]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_TW.po
de.po: - sync with branch
[lyx.git] / po / zh_TW.po
index 0fb3fd51a48ab79afcfb0ec97f251c0248eb1c7f..fd04d1702fd77105ce3cdfbe057f5eac9906b5f1 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Traditional Chinese Messages for lyx
-# Copyright (C) 2007 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,17 +35,20 @@ msgstr "著作權"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "關閉(&C)"
 
@@ -58,34 +61,38 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "虛設(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "確定(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
-#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
+#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
@@ -97,8 +104,8 @@ msgstr "文獻目錄鍵"
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "如同出現在文件中的標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "標籤(&L):"
 
@@ -139,130 +146,137 @@ msgid "Natbib &style:"
 msgstr "自然文獻樣式(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
+msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
+msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "重新掃描(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "瀏覽(&B)…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "加入(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "瀏覽(&B)…"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX 樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "加入文獻目錄到內容表"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "樣式(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "選擇樣式檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此文獻目錄區段含有…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "內容(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "所有 cited 的參考"
+msgstr "所有被引用的參考"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "所有 uncited 的參考資料"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "所有參考資料"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "選擇樣式檔案"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "移除已選取的資料庫"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "&Delete"
-msgstr "刪除(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "加入(&A)…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "加入文獻目錄到內容表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX 樣式"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "樣式(&Y)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "向下(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
 msgid "&Up"
 msgstr "向上(&U)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "資料庫(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "加入(&A)…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "向下(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "刪除(&D)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -274,30 +288,29 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "分頁符號"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "水平對齊的內容內部框"
+msgstr "水平對齊方框內部的內容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Center"
 msgstr "中"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -306,9 +319,8 @@ msgid "Stretch"
 msgstr "擴展"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "垂直對齊的內容內部框"
+msgstr "垂直對齊方框內部的內容"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -329,9 +341,8 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
+msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -349,29 +360,29 @@ msgstr "垂直"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "還原(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
@@ -383,8 +394,8 @@ msgstr "內框(&X):"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "裝飾(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "寬度(&W):"
@@ -401,26 +412,25 @@ msgstr "寬度值"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "段落框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "迷你頁面"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
@@ -452,7 +462,6 @@ msgstr "移除已選取的分支"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "移除(&R)"
 
@@ -481,71 +490,70 @@ msgstr "字型(&F):"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "較大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "特大"
 
@@ -554,7 +562,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "自訂分項符號(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "等級(&L):"
 
@@ -611,9 +619,9 @@ msgstr "字型系列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
@@ -623,7 +631,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "字型顏色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "語言(&L):"
 
@@ -642,7 +651,7 @@ msgstr "永不切換"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "å­\97å\9e\8b尺寸"
+msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -658,9 +667,8 @@ msgid "&Misc:"
 msgstr "雜項(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå­\97å\9e\8bæ\96¼æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84以ä¸\8aç\9a\84"
+msgstr "å°\87以ä¸\8aæ\89\80æ\9c\89é\83½å\88\87æ\8f\9bå­\97å\9e\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -675,157 +683,182 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "即時地套用變更"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "向上移動已選取的引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "向下移動已選取的引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "向下(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "刪除(&E)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "已選取的引用(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "可用的引用(&V):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgstr "搜尋引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "尋找(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- 清空(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "所有檔案 (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "正規表示式(&X)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "項目:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "大小寫相符(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "格式化"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "引用樣式(&Y):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "列出所有作者"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "全部作者清單(&H)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "在引用中強制大寫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "強制大寫(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "之後文字(&T):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "置於引用之後的文字"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "引用樣式(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "之前文字(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "置於引用之前的文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "套用(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "之後文字(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "插入分隔符號"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "置於引用之後的文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "套用(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "大小(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "可用的引用(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "已選取的引用(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "刪除(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移動已選取的引用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移動已選取的引用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "向下(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX 編碼:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "媒合分隔符號類型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保持媒合(&K)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "大小(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "插入分隔符號"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -859,254 +892,309 @@ msgstr "顯示 ERT 內容"
 msgid "O&pen"
 msgstr "開啟(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "加入(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "內嵌物件|m"
+msgid "&Errors:"
+msgstr "箭頭"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "以文件預設值儲存"
+msgid "Description:"
+msgstr "描述(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+msgid "F&ile"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "草稿(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "編號的"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "編輯檔案外部地"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "編輯檔案(&E)…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "選取檔案"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "檔案(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "草稿(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "可用模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX 檢視"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "螢幕顯示"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "單色"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰階"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "顯示(&D):"
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "比例(&L):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "選項(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "格式(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "搜尋引用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "角度到旋轉影像由"
+msgstr "圖像的旋轉角度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋轉的原點"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "原點(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
-msgstr "比例"
+msgstr "伸縮"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "高度的影像在…中輸出"
+msgstr "圖像輸出時高度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "圖像輸出時寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持外觀比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "寬度的影像在…中輸出"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "裁剪到邊界方塊值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "從檔案取得(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "裁剪到邊界方塊值"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "從檔案取得(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "找下一個(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "選項(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "數學巨集"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "格式(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "大小寫相符(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "找下一個(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "找下一個(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "置換(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部置換(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "形狀(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "目前儲存格:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "藍色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "縮排段落(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "藍色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "RegExp"
+msgstr "exp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "數學"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing 中"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "沒有數字"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "表單"
 
@@ -1127,19 +1215,16 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "在此 definitely 地(&F)"
+msgstr "肯定在此(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "å\9c¨æ­¤å¦\82æ\9e\9cå\8f¯è\83½ç\9a\84(&H)"
+msgstr "å\84\98é\87\8få\9c¨æ­¤(&H)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "頁面的浮動(&P)"
+msgstr "浮動頁面(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
@@ -1150,594 +1235,770 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "展開欄位(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "旋轉 sideways(&R)"
+msgstr "側向旋轉(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "比例(%)(&A):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "打字體(&T):"
+msgstr "字型使用介面"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "羅馬體(&R):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "鍵(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "比例(%)(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "無襯線(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "使用大寫小字(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "預設字族(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "基本大小(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "預設字族(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "無襯線(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "比例(%)(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "羅馬體(&R):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "打字體(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "比例(%)(&A):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "圖形(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "編輯(&E)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "選取圖像檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "輸出大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
+msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgstr "設定高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "比例圖形(%)(&S):"
+msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "設å®\9a寬度ç\9a\84å\9c\96å½¢ç\9a\84ã\80\82ä¿\9dç\95\99å\8f\96æ¶\88æ ¸å\8f\96å\88°è¨­å®\9aè\87ªå\8b\95å\9c°。"
+msgstr "設å®\9aå\9c\96形寬度ã\80\82ä¿\9dæ\8c\81æ\9cªæ ¸å\8f\96代表è\87ªå\8b\95設å®\9a。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "設定寬度(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
+msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋轉圖形"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "旋轉表格"
+msgstr "伸縮之後旋轉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "原點(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "角度(度)(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
-msgstr "å½±像的檔案名稱"
+msgstr "å\9c\96像的檔案名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "裁剪(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "額外 LaTeX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿模式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿模式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subfigure(&U)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-#, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "題要用於 sub-figure"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "題要(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "最大:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "名稱關聯的與 URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "名稱(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link type"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
-msgid "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&Email"
-msgstr "電子郵件"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "清單 Params"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "題要(&A):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "標籤(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "間隔(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "æ\9b´å¤\9aå\8f\83æ\95¸(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "æ\94¯æ\8f´ç\9a\84é\96\93é\9a\94é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "åº\95ç·\9a空格å\9c¨â\80¦ä¸­ç\94¢ç\94\9fç\9a\84輸å\87º"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "å­\97è©\9eé\96\93空格|w"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
+msgid "Thin space"
+msgstr "細薄空格\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "負空格\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "顯示預覽(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "檔案名稱到包含"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "雙倍項目:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "包含型態(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
-msgid "Include"
-msgstr "包含"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
-msgid "Input"
-msgstr "輸入"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "值(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "檔案(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
-msgid "Program Listing"
-msgstr "程式清單"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "保護(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file"
-msgstr "載入檔案"
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "中間"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "指定預設紙張大小。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "刪除(&D)"
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "您的電子郵件位址"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "可用分支(&V):"
+msgid "&Email"
+msgstr "電子郵件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
+msgid "Link to a file"
+msgstr "列印到檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "文件類別(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "選項(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "編碼(&E):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "外側(&U):"
+msgid "&Target:"
+msgstr "最大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "語言頁首:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "名稱(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "å¼\95è¨\80樣å¼\8f(&Q)ï¼\9a"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "å\88\97å\87ºå\8f\83æ\95¸"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-msgid "Listing"
-msgstr "å\88\97表"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "å\8b¾é\81¸å®\83以輸å\85¥ç\84¡æ³\95ç\94± LyX è¾¨è­\98ç\9a\84å\8f\83æ\95¸"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "主要設定值"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "略過驗證(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "樣式"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "題要(&A):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "標籤(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "字型尺寸:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "更多參數(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "所產生輸出中的底線空間"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "字族"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "使用擴充字元表格"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "使用擴充字元表格"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "顯示預覽(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "要包含的檔案名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "空格做為符號(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "包含型態(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
+msgid "Include"
+msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "空格做為符號(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+msgid "Input"
+msgstr "輸入"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "逐字地"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "折斷長列(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
+msgid "Program Listing"
+msgstr "程式清單"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "放置位址"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "編輯檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "其他字型設定值"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "浮動"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "內聯列表"
+msgid "&New"
+msgstr "新增(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "內聯列表"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "放置位址(&P):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-msgid "Line numbering"
-msgstr "列編號"
+msgid "Document &class"
+msgstr "文件類別(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "選擇字型尺寸"
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "文字版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "字型尺寸:"
+msgid "Class options"
+msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "步驟:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "大小(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "印表機(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "檔案(&F):"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "自訂"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "語言:"
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "範圍"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
 #, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "最後一列:"
+msgid "&Master:"
+msgstr "外側(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "預設的印表機名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "編碼(&E):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第一列:"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "語言頁首:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "進階"
+msgid "&Other:"
+msgstr "外側(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "More Parameters"
-msgstr "更多參數"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "引言樣式(&Q):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
+msgid "Listing"
+msgstr "列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "主要設定值(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "放置位址"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-msgid "Update the display"
-msgstr "æ\9b´æ\96°é¡¯ç¤º"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "檢æ\9f¥å\85§è\81¯å\88\97表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "更新(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "檢查浮動列表"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "預設邊距(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "浮動(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "頂諯(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "放置位址(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "底部(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "å\85§å\81´(&I)ï¼\9a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "å\88\97ç·¨è\99\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "側邊(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "列號應該印在哪一側?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "步驟(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "兩已編號列間的差異"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "字型大小:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "選擇列號的字型大小"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "字型大小(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "內容的基本字型尺寸"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "字族(&Y):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "內容的基本字型樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "折斷長度超過列寬的列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "折斷長列(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "空格以符號顯示(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "跳格|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "使用擴充字元表格"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "語言(&G):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "選取程式語言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "方言(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "範圍"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "第一列(&R):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "要列印的第一列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "最後一列(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "要列印的最後一列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "進階(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+msgid "More Parameters"
+msgstr "更多參數"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Feedback window"
+msgstr "回饋視窗"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "更新顯示"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "預設邊距(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "頂諯(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "底部(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "內側(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
 msgstr "外側(&U):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "前端 sep(&S):"
+msgstr "前端間隔(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "前端高度(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "英尺跳過(&F):"
+msgstr "末端跳過(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "欄(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1764,9 +2025,8 @@ msgid "&Columns:"
 msgstr "欄(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "調整大小此到修正表格維度"
+msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -1777,9 +2037,8 @@ msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "水平對齊欄 (l,c,r)"
+msgstr "水平對齊欄 (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1801,6 +2060,27 @@ msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "使用 &esint 套件"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "可用分支(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "加入(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "刪除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "刪除(&D)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "排序為(&A):"
@@ -1834,14 +2114,12 @@ msgid "&Comment"
 msgstr "註釋(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "列印 grey 文字"
+msgstr "以灰色文字印出"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
+msgstr "灰色顯示(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1852,7 +2130,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "編號(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Page Layout"
 msgstr "頁面布局"
 
