msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX:輸入文字"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "虛設(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "確定(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:930
-#: src/Buffer.cpp:1800 src/Buffer.cpp:3064 src/Buffer.cpp:3088
-#: src/Buffer.cpp:3123 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:873
-#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "文獻目錄鍵"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "如同出現在文件中的標籤"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "標籤(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
msgstr "鍵(&K):"
msgstr "預設(數詞)(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgstr "法律文獻(&J)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "文獻目錄"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "預設印表機(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "選取 BibTeX 樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
msgstr "文獻目錄標頭"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "保護(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "選取檔案"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:646
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
msgid "&Options:"
msgstr "選項(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgstr "重新掃描(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "瀏覽(&B)…"
msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:296
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
msgid "&Add"
msgstr "加入(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:843 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "&Content:"
msgstr "內容(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
msgid "all cited references"
msgstr "所有被引用的參考"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "all uncited references"
msgstr "所有未被引用的參考資料"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "all references"
msgstr "所有參考資料"
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "確定(&O)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "移除已選取的資料庫"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "向下(&D)"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "移除已選取的資料庫"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
msgstr "向上(&U)"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "移除已選取的資料庫"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "分頁符號"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "水平對齊方框內部的內容"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
msgid "Center"
msgstr "中"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
msgstr "擴展"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "垂直對齊方框內部的內容"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Top"
msgstr "頂部"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
msgid "Middle"
msgstr "中間"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
msgstr "框(&B):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
msgstr "內容(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "還原(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-msgid "&Apply"
-msgstr "套用(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "高度(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "內框(&X):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
msgstr "裝飾(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "寬度(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
msgid "Height value"
msgstr "高度值"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "寬度值"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
msgid "Parbox"
msgstr "段落框"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Minipage"
msgstr "迷你頁面"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
msgstr "支援的框類型"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
msgstr "可用分支(&A):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
msgstr "選取您的分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "檔名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "文件中沒有分支!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "未定義的字元樣式"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "可用分支(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:74
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "移除已選取的分支"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
-msgid "&Remove"
-msgstr "移除(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "切換已選取的分支"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr "(禁)啟用(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "加入新的分支到清單"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "定義或變更背景顏色"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "改變顏色(&L)…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "新增(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "移除已選取的分支"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "加入新的分支到清單"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
+msgid "&Remove"
+msgstr "移除(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "移除已選取的分支"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "重新命名(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Add A&ll"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "文件中沒有分支!"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
msgstr "字型(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
msgstr "大小(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1710
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "微小"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "最小"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "較小"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "較大"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "最大"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "特大"
msgstr "自訂分項符號(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
msgid "&Level:"
msgstr "等級(&L):"
msgstr "拒絕(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgstr "字族"
msgstr "字族(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
msgstr "字型形狀"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
msgstr "形狀(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
msgstr "字型系列"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr "字型顏色"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "語言(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
msgstr "系列(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
msgstr "顏色(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
msgstr "永不切換"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
msgstr "其他字型設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "自動切換"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
msgstr "雜項(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "將以上所有都切換字型"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
msgstr "切換所有(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "自動地套用每個變更"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "即時地套用變更"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Apply"
+msgstr "套用(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
-msgid "Search Citation"
-msgstr "搜尋引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
-msgid "F&ind:"
-msgstr "尋找(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "可用的引用(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "已選取的引用(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
-msgid "&Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "搜尋錯誤"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移動已選取的引用"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "所有檔案 (*)"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移動已選取的引用"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "正規表示式(&X)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "向下(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "還原(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "項目:"
+msgid "App&ly"
+msgstr "套用(&A)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "格式化"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "大å°\8f寫ç\9b¸ç¬¦(&N)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "å¼\95ç\94¨æ¨£å¼\8f(&Y)ï¼\9a"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Formatting"
-msgstr "格式化"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "之前文字(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "置於引用之前的文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "之後文字(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "置於引用之後的文字"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
msgid "List all authors"
msgstr "列出所有作者"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "全部作者清單(&H)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "在引用中強制大寫"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
#, fuzzy
msgid "Force u&pper case"
msgstr "強制大寫(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "引用樣式(&Y):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "搜尋引用"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text &before:"
-msgstr "之前文字(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "置於引用之前的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "之後文字(&T):"
+msgid "&Search"
+msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "置於引用之後的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "套用(&A)"
+msgid "All fields"
+msgstr "所有檔案 (*)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "可用的引用(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "正規表示式(&X)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "已選取的引用(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "大小寫相符(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "項目:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "項目:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "The delete key works, too"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
-msgid "D&elete"
-msgstr "刪除(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "字型顏色"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "向上移動已選取的引用"
+msgid "Main text:"
+msgstr "純文字"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "å\90\91ä¸\8b移å\8b\95å·²é\81¸å\8f\96ç\9a\84å¼\95ç\94¨"
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "å®\9a義æ\88\96è®\8aæ\9b´è\83\8cæ\99¯é¡\8fè\89²"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
-msgid "&Down"
-msgstr "向下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "預設"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX 編碼:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "媒合分隔符號類型"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "重置"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "保持媒合(&K)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "灰色顯示"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "大小(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "變更:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "插入分隔符號"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "背景"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "頁面:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
#, fuzzy
-msgid "Click to edit the settings of the child document"
-msgstr "é\87\8dç½®æ\96\87件é¡\9eå\88¥ç\9a\84è¨å®\9aç\82ºé \90è¨å\80¼"
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "é\99°å½±æ\96¹æ¡\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
#, fuzzy
-msgid "Child Settings"
-msgstr "設定值"
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "修訂"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
#, fuzzy
-msgid "Click to edit the settings of the Master document"
-msgstr "預設的印表機名稱"
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "修訂"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "Master Settings"
-msgstr "註記設定值"
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "列間(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "新增(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "新文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "瀏覽(&W)…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "文件設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "新文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX 編碼:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "媒合分隔符號類型"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "保持媒合(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "大小(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "插入分隔符號"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "使用類別預設"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "以文件預設值儲存"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "只有顯示 ERT 按鈕"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
msgstr "崩潰(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
msgstr "顯示 ERT 內容"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
msgstr "開啟(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Errors:"
msgstr "箭頭"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "描述(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "F&ile"
msgstr "檔案"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
msgid "&Template"
msgstr "模板"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "可用模板"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX 選項(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "選項(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "格式(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "搜尋引用"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "圖像的旋轉角度"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "旋轉的原點"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
msgstr "原點(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "角度(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "伸縮"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "圖像輸出時高度"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "圖像輸出時寬度"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "保持外觀比例(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "裁剪到邊界方塊值"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "左下(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "右上(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "從檔案取得(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "找下一個(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "變異"
+msgid "TabWidget"
+msgstr "寬度"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "找下一個(&N)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "尋找(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
msgstr "置換成(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部置換(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "找下一個(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "全部置換(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
msgid "Case &sensitive"
msgstr "大小寫相符(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "日期格式"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "找下一個(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "數學"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing 中"
+msgid "W&hole words"
+msgstr "關鍵字詞。"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "關鍵字"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "置換(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "向後搜尋(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "沒有數字"
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "以目前選擇置換字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部置換(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階(&V)"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "形狀(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "目前儲存格:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "藍色"
+msgid "Current &document"
+msgstr "列印文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
-msgid "Current file and all included files"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "文件"
+msgid "&Master document"
+msgstr "主控文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "縮排段落(&P)"
+msgid "All open documents"
+msgstr "開啟文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "All open buffers"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "藍色"
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "到格式(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "數學巨集"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "表單"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "TeX 資訊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "使用預設放置位址(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "進階放置位址選項"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "頁面頂端(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "肯定在此(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "儘量在此(&H)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "浮動頁面(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "頁面底部(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "展開欄位(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "側向旋轉(&R)"
msgid "FontUi"
msgstr "字型使用介面"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "使用大寫小字(&M)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "預設字族(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "基本大小(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "鍵(&K):"
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X 編碼:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "比例(%)(&A):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+msgid "&Roman:"
+msgstr "羅馬體(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "打字體(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "無襯線(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "S&cale (%):"
msgstr "比例(%)(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "無襯線(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "打字體(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr "羅馬體(&R):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "比例(%)(&A):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "基本大小(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "é\87\8dç½®æ\96\87件é¡\9eå\88¥ç\9a\84è¨å®\9aç\82ºé \90è¨å\80¼"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "é\8dµ(&K)ï¼\9a"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "預設字族(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "使用大寫小字(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "間隔(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "支援的間隔類型"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "值(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "檔案(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "保護(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "最大:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "名稱(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
msgstr "指定預設紙張大小。"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
msgstr "您的電子郵件位址"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "電子郵件"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "Link to a file"
msgstr "列印到檔案"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "最大:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "&Name:"
-msgstr "名稱(&N):"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "列出參數"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "略過驗證(&B)"
msgid "&Include Type:"
msgstr "包含型態(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
msgid "Include"
msgstr "包含"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Input"
msgstr "輸入"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr "逐字地"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1034
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
msgid "Program Listing"
msgstr "程式清單"
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "可用分支(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "縮排(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "取消設定所有列"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "å\8f¯ç\94¨å\88\86æ\94¯(&V)ï¼\9a"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "å\8a å\85¥æ\96°ç\9a\84å\88\86æ\94¯å\88°æ¸\85å\96®"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "移除已選取的資料庫"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "移除已選取的資料庫"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "重新命名(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "定義或變更背景顏色"
msgid "Information Name:"
msgstr "TeX 資訊"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "æ\96°å¢\9e(&N)ï¼\9a"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥æ¨\99æº\96å\88\86æ\95¸"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "更新 PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "即時地套用變更"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "如同出現在文件中的標籤"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
msgid "Document &class"
msgstr "文件類別(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
msgstr "文字版面配置"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Class options"
msgstr "找不到檔案"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
+msgid "&Predefined:"
msgstr "印表機(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "自訂"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "客戶"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "圖形(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "&Master:"
msgstr "外側(&U):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "預設的印表機名稱"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "引言樣式(&Q):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "編碼(&E):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Language &Default"
msgstr "語言頁首:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "外側(&U):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "引言樣式(&Q):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "語言套裝模組(&K):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
+"「\\usepackage{omega}」。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "偏移"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "垂直空格(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "折斷長度超過列寬的列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "粗線"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:315
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "折斷長度超過列寬的列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "回饋視窗"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
msgid "Listing"
msgstr "列表"
msgstr "選擇列號的字型大小"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
msgid "Style"
msgstr "樣式"
msgid "More Parameters"
msgstr "更多參數"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "回饋視窗"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "一般資訊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "檢視/更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "轉換器"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "尋找(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
-msgid "Jump to the next error message."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "更新顯示"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+msgid "&Update"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Next &Error"
-msgstr "搜尋錯誤"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
msgstr "匯出警告!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
-msgid "Update the display"
-msgstr "更新顯示"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "更新(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "搜尋錯誤"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgid "&Column Sep:"
msgstr "欄(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "包含檔"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "列數量"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "列(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "欄數量"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "欄(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
msgstr "垂直(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "裝飾(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "型態"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "使用 &esint 套件"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "可用分支(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "加入(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "刪除(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "刪除(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "命名法則"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
msgstr "排序為(&A):"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
msgstr "描述(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
msgstr "符號(&S):"
msgid "&Numbering"
msgstr "編號(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "輸出為空"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "指定預設紙張大小。"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "預設印表機(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
#, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "使用 b&abel"
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "更新 PostScript"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "客戶編號:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "LaTeX 前文"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "數學選項"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "一般"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "輸出"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "自動更新"
+msgid "MathML"
+msgstr "數學|M"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "頁面"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "數學間隔"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "列印到檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "TeX 資訊"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "標題:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "作者:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
msgstr "關鍵字(&K):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "編號的公式|N"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "複本數量"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "儲存書籤"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "複本數量"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
msgstr "日期格式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "格式(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "方向"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Portrait"
msgstr "直印(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Landscape"
msgstr "橫印(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
msgid "Page Layout"
msgstr "頁面布局"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "頁面樣式(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "用於頁首和頁尾的樣式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "編排版面以便雙面列印"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
msgid "&Two-sided document"
msgstr "兩面的文件(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "背景"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "變更:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "標籤寬度"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "重置"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最長的標籤(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "列距(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+msgid "Single"
+msgstr "一倍"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "使用段落的預設對齊方式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "右"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "中"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "一倍半"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "左(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+msgid "Double"
+msgstr "雙倍"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "左右對齊(&J)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "縮排段落(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "標籤寬度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "左右對齊(&J)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "左(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "最長的標籤(&L)"
+msgid "C&enter"
+msgstr "中"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "列距(&I):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "一倍"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "一倍半"
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "右"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
-msgid "Double"
-msgstr "雙倍"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "使用段落的預設對齊方式"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "水平線"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "垂直對齊"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "A<er..."
msgstr "改變(&A)…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "無系統目錄"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "In Math"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "s popup d&elay"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Remo&ve"
msgstr "移除(&V)"
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "日期格式(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
msgstr "顯示圖形(&G):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "即時預覽(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
msgstr "無數學"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "開"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "預覽失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "縮排段落(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "離開中。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "無法讀取文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "將標籤以字母排序"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
-msgid "Fullscreen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "δ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "δ"
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "切換數學工具列"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "切換數學工具列"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "切換數學工具列"
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "δ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "指定預設紙張大小。"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "δ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "日期格式"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "新增(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "Re&move"
msgstr "移除(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "排序為(&A):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "文件格式(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "向量圖形格式(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "&Document format"
-msgstr "文件格式(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "排序為(&A):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "檢視器(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "延伸(&X):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "編輯器(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
#, fuzzy
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "捷徑(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "延伸(&X):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "檢視器(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "複製器(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "指定預設紙張大小。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "編輯器(&I):"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "電子郵件(&E):"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "您的電子郵件位址"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "使用鍵盤對映(&K)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "第一(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "瀏覽(&O)…"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "第二(&E):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "更多"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "已啟用(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "項目"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "infty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "變異區塊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "User &interface language:"
msgstr "使用者介面檔案(&U):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
msgstr "語言套裝模組(&K):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "自動切換"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "語言套裝模組(&K):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "命令開始(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "Command e&nd:"
msgstr "命令結束(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "分隔符號"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "使用 b&abel"
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "預設語言(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "全域(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Auto &begin"
msgstr "自動開始(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "Auto &end"
msgstr "自動結束(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "標記外來語言集(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "從右到左語言支援(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
msgstr "註釋"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
#, fuzzy
msgid "&Logical"
msgstr "主題"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
msgid "&Visual"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X 編碼:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "預設紙張大小(&Z):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X 編碼:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX 命令和選項"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
#, fuzzy
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "BibTeX 命令和選項"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:671
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "選項(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
#, fuzzy
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
#, fuzzy
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "命名法則"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
#, fuzzy
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX 命令:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-"如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
-"它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
#, fuzzy
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH 前綴:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-msgid "Browse..."
