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2190 +#: src/BufferParams.cpp:2283 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23943,15 +24807,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2196 src/BufferView.cpp:1316 src/BufferView.cpp:1348 +#: src/BufferParams.cpp:2289 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2246 +#: src/BufferParams.cpp:2340 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2247 src/TextClass.cpp:1557 +#: src/BufferParams.cpp:2341 src/TextClass.cpp:1617 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -23959,120 +24823,120 @@ msgstr "Lesefehler" msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:753 +#: src/BufferView.cpp:761 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:976 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:1020 +#: src/BufferView.cpp:1030 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1029 +#: src/BufferView.cpp:1039 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1072 src/BufferView.cpp:2055 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3653 +#: src/BufferView.cpp:1082 src/BufferView.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1314 src/BufferView.cpp:1346 +#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." +msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1367 +#: src/BufferView.cpp:1353 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1377 +#: src/BufferView.cpp:1363 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1627 +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1576 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1640 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1643 +#: src/BufferView.cpp:1586 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1642 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1701 +#: src/BufferView.cpp:1644 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1704 +#: src/BufferView.cpp:1647 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1706 +#: src/BufferView.cpp:1649 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1709 +#: src/BufferView.cpp:1652 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1712 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1715 +#: src/BufferView.cpp:1658 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1718 +#: src/BufferView.cpp:1661 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1720 +#: src/BufferView.cpp:1663 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1910 +#: src/BufferView.cpp:1858 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" +",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1912 +#: src/BufferView.cpp:1860 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1920 +#: src/BufferView.cpp:1868 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:2392 +#: src/BufferView.cpp:2360 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2393 +#: src/BufferView.cpp:2361 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24080,22 +24944,22 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2773 +#: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2784 +#: src/BufferView.cpp:2753 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2786 +#: src/BufferView.cpp:2755 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3177 +#: src/BufferView.cpp:3161 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24106,11 +24970,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3179 +#: src/BufferView.cpp:3163 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3186 +#: src/BufferView.cpp:3170 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24119,15 +24983,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3187 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3171 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3194 +#: src/BufferView.cpp:3178 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3195 +#: src/BufferView.cpp:3179 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24141,11 +25005,11 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" -#: src/Changes.cpp:374 +#: src/Changes.cpp:393 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:394 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24216,7 +25080,7 @@ msgstr "Hellgrau" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "Limette" +msgstr "Neongrün" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" @@ -24244,7 +25108,7 @@ msgstr "Rot" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "Teal" +msgstr "Blaugrün" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" @@ -24523,7 +25387,7 @@ msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" #: src/Color.cpp:295 -msgid "frame of button" +msgid "button frame" msgstr "Knopf (Rahmen)" #: src/Color.cpp:296 @@ -24554,12 +25418,12 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:522 src/Converter.cpp:545 -#: src/Converter.cpp:588 +#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:589 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:328 +#: src/Converter.cpp:329 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24569,19 +25433,19 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:470 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:518 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:519 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:523 +#: src/Converter.cpp:524 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24591,28 +25455,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:547 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:590 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:592 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:647 +#: src/Converter.cpp:648 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:669 +#: src/Converter.cpp:670 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -24621,11 +25485,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:672 src/Converter.cpp:679 +#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:675 +#: src/Converter.cpp:676 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -24638,15 +25502,27 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:681 +#: src/Converter.cpp:682 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:682 +#: src/Converter.cpp:683 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Einfügung: " + +#: src/Cursor.cpp:2126 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Zelle: " + +#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:370 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24656,40 +25532,40 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:373 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:402 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." +msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:404 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#: src/CutAndPaste.cpp:789 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" -"`%2$s' undefiniert." +",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#: src/CutAndPaste.cpp:792 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" -"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert." +"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 +#: src/CutAndPaste.cpp:797 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -24730,20 +25606,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -24832,7 +25705,7 @@ msgstr "Nummer %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -24882,14 +25755,14 @@ msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Die Tastenkürzeldatei ,cua.bind` konnte nicht gefunden werden." #: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n" +"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei ,cua.bind` nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." #: src/KeyMap.cpp:243 @@ -24911,23 +25784,23 @@ msgstr " Optionen: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:370 +#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:299 src/LaTeX.cpp:350 +#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:465 +#: src/LaTeX.cpp:474 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:1290 src/LaTeX.cpp:1296 src/LaTeX.cpp:1305 +#: src/LaTeX.cpp:1322 src/LaTeX.cpp:1328 src/LaTeX.cpp:1337 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-Fehler: " -#: src/LaTeX.cpp:1312 +#: src/LaTeX.cpp:1344 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-Fehler: " @@ -24941,7 +25814,7 @@ msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n" +"Das LaTeX-Paket ,%1$s`, das für die Schriftart ,%2$s'\n" "benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die " "Standardschrift zurückgreifen." @@ -24964,43 +25837,39 @@ msgstr "" msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:404 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:406 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:408 +#: src/LyX.cpp:411 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:410 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" - -#: src/LyX.cpp:438 +#: src/LyX.cpp:440 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:456 +#: src/LyX.cpp:458 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens." -#: src/LyX.cpp:532 +#: src/LyX.cpp:507 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s" -#: src/LyX.cpp:558 +#: src/LyX.cpp:554 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:559 +#: src/LyX.cpp:555 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25011,19 +25880,19 @@ msgstr "" "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation " "geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:563 +#: src/LyX.cpp:559 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:564 +#: src/LyX.cpp:560 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:565 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +#: src/LyX.cpp:561 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:668 +#: src/LyX.cpp:664 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25031,7 +25900,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:672 +#: src/LyX.cpp:668 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25039,7 +25908,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:675 +#: src/LyX.cpp:671 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25054,19 +25923,19 @@ msgstr "" "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:691 +#: src/LyX.cpp:687 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:725 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:721 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:968 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:969 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25078,11 +25947,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:997 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:998 +#: src/LyX.cpp:1032 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25091,37 +25960,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:1037 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:1004 +#: src/LyX.cpp:1038 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1039 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1009 +#: src/LyX.cpp:1043 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:1014 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1091 +#: src/LyX.cpp:1125 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1102 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25208,59 +26077,59 @@ msgstr "" "zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1148 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +#: src/LyX.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 msgid " Git commit hash " msgstr " Git-Revision (commit hash) " -#: src/LyX.cpp:1159 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1193 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1194 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1171 +#: src/LyX.cpp:1205 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1172 +#: src/LyX.cpp:1206 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1183 +#: src/LyX.cpp:1217 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1184 +#: src/LyX.cpp:1218 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1195 +#: src/LyX.cpp:1229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " "ps...]" -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1234 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1247 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1226 +#: src/LyX.cpp:1260 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1231 +#: src/LyX.cpp:1265 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/LyXRC.cpp:2880 +#: src/LyXRC.cpp:2890 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -25268,7 +26137,7 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:2884 +#: src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -25277,7 +26146,7 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " "Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:2892 +#: src/LyXRC.cpp:2902 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -25285,7 +26154,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:2896 +#: src/LyXRC.cpp:2906 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -25294,14 +26163,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -25309,7 +26178,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -25317,12 +26186,12 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2915 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:2919 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -25331,13 +26200,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2923 +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -25346,16 +26215,16 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " -"`mitgenommen'." +"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ," +"mitgenommen`." -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -25364,17 +26233,17 @@ msgstr "" "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. " "Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:2949 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und " "die Control-Taste wie Ctlr." -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -25382,7 +26251,7 @@ msgstr "" "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor " "innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:2962 +#: src/LyXRC.cpp:2972 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -25391,7 +26260,7 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2966 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -25400,18 +26269,18 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " "Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2970 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-" "Schriften verwendet wird." -#: src/LyXRC.cpp:2974 +#: src/LyXRC.cpp:2984 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:2978 +#: src/LyXRC.cpp:2988 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -25419,11 +26288,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:2982 +#: src/LyXRC.cpp:2992 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:2986 +#: src/LyXRC.cpp:2996 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -25431,11 +26300,11 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2990 +#: src/LyXRC.cpp:3000 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:3004 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25443,7 +26312,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2998 +#: src/LyXRC.cpp:3008 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -25451,7 +26320,7 @@ msgstr "" "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere " "als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/LyXRC.cpp:3005 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -25461,12 +26330,12 @@ msgstr "" "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -25475,7 +26344,7 @@ msgstr "" "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des " "Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3022 +#: src/LyXRC.cpp:3032 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -25484,7 +26353,7 @@ msgstr "" "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3026 +#: src/LyXRC.cpp:3036 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -25492,14 +26361,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3030 +#: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3034 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -25509,15 +26378,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3038 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3042 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3046 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -25525,7 +26394,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3050 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -25533,7 +26402,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3054 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -25541,25 +26410,25 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3058 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " "springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3062 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3066 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3070 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -25567,32 +26436,32 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3074 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " "Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -25600,69 +26469,69 @@ msgstr "" "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " "anzudeuten" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3128 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" "Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -25671,7 +26540,7 @@ msgstr "" "dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden " "soll (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -25680,13 +26549,13 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -25697,28 +26566,28 @@ msgstr "" "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " -"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von " +"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " "herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -25727,13 +26596,13 @@ msgstr "" "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -25741,12 +26610,12 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25754,7 +26623,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -25763,7 +26632,7 @@ msgstr "" "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den " "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -25771,66 +26640,71 @@ msgstr "" "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des " "Eingabefensters und Text-Markierungen." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und " "Mac erhöhen kann." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/LyXVC.cpp:105 +#: src/LyXVC.cpp:54 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s-Sperre" + +#: src/LyXVC.cpp:116 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:118 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:108 +#: src/LyXVC.cpp:119 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:153 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/LyXVC.cpp:143 +#: src/LyXVC.cpp:154 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/LyXVC.cpp:179 +#: src/LyXVC.cpp:190 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX-VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +#: src/LyXVC.cpp:191 src/LyXVC.cpp:198 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:210 src/LyXVC.cpp:229 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:217 src/LyXVC.cpp:230 src/LyXVC.cpp:236 +#: src/LyXVC.cpp:247 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3179 +#: src/LyXVC.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:292 +#: src/LyXVC.cpp:303 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -25843,23 +26717,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/LyXVC.cpp:308 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3690 +#: src/LyXVC.cpp:309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3720 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:1949 +#: src/Paragraph.cpp:1993 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2010 +#: src/Paragraph.cpp:2054 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2011 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25867,24 +26741,34 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Text.cpp:428 +#: src/Text.cpp:429 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:539 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" +#: src/Text.cpp:541 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt" -#: src/Text.cpp:540 +#: src/Text.cpp:542 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Keine Autorinformationen für die Änderungsverfolgung für Index %1$d! Das " +"kann nach einem fehlerhaften Zusammenführen durch im Rahmen eines " +"Versionskontrollsystems passieren. In diesem Fall müssen Sie entweder die " +"Zusammenführung korrigieren oder mit der fehlenden Information leben, bis " +"die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der " +"entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n" -#: src/Text.cpp:551 +#: src/Text.cpp:559 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:1016 +#: src/Text.cpp:1029 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -25892,112 +26776,101 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1025 +#: src/Text.cpp:1038 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1039 +#: src/Text.cpp:1052 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "Das Zeichen ist in unformatierten Absätzen nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1900 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1889 -msgid "Change: " -msgstr "Änderung: " - -#: src/Text.cpp:1893 -msgid " at " -msgstr " am " +#: src/Text.cpp:1908 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:1903 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 +#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1908 +#: src/Text.cpp:1923 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1914 +#: src/Text.cpp:1929 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1926 +#: src/Text.cpp:1941 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1935 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Einfügung: " - -#: src/Text.cpp:1936 +#: src/Text.cpp:1951 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:1952 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1938 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position: " - -#: src/Text.cpp:1944 +#: src/Text.cpp:1959 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1946 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:408 +#: src/Text2.cpp:407 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:448 +#: src/Text2.cpp:447 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/Text2.cpp:450 +#: src/Text2.cpp:449 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:199 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1065 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:220 +#: src/Text3.cpp:216 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1430 +#: src/Text3.cpp:1424 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1431 +#: src/Text3.cpp:1425 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1679 +#: src/Text3.cpp:2039 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1694 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" @@ -26005,11 +26878,11 @@ msgstr "Fehlendes Argument" msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:2336 +#: src/Text3.cpp:2349 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2337 +#: src/Text3.cpp:2350 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -26021,7 +26894,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2421 src/Text3.cpp:2432 +#: src/Text3.cpp:2417 src/Text3.cpp:2428 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -26029,25 +26902,25 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt" msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:828 +#: src/TextClass.cpp:849 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:829 +#: src/TextClass.cpp:850 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:832 +#: src/TextClass.cpp:853 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:833 +#: src/TextClass.cpp:854 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1533 +#: src/TextClass.cpp:1593 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26061,11 +26934,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1538 +#: src/TextClass.cpp:1598 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1544 +#: src/TextClass.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -26084,24 +26957,24 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1551 +#: src/TextClass.cpp:1611 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1556 +#: src/TextClass.cpp:1616 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 -#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 -#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 -#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3141 +#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 +#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 +#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:62 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -26110,35 +26983,35 @@ msgstr "" "Bei der Ausführung des Befehls\n" "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuell" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokal modifiziert" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Locally Added" msgstr "Lokal hinzugefügt" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Merge" msgstr "Zusammenführung erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "Needs Checkout" msgstr "Auschecken erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "No CVS file" msgstr "Keine CVS-Datei" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:641 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" -#: src/VCBackend.cpp:865 +#: src/VCBackend.cpp:867 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -26147,7 +27020,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "rückgängig machen." -#: src/VCBackend.cpp:870 +#: src/VCBackend.cpp:872 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -26160,7 +27033,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 +#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -26176,7 +27049,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:953 +#: src/VCBackend.cpp:955 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26191,20 +27064,20 @@ msgstr "" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." -#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519 +#: src/VCBackend.cpp:1523 msgid "Changes detected" msgstr "Änderungen gefunden" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520 msgid "View &Log ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..." -#: src/VCBackend.cpp:978 +#: src/VCBackend.cpp:980 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26222,7 +27095,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1039 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26232,7 +27105,7 @@ msgstr "" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "rückgängig machen können." -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26242,12 +27115,12 @@ msgstr "" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "Der Status '%2$s' ist unerwartet." -#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 -#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 +#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" -#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 +#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26258,7 +27131,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1446 +#: src/VCBackend.cpp:1449 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26270,7 +27143,7 @@ msgstr "" "anderer Benutzer das Dokument!\n" "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1452 +#: src/VCBackend.cpp:1455 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26278,7 +27151,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1511 +#: src/VCBackend.cpp:1514 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26296,31 +27169,31 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/VCBackend.cpp:1580 +#: src/VCBackend.cpp:1583 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN Dateisperrung" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property unset." msgstr "Dateisperrung deaktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property set." msgstr "Dateisperrung aktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1582 +#: src/VCBackend.cpp:1585 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " @@ -26372,17 +27245,17 @@ msgstr "Ja, ne&u laden" msgid "No, &Keep Changes" msgstr "Nein, Änderungen &behalten" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Datei nicht lesbar!" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -26393,15 +27266,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -26412,7 +27285,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:153 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" @@ -26444,14 +27317,14 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Nicht verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" @@ -26501,8 +27374,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 src/lyxfind.cpp:162 +#: src/lyxfind.cpp:430 src/lyxfind.cpp:458 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" @@ -26518,6 +27391,10 @@ msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n" @@ -26636,60 +27513,59 @@ msgstr "Über LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:682 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3274 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1134 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1178 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1305 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1523 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26701,11 +27577,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1529 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26715,50 +27591,50 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1710 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1938 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2013 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2000 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2017 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2237 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2705 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2715 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -26770,12 +27646,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2634 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -26783,12 +27659,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2941 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3015 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3027 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3016 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26799,13 +27675,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2936 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3022 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2937 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3023 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26814,7 +27690,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3028 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26829,34 +27705,50 @@ msgstr "" "Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n" "nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:111 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Diese Liste enthält alle Datenbanken, die von LaTeX indiziert wurden und die " +"daher ohne genaue Pfadangabe gefunden werden können. Üblicherweise sind dies " +"alle Datenbanken im Unterverzeichnis bib/ von LaTeX' Texmf-Verzeichnis. Wenn " +"Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, " +"ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" @@ -26896,11 +27788,19 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Total Height" msgstr "Gesamthöhe" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:643 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 #: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Zweig" @@ -26914,24 +27814,24 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3497 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" @@ -26948,7 +27848,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Zusammenführen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" @@ -26956,30 +27856,27 @@ msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Änderung durch %1$s\n" +"Änderung durch %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Geändert am %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Geändert am %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" @@ -26988,11 +27885,10 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -27016,56 +27912,99 @@ msgstr "Durchgestrichen" msgid "No color" msgstr "Keine Farbe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 msgid "Text Style" msgstr "Textstil" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Eingabe löschen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:107 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Alle verf. Verweise" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:118 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Während der &Eingabe suchen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" +"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:380 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:489 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:490 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und " +"drücken Sie ." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack-PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "eingefügt" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Dateien" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Externe Datei überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Zuvor verwendete Befehle" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Nächster Befehl" @@ -27077,9 +28016,9 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" @@ -27107,94 +28046,96 @@ msgstr "Unterschiede" msgid "Compare different revisions" msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:418 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:215 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 msgid "Press button to check validity..." msgstr "" "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Keine (kein fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -27203,231 +28144,231 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "``text''" msgstr "“Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "''text''" msgstr "”Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid ",,text``" msgstr "„Text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid ",,text''" msgstr "„Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "<>" msgstr "«Text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid ">>text<<" msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 msgid "Numerical" msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -27436,117 +28377,121 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 msgid "Branches" msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1990 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1991 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056 msgid "Class Default" msgstr "Klassenvoreinstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatdateien|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -27559,37 +28504,37 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27598,94 +28543,94 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2477 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2489 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3573 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3665 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725 msgid "Not Found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27696,11 +28641,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3729 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27709,7 +28654,11 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 msgid "Literate" msgstr "Literal" @@ -27717,11 +28666,11 @@ msgstr "Literal" msgid "pLaTeX" msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" @@ -27766,11 +28715,11 @@ msgstr "Grundlinie rechts" msgid "External Material" msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 msgid "Scale%" msgstr "Größe%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 msgid "Select external file" msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" @@ -27778,15 +28727,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" msgid "automatically" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:267 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -27799,17 +28748,17 @@ msgstr "" "da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:274 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -27822,61 +28771,61 @@ msgstr "" "da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "Gruppe bereits definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Set max. &width:" msgstr "Max. &Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Set max. &height:" msgstr "Max. &Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" @@ -27934,7 +28883,7 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand" msgid "Visible Space" msgstr "Sichtbares Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -27944,6 +28893,14 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hyperlink-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 @@ -27953,11 +28910,11 @@ msgstr "" "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " "gültiger Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" @@ -27977,11 +28934,11 @@ msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" msgid "The default index cannot be removed." msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "Neuen Indexnamen eingeben" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits " @@ -28027,22 +28984,34 @@ msgstr "Speicher" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Einstellungen für die Info-Einfügung" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Marken-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Linien-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Keine Sprache" @@ -28055,40 +29024,40 @@ msgstr "Programmlisting-Einstellungen" msgid "No dialect" msgstr "Kein Dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "Version Control Log" msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 msgid "Log file not found." msgstr "Protokolldatei nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." @@ -28136,6 +29105,10 @@ msgstr "Vmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "Mathe-Matrix" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Notiz-Einstellungen" @@ -28200,76 +29173,76 @@ msgstr "&Befehl:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1502 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -28277,17 +29250,17 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -28295,122 +29268,128 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 msgid "Document Handling" msgstr "Dokument-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" +"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " +"Tastenkombination belegt werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3144 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n" +"Tastenkürzel ,%1$s` ist bereits mit %2$s belegt.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3166 msgid "&Redefine" msgstr "&Neu Definieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3463 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3464 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3470 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3403 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3471 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3477 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3478 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" @@ -28430,31 +29409,47 @@ msgstr "" msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 msgid "Debug Level" msgstr "Testebene" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 msgid "Set" msgstr "Aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:46 msgid "Cross-reference" msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Alle verfügbaren Marken" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:64 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Nach Vorkommen" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alphabetisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:343 msgid "&Go Back" msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurück" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Springe zur Marke" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:344 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:416 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:436 msgid "" msgstr "" @@ -28462,27 +29457,7 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" -"Suche am Anfang fortsetzen?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" -"Suche am Ende fortsetzen?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Dokument exportieren oder senden" @@ -28505,354 +29480,358 @@ msgid "" msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" msgstr "Basis-Lateinisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Lateinisch, erweitert-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Lateinisch, erweitert-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA-Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Phonetische Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" msgstr "Griechisch, Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" msgstr "Interpunktion, allgemein" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "Währungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" msgstr "Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematische Operatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Verschiedene technische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" msgstr "Symbole für Steuerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" msgstr "Rahmenzeichnung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" msgstr "Blockelemente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrische Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Verschiedene Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Private Use High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "Low Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "Bereich für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "Kleine Formvarianten" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear-B-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Ägäische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" msgstr "Altitalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" msgstr "Gotisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "Altpersisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "Mormonen-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" msgstr "Shaw-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kyprische Schrift" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" msgstr "Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 msgid "Character: " msgstr "Zeichen: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 msgid "Code Point: " msgstr "Code-Punkt: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" @@ -28869,126 +29848,114 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:399 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:336 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kleine Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:343 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:350 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Große Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:357 -msgid "Huge-sized icons" -msgstr "Riesige Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:364 -msgid "Giant-sized icons" -msgstr "Gigantische Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:666 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:973 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:974 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als 10% sein." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28999,40 +29966,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2190 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2178 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -29041,8 +30008,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -29053,37 +30020,37 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -29098,17 +30065,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -29119,27 +30086,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -29150,15 +30117,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -29180,25 +30147,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3046 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29209,11 +30176,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29224,15 +30191,15 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29243,7 +30210,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29255,65 +30222,65 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3578 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3578 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3612 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3689 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -29322,73 +30289,62 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3755 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3777 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3863 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +msgid "Zoom level is now %1$d%" +msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4004 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3980 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4020 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-Quelle" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:452 +msgid "Code Preview" +msgstr "Quelltext-Vorschau" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook-Quelle" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:453 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1-Vorschau" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literarische Quelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1384 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (version control)" -msgstr " (Versionskontrolle)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 -msgid " (changed)" -msgstr " (geändert)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1393 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1582 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2017 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2056 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2058 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" @@ -29400,158 +30356,158 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" msgid "Click to detach" msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (unbekannt)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 msgid "More...|M" msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:834 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "Ignore all|I" msgstr "Alle ignorieren|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 msgid "Language|L" msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:887 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 src/frontends/qt4/Menus.cpp:958 msgid "Hidden|H" msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1095 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ansehen [%1$s]|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1292 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Kein Dokument geöffnet)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1305 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1319 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Navigator öffnen..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1320 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Dokumentgliederung eröffnen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Other Lists" msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1347 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1453 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1473 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1524 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:266 msgid "No citations selected!" msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1641 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legende (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1684 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "Neue Umgebung (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1702 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1691 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" @@ -29559,10 +30515,6 @@ msgstr "Keine Aktion definiert!" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "Eingabe löschen" - #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format msgid "Export %1$s" @@ -29595,75 +30547,87 @@ msgstr "" "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." +msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:531 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 msgid "All Files " msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 msgid "Equations" msgstr "Gleichungen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "External material" +msgstr "Externes Material" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 msgid "Listings" msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 msgid "Index Entries" msgstr "Stichwörter" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 msgid "Marginal notes" msgstr "Randnotizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Mathe-Makros" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Nomenklatureinträge" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:622 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:624 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 msgid "Citations" msgstr "Literaturverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 msgid "Labels and References" msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:630 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 +msgid "Senseless" +msgstr "Sinnlos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Stichwörter (%1$s)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -29671,13 +30635,13 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:618 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:619 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -29701,10 +30665,6 @@ msgstr "Box" msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontaler Abstand" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" @@ -29836,7 +30796,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -29850,31 +30810,27 @@ msgstr "Hauptdokument: %1$s, Unterdokument: %2$s" msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:109 msgid "Branch (child only): " msgstr "Zweig (nur Unterdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:111 msgid "Branch (master only): " msgstr "Zweig (nur Hauptdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:113 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Zweig (undefiniert): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef.: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:172 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:173 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -29883,7 +30839,7 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" @@ -29892,35 +30848,35 @@ msgstr "Unter-%1$s" msgid "No bibliography defined!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-Befehl: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibler Befehlsname." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Unbekannter Argumentname: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -29932,29 +30888,29 @@ msgstr "" "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:396 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:483 -msgid "float: " -msgstr "Gleitobjekt: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:486 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:469 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 msgid "subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:496 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -29967,11 +30923,11 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:752 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29982,17 +30938,21 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:733 src/insets/InsetGraphics.cpp:960 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:930 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:60 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlink:" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:200 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" @@ -30004,19 +30964,19 @@ msgstr "" "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:282 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" @@ -30057,7 +31017,7 @@ msgid "" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" +"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." #: src/insets/InsetInclude.cpp:641 @@ -30071,9 +31031,9 @@ msgid "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" -"hat die Textklasse `%2$s',\n" -"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." +"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"hat die Textklasse ,%2$s`,\n" +"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat." #: src/insets/InsetInclude.cpp:655 msgid "Different textclasses" @@ -30086,8 +31046,8 @@ msgid "" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" -"Eingebundene Datei `%1$s'\n" -"benutzt Modul `%2$s',\n" +"Eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"benutzt Modul ,%2$s`,\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." #: src/insets/InsetInclude.cpp:674 @@ -30145,15 +31105,15 @@ msgstr "" msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -30166,20 +31126,20 @@ msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 msgid "No version control" msgstr "Keine Versionskontrolle" @@ -30196,7 +31156,7 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " @@ -30204,15 +31164,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:200 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:205 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:206 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30226,11 +31186,32 @@ msgstr "" "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n" "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/insets/InsetListings.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen in einer der Programmlistings sind in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s.\n" +"Der Grund ist eine Einschränkung des Pakets 'listings', welches die von " +"Ihnen\n" +"gewählte Kodierung '%2$s' nicht unterstützt,\n" +"Es könnte helfen, in Dokument > Einstellungen ... 'Keine TeX-Schriften " +"verwenden'\n" +"auszuwählen." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30401,39 +31382,39 @@ msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 msgid "New Page" msgstr "neue Seite" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" msgstr "Seite leeren" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Sorting: " msgstr "Sortierung: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:282 +#: src/insets/InsetNote.cpp:287 msgid "note" msgstr "Notiz" @@ -30461,67 +31442,67 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +#: src/insets/InsetRef.cpp:310 msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 msgid "Reference to Name" msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "NameRef: " +msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:344 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:354 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -30591,32 +31572,32 @@ msgstr "Programm-Listings" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4537 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4591 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4559 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4613 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4625 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4964 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5059 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " "Zwischenablage überein." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 msgid "wrap" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" @@ -30740,60 +31721,80 @@ msgstr "Fehler beim Suchen" msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:157 src/lyxfind.cpp:428 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Anfang fortsetzen?" + +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:456 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Ende fortsetzen?" + +#: src/lyxfind.cpp:396 src/lyxfind.cpp:414 +msgid "String not found." +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." + +#: src/lyxfind.cpp:399 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:373 +#: src/lyxfind.cpp:401 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:376 +#: src/lyxfind.cpp:404 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:1455 +#: src/lyxfind.cpp:1514 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1460 +#: src/lyxfind.cpp:1519 msgid "Match not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1464 +#: src/lyxfind.cpp:1523 msgid "Match found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1799 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2071 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:111 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Box: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " "'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:120 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" @@ -30803,41 +31804,41 @@ msgstr "Verzierung: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Umgebung: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1765 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1773 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1811 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1632 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1670 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1395 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30845,43 +31846,38 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1507 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1774 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1783 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1772 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2054 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1782 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2064 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1792 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1766 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1909 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1054 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1048 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1076 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1738 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1881 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1911 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" @@ -30897,34 +31893,39 @@ msgstr "Prettyref" msgid "FormatRef: " msgstr "Formatiert: " -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106 #, c-format msgid "Size: %1$s" msgstr "Größe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:996 src/mathed/MathMacro.cpp:1002 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1064 src/mathed/MathMacro.cpp:1070 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" msgstr "optional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 msgid "math macro" msgstr "Mathe-Makro" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" + #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -30934,6 +31935,20 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." +#: src/output_latex.cpp:1335 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Fehler in latexParagraphs" + +#: src/output_latex.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Sie verwenden mindestens ein Absatzformat (%1$s), welches in die Titelei " +"gehört, nach Absatzformaten für den Haupttext. Das kann zu fehlerhafter " +"Ausgabe führen." + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Abstract: " @@ -30972,9 +31987,9 @@ msgid "" msgstr "" "Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" "\t%1$s\n" -"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die " +"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption ,-sysdir` oder setzen Sie die " "Umgebungsvariable\n" -"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " +"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei ,chkconfig.ltx` " "enthält." #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 @@ -31012,7 +32027,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -31027,15 +32042,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn beenden?" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:411 msgid "Stop command?" msgstr "Befehl stoppen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "&Stop it" msgstr "&Beenden" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "Let it &run" msgstr "&Fortfahren" @@ -31124,8 +32139,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" #: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Zwischenablage" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" @@ -31147,10 +32162,6 @@ msgstr "RowPainter-Profiling" msgid "Scrolling debugging" msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Mathe-Makros" - #: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" @@ -31178,7 +32189,7 @@ msgstr "Alle Testmeldungen" #: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von ,%1$s` (%2$s)" #: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format @@ -31225,11 +32236,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" -#: src/support/os_win32.cpp:482 +#: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:483 +#: src/support/os_win32.cpp:505 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -31237,11 +32248,11 @@ msgstr "" "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" "Bitte installieren." -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "System function not found" msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -31253,6 +32264,203 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Größe:" + +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "Knopf (Rahmen)" + +#~ msgid "Code Preview Pane|P" +#~ msgstr "Quelltext-Vorschau|Q" + +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX-Quelle" + +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook-Quelle" + +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literarische Quelle" + +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Verweis &suchen" + +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "S&uchen:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " +#~ "klicken den Suchknopf." + +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die " +#~ "Eingabetaste, um zu suchen" + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Suchen" + +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Such&feld:" + +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Eintragst&ypen:" + +#~ msgid "Natbib citation style to use" +#~ msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" + +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" + +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" + +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" + +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Alle Autore&n" + +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" + +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Ma&rken in:" + +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Verweise" + +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&ter:" + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, " +#~ "wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sortieren" + +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" + +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Springe zurück" + +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Springe zur Marke" + +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" + +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (Versionskontrolle)" + +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (geändert)" + +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (schreibgeschützt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "&Format:" + +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" + +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" + +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Änderung: " + +#~ msgid " at " +#~ msgstr " am " + +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Undef.: " + +#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (Version 2015)" + +#~ msgid "Author running head" +#~ msgstr "Autor Kopfzeile" + +#~ msgid "Author running head:" +#~ msgstr "Autor Kopfzeile:" + +#~ msgid "Title running head" +#~ msgstr "Titel Kopfzeile" + +#~ msgid "Title running head:" +#~ msgstr "Titel Kopfzeile:" + +#~ msgid "Keypoints" +#~ msgstr "Schlagwörter" + +#~ msgid "Key Points." +#~ msgstr "Schlagwörter." + +#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (älter als 2015, veraltet)" + +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "DVIPS-Optionen" + +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "Lange Tabelle (unnummeriert)" + +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "" +#~ "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" + +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Lange Tabelle" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "In Zwischena&blage kopieren" + +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Obere Linie|b" + +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Untere Linie|e" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Navigator öffnen..." + +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" + +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" + +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n" + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" + #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Seiten" @@ -31416,9 +32624,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Print...|P" #~ msgstr "Drucken...|D" -#~ msgid "Print document" -#~ msgstr "Dokument drucken" - #~ msgid "sxd|OpenOffice" #~ msgstr "sxd|OpenOffice" @@ -31608,12 +32813,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ " %1$s\n" #~ "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei." -#~ msgid "SVG" -#~ msgstr "SVG" - -#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#~ msgstr "Erstellt am %1$s[[Datum]], %2$s[[Zeit]]" - #~ msgid "Lists" #~ msgstr "Listen" @@ -31965,9 +33164,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "CenteredCaption" #~ msgstr "Zentrierte Legende" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Sinnlos!" - #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "Abb. ---" @@ -31992,9 +33188,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Ellipsis" #~ msgstr "Fortsetzungspunkte" -#~ msgid "Menu Separator" -#~ msgstr "Menütrenner" - #~ msgid "Hyphenation Point" #~ msgstr "Trennmöglichkeit" @@ -32117,9 +33310,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Tabelle drehen" - #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen" @@ -32343,9 +33533,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Linie rechts|c" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Ausrichtung|A" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Zeile löschen|h" @@ -32523,9 +33710,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Eigenname|E" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Fettdruck|F" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" @@ -32933,9 +34117,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Kann URL nicht betrachten" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hyperlink" - #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" @@ -33244,21 +34425,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Zellen zusammenfassen" -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Zweig-Einstellungen" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" - -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Tabellen-Einstellungen" - -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" - #~ msgid "Language ...|L" #~ msgstr "Sprache ...|p" @@ -33277,12 +34443,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Einfügung auflösen|E" -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Box-Einstellungen" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen" - #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!" @@ -33515,9 +34675,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Keine Datei geöffnet!" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Springe zur Marke" - #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" @@ -33529,9 +34686,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Notiz-Einstellungen" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Spaltenbreite" - #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "\\alph{enumii}."