@@ -1862,323 +2140,470 @@ msgid "Paper Format"
 msgstr "日期格式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
+msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
+msgstr "用於頁首和頁尾的樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
 msgstr "頁面樣式(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "橫印(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "直印(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "格式(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "方向"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "ç´\99è¦\8fç\99¼ä¿¡å\8c£é \81é\9d¢ç\94¨æ\96¼é\9b\99é\9d¢æ­£å\9c¨列印"
+msgstr "ç·¨æ\8e\92ç\89\88é\9d¢ä»¥ä¾¿é\9b\99é\9d¢列印"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
+msgstr "兩面的文件(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "縮排段落(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "標籤寬度"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "使用段落的預設對齊方式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Longest 標籤(&L)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "右"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "段落版面配置設定"
+msgid "C&enter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "左(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
 msgstr "左右對齊(&J)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "左(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "縮排段落(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "中(&C)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "標籤寬度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr ""
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最長的標籤(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "列距(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "一倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "一倍半"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
 msgstr "雙倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "清空書籤|C"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "儲存書籤"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "複本數量"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "編號的公式|N"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
 msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
 msgstr "標題:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
 msgstr "作者:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
 msgstr "主旨:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "關鍵字(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "額外 LaTeX 選項"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "清單"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "產生超連結(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
+msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "折斷長列(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 #, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "無框架 drawn"
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "沒畫框架"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
-msgid "Color links"
+msgid "C&olor links"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "書籤|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "清空書籤|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "編號的公式|N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "複本數量"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "儲存書籤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<reference>於頁面<page>"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "額外 LaTeX 選項"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "改變(&A)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Converter(&O):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "其他旗標(&X):"
+msgid "In Math"
+msgstr "數學"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "從格式(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "到格式(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "加入(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "純文字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "內聯列表(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "內聯列表(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "轉換器(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "其他旗標(&X):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "從格式(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "到格式(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "移除(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Converter 定義(&N)"
+msgstr "轉換器定義(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Converter 檔案快取"
+msgstr "轉換器檔案快取"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "已啟用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
+msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日期格式(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
+msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "顯示圖形(&G):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "即時預覽(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "無數學"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "開"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "不顯示"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "離開中。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "顯示圖形(&G):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "將標籤以字母排序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "即時預覽(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "δ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "切換數學工具列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "切換數學工具列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2190,34 +2615,34 @@ msgstr "新增(&N):"
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "排序為(&A):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "向量圖形格式(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgstr "文件格式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "檢視器(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "編輯器(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "延伸(&X):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Copier(&C):"
+msgstr "複製器(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2231,329 +2656,391 @@ msgstr "您的名稱"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "您的電子郵件位址"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "使用鍵盤對映(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "第一(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "瀏覽(&O)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgstr "第二(&E):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "瀏覽(&W)…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "瀏覽(&R)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "中間"
+msgstr "更多"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-msgid "Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "使用 b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "使用者介面檔案(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "標記外來語言集(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "è\87ªå\8b\95çµ\90æ\9d\9f(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "èª\9eè¨\80å¥\97è£\9d模çµ\84(&K)ï¼\9a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "從右到左語言支援(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "å\91½ä»¤é\96\8bå§\8b(&T)ï¼\9a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "自動開始(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "命令結束(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "語言套裝模組(&K):"
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "使用 b&abel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "命令結束(&N):"
+msgid "&Global"
+msgstr "全域(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "預設語言(&D):"
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "自動開始(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "命令開始(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+msgid "Auto &end"
+msgstr "自動結束(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "標記外來語言集(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
 #, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "從右到左語言支援(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
-"選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
-"有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
 #, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "註釋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "預設紙張大小(&Z):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "主題"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X 編碼:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "命名法則"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgstr "索引命令:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX 命令:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX 命令:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
+"它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX 命令和選項"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "工作目錄(&W):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "瀏覽…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX 命令和選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "文件模板(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX 命令:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "範例 #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX 命令:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "備份目錄(&B):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer 管道:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X 編碼:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "暫存目錄(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "預設紙張大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH 前綴:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+msgid "Browse..."
+msgstr "瀏覽…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid ""
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "同義詞錯誤"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "暫存目錄(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer 管道:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "備份目錄(&B):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "範例 #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "文件模板(&D):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "工作目錄(&W):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
+msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
-"列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
+"純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
+"果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "輸出列長度(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff 命令:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "命令選項"
+msgstr "å\88\97å\8d°å\91½ä»¤é\81¸é \85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "副檔名(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "å\82³é\81\9e給å\88\97å\8d°ç¨\8bå¼\8f以å\88\97å\8d°æª\94æ¡\88ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
+msgstr "ç\94¨ä¾\86å\88\97å\8d°å\88°æª\94æ¡\88ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgstr "列印到檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "å\82³é\81\9e給å\88\97å\8d°ç¨\8bå¼\8f以å\88\97å\8d°æ\96¼ç\89¹å®\9aå\8d°è¡¨æ©\9f的選項。"
+msgstr "å\88\97å\8d°å\88°é\9d\9eé \90設å\8d°è¡¨æ©\9fæ\89\80ç\94¨的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "印表機(&R):"
+msgstr "設定印表機(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "æ\9a«å­\98å\89\8d綴(&I):"
+msgstr "æ\9a«å­\98å\8d°è¡¨æ©\9f(&I):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
-msgstr ""
+msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "暫存命令(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "å\88\97å\8d°å\9c¨â\80¦ä¸­å\8f\8då\90\91æ\8e\92åº\8f"
+msgstr "å\8f\8då\90\91é \81é\9d¢æ\8e\92åº\8fæ\89\80ç\94¨ç\9a\84é\81¸é \85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "反向(&V):"
+msgstr "反向頁面(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "橫印(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "複本數量"
+msgstr "複本數量(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
+msgstr "指定複本數量所用的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "å\8fªæ\9c\89å\88\97å\8d°å¥\87æ\95¸頁面的選項。"
+msgstr "å\88\97å\8d°æ\9f\90ç¯\84å\9c\8d頁面的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2565,7 +3052,7 @@ msgstr "頁面範圍(&G):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "用來排序多重份數的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2585,16 +3072,15 @@ msgstr "紙張大小(&Z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "其他選項(&X):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "發送輸出到給定的印表機"
+msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2602,226 +3088,213 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
+"裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "發送輸出到印表機"
+msgstr "適配輸出到印表機"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "預設的印表機名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "預設紙張大小(&Z):"
+msgstr "預設印表機(&P):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "印表機命令(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "無襯線(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "打字體(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "螢幕 &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "縮放%(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "較大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "最大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "巨大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "極巨:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "最小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "較小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "一般:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "微小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "新增(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "連結檔案(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "瀏覽(&R)…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "新增(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "替代語言(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
+msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "個人字典(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "逸出字元(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
+msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "使用輸入編碼(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
 #, fuzzy
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "æ\8e¥å\8f\97å­\97è©\9eå\83\8fæ\98¯ã\80\8cdiskdriveã\80\8d"
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97å\83\8fæ\98¯ã\80\8cdiskdriveã\80\8dç\9a\84å­\97è©\9e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "自動更新"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "接受組合字詞(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
 msgstr "執行階段"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
+msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "還原游標位置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "使用者介面檔案(&U):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "離開中。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
 msgstr "備份文件(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
-msgid "minutes"
-msgstr "分鐘"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "開啟文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
+msgid "Automatic help"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "瀏覽(&W)…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "使用者介面檔案(&U):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
@@ -2830,19 +3303,16 @@ msgid "Pages"
 msgstr "頁面"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "頁碼到列印從"
+msgstr "起始列印頁碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
+msgstr "到(&T)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "頁碼到列印到"
+msgstr "結束列印頁碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -2857,19 +3327,16 @@ msgid "&All"
 msgstr "所有(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
+msgstr "列印奇數頁面(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
+msgstr "列印偶數頁面(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "列印在…中反向排序"
+msgstr "以反向排序列印"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
@@ -2885,12 +3352,10 @@ msgid "Number of copies"
 msgstr "複本數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
 msgstr "自動分頁"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
 msgstr "排序(&C)"
 
@@ -2919,49 +3384,40 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "發送輸出到檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "標籤在…中(&B):"
+msgstr "標籤位於(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
+msgstr "在輸出中出現交叉參照"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "於頁面<page>"
+msgstr "於頁面 <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference>於頁面<page>"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "格式的參考"
+msgstr "格式的參考"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
+msgstr "將標籤以字母排序"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
@@ -2975,7 +3431,7 @@ msgstr "更新標籤清單"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "前往標籤(&G)"
 