-msgstr "瀏覽…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "同義詞錯誤"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "暫存目錄(&T):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer 管道:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "備份目錄(&B):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "範例 #:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "文件模板(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "工作目錄(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "輸出列長度(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
"果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "輸出列長度(&L):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "日期格式(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "列印命令選項"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "覆寫文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "索引命令:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&roff 命令:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH 前綴:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&PATH 前綴:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "瀏覽…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "同義詞錯誤"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "暫存目錄(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer 管道:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "備份目錄(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "範例 #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "文件模板(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "工作目錄(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "個人字典(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "列印命令選項"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "羅馬體(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "螢幕 &DPI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "縮放%(&Z):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "字型大小"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
#, fuzzy
msgid "&Large:"
msgstr "大:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "&Larger:"
msgstr "較大:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "&Largest:"
msgstr "最大:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Huge:"
msgstr "巨大:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
#, fuzzy
msgid "&Hugest:"
msgstr "極巨:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
#, fuzzy
msgid "S&mallest:"
msgstr "最小:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
#, fuzzy
msgid "S&maller:"
msgstr "較小:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "S&mall:"
msgstr "小:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
#, fuzzy
msgid "&Normal:"
msgstr "一般:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
#, fuzzy
msgid "&Tiny:"
msgstr "微小:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "新增(&N):"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "連結檔案(&B):"
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "替代語言(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "拼寫檢查器"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "接受組合字詞(&W)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Escape characters:"
msgstr "逸出字元(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:71
-msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "替代語言(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "使用者介面檔案(&U):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "欄(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
#, fuzzy
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
+msgid "Automatic help"
+msgstr "自動更新"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "接受組合字詞(&W)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "執行階段"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "還原游標位置"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
+msgid "&Clear all session information"
msgstr "TeX 資訊"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "備份文件(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "備份文件(&A)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "備份文件(&A)"
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "以文件預設值儲存"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "開啟文件"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "自動更新"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "單一引言|Q"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "瀏覽(&W)…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "使用者介面檔案(&U):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "命名法則"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
+msgid "&List Indentation:"
msgstr "縮排(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
msgstr "欄寬"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "從(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
msgstr "所有(&A)"
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "自動地套用每個變更"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "所有偵錯訊息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "所有偵錯訊息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "無"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "刪除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "所有偵錯訊息"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Insettext/tabular 訊息"
+
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "標籤位於(&B):"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "參考"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "檔案(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "大小寫相符(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "大小寫相符(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "排序(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "將標籤以字母排序"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "大小寫相符(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "更新標籤清單"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "跳到標籤"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "名稱(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "前往標籤(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "在輸出中出現交叉參照"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "於頁面 <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "格式化的參考"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "置換成(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "所有參考資料"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "更新標籤清單"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "置換(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "大小寫相符(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:209
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "向後搜尋(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "匯出格式(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "命令(&C):"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "發送文件到命令"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
#, fuzzy
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "C&lear"
msgstr "清空(&L)"
"the 'Clear' button"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "寬度"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼寫檢查器"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
msgstr "不明的字詞:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
msgstr "目前字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "以目前選擇置換字詞"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "找下一個(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
msgstr "置換:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word"
msgstr "置換成已選取的字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "建議:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "以目前選擇置換字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "建議:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgstr "忽略此字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore"
msgstr "忽略(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
msgstr "忽略所有(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
msgid "&Display all"
msgstr "顯示(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "表格設定值(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "欄寬"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "文件設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "水平對齊(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "在欄中水平對齊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+msgid "Justified"
+msgstr "左右對齊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "分隔符號"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "分隔符號"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "固定寬度的欄"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "垂直對齊(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "多欄(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "垂直對齊(&V):"
+msgid "Row setting"
+msgstr "方框設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "水平對齊(&H):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "在欄中水平對齊"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
-msgid "Justified"
-msgstr "å·¦å\8f³å°\8dé½\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´ç©ºæ ¼(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "旋轉表格 90 度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "垂直空格(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "註記設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "合併儲存格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "多欄(&M)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X 引數:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "表格設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "註腳"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "垂直對齊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "垂直對齊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "旋轉表格 90 度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Borders"
msgstr "邊框(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "設定邊框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "All Borders"
msgstr "所有邊框"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "&Set"
msgstr "設定(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
msgid "Fo&rmal"
msgstr "正規的(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
msgid "De&fault"
msgstr "預設(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "設定邊框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Additional Space"
msgstr "額外空格"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "T&op of row:"
msgstr "頂列(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "底列(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "列間(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
msgid "&Longtable"
msgstr "長表格(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "在目前列上設定分頁"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "於目前列分頁(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "使用長表格(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "設定值"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "方框設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
msgid "Border above"
msgstr "上方框線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
msgid "Border below"
msgstr "下方框線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "Header:"
msgstr "頁首:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
msgid "on"
msgstr "於"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "double"
msgstr "雙倍"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
msgid "First header:"
msgstr "第一頁首:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "此列為第一頁的頁首"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
msgid "Don't output the first header"
msgstr "不輸出第一個頁首"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
msgid "is empty"
msgstr "是空的"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
msgid "Footer:"
msgstr "頁尾:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "Last footer:"
msgstr "最後頁尾:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "此列為最後一頁的頁尾"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "不輸出最後一個頁尾"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
#, fuzzy
msgid "Caption:"
msgstr "題要(&A):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "在目前列上設定分頁"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "使用長表格(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "於目前列分頁(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "水平對齊方框內部的內容"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "水平對齊(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
msgid "Current cell:"
msgstr "目前儲存格:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
msgid "Current row position"
msgstr "目前列位置"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
msgid "Current column position"
msgstr "目前欄位置"
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX 樣式"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "切換檔案清單的檢視"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
msgstr "顯示路徑(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "分隔段落藉由"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "列表設定值"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "縮排順序的段落"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "將文字格式化為兩欄"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "縮排(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "兩欄式文件(&C)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "搜尋引用"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
msgstr "垂直空格(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "縮排順序的段落"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "垂直空格(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "縮排(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
msgstr "列距(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "間隔"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "複本數量"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "將文字格式化為兩欄"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "兩欄式文件(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "語言頁尾:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "索引項目"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "關鍵字(&K):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "已選取的項目"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "選擇(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "以選擇置換項目"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "索引項目"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "關鍵字(&K):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "檔案(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
#, fuzzy
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "調整巡覽樹的深度"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "排序(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "更新巡覽樹"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "…"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "減少已選項目的巢套深度"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "增加已選項目的巢套深度"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "向下移動已選項目一格"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "向上移動已選項目一格"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "排序(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "調整巡覽樹的深度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX:輸入文字"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
msgid "SmallSkip"
msgstr "SmallSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
msgid "MedSkip"
msgstr "MedSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
msgid "BigSkip"
msgstr "BigSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
msgstr "VFill"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "格式(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "預設印表機(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "縮排段落(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
msgstr "完成來源"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "只有"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
msgid "Automatic update"
msgstr "自動更新"
msgid "Allow &floating"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "定理模版"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
-#: lib/layouts/theorems-std.module:39
-msgid "Proof"
-msgstr "證明"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "簡短標題"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "證明:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-msgid "Theorem"
-msgstr "定理"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "定理 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:76
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "次變異"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:110
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "次變異"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "次變異"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "致謝"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "致謝。"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "演算法"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+msgid "Case"
+msgstr "大小寫"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "宣稱"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "結論"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124
-#: lib/layouts/theorems.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecture"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollary"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
msgid "Criterion"
msgstr "條件"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "條件 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "定義 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "範例 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "練習"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
-msgid "Condition"
-msgstr "條件"
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "條件 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "記法"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
msgstr "問題"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "問題 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise"
-msgstr "練習"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "練習 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
-#: lib/layouts/theorems.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
msgstr "備註"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "備註 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remark \\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim"
-msgstr "宣稱"
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgid "Solution"
+msgstr "解決方案"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "宣稱 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
-msgid "Note"
-msgstr "註記"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "註記 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Caption"
+msgstr "題要"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
-msgid "Notation"
-msgstr "記法"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "純文字"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "記法 #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "題要(&A):"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
-msgid "Case"
-msgstr "大小寫"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "證明"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "大小寫 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
-msgid "Section"
-msgstr "區段"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
-#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "小節"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "次小節"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "區段*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小寫|L"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "小節*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "小寫|L"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "次小節*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "摘要"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "特殊字元|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "標頭"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
msgid "Abstract---"
msgstr "摘要---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
msgid "Index Terms---"
msgstr "索引語詞---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid "Bibliography"
-msgstr "文獻目錄"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "附錄"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
msgid "Appendix"
msgstr "附錄"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "附錄"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bibliography"
+msgstr "文獻目錄"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "參考"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
msgid "Biography"
msgstr "傳記"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
msgstr "傳記無相片"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "腳註"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "傳記"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "證明。"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Section"
+msgstr "區段"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
+msgid "Subsection"
+msgstr "小節"
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "次小節"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "有號列舉"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
msgstr "無號列舉"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "List"
msgstr "清單"
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
msgid "Subtitle"
msgstr "子標題"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "抽印"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:372
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "致謝"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "抽印要求至:"
-#: lib/layouts/aa.layout:184
+#: lib/layouts/aa.layout:191
msgid "Correspondence to:"
msgstr "信件給:"
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
msgid "Acknowledgements."
msgstr "致謝。"
-#: lib/layouts/aa.layout:289
+#: lib/layouts/aa.layout:299
#, fuzzy
msgid "institutemark"
msgstr "慣例"
-#: lib/layouts/aa.layout:293
+#: lib/layouts/aa.layout:303
#, fuzzy
msgid "institute mark"
msgstr "慣例"
-#: lib/layouts/aa.layout:357
+#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
msgstr "關鍵字詞。"
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "變更:"
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+msgid "Institute"
+msgstr "慣例"
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "變更:"
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
-#: lib/layouts/aa.layout:404
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "電子郵件:"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞"
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
msgstr "合作"
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
msgid "And"
msgstr "和"
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
msgid "Acknowledgements"
msgstr "致謝"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "參考"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Facility"
msgstr "工具"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
msgid "Objectname"
msgstr "物件名稱"
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
msgid "Dataset"
msgstr "資料集"
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
#, fuzzy
msgid "Altaffilation"
msgstr "AltAffiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
#, fuzzy
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "替代語言(&T):"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#, fuzzy
msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "AltAffiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "AltAffiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "Subject headings:"
msgstr "主旨標頭:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[致謝]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
msgid "and"
msgstr "和"
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
msgid "Place Figure here:"
msgstr "置放圖片在此:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
msgstr "置放表格在此:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "[Appendix]"
msgstr "[附錄]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
msgid "Note to Editor:"
msgstr "編輯器註記:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "References. ---"
msgstr "參考。---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
msgid "Note. ---"
msgstr "註記。---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
#, fuzzy
msgid "Table note"
msgstr "表格線"
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
#, fuzzy
msgid "Table note:"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
#, fuzzy
msgid "tablenotemark"
msgstr "表格線"
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "FigCaption"
msgstr "圖片標題"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
msgid "Fig. ---"
msgstr "圖 ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
msgstr "工具:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
msgid "Obj:"
msgstr "物件:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
msgid "Dataset:"
msgstr "資料集:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Fax"
+msgstr "傳真"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
#, fuzzy
msgid "Scheme"
msgstr "場景"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
#, fuzzy
msgid "Chart"
msgstr "hat"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
#, fuzzy
msgid "List of Charts"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hat"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "圖形"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Epigraph"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
#, fuzzy
msgid "Bibnote"
msgstr "註記"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
#, fuzzy
msgid "bibnote"
msgstr "註記"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
#, fuzzy
msgid "Chemistry"
msgstr "infty"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
#, fuzzy
msgid "Teaser"
msgstr "頁首"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
msgstr "RasterImage"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#, fuzzy
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "hat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
#, fuzzy
msgid "CR category"
msgstr "題要(&P):"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
#, fuzzy
msgid "CR categories"
msgstr "題要(&P):"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
msgstr "致謝"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "純文字"
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "合作"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "合作者:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
+msgid "Abstract."
+msgstr "摘要。"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "致謝。"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+msgid "Section*"
+msgstr "區段*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "特殊區段"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "特殊區段"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "編號的"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subsection*"
+msgstr "小節*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "次小節*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:130
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "練習章節"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgstr "右側頁首"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:60
msgid "Right header:"
msgstr "右側頁首:"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
msgstr "摘要:"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "簡短標題"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:99
+#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
msgstr "簡短標題:"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "兩位作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "三位作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr "四位作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "合作者:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "兩位合作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "三位合作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "四位合作者"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
msgid "Journal"
msgstr "日誌"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "致謝:"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr "粗線"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
msgstr "置中標題"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
msgid "Senseless!"
msgstr "無意義!"
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
msgid "FitFigure"
msgstr "符合圖片"
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
msgstr "符合點陣圖"
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraph"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:398
msgid "Seriate"
msgstr "連續"
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "拉丁語關閉"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "BeginFrame"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Part"
msgstr "部分"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
msgid "Part*"
msgstr "部分*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:70
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "編號的"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "框架"
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
msgid "Frame"
msgstr "框架"
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
msgid "AgainFrame"
msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
msgid "Again frame with label"
msgstr "回復有標籤的框架"
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
msgid "EndFrame"
msgstr "EndFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________ "
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "FrameSubtitle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
msgid "Column"
msgstr "欄"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
msgid "Columns"
msgstr "欄位"
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "欄位 (已置中) "
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "欄位 (頂部對齊) "
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "外罩"
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
msgid "Overprint"
msgstr "套印"
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
msgid "OverlayArea"
msgstr "覆蓋區域"
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
msgid "Overlayarea"
msgstr "覆蓋區域"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "Uncover"
msgstr "取消封面"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "取消投影片封面 "
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "Only"
msgstr "只有"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "Only on slides"
msgstr "只有對投影片"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
msgid "Block"
msgstr "區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
msgid "ExampleBlock"
msgstr "範例區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "範例區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
msgid "AlertBlock"
msgstr "變異區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "變異區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
#, fuzzy
msgid "Titling"
msgstr "列表"
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "標題 (單純框架)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "慣例"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
#, fuzzy
msgid "InstituteMark"
msgstr "慣例"
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
#, fuzzy
msgid "Institute mark"
msgstr "慣例"
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "引言"
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verse"
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
msgid "TitleGraphic"
msgstr "標題圖形"
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "推論。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "定義。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
msgid "Definitions"
msgstr "定義"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
msgid "Definitions."
msgstr "定義。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "範例。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
msgid "Examples."
msgstr "範例。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fact"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "論據。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "證明。"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "定理。"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-編碼"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
msgid "NoteItem"
msgstr "註記項目"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "註記:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "變更:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "變異區塊"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "變更:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "垂直"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "垂直"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
+msgid "PresentationMode"
msgstr "方向"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "方向"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "表格"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
msgid "List of Tables"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "圖片"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
msgid "List of Figures"
msgstr "圓圈清單"
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "右側位址"
msgid "Mainline:"
msgstr "主線:"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
msgid "Variation"
msgstr "變異"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
msgid "Variation:"
msgstr "變異:"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
msgid "SubVariation"
msgstr "次變異"
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
msgid "Subvariation:"
msgstr "次變異:"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
msgid "SubVariation2"
msgstr "次變異2"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "次變異(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
msgid "SubVariation3"
msgstr "次變異3"
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "次變異(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation4"
msgstr "次變異4"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "次變異(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
msgid "SubVariation5"
msgstr "次變異5"
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "次變異(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
msgstr "隱藏移動"
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
msgid "HideMoves:"
msgstr "隱藏移動:"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgstr "西洋棋盤"
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
msgid "[chessboard]"
msgstr "[西洋棋盤]"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
msgid "BoardCentered"
msgstr "棋盤置中"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
msgstr "[棋盤置中]"
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
msgid "HighLight"
msgstr "高亮度"
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
msgid "Highlights:"
msgstr "高亮度:"
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgstr "箭頭"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
msgid "Arrow:"
msgstr "箭頭:"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
msgstr "騎士移動"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
msgid "KnightMove:"
msgstr "騎士移動:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "傳送到位址"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "簽名:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "我的位址"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "信頭:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "寄件者位址:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "ReturnAddress"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "頁首:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
#, fuzzy
msgid "Postal comment"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
#, fuzzy
msgid "Handling"
msgstr "邊界"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "邊界"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "印表機"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "印表機"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
msgstr "簽名:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
msgstr "左下"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "左下"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
#, fuzzy
msgid "Area code"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "一般:"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
msgstr "電話:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "主旨:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "開啟"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "稱謂:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "開啟:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "關閉中"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "關閉中:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "副本"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "副本:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "寄件者位址"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "電話"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "地點"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
msgid "Town"
msgstr "城市"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "參考"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "字母"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
msgstr "信件內文"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "現行標題"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "現行標題:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "現行作者"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "現行作者:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "電子郵件:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "位址"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "下一個位址:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "作者"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "變異區塊"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "感謝"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "強調樣式|E"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "參考"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "感謝"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "插入交叉參照"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "信件給:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "名字"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "名字"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "姓氏"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "姓氏"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "名稱"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:270
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX 標題"
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:313
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "合作:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:348
msgid "Journal:"
msgstr "雜誌:"
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:371
msgid "MS_number:"
msgstr "MS_number:"
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:381
msgid "FirstAuthor"
msgstr "第一作者"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:394
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "第一作者姓氏:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "已接收"
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr "已接收:"
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "已接受:"
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:447
msgid "Offsets"
msgstr "偏移"
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:460
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "摘要。"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "致謝。"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "作者地址"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "作者電子郵件"
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "作者 URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "感謝"
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
msgstr "證明。"
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
-msgid "Algorithm"
-msgstr "演算法"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Example \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Note \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Summary \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#, fuzzy
msgid "Titlenotemark"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
#, fuzzy
msgid "Title footnote"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
#, fuzzy
msgid "Authormark"
msgstr "作者-年份"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
#, fuzzy
msgid "Author mark"
msgstr "作者電子郵件"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
#, fuzzy
msgid "Author footnote"
msgstr "註腳"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
msgstr "作者資訊:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
#, fuzzy
msgid "CorAuthormark"
msgstr "協同作者:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
#, fuzzy
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "作者電子郵件"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
msgstr "信件給:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
#, fuzzy
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "信件給:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
msgid "Key words:"
msgstr "關鍵字詞:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
msgstr "項目"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
msgid "Item:"
msgstr "項目:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
msgid "BulletedItem"
msgstr "分項項目"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "分項項目:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
msgstr "開始"
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
msgid "Begin of CV"
msgstr "CV 的開始"
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
msgid "PersonalInfo"
msgstr "個人資訊"
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "Personal Info"
msgstr "個人資訊"
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
msgid "MotherTongue"
msgstr "母語"
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "母語:"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "語言頁首"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "語言頁首:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "上一種語言"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "上一種語言:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "語言頁尾"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "語言頁尾"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "結束"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "CV 的結束"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgid "Restriction:"
msgstr "限制:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
msgstr "左側頁首"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
msgstr "左側頁首:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "右側頁首"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header:"
msgstr "右側頁首:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Right Footer"
msgstr "右側頁尾"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer:"
msgstr "右側頁尾:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
msgid "Theorem #."
msgstr "定理 #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollary #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposition #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
msgid "Definition #."
msgstr "定義 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "定理*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma。"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollary*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
msgid "Proposition."
msgstr "Proposition。"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "定義*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "字母:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "傳真"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "傳真:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "電傳"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "電傳:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "電子郵件:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "銀行"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "銀行:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "位址:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "字母:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "簽名:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "街道"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
msgid "Street:"
msgstr "街道:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
msgid "Addition"
msgstr "增加"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
msgid "Addition:"
msgstr "增加:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
msgid "Town:"
msgstr "城市:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "國家"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
msgid "State:"
msgstr "國家:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "ReturnAddress"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "ReturnAddress:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef:"
msgstr "MyRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef:"
msgstr "YourRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
msgstr "YourMail:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
msgid "Phone:"
msgstr "電話:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "傳真"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "傳真:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "電傳"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "電傳:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "電子郵件:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "銀行"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "銀行:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr "BankCode"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
msgid "BankCode:"
msgstr "BankCode:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr "BankAccount"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr "BankAccount:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
msgstr "PostalComment:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
msgstr "參考:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "開啟:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "副本:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "關閉中:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
msgstr "NameRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
msgstr "NameRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
msgstr "NameRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
msgstr "NameRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
msgstr "NameRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
msgstr "NameRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
msgstr "NameRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
msgstr "NameRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
msgstr "NameRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
msgstr "NameRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
msgstr "NameRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
msgstr "NameRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
msgstr "NameRowG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
msgstr "NameRowG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
msgstr "AddressRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AddressRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
msgstr "AddressRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AddressRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
msgstr "AddressRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AddressRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
msgstr "AddressRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AddressRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
msgstr "AddressRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AddressRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
msgstr "AddressRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AddressRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelephoneRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelephoneRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelephoneRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelephoneRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelephoneRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelephoneRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelephoneRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelephoneRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelephoneRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelephoneRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelephoneRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelephoneRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
msgstr "BankRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
msgstr "BankRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
msgstr "BankRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
msgstr "BankRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
msgstr "BankRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
msgstr "BankRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankRowF:"
msgid "Remarks #."
msgstr "備註 #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Proof:"
+msgstr "證明:"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Scene"
msgstr "場景"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "分類編碼"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "數學線段"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgid "History"
+msgstr "修訂歷史"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "步驟"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "修訂"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "分類編碼"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "表格題要"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\arabic{step}."
+msgid "Table caption"
+msgstr "表格題要"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgid "Cite reference"
+msgstr "所有被引用的參考"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgid "ItemList"
+msgstr "有號列舉"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgid "RomanList"
+msgstr "羅馬體"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
#, fuzzy
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr "問題"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
#, fuzzy
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Question \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Claim \\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "附錄區段"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- 附錄 ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "檢閱"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Topical"
msgstr "主題"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "註釋"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
msgid "Paper"
msgstr "論文"
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "數學主旨分類編號:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
msgstr "提交到"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
msgstr "提交到論文:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "文獻目錄 (單純)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
msgid "Bibliography heading"
msgstr "文獻目錄標頭"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "摘要:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "關鍵字:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
msgid "Commission"
msgstr "委員會"
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "致謝"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "替代語言(&T):"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "於頁面 <page>"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS 數字:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "試印本"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "試印本"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "插入引用"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "AddressForOffprints"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "抽印本需求地址:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
msgstr "現行標題"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
msgid "Running title:"
msgstr "現行標題:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
msgstr "現行作者"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
msgid "Running author:"
msgstr "現行作者:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "電子郵件:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "電話"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "傳真"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "地點"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "日期"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "結束投影片"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "標頭"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "偏移"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "電傳:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "無"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "傳真"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "關閉中"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "結束投影片"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
msgid "Chapter"
msgstr "章"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "現行 LaTeX 標題"
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
msgid "TOC Title"
msgstr "目錄標題"
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
msgid "TOC title:"
msgstr "目錄標題:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
msgid "Author Running"
msgstr "現行作者"
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running:"
msgstr "現行作者:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
msgid "TOC Author"
msgstr "目錄作者"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
msgid "TOC Author:"
msgstr "目錄作者:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
msgid "Case #."
msgstr "大小寫 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "宣稱。"
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
msgid "Conjecture #."
msgstr "Conjecture #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
msgid "Example #."
msgstr "範例 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
msgid "Exercise #."
msgstr "Exercise #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
msgid "Note #."
msgstr "註記 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
msgid "Problem #."
msgstr "問題 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
msgid "Property"
msgstr "內容"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
msgid "Property #."
msgstr "內容 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
msgid "Question #."
msgstr "問題 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
msgid "Remark #."
msgstr "備註 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "解決方案"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
msgid "Solution #."
msgstr "解決方案 #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Chapter*"
msgstr "章*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Chapterprecis"
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraph"
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "純文字"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
msgid "Poemtitle"
msgstr "Poemtitle"
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Poemtitle*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:158
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
msgid "Entry"
msgstr "項目"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
msgid "Entry:"
msgstr "項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
msgid "ListItem"
msgstr "ListItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "List Item:"
msgstr "清單項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
msgid "DoubleItem"
msgstr "DoubleItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
msgid "Double Item:"
msgstr "雙倍項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
msgid "Space"
msgstr "空格"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
msgid "Space:"
msgstr "空格:"
-#: lib/layouts/paper.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "電腦"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "電腦:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "清空區段"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "清空區段"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "關閉區段"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "關閉區段"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--分隔符號--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- 積聚環境 ---"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "次標題"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
msgstr "機構"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Slide"
msgstr "投影片"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
msgid "EndSlide"
msgstr "結束投影片"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
msgid "WideSlide"
msgstr "寬投影片"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
msgid "EmptySlide"
msgstr "空投影片"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
msgid "Empty slide:"
msgstr "空投影片"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
msgid "ItemizeType1"
msgstr "有號列舉型態1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
msgid "EnumerateType1"
msgstr "無號列舉型態1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "演算法清單"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
#, fuzzy
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
#, fuzzy
msgid "Recipe"
msgstr "已接收"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
#, fuzzy
msgid "Recipe:"
msgstr "已接收:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
#, fuzzy
msgid "Ingredients"
msgstr "鳴謝"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
msgstr "鳴謝"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "試印本"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "合作"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "感謝:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "合作"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "合作"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
msgstr "電子位址:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "變異"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "變異:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "試印本"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "感謝:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
msgid "acknowledgments"
msgstr "致謝"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "清空頁面"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "找下一個(&N)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "圓圈清單"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "浮動設定值"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS 數字:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
msgid "Labeling"
msgstr "加標籤"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "電話:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place:"
msgstr "地點:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail:"
msgstr "Specialmail:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "主旨:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "您的信件"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
msgstr "您的信件:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
msgstr "客戶"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer no.:"
msgstr "客戶編號:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
msgstr "發票"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice no.:"
msgstr "發票編號:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
msgstr "下一個位址"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
msgid "Next Address:"
msgstr "下一個位址:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
msgstr "寄件者名稱:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "寄件者位址:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr "寄件者電話:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
-msgid "Fax"
-msgstr "傳真"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr "寄件者傳真:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "寄件者電子郵件:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
msgstr "寄件者 URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "圖標"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
msgstr "圖標:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
#, fuzzy
msgid "EndLetter"
msgstr "字母"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
#, fuzzy
msgid "End of letter"
msgstr "句子的結束|E"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "進度內容"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "推測*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "演算法*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "主旨類別"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS 主旨分類。"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
#, fuzzy
msgid "Conference"
msgstr "參考"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
#, fuzzy
msgid "Conference:"
msgstr "參考:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
msgstr "著作權"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
msgstr "著作權:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
msgstr "著作權"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
msgstr "著作權:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
#, fuzzy
msgid "Terms"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
msgid "Topic"
msgstr "主題"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "新投影片:"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<可見的文字跟隨>"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "作者資訊"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:67
msgid "Authorinfo:"
msgstr "作者資訊:"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
msgstr "摘要"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "致謝"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "電子郵件:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "頁首記號"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "頁首記號 (可選的):"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "名字"
+msgid "thanks"
+msgstr "感謝"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "名字"
+msgid "Inst"
+msgstr "插入(&I)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "慣例"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "題辭"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "題辭:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "協同作者:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "抽印本"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "抽印本:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "主旨類別"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 數學主旨分類:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "框架"
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS 主旨分類。"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "姓氏"
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "姓氏"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "證明"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "æª\94å\90\8d"
+msgid "Title*"
+msgstr "æ¨\99é¡\8c"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "實文"
+msgid "Title*: "
+msgstr "標題"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "鳴謝"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "現行作者:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "作者"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "子標題"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "其他"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "地點"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "章"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "邊界註記|M"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "邊界"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "大寫小字"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "小字"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "大寫小字"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "小字"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "標籤寬度"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "邊界"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "符合圖片"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "電子郵件:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "名字"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "框架"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "實文"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "放置位址(&P):"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "強調"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "短音符"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "短音符"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "引用編號"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "引用編號"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "欄"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "欄"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "輔助的"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "顯示"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "數學"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "輔助的"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "清空(&L)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "次次段落"
msgid "Cite-other:"
msgstr "其他引用:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "修訂"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
msgstr "修訂:"
msgid "Published-online:"
msgstr "線上出版:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
msgid "Citation"
msgstr "引用"
msgid "Datasets:"
msgstr "資料集:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "放置位址(&P):"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
msgstr "SCENE"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "編碼"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "編碼"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "標題"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "標題"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC 編碼:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCC 編碼:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "放置位址(&P):"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "編碼"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "致謝"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
msgstr "捨棄(&D)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
msgstr "div"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "姓氏"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
msgstr "姓氏"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "街道"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "放置位址(&P):"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "infty"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "發布順序"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "發布順序"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "項目"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "項目"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
msgid "Paragraph*"
msgstr "段落*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
msgstr "CCC 編碼:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
msgstr "紙張識別號"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
msgstr "紙張識別號:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
msgstr "作者地址"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
msgstr "作者地址:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
msgstr "Slug 註釋"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Slug 註釋:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
msgstr "Plate"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
msgstr "表格題要"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "表格題要"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "目前地址"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current address:"
msgstr "目前地址:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail 地址:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "關鍵詞和片語:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "頁獻的"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "題辭:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "翻譯者"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "翻譯者:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000 數學主旨分類:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "目錄"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "鍵盤"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "鍵盤"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
msgstr "節*"
msgid "FirstName"
msgstr "名字"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
-#: lib/layouts/sweave.module:38
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
msgstr "Addpart"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
msgid "Publishers"
msgstr "出版商"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "題辭"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
msgid "Captionabove"
msgstr "Captionabove"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "題要"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Captionbelow"
msgstr "Captionbelow"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "變更:"
-
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "紅色"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "復原"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Part \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
#, fuzzy
-msgid "\\alph{enumii}."
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "章"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "區段"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "段落"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "邊界"
+msgid "Equation ##"
+msgstr "方程式"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "腳註"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "邊界"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "頁腳"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "頁腳"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "註釋"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "灰色顯示"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
-msgid "comment"
-msgstr "註釋"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "註記:"
+msgid "Listings"
+msgstr "列表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 src/insets/InsetNote.cpp:297
-msgid "note"
-msgstr "註記"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "索引:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+msgid "opt"
+msgstr "選項"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "灰色顯示"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "灰色顯示"
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
-#: src/insets/InsetERT.cpp:162 src/insets/InsetERT.cpp:164
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:469
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "Front Matter"
+msgstr "FrontMatter"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 lib/layouts/stdinsets.inc:212
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "列表"
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "FrontMatter"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:46
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "FrontMatter"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:409
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:242 src/insets/InsetIndex.cpp:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "索引:"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "標頭"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:397
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
-msgid "Box"
-msgstr "方框"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "主旨標頭:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "加陰影"
+msgid "Author data:"
+msgstr "作者:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "浮動(&F)"
+msgid "TOC author:"
+msgstr "目錄作者:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "換列"
+msgid "Running Title"
+msgstr "現行標題:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "現行作者:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
-msgid "opt"
-msgstr "選項"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "現行作者:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "復原"
+msgid "Running Section"
+msgstr "現行標題:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "μ"
+msgid "Running section:"
+msgstr "現行標題:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "æ\8d·å¾\91(&H)ï¼\9a"
+msgid "Abstract*"
+msgstr "æ\91\98è¦\81"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "捷徑(&H):"
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (未安裝的)"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--分隔符號--"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Poemtitle"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- 積聚環境 ---"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
+msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Part \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "頁首記號"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "頁首記號 (可選的):"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "協同作者:"
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Example \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "抽印本"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "抽印本:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Example \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "範例*"
msgid "Remark."
msgstr "備註。"
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "平行"
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "問題"
-#: lib/layouts/braille.module:22
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "符號"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "列數量"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "預設跳格"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "引用"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "保護的"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "額外 LaTeX 選項"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "題要(&A):"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "題要(&A):"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "題要"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "平行"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
msgstr "LaTeX 預設"
msgid "Braille box"
msgstr "平行"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "右側頁尾"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "左側頁首"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "左側頁首:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "字母"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "最後頁尾:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "右側頁尾"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "頁尾:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
#, fuzzy
msgid "Endnote"
msgstr "註記"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "註記"
-
#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
msgid "endnote"
msgstr "頁首記號"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "無號列舉"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foottoend.module:2
#, fuzzy
msgid "Foot to End"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
"are indented."
msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "斜體"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "法律文獻(&J)"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "文獻目錄"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "文獻目錄"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "之前"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "簡短標題:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "實文"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "儲存(&S)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "螢幕字型"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "正規表示式(&X)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr ""
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "客戶"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "關閉"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "客戶"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:122
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "變更:"
+msgid "Expression"
+msgstr "正規表示式(&X)"
#: lib/layouts/linguistics.module:124
#, fuzzy
#: lib/layouts/linguistics.module:137
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "變更:"
+msgid "Concepts"
+msgstr "接受(&A)"
#: lib/layouts/linguistics.module:139
#, fuzzy
#: lib/layouts/linguistics.module:152
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "變更:"
+msgid "Meaning"
+msgstr "開啟"
#: lib/layouts/linguistics.module:154
#, fuzzy
"code."
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
+msgid "charstyles"
msgstr "變更:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "名詞"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
#, fuzzy
msgid "noun"
msgstr "無"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:30
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "變更:"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "強調"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:43
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "變更:"
+msgid "Strong"
+msgstr "列表"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:45
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
#, fuzzy
msgid "strong"
msgstr "列表"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:59
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "變更:"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:61
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "編碼"
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/multicol.module:2
#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "多欄(&M)"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-msgid "Sweave - S/R literate programming"
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
-"Sweave."
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:16
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "多欄(&M)"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
+#: lib/layouts/natbib.module:2
#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "儲存(&S)"
+msgid "Natbib"
+msgstr "自然文獻(&N)"
-#: lib/layouts/sweave.module:42
+#: lib/layouts/noweb.module:2
#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+msgid "Noweb"
+msgstr "無"
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "螢幕字型"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:62
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "正規表示式(&X)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+msgid "R-S number"
+msgstr "沒有數字"
-#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "定理"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "條件"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "條件。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "演算法。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "公理*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "公理。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "條件*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "條件。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "註記*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "註記。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "記法*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "記法。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Summary \\arabic{summary}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "概要*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "概要。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "致謝。"
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "致謝*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
-msgid "Conclusion"
-msgstr "結論"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "結論*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "結論。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
msgstr "假定"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "假定*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "假定。"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "致謝。"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
#, fuzzy
msgid "Question*"
msgstr "問題"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
msgid "Question."