@@ -2987,36 +3443,17 @@ msgstr "尋找(&F):"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "置換成(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "大小寫相符(&S)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "找下一個(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "置換(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部置換(&A)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "向後搜尋(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
+msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3026,26 +3463,50 @@ msgstr "匯出格式(&E):"
 msgid "&Command:"
 msgstr "命令(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "清空(&L)"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "刪除(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "函數"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "清空(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "捷徑(&H):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "函數"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "建議:"
@@ -3067,9 +3528,8 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
+msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3091,6 +3551,26 @@ msgstr "不明的字詞:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "置換成已選取的字詞"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "題要(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "顯示(&D):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "表格設定值(&T)"
@@ -3104,11 +3584,15 @@ msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "固定寬度的欄"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "垂直對齊(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
@@ -3116,12 +3600,11 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平對齊(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "水平對齊在…中欄"
+msgstr "在欄中水平對齊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
 msgid "Justified"
 msgstr "左右對齊"
 
@@ -3146,9 +3629,8 @@ msgid "Merge cells"
 msgstr "合併儲存格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn(&M)"
+msgstr "多欄(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -3167,36 +3649,28 @@ msgid "All Borders"
 msgstr "所有邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
+msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "設定(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "清空(&L)"
+msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
+msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正規的(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
+msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3206,143 +3680,145 @@ msgstr "預設(&F)"
 msgid "Set Borders"
 msgstr "設定邊框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
+msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "額外空格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "頂列(&O):"
+msgstr "頂列(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "底部的列(&M):"
+msgstr "底列(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "å\9c¨ä¹\8bé\96\93å\88\97(&W):"
+msgstr "å\88\97é\96\93(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Longtable(&L)"
+msgstr "長表格(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "設定分頁在之上目前列"
+msgstr "在目前列上設定分頁"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "分頁於目前列(&B)"
+msgstr "於目前列分頁(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "頁首:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "頁尾:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "第一頁首:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "最後頁尾:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "內容"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "上方框線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "下方框線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "頁首:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 msgid "on"
 msgstr "於"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "雙倍"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "第一頁首:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此列為第一頁的頁首"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "不輸出第一個頁首"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "是空的"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "頁尾:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
+msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "最後頁尾:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此列為最後一頁的頁尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "雙倍"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不輸出最後一個頁尾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "是空的"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "不輸出第一個頁首"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "題要(&A):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
+msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "使用長表格(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "目前儲存格:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "目前列位置"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "目前欄位置"
 
@@ -3354,15 +3830,10 @@ msgstr "關閉此對話框"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "重建檔案清單"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "重新掃描(&R)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
+msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3402,142 +3873,143 @@ msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "分隔段落藉由"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgstr "列表設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "將文字格式化為兩欄"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "兩欄式文件(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "垂直空格(&V)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "縮排順序的段落"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "縮排(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "列距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "索引項目"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "語言頁尾:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "關鍵字(&K):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "Entry"
-msgstr "項目"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "已選取的項目"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "選擇(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "以選擇置換項目"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "更新巡覽樹"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "索引項目"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "關鍵字(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "調整巡覽樹的深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "調整巡覽樹的深度"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "更新巡覽樹"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "間隔(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "值(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "減少已選項目的巢套深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "保護(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "增加已選項目的巢套深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "插入間隔甚至之後分頁"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "向下移動已選項目一格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "向上移動已選項目一格"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "支援的間隔類型"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
@@ -3549,26 +4021,26 @@ msgstr "完成來源"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "寬度值的單位"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "複本數量"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "複本數量"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "列距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "寬度值的單位"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
@@ -3597,1327 +4069,1339 @@ msgstr "高度值"
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "寬度值的單位"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "區段"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "證明"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "小節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "證明:"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "次小節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "有號列舉"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "無號列舉"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "清單"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "子標題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "位址"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "抽印"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "郵件"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "條件"
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "條件 #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "致謝"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "文獻目錄"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-#, fuzzy
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "抽印要求至:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-msgid "Definition"
-msgstr "定義"
+#: lib/layouts/aa.layout:184
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "信件給:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "定義 #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "致謝。"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "範例 #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "慣例"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "æ¢\9d件"
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "æ\85£ä¾\8b"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "條件 #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Problem"
-msgstr "問題"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "問題 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercise #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-msgid "Remark"
-msgstr "備註"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "備註 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-msgid "Claim"
-msgstr "宣稱"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "宣稱 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "註記"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "註記 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "記法"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "記法 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "案例"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-msgid "Case #:"
-msgstr "案例 #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "區段"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "小節"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
-msgid "Section*"
-msgstr "區段*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
-msgid "Subsection*"
-msgstr "小節*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
-msgid "Abstract"
-msgstr "摘要"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "索引 Terms---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-msgid "Bibliography"
-msgstr "文獻目錄"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
-msgid "Appendix"
-msgstr "附錄"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "附錄"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "關鍵字詞。"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "有號列舉"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "無號列舉"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "清單"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "子標題"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "位址"
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "變更:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:389
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "郵件"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "認可"
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "變更:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint 要求到:"
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:404
 #, fuzzy
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence 到:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "認可。"
+msgid "email"
+msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "同義詞"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "合作"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "認可"
+msgstr "致謝"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:472
+msgid "Appendix"
+msgstr "附錄"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "參考"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
-msgstr "設施"
+msgstr "工具"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+msgstr "物件名稱"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
 msgstr "資料集"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "替代語言(&T):"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "主旨標頭:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[èª\8då\8f¯]"
+msgstr "[è\87´è¬\9d]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "置放圖片在此:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "置放表格在此:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附錄]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "編輯器註記:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
 msgstr "參考。---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "註記。---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+msgid "Table note"
+msgstr "表格線"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
 #, fuzzy
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig。---"
+msgid "Table note:"
+msgstr "註腳"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
 #, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "表格線"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "FigCaption"
+msgstr "圖片標題"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "圖 ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
-msgstr "設施:"
+msgstr "工具:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+msgstr "物件:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
 msgstr "資料集:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{區段}"
+msgid "Scheme"
+msgstr "場景"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
 #, fuzzy
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "章 Exercises"
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "表格列表"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "圖形"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "表格列表"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Epigraph"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "頁首"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
 #, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "題要(&P):"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "題要(&P):"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "致謝"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "純文字"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "練習章節"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+msgstr "右側頁首"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "權限頁首:"
+msgstr "右側頁首:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "摘要:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "簡短標題"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "短標題:"
+msgstr "ç°¡ç\9f­æ¨\99é¡\8cï¼\9a"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+msgstr "兩位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+msgstr "三位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "四位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+msgstr "合作者:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+msgstr "兩位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+msgstr "三位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "四位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "誌"
+msgstr "誌"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "註記"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "認可:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "致謝:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "粗線"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgstr "置中標題"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Senseless!"
+msgstr "無意義!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "符合圖片"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "符合點陣圖"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraph"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "連續"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "拉丁語"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+msgstr "拉丁語關閉"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgstr "拉丁語關閉"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "部分"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "部分*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "區段\\arabic{區段}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{區段}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "區段*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "編號的"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "小節*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "框架"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 msgid "Frame"
-msgstr "框架 "
+msgstr "框架"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
+msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "å\86\8d次æ¡\86æ\9e¶è\88\87 label__"
+msgstr "å\9b\9e復æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84æ¡\86æ\9e"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________ "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 msgid "Column"
 msgstr "欄"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns"
 msgstr "欄位"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "欄位 (中心對齊) "
+msgstr "欄位 (已置中) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "欄位 (頂對齊) "
+msgstr "欄位 (頂對齊) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "外罩"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr "套印"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "覆蓋區域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "覆蓋區域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr "取消封面"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "uncovered 的於投影片  "
+msgstr "取消投影片封面 "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
 msgstr "只有"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Only on slides"
-msgstr "只有於 slides_"
+msgstr "只有對投影片"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block"
 msgstr "區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "區塊"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+msgstr "範例區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "變異區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
 #, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "列表"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgstr "標題 (單純框架)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+msgstr "慣例"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "慣例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
 #, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "慣例"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "引言"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "引言"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Verse"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+msgstr "標題圖形"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollary"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary。"
+msgstr "推論。"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "定義。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 msgid "Definitions"
 msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 msgid "Definitions."
 msgstr "定義。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "範例。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
 msgid "Examples"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
 msgid "Examples."
 msgstr "範例。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fact"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
-msgstr "Fact。"
+msgstr "論據。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "證明"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "證明。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem。"
+msgstr "定理。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 msgid "Separator"
 msgstr "分隔符號"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgstr "LyX-編碼"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "註記項目"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "註記"
+msgstr "註記:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "變更:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "變異區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "變更:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "垂直"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "方向"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "方向"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "清單的表格"
+msgstr "表格列表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "圖片"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "清單的圖"
+msgstr "圓圈清單"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "對話"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+msgstr "敘述"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT\\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "揚聲器"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgstr "包入小括號"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "權限位址"
+msgstr "右側位址"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "主線"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+msgstr "主線:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
@@ -4928,89 +5412,72 @@ msgid "Variation:"
 msgstr "變異:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "次變異"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+msgstr "次變異:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+msgstr "次變異2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation (2):"
+msgstr "次變異(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+msgstr "次變異3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation (3):"
+msgstr "次變異(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+msgstr "次變異4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation (4):"
+msgstr "次變異(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+msgstr "次變異5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation (5):"
+msgstr "次變異(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "隱藏移動"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+msgstr "隱藏移動:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "西洋棋盤"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+msgstr "[西洋棋盤]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "棋盤置中"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[中心的板]"
+msgstr "[棋盤置中]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "高亮度"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
@@ -5025,157 +5492,328 @@ msgid "Arrow:"
 msgstr "箭頭:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "騎士移動"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "我的位址"
+msgstr "騎士移動:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "傳送到位址"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "位址:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "簽名:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "開啟"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "我的位址"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "信頭:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
 #, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+msgid "Return address"
+msgstr "ReturnAddress"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "簽名"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "頁首:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "邊界"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
 #, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "印表機"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "簽名"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "簽名:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "左下"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "一般:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "電話"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "電話:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "主旨"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "開啟"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "稱謂:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "關閉中"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
+msgid "Anlage(n):"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "副本"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "寄件者位址"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "電話"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "地點"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "城市"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "參考"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraph"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "引言"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "引言"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "字母"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "信件內文"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX 標題"
@@ -5185,38 +5823,32 @@ msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
+msgstr "合作:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "雜誌:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
-#, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "第一作者"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
-#, fuzzy
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1 st_author_surname:"
+msgstr "第一作者姓氏:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5243,265 +5875,366 @@ msgid "Offsets"
 msgstr "偏移"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要。"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "èª\8då\8f¯。"
+msgstr "è\87´è¬\9d。"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "作者地址"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "作者電子郵件"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "電子郵件:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "作者 URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+msgstr "感謝"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "PROOF。"
+msgstr "證明。"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "條件"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "條件\\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "演算法"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "定義\\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "範例\\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "問題"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "問題\\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "備註"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "註記\\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "宣稱"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "概要\\arabic{summ}"
+msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "大小寫"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "案例\\arabic{案例}"
+msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
 #, fuzzy
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "註腳"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "關鍵字"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "註腳"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "關鍵字詞:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "註腳"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
-msgid "Item"
-msgstr "項目"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "註腳"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
-msgid "Item:"
-msgstr "項目:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "作者-年份"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "作者電子郵件"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "註腳"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "作者資訊:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "協同作者:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "作者電子郵件"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 #, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "信件給:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "信件給:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
+msgid "Key words:"
+msgstr "關鍵字詞:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "Item"
+msgstr "項目"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "Item:"
+msgstr "項目:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+msgstr "分項項目"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "分項項目:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgstr "開始"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "開始的 CV"
+msgstr "CV 的開始"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "個人資訊"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgstr "個人資訊"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "母語"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "媽媽 Tongue:"
+msgstr "母語:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+msgstr "語言頁首"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgstr "語言頁首:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgstr "語言:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+msgstr "上一種語言"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "最後一種語言:"
+msgstr "一種語言:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+msgstr "語言頁尾"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "語言頁尾:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr "結束的 CV"
+msgstr "CV 的結束"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "TickList"
 msgstr "TickList"
 