msgstr "問題"
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "定理。"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "編號的"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "日期"
-
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非語"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:86
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "亞美尼亞語"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:94
#, fuzzy
msgid "English (USA)"
msgstr "英語"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞語"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "英語"
+
+#: lib/languages:147
#, fuzzy
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "德語(新拼寫法)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:154
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:161
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:169
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "郵件"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:177
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克語"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:185
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄語"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:192
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙語(巴西)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:200
msgid "Breton"
msgstr "布里敦語"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:208
#, fuzzy
msgid "English (UK)"
msgstr "英語"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:217
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:226
#, fuzzy
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:236
#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
msgstr "加拿大法語"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:245
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞語"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:255
+#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中文(簡體)"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:262
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中文(繁體)"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:275
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:283
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:291
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:306
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:315
msgid "English"
msgstr "英語"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:324
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:332
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:343
msgid "Farsi"
msgstr "波斯語"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:356
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:365
msgid "French"
msgstr "法語"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:379
msgid "Galician"
msgstr "加里斯亞語"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:388
#, fuzzy
msgid "German (old spelling)"
msgstr "德語(新拼寫法)"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:398
msgid "German"
msgstr "德語"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:409
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:427
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:475
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "插入積分"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:483
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭語"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:491
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:502
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:511
#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "日語"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:517
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克語"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:547
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "拉丁語開啟"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞語"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:577
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "高地文德語"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:585
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "保加利亞語"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr ""
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "諾斯克語"
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "英語"
+
+#: lib/languages:619
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "耐諾斯克語"
+#: lib/languages:627
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:652
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:660
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:668
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:676
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:684
msgid "North Sami"
msgstr ""
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:700
msgid "Scottish"
msgstr "蘇格蘭語"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:708
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:716
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞爾維亞語"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:725
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克語"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:733
msgid "Slovene"
msgstr "斯洛法尼亞語"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:741
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:753
#, fuzzy
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "西班牙語"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:764
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "泰語"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:804
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:817
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:826
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:834
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "高地文德語"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:852
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "檔名"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:861
msgid "Welsh"
msgstr "瑞士法語"
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:104
+#: lib/encodings:105
#, fuzzy
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:109
#, fuzzy
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:112
#, fuzzy
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:123
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:148
+#: lib/encodings:149
#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "中文(簡體)"
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:153
#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "中文(簡體)"
-#: lib/encodings:156
+#: lib/encodings:157
#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "日語"
-#: lib/encodings:160
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:164
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:168
+#: lib/encodings:169
#, fuzzy
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "中文(繁體)"
-#: lib/encodings:172
+#: lib/encodings:173
#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "日語"
-#: lib/encodings:179
+#: lib/encodings:180
#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "日語"
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:182
#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr "日語"
-#: lib/encodings:183
+#: lib/encodings:184
#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "日語"
-#: lib/encodings:190
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:195
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr ""
-#: lib/encodings:199
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "檔案|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "陣列環境|y"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "編輯|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "內框環境|C"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "插入|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "對齊的環境|l"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "版面配置|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "對齊At環境|v"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "檢視|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "積聚的環境|h"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "巡覽|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "å\88\86å\89²ç\92°å¢\83|S"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "文件|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "分隔符號|r"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "求助|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "矩陣|x"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "新增|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "新增自範本…|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS 對齊環境|a"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "開啟…|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat 環境|t"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "關閉|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign 環境|f"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Save|S"
-msgstr "儲存|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS 積聚環境|g"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "另存新檔…|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS 多列環境|m"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "å\9b\9e復|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "å\85§è\81¯å\85¬å¼\8f|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "版本控制|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "顯示的公式|D"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Import|I"
-msgstr "匯入|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray 環境|E"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Export|E"
-msgstr "匯出|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "對齊環境|A"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Print...|P"
-msgstr "列印…|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "編號的公式|N"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "傳真…|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "切換列編號|u"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Exit|x"
-msgstr "離開|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "前往標籤|L"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71
-msgid "Register...|R"
-msgstr "暫存器…...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "交叉參照…|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "簽入變更…|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "分割儲存格|C"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "簽出編輯|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "插入|I"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "還原成上一版本|L"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "加入以上列|A"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "復å\8e\9fæ\9c\80å¾\8cä¸\80ç\86ç°½å\85¥|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "å\8a å\85¥ä»¥ä¸\8bå\88\97|B"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "顯示歷史|H"
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "刪除以上列|D"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "自訂…|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "刪除以下列|e"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Undo|U"
-msgstr "復å\8e\9f|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "å\90\91å·¦å\8a å\85¥å\88\97"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "重做|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "向右加入列"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "å\89ªä¸\8b|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "å\90\91å·¦å\88ªé\99¤å\88\97"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "複製|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "向右刪除列"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "貼上|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "貼上外部選擇|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "尋找 & 置換…|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "切換表格工具列"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "跳格|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "使用電腦代數系統|S"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Math|M"
-msgstr "數學|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "拼寫檢查器…|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "前往標籤|L"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "同義詞…"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>"
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "狀態"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "檢查 TeX|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<page>"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "變更追蹤|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "於頁面 <page>"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "偏好設定…|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "重新配置|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "格式化的參考"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "選擇多列|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "選擇段落|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "設定值…|S"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "多欄|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "前往上一步(&G)"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "列頂|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "交叉參照…|R"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "列底|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "於外部編輯檔案"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "列左|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "列右|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "對齊|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "拆解內欄|l"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "加入列|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "前往標籤|L"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "刪除列|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "無框架"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "複製列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "內欄框架"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "交換列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "內欄框架"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "加入欄|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "橢圓框,細"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "刪除欄|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "橢圓框,粗"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "複製欄"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "交換欄"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "註記背景"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Left|L"
-msgstr "左|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "雙倍"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Center|C"
-msgstr "中|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX 註記|N"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Right|R"
-msgstr "右|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "註釋|C"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Top|T"
-msgstr "頂|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "灰色顯示|G"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Middle|M"
-msgstr "央|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "底|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "切換編號|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "切換列編號|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "水平線"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "變更限制型態|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "垂直對齊"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "變更公式型態|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "字詞間空格|w"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "使用電腦代數系統|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "保護的空格|r"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "對齊|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "垂直空格"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "加入列|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "窄空格|T"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "刪除列|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "負空格\t\\!"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "加入欄|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "刪除欄|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "保護的空格|r"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Default|t"
-msgstr "預設|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "空格"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Display|D"
-msgstr "顯示|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "空格"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Inline|I"
-msgstr "內聯|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "水平填充|F"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "水平填充"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "內聯公式|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "註釋|C"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "顯示的公式|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "中等空格\t\\:"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray 環境|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "窄空格|T"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "對齊環境|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "負空格\t\\!"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "對齊At環境"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "負空格\t\\!"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign 環境|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "積聚環境"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "多列環境"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "數學|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "特殊字元|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "引用…|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "交叉參照…|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "自訂"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Label...|L"
-msgstr "標籤…|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "設定值…|S"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "註腳|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "包含"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "邊界註記|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "輸入"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "短標題"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "逐字地"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "索引項目|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "命名法則項目"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "列表"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL…|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "包含檔…|d"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "註記|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "新增|N"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "清單 & 內容表|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "分頁符號|a"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX 編碼|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "清空頁面|C"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "迷你頁面|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "清空雙頁|D"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "圖形…|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "分列符號|L"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "表格材料...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "分列符號|L"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "浮動|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "包含檔…|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "插入檔案|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "外部材料…|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "貼上最近使用物件|e"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "符號"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "儲存書籤 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "上標|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "下標|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "向上移動段落|o"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "連字圖連接點|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "向下移動段落|v"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "保護的空格|r"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "清空區段"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "連體字中斷|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "清空區段"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "保護的空格|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "關閉區段"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "字詞間空格|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "關閉區段"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "çª\84ç©ºæ ¼|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "ç\9fæ¨\99é¡\8c|S"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "垂直空格…|V"
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "正規表示式(&X)"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "垂直空格…"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "接受變更|A"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "分列符號|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "拒絕變更|R"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "省略符號|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "文字樣式|S"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "句子的結束|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文字樣式|S"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "保護的空格|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "段落設定值…|P"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "單一引言|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing 中"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "普通引言|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "選單分隔符號|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "計數字詞|W"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "水平線"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "沒有數字"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "分頁符號"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "印表機(&R):"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "顯示公式|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "更多參數"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray 環境|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS 對齊環境|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat 環境|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign 環境|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS 積聚環境|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS 多列環境|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "陣列環境|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "內框環境|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "分割環境|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "置換(&R)"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "字型變更|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "於外部編輯檔案"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "數學一般字型"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "多欄|M"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "數學美工字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "多欄|M"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "數學活字字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "頂列|T"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "數學羅馬體字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "底列|B"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "數學無襯線字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左列|L"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "數學粗體系列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右列|R"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "文字一般字型"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "左|L"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "文字羅馬體字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "中|C"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "文字無襯線字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "右|R"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "文字打字體字族"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "電子郵件:"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "文字粗體系列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "頂|T"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "文字中級系列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "央|M"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "文字斜體形狀"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "底|B"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "文字小字形狀"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "加入列|A"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "文字傾斜形狀"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "刪除列|D"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "文字右上形狀"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "複製列|o"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt 圖片"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "加入欄|u"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "å\85§å®¹è¡¨|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "å\88ªé\99¤æ¬\84|e"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
-msgid "Index List|I"
-msgstr "索引清單|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "複製欄|p"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "命名法則|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "設定值…|S"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "檔案|F"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX 文件…|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "路徑"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "純文字…|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "關閉|C"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "純文字,聯結線…|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "修訂"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "軌段變更|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "修訂"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "合併變更…|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "修訂歷史"
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "接受所有變更|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "修訂"
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "拒絕所有變更|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "修訂"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "在輸出中顯示變更|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "版本"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "字元…|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "文件|D"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "段落…|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "複製|o"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "文件…|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "已啟用"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "表格...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(禁)啟用(&D)"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "強調樣式|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "名詞樣式|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "粗體樣式|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "æ¸\9bå°\91ç\92°å¢\83深度|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "æ\8b\92çµ\95è®\8aæ\9b´|R"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "增加環境深度|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "清空區段"
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "在此開始附錄|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "清空區段"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "組建程式|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "關閉區段"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "更新|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "選擇|S"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "預覽"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Outline|O"
-msgstr "外框|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "編輯|E"
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX 資訊|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "檢視|V"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "下一個註記|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "插入|I"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "å\89\8då¾\80æ¨\99籤|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "巡覽|N"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "æ\9b¸ç±¤|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "æ\96\87件|D"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "å\84²å\98æ\9b¸ç±¤ 1|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "å·¥å\85·|T"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "儲存書籤 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "求助|H"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "儲存書籤 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "新增|N"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "儲存書籤 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "新增自範本…|m"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "儲存書籤 5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "開啟…|O"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "前往書籤 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "開啟最近使用物件|t"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "前往書籤 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "關閉|C"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "前往書籤 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "關閉"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "å\89\8då¾\80æ\9b¸ç±¤ 4|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "å\84²å\98|S"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "å\89\8då¾\80æ\9b¸ç±¤ 5|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "å\8f¦å\98æ\96°æª\94â\80¦|A"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "介紹|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "全部儲存|l"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "æ\95\99å¸èª²ç¨\8b|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "æ\81¢å¾©ç\82ºå\8e\9få\98è³\87æ\96\99|R"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "使用者指南|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "版本控制|V"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "進階特色|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "匯入|I"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "å\85§åµ\8cç\89©ä»¶|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "å\8c¯å\87º|E"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Customization|C"
-msgstr "客製å\8c\96|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "å\88\97å\8d°â\80¦|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX 配置|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "傳真…|F"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "é\97\9cæ\96¼ LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "é\96\8bæ\96°è¦\96çª\97|W"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "關於 LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "關閉視窗|d"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "偏好設定…"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "離開|x"
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "離開 LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "暫存器…...|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "對齊的環境|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "簽入變更…|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "對齊At環境|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "簽出編輯|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "積聚的環境|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "分隔符號|r"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "還原成上一版本|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "矩陣|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "復原最後一筆簽入|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "對齊環境|A"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "顯示歷史|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "編號的公式|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\88\97ç·¨è\99\9f|u"
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "å\8c¯å\85¥ %1$sâ\80¦"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "前往標籤|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "交叉參照…|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "復原|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "分割儲存格|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "重做|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "插入|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "選擇性貼上"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "加入以上列|A"
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "選取檔案以插入"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "å\8a å\85¥ä»¥ä¸\8bå\88\97|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "å\85¨é\81¸"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "刪除以上列|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "尋找 & 置換…|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "刪除以下列|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "尋找 & 置換…|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "向左加入列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "表格|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "向右加入列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "數學|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "å\90\91å·¦å\88ªé\99¤å\88\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "å\88\97 & æ¬\84|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "å\90\91å\8f³å\88ªé\99¤å\88\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "å¢\9eå\8a æ¸\85å\96®æ·±åº¦|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "切換數學工具列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "減少清單深度|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "切換數學工具列"
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "拆解內欄|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "切換表格工具列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "下一個交叉參照|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "浮動設定值...|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "前往標籤|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "換列設定值…|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "註記設定值…|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|E"
-msgstr "(<reference>)"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "浮動設定值...|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "分支設定值…|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|o"
-msgstr "於頁面 <page>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "方框設定值…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "換列設定值…|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "格式化的參考"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "設定值…|S"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "方框設定值…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "前往上一步(&G)"
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "方框設定值…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "交叉參照…|R"
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "列表設定值"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "於外部編輯檔案"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "表格設定值…|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "開啟所有內欄|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "純文字|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "關閉所有內欄|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "純文字,聯結線|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "拆解內欄|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "選擇|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "前往標籤|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "選擇,聯結線|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "無框架"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "內欄框架"
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "純文字,聯結線|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "內欄框架"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "橢圓框,細"
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "貼上|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "橢圓框,粗"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "貼上|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "註è¨\98è\83\8cæ\99¯"
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "è²¼ä¸\8a|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "雙倍"
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "拆解內欄|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX 註記|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "自訂…|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "註釋|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "字首大寫|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "灰色顯示|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "大寫|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "開啟所有內欄|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "小寫|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "多欄|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "關閉所有內欄|C"
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "多欄|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "頂列|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "底列|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "字詞間空格|w"
+msgid "Top|p"
+msgstr "頂|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "保護的空格|r"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "央|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "負空格\t\\!"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "底|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "左|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "保護的空格|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "右|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "空格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "加入列|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "空格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "加入欄|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "水平填充|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "複製欄|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "變更限制型態|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "水平填充"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "定義"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "變更公式型態|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "文字樣式|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "使用電腦代數系統|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "加入以上列|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "水平填充"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "刪除以上列|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "註釋|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "刪除以下列|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "中等空格\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "窄空格|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "預設|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "顯示|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "內聯|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "數學一般字型|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "數學美工字族|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "數學活字字族|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "數學活字字族|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "自訂"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "數學羅馬體字族|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "設定值…|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "數學無襯線字族|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "包含"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "數學粗體系列|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "輸入"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "文字一般字型|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "逐字地"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "文字羅馬體字族"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "文字無襯線字族"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "列表"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "文字打字體字族"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "包含檔…|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "文字粗體系列"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "新增|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "文字中級系列"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "分頁符號|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "文字斜體形狀"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "æ¸\85空é \81é\9d¢|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "æ\96\87å\97å°\8få\97å½¢ç\8b\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "æ¸\85空é\9b\99é \81|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "æ\96\87å\97å\82¾æ\96\9cå½¢ç\8b\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "分列符號|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "文字右上形狀"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "分列符號|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1197
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1202
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1150
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "貼上最近使用物件|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "儲存書籤 1|S"
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "向上移動段落|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "向下移動段落|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "清空區段"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "æ¸\85空å\8d\80段"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "æ\95¸å¸å·¨é\9b\86"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "關閉區段"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "數學巨集"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "關閉區段"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "檢視原始碼|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "短標題|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "接受變更|A"
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "主控文件"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "拒絕變更|R"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "主控文件"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "文字樣式|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文字樣式|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "段落設定值…|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-msgid "Fullscreen Mode"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "更多參數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "工具列|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "列出參數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "數學|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "列出參數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "特殊字元|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "列出參數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "格式化|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "列出參數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "清單 / 內容表|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "浮動|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "註記|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "分支|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "客戶"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "於外部編輯檔案"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "檔案|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "頂列|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "方框"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "åº\95å\88\97|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "å¼\95ç\94¨â\80¦|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左列|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "交叉參照…|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右列|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "標籤…|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "複製列|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "命名法則項目…|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "è¤\87製æ¬\84|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "è¡¨æ ¼â\80¦|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "已啟用"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "圖形…|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(禁)啟用(&D)"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL…|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "ç\99¼ç¥¨"
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fè¶\85é\80£çµ\90(&G)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "註腳|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "拒絕變更|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "邊界註記|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "清空區段"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "短標題|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "清空區段"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX 編碼|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "關閉區段"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "程式表列"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "選擇|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "文件|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "工具|T"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "預覽"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "新增自範本…|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "符號"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "開啟最近使用物件|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "省略符號|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save All|l"
-msgstr "å\85¨é\83¨å\84²å\98|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "å\8f¥å\90ç\9a\84çµ\90æ\9d\9f|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "æ\81¢å¾©ç\82ºå\8e\9få\98è³\87æ\96\99|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "æ\99®é\80\9aå¼\95è¨\80|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "New Window|W"
-msgstr "開新視窗|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "單一引言|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "關閉視窗|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "保護的空格|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Redo|R"
-msgstr "é\87\8då\81\9a|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "é\81¸å\96®å\88\86é\9a\94符è\99\9f|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paste Special"
-msgstr "選擇性貼上"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "音標符號|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "上標|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "下標|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Table|T"
-msgstr "表格|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "保護的空格|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "列 & 欄|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "垂直空格"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "增加清單深度|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "垂直空格…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "減少清單深度|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "水平線|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "拆解內欄|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "垂直空格…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "浮動設定值...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "連字圖連接點|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "換列設定值…|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "連體字中斷|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "註記設定值…|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "顯示公式|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "編號的公式|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "æµ®å\8b\95è¨å®\9aå\80¼...|a"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "æ\8f\9bå\88\97æµ®å\8b\95|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "分支設定值…|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "換列浮動|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "方框設定值…|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "內容表|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "換列設定值…|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "命名法則|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "列表設定值"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX 文件…|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "表格設定值…|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "純文字…|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "純文字|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "純文字,聯結線…|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "純文字,聯結線|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "外部材料…|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Selection|S"
-msgstr "選擇|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "子文件…|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "選擇,聯結線|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "註釋|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "貼上|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "變更追蹤|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "貼上|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "組建程式|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "貼上|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "拆解內欄|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "外框|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "自訂…|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "開始附錄|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "字首大寫|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "大寫|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "å·²å£\93縮|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "小寫|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "軌段變更|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "頂|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "合併變更…|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "央|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "接受變更|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "底|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "接受所有變更|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "定義"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "拒絕所有變更|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "文字樣式|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "在輸出中顯示變更|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "加入以上列|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "書籤|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "下一個註記|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "下一個變更|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "數學一般字型|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "數學美工字族|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "前往標籤|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "數學活字字族|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "儲存書籤 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "數學羅馬體字族|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "儲存書籤 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "數學無襯線字族|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "儲存書籤 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "數學粗體系列|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "儲存書籤 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "文字一般字型|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "儲存書籤 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "清空書籤|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "巡覽|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "拼寫檢查器…|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "同義詞...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "狀態"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "檢查 TeX|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX 資訊|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "自訂…|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fæ\89\80æ\9c\89å\85§æ¬\84|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "é\87\8dæ\96°é\85\8dç½®|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "關閉所有內欄|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "偏好設定…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "介紹|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "數學巨集"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "教學課程|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "View Source|S"
-msgstr "檢視原始碼|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "使用者指南|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
#, fuzzy
-msgid "View Output|V"
-msgstr "檢視|V"
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "額外空格"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
#, fuzzy
-msgid "Update Output|U"
-msgstr "更新 PostScript"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "內嵌物件|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "客製化|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "主控文件"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "捷徑(&H):"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "主控文件"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "函數"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX 配置|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
#, fuzzy
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "其他浮動"
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "關於 LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "更新顯示"
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX 預設"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "多欄|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "多欄|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "工具列|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "儲存|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "特殊字元|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Specialmail"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "æ ¼å¼\8få\8c\96|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "æ\96°æ\96\87件"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "清單 / 內容表|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "開啟文件"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "浮動|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "儲存文件"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "å\88\86æ\94¯|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "å\88\97å\8d°æ\96\87件"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "客戶"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "檢查拼寫"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "檔案|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "方框"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "交叉參照…|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "尋找和置換"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Caption"
-msgstr "題要"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "尋找和置換"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "命名法則項目…|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Table...|T"
-msgstr "表格…|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短標題|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX 編碼|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "程式表列"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "exp"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "普通引言|Q"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "單一引言|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "音標符號|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "保護的空格|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "水平線|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "垂直空格…|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "連字圖連接點|H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "編號的公式|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "換列浮動|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "換列浮動|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "外部材料…|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "子文件…|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Comment|C"
-msgstr "註釋|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "變更追蹤|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "開始附錄|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "已壓縮|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "接受變更|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "接受所有變更|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "拒絕所有變更|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "下一個變更|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "下一個交叉參照|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "清空書籤|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "巡覽|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "同義詞...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "狀態"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX 資訊|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "額外空格"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "捷徑(&H):"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "函數"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX 預設"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "多欄|M"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "新文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "開啟文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "儲存文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "列印文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "檢查拼寫"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1052
-msgid "Undo"
-msgstr "復原"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1061
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "尋找和置換"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#, fuzzy
msgid "Navigate back"
msgstr "巡覽|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "切換強調"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
msgstr "切換名詞"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
msgstr "套用最後一筆"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "插入數學"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "插入圖形"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
msgid "Toggle outline"
msgstr "切換外框"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
#, fuzzy
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "切換數學工具列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
#, fuzzy
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "切換表格工具列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "檢視/更新"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "檢視(&V)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "檔案格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "日期格式"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Extra"
msgstr "其他"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Numbered list"
msgstr "編號串列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Itemized list"
msgstr "列舉串列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
msgstr "增加深度"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
msgstr "減少深度"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
msgstr "插入浮動圖片"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float"
msgstr "插入浮動表格"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label"
msgstr "插入標籤"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "插入交叉參照"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert citation"
msgstr "插入引用"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert index entry"
msgstr "插入索引項目"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "插入命名法則項目"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert footnote"
msgstr "插入註腳"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert margin note"
msgstr "插入邊界註記"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "Insert note"
msgstr "插入註記"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
#, fuzzy
msgid "Insert box"
msgstr "插入註記"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "產生超連結(&G)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
msgstr "插入 TeX 編碼"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
msgstr "插入數學"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Include file"
msgstr "包含檔"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Text style"
msgstr "文字樣式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Paragraph settings"
msgstr "段落設定值"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Add row"
msgstr "加入列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Add column"
msgstr "加入欄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Delete row"
msgstr "刪除列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Delete column"
msgstr "刪除欄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
msgstr "設定頂列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
msgstr "設定底列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
msgstr "設定左列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set right line"
msgstr "設定右列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
#, fuzzy
msgid "Set border lines"
msgstr "設定邊框"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set all lines"
msgstr "設定所有列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
msgstr "取消設定所有列"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
msgstr "靠左對齊"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align center"
msgstr "置中對齊"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align right"
msgstr "靠右對齊"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align top"
msgstr "對齊頂端"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align middle"
msgstr "對齊中間"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align bottom"
msgstr "對齊底部"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell"
msgstr "旋轉儲存格"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table"
msgstr "旋轉表格"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
msgstr "設定多重欄位"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "設定多重欄位"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Math"
msgstr "數學"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set display mode"
msgstr "設定顯示模式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert square root"
msgstr "插入平方根"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert root"
msgstr "插入根號"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "插入標準分數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert sum"
msgstr "插入和"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert integral"
msgstr "插入積分"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert product"
msgstr "插入乘積"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert ( )"
msgstr "插入 ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert [ ]"
msgstr "插入 [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert { }"
msgstr "插入 { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert delimiters"
msgstr "插入分隔符號"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert matrix"
msgstr "插入矩陣"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert cases environment"
msgstr "插入內框環境"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#, fuzzy
msgid "Toggle math panels"
msgstr "切換數學面板"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
msgstr "數學巨集"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
#, fuzzy
msgid "Append argument"
msgstr "更多參數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
msgstr "命令緩衝區"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Track changes"
msgstr "軌段變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Show changes in output"
msgstr "在輸出中顯示變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Next change"
msgstr "下一個變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
#, fuzzy
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "接受變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
#, fuzzy
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "以選擇置換項目"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Merge changes"
msgstr "合併變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
msgstr "接受所有變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Reject all changes"
msgstr "拒絕所有變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
msgstr "下一個註記"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "View/Update"
-msgstr "檢視/更新"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "檢視(&V)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "更新(&U)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "主控文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "主控文件"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "其他浮動"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "更新顯示"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
msgstr "其他浮動"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
msgstr "更新標籤清單"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "暫存器…...|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
msgid "Check-out for edit"
msgstr "簽出編輯|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
#, fuzzy
msgid "Check-in changes"
msgstr "簽入變更…|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
#, fuzzy
msgid "View revision log"
msgstr "版本控制記錄檔"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "Revert changes"
msgstr "拒絕變更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "插入邊界註記"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
msgstr "數學面板"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
#, fuzzy
msgid "Math spacings"
msgstr "數學間隔"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Fractions"
msgstr "分數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Functions"
msgstr "函數"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "框架裝飾"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "大運算子"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭頭"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS 箭頭"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "運算子"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "關係"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS 關係"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS 負關係"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "點"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS 運算子"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS 雜項"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Spacings"
msgstr "間隔"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "細薄空格\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "中等空格\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "粗寬空格\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "四倍空格\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "負空格\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "水平線"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "垂直對齊"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Roots"
msgstr "方根"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "平方根\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "其他方根\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "標準\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#, fuzzy
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "文字分數\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "顯示分數\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
#, fuzzy
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "好\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
#, fuzzy
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "二項式\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "粗體\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "無襯線\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "斜體\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "打字體\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "黑板體\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "活字體\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "美工體\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Dots"
-msgstr "點"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Frame Decorations"
msgstr "框架裝飾"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "tilde"
msgstr "波折號"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "bar"
msgstr "滑桿"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "grave"
msgstr "抑音符"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "dot"
msgstr "點"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "check"
msgstr "檢查"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "波折號"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "acute"
msgstr "銳角"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
#, fuzzy
msgid "dddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
msgid "ddddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "breve"
msgstr "短音符"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overline"
msgstr "頂線"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underline"
msgstr "底線"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "箭頭"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "取消"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "取消"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Operators"
-msgstr "運算子"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Relations"
-msgstr "關係"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "models"
msgstr "模型"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "parallel"
msgstr "平行"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "subset"
msgstr "子集"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "smile"
msgstr "微笑"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "alpha"
msgstr "α"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "beta"
msgstr "β"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "gamma"
msgstr "γ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "delta"
msgstr "δ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "epsilon"
msgstr "ε"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "varepsilon"
msgstr "ɛ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "zeta"
msgstr "ζ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "eta"
msgstr "η"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "theta"
msgstr "θ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "vartheta"
msgstr "ϑ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "iota"
msgstr "ι"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "kappa"
msgstr "κ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "lambda"
msgstr "λ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mu"
msgstr "μ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "nu"
msgstr "ν"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "xi"
msgstr "ξ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "pi"
msgstr "π"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "varpi"
msgstr "ϖ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "rho"
msgstr "ρ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "varrho"
msgstr "∝"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "sigma"
msgstr "σ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "varsigma"
msgstr "ς"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "tau"
msgstr "τ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "upsilon"
msgstr "υ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "phi"
msgstr "φ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "varphi"
msgstr "ϕ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "chi"
msgstr "χ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "psi"
msgstr "ψ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "omega"
msgstr "ω"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Gamma"
msgstr "Γ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Delta"
msgstr "Δ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "Theta"
msgstr "Θ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Lambda"
msgstr "Λ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Xi"
msgstr "Ξ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "Pi"
msgstr "Π"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "Sigma"
msgstr "Σ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "Upsilon"
msgstr "Υ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "Phi"
msgstr "Φ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "Psi"
msgstr "Ψ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "Omega"
msgstr "Ω"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "partial"
msgstr "部份"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "prime"
msgstr "質數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "exists"
msgstr "存在"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "angle"
msgstr "角度"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "top"
msgstr "頂"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "flat"
msgstr "扁平"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "natural"
msgstr "自然"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "triangle"
msgstr "三角"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "Big Operators"
msgstr "大運算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
#, fuzzy
msgid "fint"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
#, fuzzy
msgid "fintop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
#, fuzzy
msgid "landupint"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
#, fuzzy
msgid "landupintop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "landdownint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
#, fuzzy
msgid "landdownintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS 雜項"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "square"
msgstr "方形"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing 中"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "complement"
msgstr "補數"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS 箭頭"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "multimap"
msgstr "多重對映"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS 關係"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "Subset"
msgstr "子集"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "because"
msgstr "因為"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "therefore"
msgstr "因而"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "between"
msgstr "之間"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "pitchfork"
msgstr "耙子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS 負關係"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS 運算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
msgstr "RasterImage"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "RasterImage"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "點陣圖檔案。\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "西洋棋圖形"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "西洋棋圖形"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"的地方,而您將需要\n"
"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond 排版音樂"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
#, fuzzy
msgid "PDFPages"
msgstr "頁面"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
#, fuzzy
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "PDF pages"
+msgstr "頁面"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:346
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"今天日期。\n"
"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
-#: lib/external_templates:332
+#: lib/external_templates:375
#, fuzzy
msgid "Dia"
msgstr "顯示"
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
#, fuzzy
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "西洋棋圖形"
-#: lib/external_templates:335
+#: lib/external_templates:378
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:313
-msgid "Tgif"
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "頂"
+
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo|Tgif"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:490
msgid "FIG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:319
+#: lib/configure.py:493
msgid "DIA"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:499
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "灰階"
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:502
msgid "FEN"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:507
msgid "BMP"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:508
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg|JPEG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:510
msgid "PBM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:511
msgid "PGM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:513
msgid "PPM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:514
msgid "TIFF"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:515
msgid "XBM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:516
msgid "XPM"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:524
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:525
#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:526
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:527
#, fuzzy
msgid "date (output)"
msgstr "更新 PostScript"
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:528
#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
msgstr "書籤|B"
-#: lib/configure.py:348
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "書籤|B"
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:530
#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "圖形"
-#: lib/configure.py:350
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX 選項(&O):"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:533
#, fuzzy
msgid "NoWeb"
msgstr "無"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:533
#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
msgstr "註記|N"
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:534
#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
msgstr "儲存|S"
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "編碼"
+
+#: lib/configure.py:537
#, fuzzy
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/configure.py:354
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:539
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX 選項(&O):"
-#: lib/configure.py:354
+#: lib/configure.py:539
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX 選項(&O):"
-#: lib/configure.py:355
+#: lib/configure.py:540
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+
+#: lib/configure.py:541
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:356
+#: lib/configure.py:542
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX 選項(&O):"
-#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
+#: lib/configure.py:543
msgid "Plain text"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:357
+#: lib/configure.py:543
#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:358
+#: lib/configure.py:544
#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:359
+#: lib/configure.py:545
#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:360
+#: lib/configure.py:546
#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "純文字"
-#: lib/configure.py:361
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "純文字,聯結線"
-#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:555
#, fuzzy
-msgid "LyX HTML"
-msgstr "LyX:"
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:555
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:373
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "BibTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/configure.py:378
+#: lib/configure.py:567
#, fuzzy
msgid "EPS"
msgstr "PS"
-#: lib/configure.py:379
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/configure.py:379
+#: lib/configure.py:569
#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:573
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:573
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:384
+#: lib/configure.py:574
#, fuzzy
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:384
+#: lib/configure.py:574
#, fuzzy
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:580
msgid "DVI"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:580
msgid "DVI|D"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:392
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
+
+#: lib/configure.py:584
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
msgstr "草稿(&D)"
-#: lib/configure.py:395
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
-#: lib/configure.py:395
-msgid "HTML|H"
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+msgid "htm|HTML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:398
+#: lib/configure.py:590
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
msgstr "NoteToEditor"
-#: lib/configure.py:401
+#: lib/configure.py:593
#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
msgstr "開啟文件"
-#: lib/configure.py:404
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "文字一般字型"
+
+#: lib/configure.py:598
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "字詞"
+
+#: lib/configure.py:598
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "計數字詞|W"
+
+#: lib/configure.py:601
#, fuzzy
msgid "date command"
msgstr "下一個命令"
-#: lib/configure.py:405
+#: lib/configure.py:602
#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
msgstr "表格"
-#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:408
+#: lib/configure.py:605
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:409
+#: lib/configure.py:606
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:410
+#: lib/configure.py:607
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:411
+#: lib/configure.py:608
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:412
+#: lib/configure.py:609
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:610
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:413
+#: lib/configure.py:611
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:414
+#: lib/configure.py:612
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:415
+#: lib/configure.py:613
#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
msgstr "預覽"
-#: lib/configure.py:416
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "預覽"
-
-#: lib/configure.py:417
+#: lib/configure.py:614
msgid "PDFTEX"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:418
+#: lib/configure.py:615
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "程式清單"
-#: lib/configure.py:419
+#: lib/configure.py:616
msgid "PSTEX"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:420
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "文字一般字型"
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "列印到檔案"
-#: lib/configure.py:421
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "列印到檔案"
-
-#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:424
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "字詞"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:424
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "計數字詞|W"
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:425
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 和 %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s 等人。"
-#: src/BiblioInfo.cpp:295
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:297
-msgid "pp. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
msgid "No year"
msgstr "沒有年份"
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "之前"
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "文獻目錄標頭"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"無法列印文件 %1$s。\n"
"檢查您的印表機是否設置正確。"
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:139
msgid "Print document failed"
msgstr "列印文件失敗"
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:347
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:337
+#: src/Buffer.cpp:459
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:470
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "無法移除暫存目錄"
-#: src/Buffer.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:471
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/Buffer.cpp:822
msgid "Unknown document class"
msgstr "不明的文件類別"
-#: src/Buffer.cpp:581
+#: src/Buffer.cpp:823
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
-#: src/Buffer.cpp:585 src/Text.cpp:250
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:589 src/Buffer.cpp:596 src/Buffer.cpp:616
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
msgid "Document header error"
msgstr "文件頁首錯誤"
-#: src/Buffer.cpp:595
+#: src/Buffer.cpp:837
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header 缺少"
-#: src/Buffer.cpp:615
+#: src/Buffer.cpp:860
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document 缺少"
-#: src/Buffer.cpp:631 src/Buffer.cpp:637 src/BufferView.cpp:1169
-#: src/BufferView.cpp:1175
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
-#: src/Buffer.cpp:632 src/BufferView.cpp:1170
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"安裝。\n"
"請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
-#: src/Buffer.cpp:638 src/BufferView.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"未安裝。\n"
"請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
-#: src/Buffer.cpp:799 src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "無法讀取檔案"
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
msgid "Document format failure"
msgstr "文件格式錯誤"
-#: src/Buffer.cpp:800
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:1085
msgid "Conversion failed"
msgstr "轉換失敗"
-#: src/Buffer.cpp:838
+#: src/Buffer.cpp:1086
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
-#: src/Buffer.cpp:847
+#: src/Buffer.cpp:1096
msgid "Conversion script not found"
msgstr "找不到轉換命令稿"
-#: src/Buffer.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:1097
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
-#: src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
msgid "Conversion script failed"
msgstr "轉換命令稿失敗"
-#: src/Buffer.cpp:868
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1121
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
-#: src/Buffer.cpp:883
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
+#: src/Buffer.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
-#: src/Buffer.cpp:916
-msgid "Backup failure"
-msgstr "備份失敗"
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "文件為唯讀"
-#: src/Buffer.cpp:917
+#: src/Buffer.cpp:1150
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s。\n"
-"請檢查是否目錄存在並為可寫。"
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:1159
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
-#: src/Buffer.cpp:929
+#: src/Buffer.cpp:1161
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "覆寫已修改檔案?"
-#: src/Buffer.cpp:930 src/Buffer.cpp:1800 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆寫(&O)"
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "Backup failure"
+msgstr "備份失敗"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+"請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:1238
#, fuzzy
msgid " could not write file!"
msgstr "無法讀取檔案"
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:1246
msgid " done."
msgstr " 已完成。"
-#: src/Buffer.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
+
+#: src/Buffer.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
+
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
+
+#: src/Buffer.cpp:1389
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:1389
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1079
+#: src/Buffer.cpp:1419
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1422
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
"變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
-#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "轉換失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "轉換失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1430
+#: src/Buffer.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1879
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex 執行中…"
-#: src/Buffer.cpp:1443
+#: src/Buffer.cpp:1893
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex 失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1894
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "無法成功運行 chktex。"
-#: src/Buffer.cpp:1611
+#: src/Buffer.cpp:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
-#: src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
-#: src/Buffer.cpp:1674
+#: src/Buffer.cpp:2319
#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1698
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1720
+#: src/Buffer.cpp:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "不明的工具列「%1$s」"
-#: src/Buffer.cpp:1727
+#: src/Buffer.cpp:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "不明的工具列「%1$s」"
-#: src/Buffer.cpp:1734
+#: src/Buffer.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
-#: src/Buffer.cpp:1796 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"您要覆寫該檔案嗎?"
-#: src/Buffer.cpp:1799 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆寫檔案?"
-#: src/Buffer.cpp:1816
+#: src/Buffer.cpp:2483
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "一般資訊"
-#: src/Buffer.cpp:2577
-msgid "Preview source code"
-msgstr "預覽原始碼"
-
-#: src/Buffer.cpp:2591
+#: src/Buffer.cpp:3292
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
-#: src/Buffer.cpp:2595
+#: src/Buffer.cpp:3296
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
-#: src/Buffer.cpp:2710
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "預覽原始碼"
+
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "預覽就緒"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "預覽就緒"
+
+#: src/Buffer.cpp:3432
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "自動儲存 %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2754
+#: src/Buffer.cpp:3486
msgid "Autosave failed!"
msgstr "自動儲存失敗!"
-#: src/Buffer.cpp:2810
+#: src/Buffer.cpp:3547
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "自動儲存目前文件…"
-#: src/Buffer.cpp:2875
+#: src/Buffer.cpp:3692
msgid "Couldn't export file"
msgstr "無法匯出檔案"
-#: src/Buffer.cpp:2876
+#: src/Buffer.cpp:3693
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
-#: src/Buffer.cpp:2915
+#: src/Buffer.cpp:3749
msgid "File name error"
msgstr "檔案名稱錯誤"
-#: src/Buffer.cpp:2916
+#: src/Buffer.cpp:3750
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
-#: src/Buffer.cpp:2964
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "文件匯出取消。"
-#: src/Buffer.cpp:2970
+#: src/Buffer.cpp:3866
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
-#: src/Buffer.cpp:2976
+#: src/Buffer.cpp:3873
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "文件匯出為 %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3047
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"指定的文件\n"
-"%1$s\n"
-"無法讀取。"
-
-#: src/Buffer.cpp:3049
-msgid "Could not read document"
-msgstr "無法讀取文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:3059
+#: src/Buffer.cpp:3928
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"回復緊急儲存?"
-#: src/Buffer.cpp:3062
+#: src/Buffer.cpp:3931
msgid "Load emergency save?"
msgstr "載入緊急儲存?"
-#: src/Buffer.cpp:3063
+#: src/Buffer.cpp:3932
msgid "&Recover"
msgstr "回復(&R)"
-#: src/Buffer.cpp:3063
+#: src/Buffer.cpp:3932
msgid "&Load Original"
msgstr "載入原件(&L)"
-#: src/Buffer.cpp:3083
+#: src/Buffer.cpp:3943
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3949
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3951
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "載入緊急儲存?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "選取外部檔案"
+
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/Buffer.cpp:3961
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3962
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3969
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "載入緊急儲存?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3992
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"載入備份做為替代?"
-#: src/Buffer.cpp:3086
+#: src/Buffer.cpp:3994
msgid "Load backup?"
msgstr "載入備份?"
-#: src/Buffer.cpp:3087
+#: src/Buffer.cpp:3995
msgid "&Load backup"
msgstr "載入備份(&L)"
-#: src/Buffer.cpp:3087
+#: src/Buffer.cpp:3995
msgid "Load &original"
msgstr "載入原件(&O)"
-#: src/Buffer.cpp:3120
+#: src/Buffer.cpp:4005
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3122
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "從版本控制取回?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3123
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "取回(&R)"
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/InsetCaption.cpp:309
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "無意義 !!! "
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "找不到檔案!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/Buffer.cpp:4540
#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "無法讀取文件"
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
+#: src/Buffer.cpp:4609
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "包含檔…|d"
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
+#: src/Buffer.cpp:4610
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:503
+#: src/BufferParams.cpp:599
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"由此文件所要求的布局檔案,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
-"LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
-"存在。請參看客製化文件\n"
-"以獲得更多資訊。\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:509
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:608
msgid "Document class not available"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:510
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1616
+#: src/BufferParams.cpp:1973
#, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1621
+#: src/BufferParams.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"指定的文件\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
-"無法讀取。"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:767
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "無法變更類別"
-#: src/BufferParams.cpp:1664
+#: src/BufferParams.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "一般資訊"
-#: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1199
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/BufferView.cpp:180
+#: src/BufferView.cpp:186
msgid "No more insets"
msgstr "沒有更多內欄"
-#: src/BufferView.cpp:705
+#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "儲存書籤"
-#: src/BufferView.cpp:1055
+#: src/BufferView.cpp:946
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "轉換文件到新文件類別…"
+
+#: src/BufferView.cpp:989
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文件為唯讀"
+
+#: src/BufferView.cpp:998
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "此部份的文件已刪除。"
+
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "預期一個值。"
+
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr ""
+"指定的文件\n"
+"%1$s\n"
+"無法讀取。"
+
+#: src/BufferView.cpp:1350
msgid "No further undo information"
msgstr "無進一步的復原資訊"
-#: src/BufferView.cpp:1064
+#: src/BufferView.cpp:1360
msgid "No further redo information"
msgstr "無進一步的重做資訊"
-#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
msgid "String not found!"
msgstr "找不到字串!"