@@ -5510,7 +6243,6 @@ msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
@@ -5534,229 +6266,139 @@ msgstr "限制"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "限制:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "å\90\91å·¦頁首"
+msgstr "å·¦å\81´頁首"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "å\90\91å·¦頁首:"
+msgstr "å·¦å\81´頁首:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "權限頁首"
+msgstr "右側頁首"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "權限頁首:"
+msgstr "右側頁首:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "權限頁尾"
+msgstr "右側頁尾"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "權限頁尾:"
+msgstr "右側頁尾:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+msgstr "定理 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "定義 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "定理*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma。"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition。"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "定義*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "文字:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "傳真"
@@ -5774,14 +6416,12 @@ msgid "Telex:"
 msgstr "電傳:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "電子郵件"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -5792,83 +6432,45 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "銀行:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-#, fuzzy
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "位址:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "字母"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "字母:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "簽名:"
@@ -5889,453 +6491,342 @@ msgstr "增加"
 msgid "Addition:"
 msgstr "增加:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Town"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+msgstr "城市:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgstr "國家"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "狀態:"
+msgstr "國家:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-#, fuzzy
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-#, fuzzy
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "參考"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "參考:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "開啟:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-#, fuzzy
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl。"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "副本:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "關閉中:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NameRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NameRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NameRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NameRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NameRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NameRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NameRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NameRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NameRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NameRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NameRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NameRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NameRowG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NameRowG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AddressRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AddressRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AddressRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AddressRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AddressRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AddressRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AddressRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AddressRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AddressRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AddressRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AddressRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AddressRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelephoneRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelephoneRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelephoneRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelephoneRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelephoneRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelephoneRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelephoneRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelephoneRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelephoneRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelephoneRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelephoneRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelephoneRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankRowF:"
 
@@ -6351,29 +6842,29 @@ msgstr "備註"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "備註 #."
 
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "證明:"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(更多)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "INT."
-msgstr "INT"
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "EXT."
-msgstr "EXT"
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
@@ -6388,310 +6879,397 @@ msgid "Transition"
 msgstr "轉換"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "場景"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "定理模版"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "定理 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollary #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "條件 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fact #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "定義 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "範例 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "條件 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "問題 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "練習"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "練習 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "備註 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "宣稱 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "註記 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "記法"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "記法 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "大小寫 #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "次小節*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "摘要---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "索引語詞---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "附錄"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "傳記"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "傳記無相片"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "腳註"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "分類編碼"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "定義\\arabic{定義}。"
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
 msgstr "步驟"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
+msgstr "Step \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "範例\\arabic{範例}。"
+msgstr "Example \\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "記法\\arabic{記法}。"
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
+msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "問題"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices 區段"
+msgstr "附錄區段"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+msgstr "--- 附錄 ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
 msgstr "檢閱"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 msgid "Topical"
 msgstr "主題"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "註釋"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 msgid "Paper"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "論文"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
+msgstr "數學主旨分類編號:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "提交到"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "提交到論文:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "文獻目錄"
+msgstr "文獻目錄 (單純)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "文獻目錄"
+msgstr "文獻目錄標頭"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT:"
+msgstr "摘要:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KEY WORDS:"
+msgstr "關鍵字:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "委"
+msgstr "委員會"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "位址用於 Offprints:"
+msgstr "抽印本需求地址:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+msgstr "現行標題"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "執行中標題:"
+msgstr "現行標題:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+msgstr "現行作者"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "執行中作者:"
+msgstr "現行作者:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "行 LaTeX 標題"
+msgstr "行 LaTeX 標題"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC 標題"
+msgstr "目錄標題"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC 標題:"
+msgstr "目錄標題:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "作者執行中"
+msgstr "現行作者"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "作者執行中:"
+msgstr "現行作者:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC 作者"
+msgstr "目錄作者"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC 作者:"
+msgstr "目錄作者:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 msgid "Case #."
-msgstr "案例 #."
+msgstr "大小寫 #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "宣稱。"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
@@ -6700,7 +7278,6 @@ msgid "Example #."
 msgstr "範例 #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
@@ -6736,32 +7313,28 @@ msgstr "解決方案"
 msgid "Solution #."
 msgstr "解決方案 #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "編碼"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Poemtitle"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Poemtitle*"
 
@@ -6769,151 +7342,161 @@ msgstr "Poemtitle*"
 msgid "Legend"
 msgstr "圖例"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "項目"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "項目:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgstr "清單項目:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "DoubleItem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgstr "雙倍項目:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgstr "空格"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgstr "空格:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgstr "電腦"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgstr "電腦:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
+msgstr "清空區段"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgstr "清空區段"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
+msgstr "關閉區段"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgstr "關閉區段"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+msgstr "次標題"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "機構"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "投影片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "結束投影片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "投影片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "投影片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "空投影片"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "有號列舉"
+msgstr "有號列舉型態1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "無號列舉"
+msgstr "無號列舉型態1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "演算法清單"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "已接收"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "已接收:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "鳴謝"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "鳴謝"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "試印本"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+msgstr "感謝:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "電子位址:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "acknowledgments"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS 數字:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{章}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "加標籤"
@@ -6926,279 +7509,279 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "電話"
+msgstr "encl:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "電話:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Place"
-msgstr "地點"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "地點:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "標題:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "主旨"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "主旨:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "您的 ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "您的信件"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "您的字母的:"
+msgstr "您的信件:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "我們的 ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "客戶編號:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "發票"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "發票編號:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "NextAddress"
+msgstr "下一個位址"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "下一個位址:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "張貼 Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "寄件者名稱:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SenderAddress"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "寄件者位址:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "寄件者電話:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "傳真"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "寄件者傳真:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "電子郵件"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "寄件者電子郵件:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "寄件者 URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "圖標"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "圖標:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgid "EndLetter"
+msgstr "字母"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "句子的結束|E"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "橫印投影片"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
 #, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "橫印投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "直印投影片"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "直印投影片"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "投影片*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
 #, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "結束投影片"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading 中"
+msgstr "SlideHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading 中"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgstr "投影片清單"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
 #, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "æ¸\85å\96®ç\9a\84æ\8a\95å½±ç\89\87"
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "æ\8a\95å½±ç\89\87æ¸\85å\96®"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "投影片內容"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
 #, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Slidecontents"
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "投影片內容"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
 msgstr "進度內容"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "進度內容"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "段è\90½*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "æ\8e¨æ¸¬*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "鍵字詞。"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "演算法*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "主旨類別"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS 主旨分類。"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "參考"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "參考:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "著作權"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "著作權:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "著作權"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "著作權:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "主題"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -7219,124 +7802,185 @@ msgid "New Note:"
 msgstr "新註記:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "不可見的文字"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<不可見的文字跟隨>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr "不可見的文字"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<可見的文字跟隨>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo"
+msgstr "作者資訊"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Authorinfo:"
+msgstr "作者資訊:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "摘要"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
+msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "名字"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "名字"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "框架 "
+msgstr "框架"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "姓氏"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "姓氏"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "檔名"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "實文"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "實文"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
 #, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "放置位址(&P):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Emph"
+msgstr "強調"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "短音符"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "短音符"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
 #, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "引用編號"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+msgstr "引用編號"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "欄"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "欄"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "輔助的"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "顯示"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "數學"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "輔助的"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "清空(&L)"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnumber"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+msgstr "次次段落"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
@@ -7347,47 +7991,38 @@ msgid "-- Header --"
 msgstr "-- 頁首 --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+msgstr "特殊區段"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+msgstr "特殊區段:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU-日誌"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-日誌:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+msgstr "引用編號:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume"
 msgstr "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
 msgstr "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue"
 msgstr "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue:"
 msgstr "AGU-issue:"
 
@@ -7396,34 +8031,28 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "著作權:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+msgstr "索引用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms…"
+msgstr "索引用語…"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+msgstr "索引用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+msgstr "索引用語:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr "交叉用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+msgstr "交叉用語:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7434,24 +8063,20 @@ msgid "Supplementary..."
 msgstr "輔助的…"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 msgstr "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+msgstr "其他引用"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+msgstr "其他引用:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
@@ -7462,31 +8087,26 @@ msgid "Revised:"
 msgstr "修訂:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+msgstr "內縮列"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+msgstr "內縮列:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
 msgstr "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
 msgstr "Runhead:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+msgstr "線上出版:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "引用"
 