-#: src/BufferView.cpp:1264
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "Mark off"
msgstr "標記關閉"
-#: src/BufferView.cpp:1270
+#: src/BufferView.cpp:1598
msgid "Mark on"
msgstr "標記開啟"
-#: src/BufferView.cpp:1277
+#: src/BufferView.cpp:1605
msgid "Mark removed"
msgstr "標記移除"
-#: src/BufferView.cpp:1280
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Mark set"
msgstr "標記設定"
-#: src/BufferView.cpp:1331
+#: src/BufferView.cpp:1664
#, fuzzy
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "切換至文件(&S)"
-#: src/BufferView.cpp:1333
+#: src/BufferView.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "切換至文件(&S)"
-#: src/BufferView.cpp:1336
+#: src/BufferView.cpp:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
-#: src/BufferView.cpp:1338
+#: src/BufferView.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "關鍵字"
-#: src/BufferView.cpp:1341
+#: src/BufferView.cpp:1674
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1344
+#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1347
+#: src/BufferView.cpp:1680
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1352
+#: src/BufferView.cpp:1685
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "狀態"
-#: src/BufferView.cpp:2108
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "分支"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2691
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "插入文件 %1$s…"
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2702
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文件 %1$s 已插入。"
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2704
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "無法插入文件 %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2383
+#: src/BufferView.cpp:2969
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"由於錯誤:%2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2385
+#: src/BufferView.cpp:2971
msgid "Could not read file"
msgstr "無法讀取檔案"
-#: src/BufferView.cpp:2392
+#: src/BufferView.cpp:2978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s 無法讀取。"
-#: src/BufferView.cpp:2393 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: src/BufferView.cpp:2400
+#: src/BufferView.cpp:2986
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
-#: src/BufferView.cpp:2401
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"就請以 LyX 以外的程式,\n"
"將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX 版本 "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
msgstr "黑色"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
msgstr "白色"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
msgstr "紅色"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
msgstr "綠色"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "藍色"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
msgstr "青色"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
msgstr "洋紅"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
msgstr "黃色"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
msgstr "游標"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
msgstr "背景"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
msgstr "文字"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
msgstr "選擇"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:214
#, fuzzy
msgid "selected text"
msgstr "刪除的文字"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX 文字"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:217
#, fuzzy
msgid "inline completion"
msgstr "內聯列表(&I)"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:219
#, fuzzy
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "內聯列表(&I)"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
msgstr "預覽的片段"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:222
#, fuzzy
msgid "note label"
msgstr "註腳"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
msgstr "註記背景"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:224
#, fuzzy
msgid "comment label"
msgstr "註釋"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
msgstr "註釋背景"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:226
#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
msgstr "灰色顯示內欄"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "灰色顯示內欄"
+
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
msgstr "灰色顯示內欄背景"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:229
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "可摺疊內欄文字"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
msgstr "陰影方框"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:231
#, fuzzy
msgid "listings background"
msgstr "內欄背景"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:232
#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "分支"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:233
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "註腳"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:234
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "插入標籤"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:235
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "跳到標籤"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:236
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "標籤"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:237
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "文字"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
msgstr "深度滑桿"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
msgstr "語言"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
msgstr "命令內欄"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
msgstr "命令內欄背景"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
msgstr "命令內欄框架"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
msgstr "特殊字元"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
msgstr "數學"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
msgstr "數學背景"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
msgstr "圖形背景"
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
#, fuzzy
msgid "math macro background"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
msgstr "數學轉角"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
msgstr "數學線段"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:252
#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:253
#, fuzzy
msgid "math macro label"
msgstr "數學巨集"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:254
#, fuzzy
msgid "math macro frame"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:255
#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:256
#, fuzzy
msgid "math macro old parameter"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:257
#, fuzzy
msgid "math macro new parameter"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "題要框架"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:258
msgid "collapsable inset text"
msgstr "可摺疊內欄文字"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:259
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "可摺疊內欄框架"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:260
msgid "inset background"
msgstr "內欄背景"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:261
msgid "inset frame"
msgstr "內欄框架"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:262
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX 錯誤"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:263
msgid "end-of-line marker"
msgstr "列尾標誌"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:264
msgid "appendix marker"
msgstr "附錄標誌"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:265
msgid "change bar"
msgstr "變更滑桿"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:266
#, fuzzy
msgid "deleted text"
msgstr "刪除的文字"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:267
#, fuzzy
msgid "added text"
msgstr "加入的文字"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:268
msgid "changed text 1st author"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:269
msgid "changed text 2nd author"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 3rd author"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 4th author"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 5th author"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:273
#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
msgstr "刪除的文字"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:274
msgid "added space markers"
msgstr "加入的空格標誌"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "頂/底部列"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
msgid "table line"
msgstr "表格線"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
msgid "table on/off line"
msgstr "表格開/關線"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
msgid "bottom area"
msgstr "底部區域"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "於頁面 <page>"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "分頁符號"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
msgid "frame of button"
msgstr "按鈕框架"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
msgid "button background"
msgstr "按鈕背景"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
msgid "button background under focus"
msgstr "焦點之下的按鈕背景"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subparagraph"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "預覽失敗"
+
+#: src/Color.cpp:286
msgid "inherit"
msgstr "繼承"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "內欄框架"
+
+#: src/Color.cpp:288
msgid "ignore"
msgstr "忽略"
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
msgid "Cannot convert file"
msgstr "無法轉換檔案"
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
"請在偏好設定中定義一個轉換器。"
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
msgstr "執行命令:"
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:476
msgid "Build errors"
msgstr "組建錯誤"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:477
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+#: src/Converter.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:505
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:549
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:550
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:606
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX 執行中…"
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX 執行失敗"
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:630
msgid "Output is empty"
msgstr "輸出為空"
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:631
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:292
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"您要儲存文件嗎?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "不明的動作"
-#: src/CutAndPaste.cpp:296
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:590
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "文件類別無法使用"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "未顯示。"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
+"%2$s 到 %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
msgstr ""
"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
"%2$s 到 %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:597
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "開啟的文字內欄"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "保持媒合(&K)"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "全部覆寫(&A)"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "取消匯出(&C)"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "無法複製檔案"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "羅馬體"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "無襯線"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "打字體"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr "符號"
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "繼承"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "中級"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "右上"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "傾斜"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "小字"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "增加"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "減少"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "強調 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "底線 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "名詞 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/Font.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "底線 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:185
+#: src/Font.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "底線 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "名詞 %1$s,"
-#: src/Font.cpp:202
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "語言:%1$s,"
-#: src/Font.cpp:205
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
+#: src/Font.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
msgstr " 數字 %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
msgid "Cannot view file"
msgstr "無法檢視檔案"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1127
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "檔案不存在:%1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:619
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:629
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
msgid "Cannot edit file"
msgstr "無法編輯檔案"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:685
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/Format.cpp:698
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:709
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "無法讀取組態檔案"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"%1$s。\n"
+"請檢查您的安裝。"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "無法讀取組態檔案"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"%1$s。\n"
+"請檢查您的安裝。"
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " 選項:"
-#: src/LaTeX.cpp:60
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "MakeIndex 執行中。"
-#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX 執行中。"
-#: src/LaTeX.cpp:443
+#: src/LaTeX.cpp:460
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "無法讀取組態檔案"
-#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1495
+#: src/LyX.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s。\n"
"請檢查您的安裝。"
-#: src/LyX.cpp:112
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
-#: src/LyX.cpp:116
+#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "已完成!"
-#: src/LyX.cpp:393
+#: src/LyX.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"指定的文件\n"
+"%1$s\n"
+"無法讀取。"
+
+#: src/LyX.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "無法建立暫存目錄"
-#: src/LyX.cpp:395
+#: src/LyX.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "無法移除暫存目錄"
-#: src/LyX.cpp:401
+#: src/LyX.cpp:442
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
-#: src/LyX.cpp:403
+#: src/LyX.cpp:444
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "無法移除暫存目錄"
-#: src/LyX.cpp:432
+#: src/LyX.cpp:472
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
-#: src/LyX.cpp:506
+#: src/LyX.cpp:546
msgid "No textclass is found"
msgstr "找不到文字類別"
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
"新配置,或是離開 LyX。"
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:551
msgid "&Reconfigure"
msgstr "重新配置(&R)"
-#: src/LyX.cpp:512
-msgid "&Use Default"
-msgstr "使用預設(&U)"
+#: src/LyX.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "離開 LyX(&E)"
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "繼續"
+
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:711
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:853
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "無法建立暫存目錄"
-#: src/LyX.cpp:785
+#: src/LyX.cpp:854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s。請確定此\n"
"路徑存在以及可寫入並再次嘗試。"
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:937
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
-#: src/LyX.cpp:869
+#: src/LyX.cpp:938
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
"為了保持您自己的配置而需要它。"
-#: src/LyX.cpp:874
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "&Create directory"
msgstr "建立目錄(&C)"
-#: src/LyX.cpp:876
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "離開 LyX(&E)"
+
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
-#: src/LyX.cpp:880
+#: src/LyX.cpp:949
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
-#: src/LyX.cpp:885
+#: src/LyX.cpp:954
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
-#: src/LyX.cpp:957
+#: src/LyX.cpp:1027
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "支援的除錯旗標清單:"
-#: src/LyX.cpp:961
+#: src/LyX.cpp:1031
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
-#: src/LyX.cpp:972
+#: src/LyX.cpp:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
"\t-version 概述版本和組建資訊\n"
"查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
msgid "No system directory"
msgstr "無系統目錄"
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1098
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1109
msgid "No user directory"
msgstr "無使用者目錄"
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1110
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Incomplete command"
msgstr "不完整的命令"
-#: src/LyX.cpp:1039
+#: src/LyX.cpp:1122
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
-#: src/LyX.cpp:1050
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
+
+#: src/LyX.cpp:1151
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
-#: src/LyX.cpp:1063
+#: src/LyX.cpp:1164
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
-#: src/LyX.cpp:1068
+#: src/LyX.cpp:1169
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
-#: src/LyXFunc.cpp:114
-msgid "Running configure..."
-msgstr "配置執行中…"
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
-#: src/LyXFunc.cpp:125
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "重新載入配置…"
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "系統重新配置"
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
-#: src/LyXFunc.cpp:132
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
+"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "系統重新配置"
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
-#: src/LyXFunc.cpp:139
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"系統已重新配置。\n"
-"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
-"更新的文件類別規格。"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:375
-msgid "Unknown function."
-msgstr "不明的函數。"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:404
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "無事可做"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "不明的動作"
+"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
+"份。"
-#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "Command disabled"
-msgstr "命令停用"
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
+"bibulus)。"
-#: src/LyXFunc.cpp:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:701
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "文件為唯讀"
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
-#: src/LyXFunc.cpp:710
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "此部份的文件已刪除。"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
-#: src/LyXFunc.cpp:732
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
-"\n"
-"您要儲存文件嗎?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "儲存變更的文件?"
+"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
+"參考 ChkTeX 文件。"
-#: src/LyXFunc.cpp:738
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
-"\n"
-"您要儲存文件嗎?"
+"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
+"設定為真。"
-#: src/LyXFunc.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "儲存變更的文件?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:870
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:872
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "恢復原儲存文件?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:873 src/LyXVC.cpp:189
-msgid "&Revert"
-msgstr "回復(&R)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:995 src/Text3.cpp:1723
-msgid "Missing argument"
-msgstr "缺少引數"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1007
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1059 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
-#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "版本控制"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1060
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "開啟子文件 %1$s…"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1448
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1451
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "無法儲存文件預設值"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1595 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "無法讀取文件"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1850
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "歡迎使用 LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1871
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "轉換文件到新文件類別…"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
-"其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2523
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2527
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2531
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2538
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
-"份。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2542
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
-"bibulus)。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2546
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2558
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
-"參考 ChkTeX 文件。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2568
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
-"設定為真。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:3128
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
"設定為真。"
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
-"e. %B %Y」。"
+"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, "
+"%e. %B %Y」。"
-#: src/LyXRC.cpp:2589
+#: src/LyXRC.cpp:3149
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
msgstr ""
"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
-#: src/LyXRC.cpp:2593
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2597
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "新文件將指派此語言。"
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "指定預設紙張大小。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
-#: src/LyXRC.cpp:2618
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:3177
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
"xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
"文件,您將會需要它。"
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
"$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
"「\\usepackage{omega}」。"
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:3266
#, fuzzy
msgid "The completion popup delay."
msgstr "內聯列表(&I)"
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:3286
#, fuzzy
msgid "The inline completion delay."
msgstr "內聯列表(&I)"
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:3306
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
-#: src/LyXRC.cpp:2766
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
-#: src/LyXRC.cpp:2770
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "用於指定列印份數的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2782
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
-#: src/LyXRC.cpp:2786
+#: src/LyXRC.cpp:3341
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2790
+#: src/LyXRC.cpp:3345
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
-#: src/LyXRC.cpp:2794
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "橫式列印的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2802
+#: src/LyXRC.cpp:3357
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:3361
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:3365
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:3369
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "指定紙張型態的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2818
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
"定的名稱和引數用於該檔案。"
-#: src/LyXRC.cpp:2826
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
"稱。"
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2834
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2854
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
"定。"
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
-#: src/LyXRC.cpp:2869
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
"寸,以代替縮放。"
-#: src/LyXRC.cpp:2873
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
-#: src/LyXRC.cpp:2878
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
-#: src/LyXRC.cpp:2882
+#: src/LyXRC.cpp:3437
#, fuzzy
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
-#: src/LyXRC.cpp:2886
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
"使用者。"
-#: src/LyXRC.cpp:2893
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
-#: src/LyXRC.cpp:2897
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
-#: src/LyXRC.cpp:2901
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2905
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
-#: src/LyXRC.cpp:2915
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
"查找。"
-#: src/LyXRC.cpp:2928
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2932
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3499
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "從版本控制取回?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "取回(&R)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "Document not saved"
msgstr "文件尚未儲存"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:116
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC:初始描述"
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
msgid "(no initial description)"
msgstr "(無初始描述)"
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
msgstr "(無記錄檔訊息)"
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"您要還原成儲存的版本嗎?"
-#: src/LyXVC.cpp:188
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
-#: src/Paragraph.cpp:1599
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "回復(&R)"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "此版面配置沒有意義!"
-#: src/Paragraph.cpp:1665
+#: src/Paragraph.cpp:2070
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "對齊方式不被允許"
-#: src/Paragraph.cpp:1666
+#: src/Paragraph.cpp:2071
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
"設定為預設值。"
-#: src/Paragraph.cpp:2151 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:184 src/insets/InsetListings.cpp:192
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX 版本 "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2152 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "特殊字元"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2645
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Memory problem"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2645
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:146
+#: src/Text.cpp:415
msgid "Unknown Inset"
msgstr "不明的內欄"
-#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
+#: src/Text.cpp:496
msgid "Change tracking error"
msgstr "變更追蹤錯誤"
-#: src/Text.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+#: src/Text.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
-#: src/Text.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:249
+#: src/Text.cpp:508
msgid "Unknown token"
msgstr "不明的符記"
-#: src/Text.cpp:532
+#: src/Text.cpp:972
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
-#: src/Text.cpp:543
+#: src/Text.cpp:980
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
-#: src/Text.cpp:1359
+#: src/Text.cpp:1815
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[變更追蹤] "
-#: src/Text.cpp:1365
+#: src/Text.cpp:1821
msgid "Change: "
msgstr "變更:"
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1825
msgid " at "
msgstr " 於 "
-#: src/Text.cpp:1379
+#: src/Text.cpp:1835
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "字型:%1$s"
-#: src/Text.cpp:1384
+#: src/Text.cpp:1840
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ",深度:%1$d"
-#: src/Text.cpp:1390
+#: src/Text.cpp:1846
msgid ", Spacing: "
msgstr ",間隔:"
-#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
msgid "OneHalf"
msgstr "一半"
-#: src/Text.cpp:1402
+#: src/Text.cpp:1858
msgid "Other ("
msgstr "其他 ("
-#: src/Text.cpp:1411
+#: src/Text.cpp:1867
msgid ", Inset: "
msgstr ",內欄:"
-#: src/Text.cpp:1412
+#: src/Text.cpp:1868
msgid ", Paragraph: "
msgstr ",段落:"
-#: src/Text.cpp:1413
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Id: "
msgstr ",識別:"
-#: src/Text.cpp:1414
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Position: "
msgstr ",位置:"
-#: src/Text.cpp:1420
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Char: 0x"
msgstr ",字元:0x"
-#: src/Text.cpp:1422
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Boundary: "
msgstr ",邊界:"
-#: src/Text2.cpp:388
+#: src/Text2.cpp:383
msgid "No font change defined."
msgstr "沒有字型變更定義。"
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:423
msgid "Nothing to index!"
msgstr "沒有任何東西可索引!"
-#: src/Text2.cpp:430
+#: src/Text2.cpp:425
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "無法索引一個段落以上!"
-#: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1559
+#: src/Text3.cpp:194
msgid "Math editor mode"
msgstr "數學編輯器模式"
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "正規表示式(&X)"
-#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
+#: src/Text3.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "數學編輯器模式"
-#: src/Text3.cpp:997
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "不明的間隔引數:"
-
-#: src/Text3.cpp:1262
+#: src/Text3.cpp:1306
msgid "Layout "
msgstr "版面配置 "
-#: src/Text3.cpp:1263
+#: src/Text3.cpp:1307
msgid " not known"
msgstr " 未知"
-#: src/Text3.cpp:1868 src/Text3.cpp:1880
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺少引數"
+
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
msgid "Character set"
msgstr "字元集"
-#: src/Text3.cpp:2029 src/Text3.cpp:2040
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落版面配置設定"
-#: src/TextClass.cpp:142
+#: src/TextClass.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
msgstr "頁面布局"
-#: src/TextClass.cpp:678
+#: src/TextClass.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "缺少引數"
-#: src/TextClass.cpp:679
+#: src/TextClass.cpp:805
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:682
+#: src/TextClass.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "短標題"
-#: src/TextClass.cpp:683
+#: src/TextClass.cpp:809
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1180
+#: src/TextClass.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1184
+#: src/TextClass.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/TextClass.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "文件類別無法使用"
-
-#: src/TextClass.cpp:1190
+#: src/TextClass.cpp:1483
#, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1193
+#: src/TextClass.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/TextClass.cpp:1198
+#: src/TextClass.cpp:1495
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:57
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
-#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
-#: src/VCBackend.cpp:680
+#: src/VCBackend.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/VCBackend.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "文字版面配置"
+
+#: src/VCBackend.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "文字版面配置"
+
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:766
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "已匯入。"
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "無法讀取檔案"
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/VCBackend.cpp:1156
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:1249
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:1255
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
+"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:654
+#: src/VCBackend.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"Continue?"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:706
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "否"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:707
+#: src/VCBackend.cpp:1385
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Locking property set."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:708
+#: src/VCBackend.cpp:1386
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:161
msgid "Default skip"
msgstr "預設跳格"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:164
msgid "Small skip"
msgstr "小跳格"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:167
msgid "Medium skip"
msgstr "中跳格"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:170
msgid "Big skip"
msgstr "大跳格"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:173
msgid "Vertical fill"
msgstr "垂直填充"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:180
msgid "protected"
msgstr "保護的"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"\n"
"您要還原成儲存的版本嗎?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "恢復原儲存文件?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "置換(&R)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "合併變更"
msgid "File not readable!"
msgstr "無法讀取檔案"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"您要建立新的文件嗎?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "建立新的文件?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "建立(&C)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"無法讀取。"
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "無法讀取模板"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "目錄"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "範例 #:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "邊界"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "無事可做"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "找下一個(&N)"
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "尋找和置換"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
"1995-2006 LyX 團隊"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
"再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
#, fuzzy
msgid "not released yet"
msgstr "增加深度"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr "LyX 版本 "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgstr "函式庫目錄:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
msgstr "使用者目錄:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "關於 LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX:%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
msgid "About %1"
msgstr "關於 %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Reconfigure"
msgstr "重新配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Quit %1"
msgstr "離開 %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "無事可做"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "不明的動作"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "命令停用"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "命令停用"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "配置執行中…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "重新載入配置…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "系統重新配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "系統重新配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"系統已重新配置。\n"
+"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
+"更新的文件類別規格。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
msgid "Exiting."
msgstr "離開中。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "無法儲存文件預設值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "不明的函數。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
msgstr "列印文件失敗"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "無法讀取組態檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "參考文獻項目設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"%1$s。\n"
+"請檢查您的安裝。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "無法讀取組態檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"%1$s。\n"
+"請檢查您的安裝。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX 文獻目錄"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文件|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "選取 BibTeX 樣式"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "沒畫框架"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "內欄框架"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "橢圓框,細"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "橢圓框,粗"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "註記背景"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "雙倍"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "深度"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "總計高度"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "方框設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "段落框"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "分支設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Activated"
msgstr "已啟用"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "檔名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"檔案 %1$s 已經存在。\n"
+"\n"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "大:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "轉換失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s 無法讀取。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "合併變更"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"變更經由 %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "變更做於 %1$s\n"
msgid "Strikeout"
msgstr "街道"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "名詞"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr "沒有顏色"
msgid "Text Style"
msgstr "文字樣式"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "鍵(&K):"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
#, fuzzy
msgid "pasted"
msgstr "貼上"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s 和 %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "覆寫檔案?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgid "Next command"
msgstr "下一個命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "箭頭"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "格式化文件…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "已匯入。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "芬蘭語"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "格式化文件…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "參考"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "big"
msgid "Math Delimiter"
msgstr "數學分隔符號"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
msgid "Variable"
msgstr "變數"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "頁面"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "找不到檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
-msgid "Document Settings"
-msgstr "文件設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "使用 &esint 套件"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "empty"
-msgstr "清空"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "plain"
-msgstr "普通"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "headings"
-msgstr "標頭"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-msgid "fancy"
-msgstr "美化"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "èª\9eè¨\80é \81é¦\96ï¼\9a"
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "è\87ªå\8b\95使ç\94¨ esint å¥\97件(&A)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "使用 &esint 套件"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "使用 &esint 套件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "轉換失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "版面配置 "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "轉換到可載入的格式…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文件設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "更新 PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "清空"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "普通"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "標頭"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "美化"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "語言頁首:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid ",,text``"
msgstr "„text“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
msgid ",,text''"
msgstr "„text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "<<text>>"
msgstr "«text»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
msgid ">>text<<"
msgstr "»text«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
msgid "Numbered"
msgstr "編號的"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
msgid "Appears in TOC"
msgstr "出現在內容表中"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
msgid "Author-year"
msgstr "作者-年份"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
msgid "Numerical"
msgstr "數詞"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "不可用的:%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
msgid "Document Class"
msgstr "文件類別"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "中間"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "文字版面配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Text Layout"
msgstr "文字版面配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Page Margins"
msgstr "頁面邊距"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "編號 & 內容表"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
msgstr "內容"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Math Options"
msgstr "數學選項"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Float Placement"
msgstr "浮動放置位址"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Bullets"
msgstr "分項符號"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Branches"
msgstr "分支"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "輸出"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX 前文"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "預設"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
msgid " (not installed)"
msgstr " (未安裝的)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "版面配置|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Local layout file"
msgstr "文字版面配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
msgstr "文字版面配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "箭頭"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "無法儲存文件預設值"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "Select master document"
msgstr "主控文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "軌段變更"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
msgstr "無法儲存文件預設值"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s 和 %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s 和 %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Module provided by document class."
msgstr "無法儲存文件預設值"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "題要(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "表單"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+msgid "Modules required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
#, fuzzy
msgid "[No options predefined]"
msgstr "沒有字型變更定義。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
msgstr "變更的版面配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "無法儲存文件預設值"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "未顯示。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"feature."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
#, fuzzy
msgid "Could not load master"
msgstr "無法變更類別"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"%1$s\n"
"無法讀取。"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX 代碼設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "實文"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Error List"
msgstr "程式清單"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "左上"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "基線左側"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "頂端中心"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "底部中心"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "基線中心"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "右上"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "基線右側"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "外部材料"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "比例%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "選取外部檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "浮動設定值"
-
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "automatically"
msgstr "自動更新"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
msgstr "沒有字型變更定義。"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "選取圖形檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "美術圖形|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "垂直空格設定值"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+msgid "Interword Space"
+msgstr "字詞間空格|w"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "ç´°è\96\84ç©ºæ ¼\t\\,"
+msgid "Thin Space"
+msgstr "çª\84ç©ºæ ¼|T"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Medium space"
+msgid "Medium Space"
msgstr "中等空格\t\\:"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "ç²\97å¯¬ç©ºæ ¼\t\\;"
+msgid "Thick Space"
+msgstr "çª\84ç©ºæ ¼|T"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
+msgid "Negative Thin Space"
msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
+msgid "Negative Medium Space"
msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
+msgid "Negative Thick Space"
msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "雙倍項目:"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "字詞間空格|w"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "產生超連結(&G)"
+msgid "Visible Space"
+msgstr "不可見的文字"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
-msgid "Child Document"
-msgstr "子文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
msgid "Label Color"
msgstr "顏色"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "無法移除暫存目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "要列印的最後一列"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "轉換失敗"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
msgid "buffer"
msgstr "藍色"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Shift-"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Control-"
msgstr "項目"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Option-"
msgstr "選項"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Command-"
msgstr "命令(&C):"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "標籤"
-
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgstr "無語言"
msgid "No dialect"
msgstr "無方言"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX 記錄檔"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "Version Control Log"
msgstr "版本控制記錄檔"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "找不到檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
msgid "No version control log file found."
msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
msgstr "數學矩陣"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "命名法則"
-
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "註記設定值"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "主要設定值(&M)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s"
msgstr "系統檔案|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "User files|#U#u"
msgstr "使用者檔案|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Look & Feel"
msgstr "外觀感覺"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Language Settings"
msgstr "語言設定值"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "File Handling"
msgstr "字型處理"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "Date format"
-msgstr "日期格式"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "鍵盤"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Input Completion"
msgstr "題要"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "命令(&C):"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:794
-msgid "Screen fonts"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
msgstr "螢幕字型"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:969
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
msgstr "選取模板檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "選取文件模板目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "選取暫存目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
msgid "Select a backups directory"
msgstr "選取備份目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
msgid "Select a document directory"
msgstr "選取文件目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "調整巡覽樹的深度"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
msgid "Spellchecker"
msgstr "拼寫檢查器"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "銳角"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "hat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
msgid "Converters"
msgstr "轉換器"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1596
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
msgstr "檔案格式"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
msgid "Format in use"
msgstr "使用中格式"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2747
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "關閉|C"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "項目"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑(&H):"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "函數"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑(&H):"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "音標符號|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "文件頁首錯誤"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS 雜項"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "還原(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "不明的函數。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "加入新的分支到清單"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
msgid "Identity"
msgstr "身分"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
msgid "Choose bind file"
msgstr "選擇連結檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
msgid "Choose UI file"
msgstr "選擇 UI 檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "選擇鍵盤對映"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "命名法則"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Longest label width"
msgstr "最長的標籤(&L)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
-msgstr "可用分支(&V):"
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "設定(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgstr "交叉參照"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
msgid "&Go Back"
msgstr "前往上一步(&G)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
msgid "Jump back"
msgstr "跳回上一步"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
msgid "Jump to label"
msgstr "跳到標籤"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "尋找和置換"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "發送文件到命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "開啟文件"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "無法編輯檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:282
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:284
-msgid "One word checked."
-msgstr "一個字詞已勾選。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:287
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "拼寫檢查已完成"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "文字斜體形狀"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "雜項"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "雜項"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "加泰羅尼亞語"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "底列(&M):"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "加拿大語"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "方向"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "方向"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corollary"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "頁碼"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "頁碼"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "斜體"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "拉脫維亞語"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corollary"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing 中"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "頁面"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "輔助的"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "字元集"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "符號"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "插入表格"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX 資訊"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "要點"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "不明的版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "小尺寸圖示"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "中尺寸圖示"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "大尺寸圖示"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "離開 LyX(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "歡迎使用 LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "自動儲存失敗!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "不明的工具列「%1$s」"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "選取模板檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "模板|#T#t"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "文件尚未載入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "選取要開啟的文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "範例|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "無效檔名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "開啟文件 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "無法開啟文件 %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "無法匯入檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 已經存在。\n"
+"\n"
+"您要覆寫該文件嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "覆寫文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "匯入 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "已匯入。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "包含檔"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "選擇檔名以儲存文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "重新命名(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "選擇檔名以儲存文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 無法儲存。\n"
+"\n"
+"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "重新命名和儲存?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "還原(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "新文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
+"\n"
+"您要儲存文件嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "儲存變更的文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
+"\n"
+"您要儲存文件或是捨棄變更?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "儲存變更的文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "捨棄(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
+"\n"
+"您要儲存文件嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "儲存變更的文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#, fuzzy
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "%1$s 無法讀取。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "開啟子文件 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "命名法則項目"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "匯出|E"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "匯入 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "載入預覽中"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "文件尚未載入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "選取檔案以插入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "恢復原儲存文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "正在儲存全部文件…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "所有文件已儲存"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "此部份的文件已刪除。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "無法匯出檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX 來源"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "書籤|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX 來源"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (已變更)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (唯讀)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "δ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "浮動設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "按一下卸離"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " 未知"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "自訂…|C"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "選擇個人字典"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "忽略所有(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "選擇個人字典"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "語言"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "合併變更…|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "更新顯示"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "檢視|V"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "更新|U"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "其他浮動"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "內容表"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "工具列|b"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "文件中沒有分支!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "索引清單|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "索引項目|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "字型:%1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "索引項目"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋錯誤"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "清空頁面"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "字型:%1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "匯入 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "無法更新 TeX 資訊"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "命令稿「%s」失敗。"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "內容表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "圓圈清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "文獻目錄"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX 編碼:"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "浮動(&F)"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "方框"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "垂直空格…|V"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "垂直空格"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "復原"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "垂直空格…|V"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "資料庫(&S)"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "資料庫(&S)"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "清單"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "匯出警告!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它們。"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它。"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "內欄框架"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "無框架"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "內欄框架"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "橢圓框,細"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "橢圓框,粗"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "具有陰影背景的方框"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "雙倍"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "銳角"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "分支:"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "底線"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "未定義:"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "文獻目錄鍵"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX 命令:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "內欄命令:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "不完整的命令"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "內欄命令:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "內欄命令:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "不明的參數名稱:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "浮動:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "浮動"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮動:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (側向地)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "註腳"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"無法複製檔案\n"
+"%1$s\n"
+"進入暫存目錄。"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "圖形檔案:%1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "包含檔"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "逐字地輸入"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "逐字地輸入*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "包含檔"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "遞迴輸入"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+"請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "包含檔"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"包含的檔案「%1$s」\n"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "不同的文字類別"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"包含的檔案「%1$s」\n"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "備份失敗"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "轉換失敗"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "索引項目"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "不明的內容表型態"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "不明的內容表型態"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "索引"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "底線"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "樣式"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "復原"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "水平線"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "插入分隔符號"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "預期一個值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "不成對的大括號!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "請指定真值或假值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "只允許真值或假值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "請指定整數值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "預期一個整數。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "請指定 %1$s 之一。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "試試 %1$s 之一。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
+"子集合"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto、last 或一個數字"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"題要」(當定義列表內縮)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"標籤」(當定義列表內縮)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "參數 %1$s:"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "清空頁面"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "分頁符號"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "清空頁面"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "清空雙頁"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "雜項"
+msgid "Nom: "
+msgstr "命名法則"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "命名法則"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "雜項"
+msgid "Description: "
+msgstr "描述(&D):"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "格式化"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "註記"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "加泰羅尼亞語"
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "底列(&M):"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "加拿大語"
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "重置"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "參照:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "方程式"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "方程式參照:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "頁碼"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "頁面:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "方向"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "文字頁碼"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "文字頁:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "標準+文字頁面"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "參照+文字:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "æ\96¹å\90\91"
+msgid "Formatted"
+msgstr "æ ¼å¼\8få\8c\96"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "格式(&T):"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "參考"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+msgid "NameRef:"
+msgstr "名稱:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "下標"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "頁碼"
+msgid "superscript"
+msgstr "上標"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "頁碼"
+msgid "Protected Space"
+msgstr "保護的空格|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "斜體"
+msgid "Quad Space"
+msgstr "空格"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "空格"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "空格"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "重置"
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "æ\8b\89è\84«ç¶äº\9eèª\9e"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "水平填å\85\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollary"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing 中"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "音標符號|y"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "水平填充"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "音標符號|y"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平線"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "不明的內容表型態"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "換列:"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "換列"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "未顯示。"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中…"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "轉換到可載入的格式…"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "縮放等項…"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "準備好顯示"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "找不到檔案!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "無圖像"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "載入預覽中"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "音標符號|y"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "預覽就緒"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "預覽失敗"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "頁面"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "輔助的"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "字元集"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "符號"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "表格設定值"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥è¡¨æ ¼"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "æ\96\87å\97寬度 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX 資訊"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "欄寬 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "頁面寬度 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "要點"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "列寬度 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "文字高度 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "頁面高度 %"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " 未知"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "搜尋字串為空"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "找不到字串!"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:987
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "已置換字串。"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "垂直空格設定值"
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " 已置換字串。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
+#: src/lyxfind.cpp:1413
#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "ç\89\88æ\9c¬"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84 LaTeX é\95·åº¦é\81\8bç®\97å¼\8fã\80\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
-msgid "unknown version"
-msgstr "不明的版本"
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "找不到字串!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "小尺寸圖示"
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "找不到檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "中尺寸圖示"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " 巨集:%1$s:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "大尺寸圖示"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:418
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "不明的工具列「%1$s」"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
-msgid "Select template file"
-msgstr "選取模板檔案"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "模板|#T#t"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (未安裝的)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "只有一列"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "文件尚未載入"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "只有一欄"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-msgid "Select document to open"
-msgstr "選取要開啟的文件"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "無 hline 可刪除"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "範例|#E#e"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "無 vline 可刪除"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "積聚環境"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "沒有數字"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1483 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:484
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "無效檔名"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "數字"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "開啟文件 %1$s…"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "版本控制"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "正規表示式(&X)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "無法開啟文件 %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "無法匯入檔案"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "標準"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "美化參照"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要覆寫該文件嗎?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "格式化參照:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "覆寫文件?"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "匯入 %1$s…"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "水平"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657
-msgid "imported."
-msgstr "已匯入。"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "數學巨集"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "找不到檔案"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"無法開啟指定的文件\n"
+"%1$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "摘要:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "預期一個值。"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "參考:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "選取檔案以插入"
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "找不到 LyX 執行程式"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有檔案 (*)"
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "選擇檔名以儲存文件"
+#: src/support/Package.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"無法決定要搜尋的系統目錄\n"
+"\t%1$s\n"
+"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
+"檔案「chkconfig.ltx」。"
+
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "&Rename"
-msgstr "重新命名(&R)"
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"無效的 %1$s 切換。\n"
+"目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/support/Package.cpp:699
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"文件 %1$s 無法儲存。\n"
-"\n"
-"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
+"無效的 %1$s 環境變數。\n"
+"目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "重新命名和儲存?"
+#: src/support/Package.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"無效的 %1$s 環境變數。\n"
+"%2$s 並非目錄。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "還原(&R)"
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "找不到目錄"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
-#, c-format
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Do you want to stop it?"
msgstr ""
"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
"\n"
-"您要儲存文件或是捨棄變更?"
+"您要儲存文件嗎?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "&Discard"
-msgstr "捨棄(&D)"
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "下一個命令"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "文件尚未載入"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "保持媒合(&K)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "正在儲存全部文件…"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-msgid "All documents saved."