@@ -7495,24 +8115,20 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "引用:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "發布順序"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "發布順序:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+msgstr "AGU-頁面"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-頁面:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7546,105 +8162,175 @@ msgstr "資料集"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "資料集:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "放置位址(&P):"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "SCENE"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "編碼"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "編碼"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "標題"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "標題"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC 編碼:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC 編碼:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "放置位址(&P):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "致謝"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "捨棄(&D)"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "姓氏"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "姓氏"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "街道"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "放置位址(&P):"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "發布順序"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "發布順序"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "項目"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "項目"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "段落*"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC 編碼:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "紙張識別號"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "紙張識別號:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+msgstr "作者地址"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "作者地址:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "Slug 註釋"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug 註釋:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "盤子"
+msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
@@ -7653,104 +8339,126 @@ msgid "Table Caption"
 msgstr "表格題要"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+msgstr "表格題要"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "目前地址"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "目前地址:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail 地址:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "é\8dµå­\97è©\9eå\92\8c phrases:"
+msgstr "é\97\9cé\8dµè©\9eå\92\8cç\89\87èª\9e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+msgstr "頁獻的"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+msgstr "題辭:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "翻譯者"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "翻譯者:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 數學主旨分類:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
 #, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "目錄"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "目錄"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "鍵盤"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "鍵盤"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "章*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraph*"
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+msgstr "作者群"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "修訂歷史"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
@@ -7761,97 +8469,79 @@ msgid "Revision"
 msgstr "修訂"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+msgstr "修訂備註"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "名字"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "註記\\arabic{註記}。"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{區段}。"
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{小節}。"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{小節}。"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{段落}。"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
@@ -7860,244 +8550,299 @@ msgid "Publishers"
 msgstr "出版商"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
+msgstr "題辭"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "變更:"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "部分\\Roman{部分}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "邊界"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "邊界"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "頁腳"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
 msgstr "頁腳"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "註釋"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
 msgid "comment"
 msgstr "註釋"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "註記:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "註記"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "灰色顯示"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "Greyed 的發信匣"
+msgstr "灰色顯示"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "列表"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
-msgid "Idx"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "索引:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "方框"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
 #, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "加陰影"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "浮動(&F)"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
 msgid "opt"
-msgstr "opt"
+msgstr "選項"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "分隔符號"
+msgid "Info"
+msgstr "復原"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "μ"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
 #, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "捷徑(&H):"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "捷徑(&H):"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--分隔符號--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "積聚環境"
+msgstr "--- 積聚環境 ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "部分\\Roman{部分}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "章\\arabic{章}"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "附錄\\Alph{章}"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "頁首記號"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (可選的):"
+msgstr "頁首記號 (可選的):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr 作者:"
+msgstr "協同作者:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "抽印本"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+msgstr "抽印本:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "定義\\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "範例\\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "問題\\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "範例*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "問題*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+msgstr "練習*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "備註*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "宣稱*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture。"
+msgstr "推測。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+msgstr "論據*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "問題。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise。"
+msgstr "練習。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "備註。"
 
@@ -8106,71 +8851,88 @@ msgstr "備註。"
 msgid "Braille"
 msgstr "平行"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "LaTeX 預設"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "可用分支(&V):"
+msgstr "較小:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "平行"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "平行"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "註記"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "註記"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "頁首記號"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
@@ -8179,83 +8941,120 @@ msgstr "編輯器註記:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "邊界"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "無法索引一個段落以上!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "列表"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "客戶"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "關閉"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "客戶"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "變更:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "變更:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "變更:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "開啟"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "表格"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "表格列表"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
@@ -8267,26 +9066,55 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "變更:"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "無"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "變更:"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Emph"
+msgstr "強調"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "變更:"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "列表"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "變更:"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
 msgstr "編碼"
 
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr ""
@@ -8302,10 +9130,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "條件\\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgstr "條件"
 
@@ -8316,12 +9143,7 @@ msgstr "條件。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "演算法"
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
@@ -8332,19 +9154,17 @@ msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom"
+msgstr "公理*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom。"
+msgstr "公理。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
@@ -8357,7 +9177,7 @@ msgstr "條件。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "註記\\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
@@ -8370,7 +9190,7 @@ msgstr "註記。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
@@ -8383,12 +9203,11 @@ msgstr "記法。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "概要"
+msgstr "概要*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
@@ -8397,11 +9216,11 @@ msgstr "概要。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "èª\8då\8f¯\\arabic{theorem}"
+msgstr "è\87´è¬\9dã\80\82"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "èª\8då\8f¯*"
+msgstr "è\87´è¬\9d*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
@@ -8410,7 +9229,7 @@ msgstr "結論"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
@@ -8422,37 +9241,38 @@ msgstr "結論。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "假定"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "假定*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 msgid "Assumption."
-msgstr ""
+msgstr "假定。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem。"
+msgstr "定理"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "定理"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
@@ -8461,8 +9281,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "定理"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
@@ -8478,11 +9299,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theorem"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8490,295 +9306,532 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "日期"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "南非語"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "美語"
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "奧地利語"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "德語(新拼寫法)"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "郵件"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "白俄語"
 
-#: lib/languages:15
-#, fuzzy
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙語"
+msgstr "葡萄牙語(巴西)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "布里敦語"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "不列顛語"
+#: lib/languages:21
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "加拿大語"
+#: lib/languages:23
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 #, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "加拿大語"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "加拿大語"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰羅尼亞語"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文(簡體)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "中文(繁體)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭語"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "世界語"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
-msgstr "arcsin"
+msgstr "波斯語"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "加里斯亞語"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "德語(新拼寫法)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "希臘語"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來語"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰島語"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:53
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "插入積分"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "愛爾蘭語"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:57
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "日語"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈薩克語"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr "韓語"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脫維亞語"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛語"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgstr "高地文德語"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:66
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
-msgstr "諾斯克語k"
+msgstr "諾斯克語"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "耐諾斯克語"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭語"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙語"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞語"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "俄語"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "蘇格蘭語"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:77
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克語"
 
-#: lib/languages:72
-#, fuzzy
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+msgstr "斯洛法尼亞語"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙語"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:81
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "西班牙語"
+
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典語"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "泰語"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其語"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭語"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgstr "高地文德語"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:87
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "檔名"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "瑞士法語"
 
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "無語言"
+
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "中文(簡體)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "中文(簡體)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "日語"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "中文(繁體)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日語"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "日語"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "日語"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "日語"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "檔案|F"
@@ -8876,7 +9929,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "簽出編輯|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "還原成上一版本|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@@ -8884,7 +9938,8 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "復原最後一筆簽入|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
 msgstr "顯示歷史|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
@@ -8923,11 +9978,11 @@ msgstr "尋找 & 置換…|F"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "跳格|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|M"
 msgstr "數學|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼寫檢查器…|S"
 
@@ -8938,9 +9993,9 @@ msgstr "同義詞…"
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "設定值…|S"
+msgstr "狀態"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "檢查 TeX|h"
 
@@ -8948,11 +10003,11 @@ msgstr "檢查 TeX|h"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "變更追蹤|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "偏好設定…|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重新配置|R"
 
@@ -8964,7 +10019,7 @@ msgstr "選擇多列|L"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "選擇段落|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多欄|M"
 
@@ -8988,7 +10043,7 @@ msgstr "列右|R"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "對齊|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "加入列|A"
 
@@ -9004,7 +10059,7 @@ msgstr "複製列"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "交換列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "加入欄|u"
 
@@ -9020,27 +10075,27 @@ msgstr "複製欄"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "交換欄"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Left|L"
 msgstr "左|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Center|C"
 msgstr "中|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Right|R"
 msgstr "右|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Top|T"
 msgstr "頂|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Middle|M"
 msgstr "央|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "底|B"
 
@@ -9052,15 +10107,15 @@ msgstr "切換編號|N"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "切換列編號|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "變更限制型態|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "變更公式型態|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用電腦代數系統|S"
 
@@ -9072,7 +10127,7 @@ msgstr "對齊|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "加入列|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "刪除列|D"
 
@@ -9080,19 +10135,19 @@ msgstr "刪除列|D"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "加入欄|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "刪除欄|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Default|t"
 msgstr "預設|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Display|D"
 msgstr "顯示|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Inline|I"
 msgstr "內聯|I"
 
@@ -9109,36 +10164,31 @@ msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple,簡化版"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple,部份版"
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Mapleevalm"
+msgstr "Mapleevalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Mapleevalf"
+msgstr "Mapleevalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "內聯公式|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "顯示的公式|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray 環境|q"
 
@@ -9147,12 +10197,10 @@ msgid "Align Environment|A"
 msgstr "對齊環境|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt 環境"
+msgstr "對齊At環境"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign 環境|F"
 
@@ -9161,11 +10209,10 @@ msgid "Gather Environment"
 msgstr "積聚環境"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline 環境"
+msgstr "多列環境"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Math|h"
 msgstr "數學|h"
 
@@ -9173,7 +10220,7 @@ msgstr "數學|h"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "特殊字元|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "引用…|C"
 
@@ -9181,18 +10228,17 @@ msgstr "引用…|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "交叉參照…|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Label...|L"
 msgstr "標籤…|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "註腳|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginal 註記|M"
+msgstr "邊界註記|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
@@ -9210,7 +10256,7 @@ msgstr "命名法則項目"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL…|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Note|N"
 msgstr "註記|N"
 
@@ -9223,21 +10269,18 @@ msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX 編碼|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "迷你頁面|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "圖形…|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular 材料...|b"
+msgstr "表格材料...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "浮動|a"
 
@@ -9254,27 +10297,28 @@ msgid "External Material...|x"
 msgstr "外部材料…|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "符號"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上標|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下標|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "水平填充|H"
-
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "連字圖連接點|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "連體字中斷|k"
 
@@ -9282,4456 +10326,4763 @@ msgstr "連體字中斷|k"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "字詞間空格|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄空格|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "垂直空格…|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "垂直空格…"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "分列符號|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略符號|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句子的結束|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "單一引言|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Ordinary 引言|O"
+msgstr "普通引言|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "選單分隔符號|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "水平線"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "分頁符號"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "顯示公式|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray 環境|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS 對齊環境|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat 環境|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign 環境|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS 積聚環境|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline 環境|m"
+msgstr "AMS 多列環境|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "陣列環境|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases 環境|C"
+msgstr "內框環境|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "分割環境|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "字型變更|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "數學一般字型"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "數學美工字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "數學 Fraktur 字族"
+msgstr "數學活字字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "數學羅馬體字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "數學無襯線字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "數學粗體系列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "文字一般字型"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "文字羅馬體字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "文字無襯線字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "文字打字體字族"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文字粗體系列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "文字中級系列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "文字斜體形狀"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "文字小字形狀"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "文字傾斜形狀"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "文字右上形狀"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt 圖片"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "內容表|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引清單|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "命名法則|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX 文件…|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "純文字…|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "純文字,聯結線…|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "軌段變更|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "合併變更…|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "接受所有變更|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "拒絕所有變更|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
 msgstr "字元…|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "段落…|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
 msgstr "文件…|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgstr "表格...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Emphasize 樣式|E"
+msgstr "強調樣式|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "名詞樣式|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "粗體樣式|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "減少環境深度|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "增加環境深度|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "在此開始附錄|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "組建程式|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "外框|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX 資訊|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一個註記|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "前往標籤|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "書籤|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "儲存書籤 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "儲存書籤 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "儲存書籤 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "儲存書籤 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "儲存書籤 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "前往書籤 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "前往書籤 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "前往書籤 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "前往書籤 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "前往書籤 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介紹|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "教學課程|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "使用者指南|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "進階特色|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "內嵌物件|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
 msgstr "客製化|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "內容表|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX 配置|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "關於 LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "關於 LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定…"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "離開 LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "文件|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "工具|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "對齊的環境|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "新增自範本…|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "對齊At環境|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "開啟最近使用物件|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "積聚的環境|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "å\8f¦å­\98æ\96°æª\94â\80¦|A"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "å\88\86é\9a\94符è\99\9f|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "恢復原儲存文件?"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "矩陣|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "開新視窗|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "關閉視窗|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "對齊環境|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "重做|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "前往標籤|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "å\89ªä¸\8b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bç·¨è\99\9f|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "分割儲存格|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "貼上最近使用物件|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "選擇性貼上"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "插入|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "加入以上列|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "å\90\91ä¸\8a移å\8b\95段è\90½|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "å\8a å\85¥ä»¥ä¸\8bå\88\97|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "å\90\91ä¸\8b移å\8b\95段è\90½|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "å\88ªé\99¤ä»¥ä¸\8aå\88\97|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文字樣式|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "刪除以下列|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "段落設定值…|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "向左加入列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "表格|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "向右加入列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "å\88\97 & æ¬\84|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "å\90\91å·¦å\88ªé\99¤å\88\97"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "å¢\9eå\8a æ¸\85å\96®æ·±åº¦|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "å\90\91å\8f³å\88ªé\99¤å\88\97"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "減少清單深度|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "溶解內插|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "浮動設定值...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "換列設定值…|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "註記設定值…|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "分支設定值…|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "方框設定值…|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "表格設定值…|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "純文字|T"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "純文字,聯結線|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "切換表格工具列"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "選擇|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "選擇,聯結線|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "前往標籤|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "溶解內插|l"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<reference>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "自訂…|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "字首大寫|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "大寫|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "於頁面 <page>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "小寫|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "頂列|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "格式化的參考"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "底列|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "設定值…|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左列|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右列|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "交叉參照…|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "複製列|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "於外部編輯檔案"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "交換列|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "複製欄|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "交換欄|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "拆解內欄|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "編號的公式|N"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "切換所有(&T)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "切換列編號|u"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "無框架"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "å®\9a義"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "å\85§æ¬\84æ¡\86æ\9e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "文字樣式|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "分割儲存格|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "橢圓框,細"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "加入以上列|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "橢圓框,粗"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "加入以下列|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "刪除以上列|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "註記背景"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "刪除以下列|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "雙倍"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "向左加入列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX 註記|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "向右加入列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "註釋|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "向左刪除列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "灰色顯示|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "向右刪除列"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "字詞間空格|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "更多參數"
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "清單 Params"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "負空格\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "清單 Params"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "空格"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "開啟的選擇性引數內插"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "空格"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "水平填充|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "數學一般字型|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "數學美工字族|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "æ\95¸å­¸ Fraktur å­\97æ\97\8f|F"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "水平填å\85\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "數學羅馬體字族|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "數學無襯線字族|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "水平填充"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "數學粗體系列|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "註釋|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "文字一般字型|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple,簡化|s"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple,因子|f"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "自訂"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 #, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple,evalm|e"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "設定值…|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple,evalf|v"
+msgid "Include|c"
+msgstr "包含"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "開啟所有內插|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "輸入"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "關閉所有內插|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "逐字地"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "數學巨集"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "列表"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "View Source|S"
-msgstr "檢視原始碼|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "包含檔…|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "工具列|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "特殊字元|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "格式化|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "新增|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "清單 / 內容表|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "分頁符號|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "æµ®å\8b\95|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "æ¸\85空é \81é\9d¢|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "分支|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "清空雙頁|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "客戶"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "檔案|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "分列符號|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "交叉參照…|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "分列符號|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "題要"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "索引項目|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "命名法則項目…|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "表格â\80¦|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "è²¼ä¸\8aæ\9c\80è¿\91使ç\94¨ç\89©ä»¶|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "儲存書籤 1|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短標題|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "向上移動段落|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX 編碼|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "向下移動段落|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "程式清單"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "清空區段"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ordinary 引言|Q"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "清空區段"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "單一引言|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "關閉區段"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "é\9f³æ¨\99符è\99\9f|y"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "é\97\9cé\96\89å\8d\80段"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "保護的空格|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "短標題|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "水平填充|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "文字樣式|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "æ°´å¹³ç·\9a|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "æ\96\87å­\97樣å¼\8f|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "垂直空格…|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "段落設定值…|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "連字圖連接點|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "左列|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "分列符號|B"
+msgid "Append Argument"
+msgstr "更多參數"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "新增|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "分頁符號|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "清空頁面|C"
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "列出參數"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "清空雙頁|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "編號的公式|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "對齊的環境|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt 環境|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "積聚的環境|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "分隔符號|r"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "列出參數"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "矩陣|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "數學面板"
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "換列浮動|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "æ\8f\9bå\88\97æµ®å\8b\95|W"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "æ\96¼å¤\96é\83¨ç·¨è¼¯æª\94æ¡\88"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "外部材料…|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "頂列|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "å­\90æ\96\87件â\80¦|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "åº\95å\88\97|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX 註記|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左列|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "註釋|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右列|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Greyed 的發信匣|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "複製列|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "è®\8aæ\9b´è¿½è¹¤|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "è¤\87製æ¬\84|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "開始附錄|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "文件|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "工具|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "壓縮過的|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "新增自範本…|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "設定值…|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "開啟最近使用物件|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "接受變更|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "全部儲存|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "æ\8b\92çµ\95è®\8aæ\9b´|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "æ\81¢å¾©ç\82ºå\8e\9få­\98è³\87æ\96\99|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "接受所有變更|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "開新視窗|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "拒絕所有變更|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "關閉視窗|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "下一個變更|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "重做|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "下一個交叉參照|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "選擇性貼上"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "清空書籤|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "同義詞...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "設定值…|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "表格|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX 資訊|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "列 & 欄|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "捷徑(&H):"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "增加清單深度|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "æ\96°æ\96\87件"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "æ¸\9bå°\91æ¸\85å\96®æ·±åº¦|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "開啟文件"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "拆解內欄|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "儲存文件"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "列印文件"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "浮動設定值...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "檢æ\9f¥æ\8b¼å¯«"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "æ\8f\9bå\88\97設å®\9aå\80¼â\80¦|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
-msgid "Undo"
-msgstr "復原"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "註記設定值…|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "分支設定值…|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "尋找和置換"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "方框設定值…|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "切換強調"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "表格設定值…|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "切換名詞"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "純文字|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "套用最後一筆"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "純文字,聯結線|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "插入數學"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection|S"
+msgstr "選擇|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "插入圖形"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "選擇,聯結線|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "插入表格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "切換名詞"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Paste As JPEG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "切換所有(&T)"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "拆解內欄|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "其他"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "自訂…|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "編號串列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "字首大寫|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "å\88\97è\88\89串å\88\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "大寫|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "å¢\9eå\8a æ·±åº¦"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "å°\8f寫|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "減少深度"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "編號的公式|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "插入浮動圖片"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "切換列編號|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "插入浮動表格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "定義"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥æ¨\99籤"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "æ\96\87å­\97樣å¼\8f|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "插入交叉參照"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "加入以上列|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥å¼\95ç\94¨"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "æ\95¸å­¸ä¸\80è\88¬å­\97å\9e\8b|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥ç´¢å¼\95é \85ç\9b®"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "æ\95¸å­¸ç¾\8eå·¥å­\97æ\97\8f|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥å\91½å\90\8dæ³\95å\89\87é \85ç\9b®"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "æ\95¸å­¸æ´»å­\97å­\97æ\97\8f|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥è¨»è\85³"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "æ\95¸å­¸ç¾\85馬é«\94å­\97æ\97\8f|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥é\82\8aç\95\8c註è¨\98"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "æ\95¸å­¸ç\84¡è¥¯ç·\9aå­\97æ\97\8f|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Insert note"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥è¨»è¨\98"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "æ\95¸å­¸ç²\97é«\94ç³»å\88\97|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "插入註記"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "文字一般字型|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "產生超連結(&G)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "插入 TeX 編碼"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "插入數學"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "包含檔"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "文字樣式"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "段落設定值"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add row"
-msgstr "加入列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add column"
-msgstr "加入欄"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete row"
-msgstr "刪除列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete column"
-msgstr "刪除欄"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "設定頂列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "數學巨集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "設定底列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "View Source|S"
+msgstr "檢視原始碼|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "設定左列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "設定右列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set all lines"
-msgstr "設定所有列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Unset 所有列"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align left"
-msgstr "靠左對齊"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "工具列|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align center"
-msgstr "置中å°\8dé½\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "ç\89¹æ®\8aå­\97å\85\83|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align right"
-msgstr "靠右對齊"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "格式化|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align top"
-msgstr "對齊頂端"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "清單 / 內容表|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align middle"
-msgstr "對齊中間"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Float|a"
+msgstr "浮動|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align bottom"
-msgstr "å°\8dé½\8aåº\95é\83¨"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Branch|B"
+msgstr "å\88\86æ\94¯|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "旋轉儲存格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "客戶"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate table"
-msgstr "æ\97\8bè½\89表格"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "File|e"
+msgstr "æª\94æ¡\88|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "設定多重欄位"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "方框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Math"
-msgstr "數學"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "交叉參照…|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Set display mode"
-msgstr "設定顯示模式"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Caption"
+msgstr "題要"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Subscript"
-msgstr "下標"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "索引項目|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Superscript"
-msgstr "上標"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "命名法則項目…|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert square root"
-msgstr "插入平方根"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Table...|T"
+msgstr "表格…|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert root"
-msgstr "插入根號"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "插入標準分數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "短標題|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert sum"
-msgstr "插入和"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX 編碼|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert integral"
-msgstr "插入積分"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "程式表列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "插入乘積"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "插入 ()"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "插入 []"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert { }"
-msgstr "插入 {}"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "插入分隔符號"
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "æ\8f\92å\85¥ç\9f©é\99£"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "æ\99®é\80\9aå¼\95è¨\80|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "插入 cases 環境"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "單一引言|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "數學巨集"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "命令緩衝區"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Track changes"