-msgstr "所有文件已儲存"
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "沒有偵錯訊息"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "一般資訊"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX 來源"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "程式初始化"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "書籤|B"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "鍵盤事件處理"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX 來源"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI 處理"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "版本控制"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "版本控制"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "組態檔案讀取中"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
-msgid " (changed)"
-msgstr " (已變更)"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "自訂鍵盤定義"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
-msgid " (read only)"
-msgstr " (唯讀)"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX 產生/執行"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "關閉"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "數學編輯器"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "δ"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "字型處理"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1727
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "關閉"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass 檔案讀取中"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "浮動設定值"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "版本控制"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "æ\8c\89ä¸\80ä¸\8bå\8d¸é\9b¢"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "å¤\96é\83¨æ\8e§å\88¶ä»\8bé\9d¢"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
-msgid "No Group"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
-msgid "more spelling suggestions"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "使用者命令"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#: src/support/debug.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "不可見的文字"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "<No documents open>"
-msgstr "沒有文件開啟!"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "相依性資訊"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
-msgid "<No bookmarks saved yet>"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX 內欄"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "沒有字型變更定義。"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX 所使用的檔案"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "<No document open>"
-msgstr "沒有文件開啟!"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "工作區域事件"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-msgid "Master Document"
-msgstr "主控文件"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabular 訊息"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "圖形轉換和載入"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "其他浮動"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "變更追蹤"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "<Empty table of contents>"
-msgstr "沒有內容表"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "外部模板/內欄訊息"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter 側寫中"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
+#: src/support/debug.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "工具列|b"
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "捲動"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
+#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "No branches set for document!"
-msgstr "æ\96\87件ä¸æ²\92æ\9c\89å\88\86æ\94¯ï¼\81"
+msgid "Math macros"
+msgstr "æ\95¸å¸å·¨é\9b\86"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "索引項目|d"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:259
-msgid "Index Entry"
-msgstr "索引項目"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
+#: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "沒有字型變更定義。"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "選擇多列|L"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
+#: src/support/debug.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "沒有字型變更定義。"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "尋找和置換"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "字型:%1$s"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "匯入 %1$s…"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "所有偵錯訊息"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "更新(&U)"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
+
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "zh_TW"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "找不到系統檔案"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "檢視(&V)"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"無法載入 shfolder.dll\n"
+"請安裝。"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
-msgid "space"
-msgstr "ç©ºæ ¼"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "系統å\87½å¼\8fæ\89¾ä¸\8då\88°"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+#: src/support/os_win32.cpp:489
msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
+"不知道如何繼續。抱歉。"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "無法更新 TeX 資訊"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "不明的使用者"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "命令稿「%s」失敗。"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "新增(&N):"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "所有檔案 (*)"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "預設印表機(&P):"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "內容表"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "預設紙張大小(&Z):"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "子文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
+#~ "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "輸出為空"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "表列清單"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "圓圈清單"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "表列清單"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "步驟"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\arabic{step}."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "附錄區段"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- 附錄 ---"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "表列清單"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "所有未被引用的參考資料"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "地點:"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "慣例"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "表格列表"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "表列清單"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:485
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/Inset.cpp:365
-msgid "Opened inset"
-msgstr "開啟的內欄"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "資料庫(&S)"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "預覽"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "預覽"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "指定預設紙張大小。"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "資料庫(&S)"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "分支"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "關閉"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "%1$s 的清單"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "清單"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr " 未知"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "版面配置|L"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "匯出警告!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "文件|D"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
-"BibTeX 將無法找到它們。"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "新增自範本…|T"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
-"BibTeX 將無法找到它。"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "回復|R"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "內欄框架"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "自訂…|C"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "無框架"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "重做|d"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "內欄框架"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "剪下|C"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "橢圓框,細"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "複製|o"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "橢圓框,粗"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "貼上|a"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "貼上外部選擇|x"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "具有陰影背景的方框"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "尋找 & 置換…|F"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "雙倍"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "跳格|T"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "開啟的框內欄"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "同義詞…"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:162 src/insets/InsetBox.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "狀態"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "變更追蹤|g"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:56
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "開啟的分支內欄"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "選擇多列|L"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "銳角"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "選擇段落|P"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:417
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "列頂|T"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "列底|B"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
-msgid "Branch: "
-msgstr "分支:"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "列左|L"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:94
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "列右|R"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Undef: "
-msgstr "未定義:"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "對齊|i"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:223
-msgid "branch"
-msgstr "分支"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "刪除列|w"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:80
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "開啟的題要內欄"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "複製列"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "交換列"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "保護的"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "刪除欄|D"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "文獻目錄鍵"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "複製欄"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "沒有字型變更定義。"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "交換欄"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX 命令:"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "切換編號|N"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "內欄命令:"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "切換列編號|u"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "不完整的命令"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "對齊|A"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "內欄命令:"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "加入列|R"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "內欄命令:"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "加入欄|C"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "不明的參數名稱:"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "開啟的 ERT 內欄"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "開啟的文字內欄"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:449
-msgid "float: "
-msgstr "浮動:"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "開啟的浮動內欄"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid "float"
-msgstr "浮動"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray 環境|q"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "浮動:"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "對齊環境|A"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:460
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (側向地)"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "對齊At環境"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Flalign 環境|F"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s 的清單"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "積聚環境"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "開啟的註腳內欄"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "多列環境"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "註腳"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "特殊字元|S"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"無法複製檔案\n"
-"%1$s\n"
-"進入暫存目錄。"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "交叉參照…|r"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "短標題"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "圖形檔案:%1$s"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "索引項目|I"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "逐字地輸入"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "命名法則項目"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "逐字地輸入*"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL…|U"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
-msgid "Recursive input"
-msgstr "遞迴輸入"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "清單 & 內容表|O"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 src/insets/InsetInclude.cpp:669
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX 編碼|T"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"包含的檔案「%1$s」\n"
-"具有文字類別「%2$s」\n"
-"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "迷你頁面|p"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同的文字類別"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "表格材料...|b"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"包含的檔案「%1$s」\n"
-"具有文字類別「%2$s」\n"
-"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "浮動|a"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "找不到檔案"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "包含檔…|d"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "插入檔案|e"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:657
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file: "
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "外部材料…|x"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "轉換失敗"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "連字圖連接點|P"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "保護的空格|r"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "不明的內容表型態"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "垂直空格…"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "不明的內容表型態"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "分列符號|L"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:415
#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "可用分支(&V):"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "保護的空格|r"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "索引"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "單一引言|Q"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "普通引言|O"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "水平線"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "底線"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "字型變更|o"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "樣式"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "數學一般字型"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "復原"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "數學美工字族"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "不明的使用者"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "數學活字字族"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "數學羅馬體字族"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "數學無襯線字族"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "數學粗體系列"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:128
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "開啟的清單內欄"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "文字一般字型"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Floatflt 圖片"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "插入分隔符號"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "接受所有變更|A"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "拒絕所有變更|R"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "特殊字元"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "字元…|C"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "段落…|P"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "預期一個值。"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "文件…|D"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "不成對的大括號!"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "表格...|T"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "請指定真值或假值。"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "強調樣式|E"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "只允許真值或假值。"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "名詞樣式|N"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "請指定整數值。"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "粗體樣式|B"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "預期一個整數。"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "減少環境深度|v"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "增加環境深度|i"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "在此開始附錄|S"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "請指定 %1$s 之一。"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "更新|U"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "試試 %1$s 之一。"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX 資訊|X"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "前往書籤 1|1"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "前往書籤 2|2"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "前往書籤 3|3"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "前往書籤 4|4"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
-"子集合"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "前往書籤 5|5"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "進階特色|E"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "偏好設定…"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto、last 或一個數字"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "離開 LyX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
-"題要」(當定義列表內縮)"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
-"標籤」(當定義列表內縮)"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "一個字詞已勾選。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "拼寫檢查已完成"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "命令(&C):"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "搜尋字串為空"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "參數 %1$s:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $"
+#~ "$FName」其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "合作:"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "開啟的邊界註記內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Γ"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "清空頁面"
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Δ"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Clear Page"
-msgstr "清空頁面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "ϑ"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "清空雙頁"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Λ"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "命名法則"
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "ϖ"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "命名法則"
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "ϖ"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "描述(&D):"
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "ς"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "格式化"
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "ɛ"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "ϕ"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "灰色顯示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "波斯語"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "開啟的註記內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Ω"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "寬度"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "垂直空格(&V)"
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "註釋"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "灰色顯示"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Opened Phantom Inset"
-msgstr "開啟的題要內欄"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "開啟…|O"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "使用預設(&U)"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "使用 b&abel"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "全域(&G)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "慣例"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "參照:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "電子郵件"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "方程式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "方程式參照:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epigraph"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "頁碼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "變異區塊"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "頁面:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "變更:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "垂直"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "方向"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "名字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "檔名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "姓氏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "檔名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "實文"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "放置位址(&P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "短音符"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "引用編號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "欄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "輔助的"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "文字頁碼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "數學"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "文字頁:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "輔助的"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "標準+文字頁面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "參照+文字:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "放置位址(&P):"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "美化參照"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "SCENE"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "格式化參照:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "編碼"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "字詞間空格|w"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "標題"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "保護的空格|r"
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC 編碼:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "窄空格|T"
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "放置位址(&P):"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "中等空格\t\\:"
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "致謝"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "窄空格|T"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "關鍵字"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "姓氏"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "空格"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "街道"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "放置位址(&P):"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "國家"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "發布順序"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "項目"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "目錄"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "電子郵件"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "鍵盤"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "檔案"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "頁腳"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "水平填充"
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "註釋"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "水平線"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "註記:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "保護的空格|r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "灰色顯示"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "不明的內容表型態"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "加陰影"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
-msgid "Opened table"
-msgstr "開啟的表格"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "換列"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "對齊"
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "開啟的文字內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "μ"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "垂直空格"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "捷徑(&H):"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
-msgid "wrap: "
-msgstr "換列:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "捷徑(&H):"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "開啟的換列內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "註記"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:204
-msgid "wrap"
-msgstr "換列"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "斜體"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "未顯示。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "關閉"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "載入中…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "客戶"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "轉換到可載入的格式…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "縮放等項…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "準備好顯示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "名詞"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "找不到檔案!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "諾斯克語"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "耐諾斯克語"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "無圖像"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "主控文件"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "載入預覽中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "關鍵字"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "預覽就緒"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "縮排段落(&P)"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "預覽失敗"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "可用分支(&V):"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "寬度(&W):"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "箭頭"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "所有檔案 (*)"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "確定(&O)"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "自訂"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "無法讀取。"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "無法讀取文件"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "無法檢視檔案"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "產生超連結(&G)"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "文字寬度 %"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "標籤"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "欄寬 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "不可見的文字"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "頁面寬度 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "高度(&H):"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "列寬度 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "文字高度 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "頁面高度 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "搜尋錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "名字"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "搜尋字串為空"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "檔名"
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "已置換字串。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "引用編號"
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " 已置換字串。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
-#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "標題"
-#: src/lyxfind.cpp:945
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC 編碼:"
-#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "是"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "發布順序"
-#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "否"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "目錄"
-#: src/lyxfind.cpp:1004
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "鍵盤"
-#: src/lyxfind.cpp:1043
#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "搜尋字串為空"
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/lyxfind.cpp:1059
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "註記"
-#: src/lyxfind.cpp:1064
#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "找不到字串!"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/lyxfind.cpp:1070
#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "找不到檔案"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " 巨集:%1$s:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1467
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "變更:"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "格式化參照:"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "關閉"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr "只有一列"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "央|M"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr "只有一欄"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "題要框架"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "無 hline 可刪除"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "頂/底部列"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "無 vline 可刪除"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "預設印表機(&P):"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "螢幕 &DPI:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-msgid "No number"
-msgstr "沒有數字"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "顏色"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "出版商"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "定理模版"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "定理 #:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1547 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1667
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1669
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollary #:"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "標準"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposition #:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "水平"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjecture #:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "條件 #:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
-msgid "math macro"
-msgstr "數學巨集"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fact #:"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"無法開啟指定的文件\n"
-"%1$s。"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axiom #:"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "摘要:"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "定義 #:"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "參考:"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "範例 #:"
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "沒有偵錯訊息"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "條件 #:"
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "一般資訊"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "問題 #:"
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "程式初始化"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "練習 #:"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "鍵盤事件處理"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "備註 #:"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI 處理"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "宣稱 #:"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "註記 #:"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "組態檔案讀取中"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "記法 #:"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "自訂鍵盤定義"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "大小寫 #:"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX 產生/執行"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "腳註"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "數學編輯器"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "字詞間空格|w"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "字型處理"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Textclass 檔案讀取中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "繼續"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "版本控制"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "外部控制介面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "細薄空格\t\\,"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "中等空格\t\\:"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "使用者命令"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "粗寬空格\t\\;"
-#: src/support/debug.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "相依性資訊"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX 內欄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "負空格\t\\!"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX 所使用的檔案"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "字詞間空格|w"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "工作區域事件"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "日期格式"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabular 訊息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "不明的使用者"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "圖形轉換和載入"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "空格"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "變更追蹤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "預覽"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "外部模板/內欄訊息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "還原成上一版本|L"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter 側寫中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "選項(&O):"
-#: src/support/debug.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "捲動"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "置換成(&W):"
-#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "數學巨集"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "文字"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "下一個變更(&N)"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "保持媒合(&K)"
-#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "選擇多列|L"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "尋找(&F):"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "新增(&N):"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "所有偵錯訊息"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "下一個變更(&N)"
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "進階(&V)"
-#: src/support/filetools.cpp:252
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "zh_TW"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由此文件所要求的布局檔案,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
+#~ "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
+#~ "存在。請參看客製化文件\n"
+#~ "以獲得更多資訊。\n"
-#: src/support/os_win32.cpp:375
-msgid "System file not found"
-msgstr "找不到系統檔案"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
-#: src/support/os_win32.cpp:376
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"無法載入 shfolder.dll\n"
-"請安裝。"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
-#: src/support/os_win32.cpp:381
-msgid "System function not found"
-msgstr "系統函式找不到"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "關鍵字"
-#: src/support/os_win32.cpp:382
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
-"不知道如何繼續。抱歉。"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "虛設(&D)"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "不明的使用者"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "尋找(&I):"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "刪除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "個人字典(&D):"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX 命令:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX 命令和選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "索引命令:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
#~ msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
+
#~ msgid "Use input encod&ing"
#~ msgstr "使用輸入編碼(&I)"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "跳到標籤"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "合併儲存格"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "列表設定值"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "切換所有(&T)"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "插入|I"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "拆解內欄|l"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "檢視 DVI"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "更新 DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "檢視 PostScript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "更新 PostScript"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "關閉區段"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "無平行列\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立 ispell 程序。\n"
+#~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
+#~ "也許它已被錯誤地配置?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "關閉區段"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
#~ msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
-#, fuzzy
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
+
#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
#~ msgstr ""
#~ "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母"
#~ "的字詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "選擇個人字典"
-
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "不明的間隔引數:"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
#~ msgstr ""
-#~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
-#~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
+#~ "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s。"
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "找不到檔案"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "參考文獻項目設定值"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "無效的 %1$s 切換。\n"
-#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "分支設定值"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
-#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "長度"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX 代碼設定值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "垂直空格設定值"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "拼寫檢查器錯誤"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
-#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
-#~ "%2$s 並非目錄。"
+#~ "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
+#~ "也許它已被砍掉。"
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç\9b®é\8c\84"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "æ\8b¼å¯«æª¢æ\9f¥å\99¨å¤±æ\95\97"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "接受變更|A"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "垂直空格設定值"
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "命令(&C):"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "沒有內容表"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "&BibTeX 命令:"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "開啟的內欄"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "ç´¢å¼\95å\91½ä»¤ï¼\9a"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "ç\89¹æ®\8aå\97å\85\83"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BibTeX 命令和選項"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "開啟的框內欄"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "索引命令:"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "開啟的分支內欄"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "切換編號|N"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "開啟的題要內欄"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "交叉參照…|R"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "開啟的 ERT 內欄"
#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "檢視|V"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "開啟的文字內欄"
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "檢視 DVI"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "開啟的浮動內欄"
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "開啟的註腳內欄"
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "檢視 PostScript"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "開啟的清單內欄"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "更新 DVI"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "開啟的邊界註記內欄"
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "開啟的註記內欄"
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "更新 PostScript"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "同義詞錯誤"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "開啟的表格"
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s。"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "開啟的文字內欄"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "發票"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "開啟的換列內欄"
#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "簽名:"
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "瀏覽(&R)…"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "信頭:"
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "複本數量(&P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "頁首:"
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "無襯線(&N):"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "新增(&N):"
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "無平行列\t\\atop"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "簽名:"
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "拼寫檢查器錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "一般:"
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "電話:"
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
-#~ "也許它已被砍掉。"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "拼寫檢查器失敗"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "語言頁首"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "語言頁首:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "稱謂:"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "語言:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "上一種語言"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "上一種語言:"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "文字:"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "語言頁尾"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "語言頁尾:"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "結束"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "CV 的結束"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "電腦"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "電腦:"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "清空區段"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "清空區段"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "關閉區段"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "位址:"
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "關閉區段"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "日期"
#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "純文字"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "找不到檔案!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "簽入變更…|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "簽出編輯|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "切換編號|N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "切換所有(&T)"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "瀏覽(&R)…"
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "複本數量(&P)"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "無襯線(&N):"
#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "新增(&N):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "預設語言(&D):"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff 命令:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "無法建立 ispell 程序。\n"
-#~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
-#~ "也許它已被錯誤地配置?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (函式庫)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (函式庫)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "圖片"
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
#~ msgid "American"
#~ msgstr "美語"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "灰階"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "預覽"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Unknown action %1$s"
#~ msgstr "不明的動作"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "命名法則項目"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Clear group"
#~ msgstr "清空頁面"
#~ msgid " (auto)"
#~ msgstr " (自動)"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "純文字"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
#~ msgstr "切換表格工具列"
#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "無法讀取檔案"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sync file failure"
#~ msgstr "chktex 失敗"
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "無法讀取文件"
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
#~ msgstr "內欄命令:"
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "交換欄|w"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定的文件\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "無法讀取。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "true"
#~ msgstr "街道"
#~ msgid "&File formats"
#~ msgstr "檔案格式(&F)"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "格式(&O):"
-
#~ msgid "&GUI name:"
#~ msgstr "&GUI 名稱:"
#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
#~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-
#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
#~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
-
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ "%1$s\n"
#~ "由於錯誤:%2$s"
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "格式化文件…"
-
#~ msgid "Rectangular box"
#~ msgstr "四方框"
#~ msgid "Framed"
#~ msgstr "加框架"
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "定理"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "開啟的註記內欄"