-msgstr "軌段變更"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "音標符號|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "在輸出中顯示變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "保護的空格|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Next change"
-msgstr "下一個變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "水平線|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Accept change"
-msgstr "接受變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "垂直空格…|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Reject change"
-msgstr "拒絕變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "連字圖連接點|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Merge changes"
-msgstr "合併變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "編號的公式|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "接受所有變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "換列浮動|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "拒絕所有變更"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "換列浮動|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Next note"
-msgstr "下一個註記"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "外部材料…|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "View/Update"
-msgstr "檢視/更新"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "子文件…|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View DVI"
-msgstr "檢視 DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "變更追蹤|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Update DVI"
-msgstr "更新 DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "開始附錄|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "已壓縮|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "View PostScript"
-msgstr "檢è¦\96 PostScript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97è®\8aæ\9b´|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "æ\9b´æ\96° PostScript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "æ\8b\92çµ\95è®\8aæ\9b´|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Math Panels"
-msgstr "æ\95¸å­¸é\9d¢æ\9d¿"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97æ\89\80æ\9c\89è®\8aæ\9b´|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "æ\95¸å­¸é\96\93é\9a\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "æ\8b\92çµ\95æ\89\80æ\9c\89è®\8aæ\9b´|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Styles"
-msgstr "樣式"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "下一個變更|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Fractions"
-msgstr "分數"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "Fonts"
-msgstr "字型"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "清空書籤|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Functions"
-msgstr "å\87½æ\95¸"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "å\90\8c義è©\9e...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "狀態"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX 資訊|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "額外空格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "內嵌物件|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 #, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "函數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX 預設"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 #, fuzzy
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "多欄|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "det"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "新文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "開啟文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "儲存文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "列印文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "檢查拼寫"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "尋找和置換"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "切換強調"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "切換名詞"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "套用最後一筆"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "插入數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "插入圖形"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "插入表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "切換外框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "其他"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "編號串列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Spacings"
-msgstr "間隔"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "列舉串列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "細薄空格\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "增加深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "中等空格\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "減少深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "粗寬空格\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "插入浮動圖片"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "四倍空格\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "插入浮動表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "插入標籤"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "負空格\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "插入交叉參照"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "插入引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "插入索引項目"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "插入命名法則項目"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Roots"
-msgstr "æ\96¹æ ¹"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥è¨»è\85³"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "平方根\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "插入邊界註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "其他方根\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "插入註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
+msgid "Insert box"
+msgstr "插入註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "產生超連結(&G)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "插入 TeX 編碼"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "插入數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "標準\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "包含檔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "無 hor。列\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "文字樣式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "好\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "段落設定值"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "加入列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "加入欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "刪除列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "刪除欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "設定頂列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "設定底列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "設定左列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "設定右列"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "設定邊框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "設定所有列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "取消設定所有列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "靠左對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "粗體\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "置中對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "靠右對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "無襯線\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "對齊頂端"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "斜體\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "對齊中間"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "打字體\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "對齊底部"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "旋轉儲存格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "旋轉表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "美工\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "設定多重欄位"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "點"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "設定顯示模式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "上標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "插入平方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "插入根號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "框架裝飾"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "插入標準分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "插入和"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "波折號"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "插入積分"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "bar"
-msgstr "æ»\91æ¡¿"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥ä¹\98ç©\8d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "抑音符"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "插入 ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "點"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "插入 [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "check"
-msgstr "檢查"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "插入 { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "插入分隔符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "插入矩陣"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "插入內框環境"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "銳角"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "切換數學面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "數學巨集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "短音符"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "命令緩衝區"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "overline"
-msgstr "頂線"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "軌段變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "在輸出中顯示變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "下一個變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "接受變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "以選擇置換項目"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "underline"
-msgstr "åº\95ç·\9a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "å\90\88ä½µè®\8aæ\9b´"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "接受所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "拒絕所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "下一個註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "檢視/更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "檢視 DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Arrows"
-msgstr "箭頭"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "更新 DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "檢視 PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "更新 PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgid "Register"
+msgstr "暫存器…...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "簽出編輯|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "簽入變更…|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 #, fuzzy
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+msgid "View revision log"
+msgstr "版本控制記錄檔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+msgid "Revert changes"
+msgstr "拒絕變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "數學面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "數學間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "樣式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "字型"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "函數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-#, fuzzy
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Operators"
-msgstr "運算子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "pm"
-msgstr "下午"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "times"
-msgstr "次"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "細薄空格\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "中等空格\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "star"
-msgstr "星型"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "粗寬空格\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "四倍空格\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "負空格\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "wedge"
-msgstr "楔形"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "分項符號"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "其他方根\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "關係"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "標準\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "模型"
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "無平行列\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 #, fuzzy
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #, fuzzy
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #, fuzzy
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
-msgid "mid"
-msgstr "中é\96\93"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "äº\8cé \85å¼\8f\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "平行"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "粗體\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "子集"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "無襯線\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "斜體\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "微笑"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "打字體\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "黑板體\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "活字體\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "美工體\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "皺眉"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "點"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "在…中"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "框架裝飾"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "波折號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "滑桿"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "抑音符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "點"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "alpha"
-msgstr "α"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "檢查"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "beta"
-msgstr "β"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "gamma"
-msgstr "γ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "delta"
-msgstr "δ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "epsilon"
-msgstr "ε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "銳角"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "zeta"
-msgstr "ζ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "短音符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "eta"
-msgstr "η"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "頂線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "theta"
-msgstr "θ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "iota"
-msgstr "ι"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "kappa"
-msgstr "κ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "lambda"
-msgstr "λ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "μ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "底線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "nu"
-msgstr "ν"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "xi"
-msgstr "ξ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "pi"
-msgstr "π"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "rho"
-msgstr "ρ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "ρ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭頭"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sigma"
-msgstr "σ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "tau"
-msgstr "τ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "upsilon"
-msgstr "υ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "phi"
-msgstr "φ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "chi"
-msgstr "χ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "psi"
-msgstr "ψ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "omega"
-msgstr "ω"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Delta"
-msgstr "Δ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Theta"
-msgstr "Θ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Lambda"
-msgstr "Λ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Xi"
-msgstr "Ξ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Pi"
-msgstr "Π"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Sigma"
-msgstr "Σ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Υ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Phi"
-msgstr "Φ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Psi"
-msgstr "Ψ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Omega"
-msgstr "Ω"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "部份"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "prime"
-msgstr "質數"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "存在"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "角度"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "頂"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "扁平"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "自然"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "三角"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm\\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm\\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "大運算子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "整數"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "模型"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-#, fuzzy
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "平行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "子集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "微笑"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "sum"
-msgstr "和"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS 雜項"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "α"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "β"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "γ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "δ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "ε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "ɛ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "ζ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "η"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "θ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "ϑ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "ι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "κ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "方形"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "λ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "μ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "ξ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "π"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "ϖ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "ρ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "σ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "ς"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing 中"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "τ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "υ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "φ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "ϕ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "χ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "ψ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "ω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "complement"
-msgstr "補數"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Δ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Θ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Λ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS 箭頭"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Ξ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Π"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Σ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Υ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Φ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Ψ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Ω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "部份"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "質數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "存在"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "角度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr "頂"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-#, fuzzy
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-#, fuzzy
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-#, fuzzy
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "扁平"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr "自然"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "三角"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "multimap"
-msgstr "多重對映"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS 關係"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-#, fuzzy
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-#, fuzzy
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-#, fuzzy
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-#, fuzzy
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-#, fuzzy
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "大運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS 雜項"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "方形"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "遊戲"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing 中"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "補數"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS 箭頭"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "多重對映"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS 關係"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "子集"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "因為"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "因而"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "之間"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "子集"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "耙子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS 負關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS 運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "because"
-msgstr "因為"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "therefore"
-msgstr "因而"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "between"
-msgstr "之間"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
-msgid "pitchfork"
-msgstr "耙子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS 負關係"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "點陣圖檔案。\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "西洋棋圖形"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"西洋棋位置圖表。\n"
+"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
+"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
+"您想要顯示的位置。\n"
+"請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
+"並記得輸入相對於\n"
+" LyX 文件位置的路徑。\n"
+"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
+"以啟用模板的一般編輯。\n"
+"您也許也要選用一下\n"
+"「選項->測試合法」選項,並\n"
+"記得按下中鍵和右鍵以\n"
+"在模板中插入新材料。\n"
+"為了讓它有所作用,您必須\n"
+"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
+"的地方,而您將需要\n"
+"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond 排版音樂"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
+"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
+"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
+"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/external_templates:261
 #, fuzzy
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+msgid "PDFPages"
+msgstr "頁面"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 #, fuzzy
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"今天日期。\n"
+"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "FIG"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/configure.py:259
 #, fuzzy
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+msgid "Grace"
+msgstr "灰階"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/configure.py:262
+msgid "FEN"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/configure.py:266
+msgid "BMP"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "GIF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PBM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/configure.py:270
+msgid "PGM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/configure.py:272
+msgid "PPM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/configure.py:275
+msgid "XPM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/configure.py:280
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/configure.py:281
 #, fuzzy
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/configure.py:282
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/configure.py:283
 #, fuzzy
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+msgid "date (output)"
+msgstr "更新 PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/configure.py:284
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/configure.py:284
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "書籤|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "圖形"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/configure.py:287
 #, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "註記|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/configure.py:290
 #, fuzzy
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/configure.py:290
 #, fuzzy
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/configure.py:291
 #, fuzzy
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS 運算子"
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/configure.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "純文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "純文字,聯結線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/configure.py:303
 #, fuzzy
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/configure.py:308
 #, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/configure.py:309
 #, fuzzy
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/configure.py:314
 #, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/configure.py:314
 #, fuzzy
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/configure.py:321
 #, fuzzy
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "草稿(&D)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:327
 #, fuzzy
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/configure.py:330
 #, fuzzy
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "開啟文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/configure.py:333
 #, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+msgid "date command"
+msgstr "下一個命令"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "表格"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Ξ"
+#: lib/configure.py:340
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/configure.py:343
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:344
 #, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "é\85\8dç½®å\9f·è¡\8c中â\80¦"
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "é \90覽"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/configure.py:345
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessBoard"
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "預覽"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:346
+msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "程式清單"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
+#: lib/configure.py:348
+msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: lib/configure.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "文字一般字型"
+
+#: lib/configure.py:350
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "列印到檔案"
+
+#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: lib/configure.py:353
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "字詞"
+
+#: lib/configure.py:353
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "計數字詞|W"
+
+#: lib/configure.py:354
+msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s 等人。"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
+#: src/BiblioInfo.cpp:149
 msgid "No year"
 msgstr "沒有年份"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
+#: src/BiblioInfo.cpp:387
 msgid "before"
 msgstr "之前"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:242
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:300
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "無法移除暫存目錄"
 
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:522
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "不明的文件類別"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
 
-#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
 msgid "Document header error"
 msgstr "文件頁首錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:518
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:537
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ç\82ºç¼ºå°\91"
+msgstr "\\begin_header 缺少"
 
-#: src/Buffer.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:557
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document ç\82ºç¼ºå°\91"
+msgstr "\\begin_document 缺少"
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1175
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
-"å·²å®\89è£\9dç\9a\84。\n"
-"請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
+"變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
+"å®\89è£\9d。\n"
+"請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
-"不是已安裝的。\n"
-"請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
-
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "無法讀取文件"
+"使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
+"未安裝。\n"
+"請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s 無法讀取。"
-
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文件格式錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Buffer.cpp:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:758
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:759
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
+msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
 
-#: src/Buffer.cpp:783
+#: src/Buffer.cpp:768
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "找不到轉換命令稿"
 
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:769
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
+msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
 
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: src/Buffer.cpp:788
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "轉換命令稿失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:804
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
+msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
 
-#: src/Buffer.cpp:819
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:804
+#, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
+msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
 
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:837
 msgid "Backup failure"
 msgstr "備份失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:853
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:838
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+"無法建立備份檔案 %1$s\n"
+"請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:848
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要覆寫該文件嗎?"
+msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
 
-#: src/Buffer.cpp:865
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:850
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+msgstr "覆寫已修改檔案?"
 
-#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "覆寫(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:875
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "無法讀取檔案"
-
-#: src/Buffer.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:888
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
+msgid " could not write file!"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:926
+#: src/Buffer.cpp:895
 msgid " done."
 msgstr " 已完成。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:974
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"æ\9f\90äº\9bå­\97å\85\83ç\9a\84æ\82¨ç\9a\84æ\96\87件æ\98¯å¤§æ¦\82ç\84¡æ³\95 representable å\9c¨ä¹\8b中æ\89\80é\81¸ç·¨ç¢¼。\n"
-"變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
+"æ\82¨ç\9a\84æ\96\87件中æ\9f\90äº\9bå­\97å\85\83ï¼\8cå\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95以æ\89\80é\81¸ç·¨ç¢¼ä¾\86表ç\8f¾。\n"
+"變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: src/Buffer.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1011
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1288
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex 執行中…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1301
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1302
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "無法成功運行 chktex。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2168
 msgid "Preview source code"
-msgstr "é \90覽就ç·\92"
+msgstr "é \90覽å\8e\9få§\8b碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2181
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "預覽就緒"
+msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2155
+#: src/Buffer.cpp:2185
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2254
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2292
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
+msgstr "自動儲存 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2336
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2321
+#: src/Buffer.cpp:2359
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "自動儲存目前文件…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2409
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "無法匯出檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:2413
+#: src/Buffer.cpp:2410
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2450
+#: src/Buffer.cpp:2447
 msgid "File name error"
 msgstr "檔案名稱錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:2451
+#: src/Buffer.cpp:2448
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
+#: src/Buffer.cpp:2490
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文件匯出取消。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2498
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2496
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "æ\96\87件å\8c¯å\87ºç\9a\84 %1$s 到檔案「%2$s」"
+msgstr "æ\96\87件å\8c¯å\87ºç\82º %1$s 到檔案「%2$s」"
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
+#: src/Buffer.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文件匯出為 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
+#: src/Buffer.cpp:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13742,11 +15093,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "無法讀取。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2576
+#: src/Buffer.cpp:2574
 msgid "Could not read document"
 msgstr "無法讀取文件"
 
-#: src/Buffer.cpp:2586
+#: src/Buffer.cpp:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13757,19 +15108,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "回復緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2589
+#: src/Buffer.cpp:2587
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "載入緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2588
 msgid "&Recover"
 msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2588
 msgid "&Load Original"
 msgstr "載入原件(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2610
+#: src/Buffer.cpp:2608
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13780,52 +15131,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "載入備份做為替代?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2613
+#: src/Buffer.cpp:2611
 msgid "Load backup?"
 msgstr "載入備份?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2612
 msgid "&Load backup"
 msgstr "載入備份(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2612
 msgid "Load &original"
 msgstr "載入原件(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2647
+#: src/Buffer.cpp:2645
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2649
+#: src/Buffer.cpp:2647
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "從版本控制取回?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2650
+#: src/Buffer.cpp:2648
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "取回(&R)"
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2902
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2908
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "無意義 !!! "
+
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "找不到檔案!"
+
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  儲存似乎成功。Phew。"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  似乎儲存成功。唷!"
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  儲存失敗!嘗試中…"
 
-#: src/BufferList.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:284
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
+msgstr "  儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 "%1$s.layout,\n"
@@ -13834,22 +15206,35 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
-"布局檔案要求的由此文件,\n"
+"由此文件所要求的布局檔案,\n"
 "%1$s.layout,\n"
-"並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
-"類別或樣式檔案必要項由它並未\n"
-"å\8f¯ç\94¨ã\80\82參看客製化文件\n"
+"並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
+"LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
+"å­\98å\9c¨ã\80\82è«\8b參看客製化文件\n"
 "以獲得更多資訊。\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:486
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1386
+#: src/BufferParams.cpp:1638
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "文件類別無法使用"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -13857,12 +15242,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "無法讀取。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "無法變更類別"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1412
+#: src/BufferParams.cpp:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13871,17 +15256,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1416
+#: src/BufferParams.cpp:1718
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1417
+#: src/BufferParams.cpp:1719
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1425
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13889,101 +15274,121 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1729
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "搜尋錯誤"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "一般資訊"
+
+#: src/BufferView.cpp:180
 msgid "No more insets"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\9b´å¤\9aå\85§æ\8f\92"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\9b´å¤\9aå\85§æ¬\84"
 
-#: src/BufferView.cpp:627
+#: src/BufferView.cpp:689
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "儲存書籤"
 
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:1055
 msgid "No further undo information"
 msgstr "無進一步的復原資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:964
+#: src/BufferView.cpp:1064
 msgid "No further redo information"
 msgstr "無進一步的重做資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:1116
+#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "找不到字串!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1259
 msgid "Mark off"
 msgstr "標記關閉"
 
-#: src/BufferView.cpp:1123
+#: src/BufferView.cpp:1266
 msgid "Mark on"
 msgstr "標記開啟"
 
-#: src/BufferView.cpp:1130
+#: src/BufferView.cpp:1273
 msgid "Mark removed"
 msgstr "標記移除"
 
-#: src/BufferView.cpp:1133
+#: src/BufferView.cpp:1276
 msgid "Mark set"
 msgstr "標記設定"
 
-#: src/BufferView.cpp:1180
+#: src/BufferView.cpp:1323
+#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "切換至文件(&S)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1182
+#: src/BufferView.cpp:1325
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "切換至文件(&S)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1185
+#: src/BufferView.cpp:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1187
+#: src/BufferView.cpp:1330
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "關鍵字"
 
-#: src/BufferView.cpp:1190
+#: src/BufferView.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1193
+#: src/BufferView.cpp:1336
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1196
+#: src/BufferView.cpp:1339
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/BufferView.cpp:1342
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1201
+#: src/BufferView.cpp:1344
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/BufferView.cpp:1830
+#: src/BufferView.cpp:2109
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "插入文件 %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:2120
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1843
+#: src/BufferView.cpp:2122
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "無法插入文件 %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2069
+#: src/BufferView.cpp:2361
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13994,27 +15399,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "由於錯誤:%2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2071
+#: src/BufferView.cpp:2363
 msgid "Could not read file"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2078
+#: src/BufferView.cpp:2370
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s 無法讀取。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "無法開啟檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2086
+#: src/BufferView.cpp:2378
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2087
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2379
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14022,11 +15426,11 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"檔案並未 UTF-8 編碼。\n"
-"它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
-"如果此不給出修正結果\n"
-"然後請變更編碼的檔案\n"
-"å\88° UTF-8 è\88\87ç¨\8bå¼\8få\85¶ä»\96æ¯\94 LyX。\n"
+"檔案並非 UTF-8 編碼,\n"
+"它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
+"如果這樣得不到正確結果,\n"
+"就請以 LyX 以外的程式,\n"
+"å°\87æª\94æ¡\88ç\9a\84編碼è®\8aæ\9b´ç\82º UTF-8。\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -14037,3331 +15441,3897 @@ msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
 
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "黑色"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "白色"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "紅色"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "綠色"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "藍色"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "青色"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "洋紅"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "黃色"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "游標"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "文字"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "刪除的文字"
+
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX 文字"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "內聯列表(&I)"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "內聯列表(&I)"
+
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "預覽的片段"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "註腳"
+
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "註記背景"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "註釋"
+
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
 msgstr "註釋背景"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰色顯示內欄"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "灰色顯示內欄背景"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "陰影方框"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "內欄背景"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "分支"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "註腳"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "插入標籤"
+
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "greyedout 內插"
+msgid "margin note label"
+msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "greyedout 內插背景"
+msgid "URL label"
+msgstr "標籤"
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr "陰影方框"
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "文字"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度滑桿"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset background"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92背景"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84背景"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "command inset frame"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92框架"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84框架"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "special character"
 msgstr "特殊字元"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
 msgstr "數學"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
 msgstr "數學背景"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "graphics background"
 msgstr "圖形背景"
 
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
 msgstr "數學框架"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math corners"
 msgstr "數學轉角"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
 msgstr "數學線段"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
+msgid "math macro hovered background"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
+msgid "math macro label"
 msgstr "數學巨集"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
+msgid "math macro frame"
 msgstr "數學框架"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
+msgid "math macro blended out"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "數學框架"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "數學框架"
+
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
 msgstr "題要框架"
 
-#: src/Color.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "collapsable 內插文字"
+msgstr "可摺疊內欄文字"
 
-#: src/Color.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "collapsable 內插框架"
+msgstr "可摺疊內欄框架"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
-msgstr "å\85§æ\8f\92背景"
+msgstr "å\85§æ¬\84背景"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "inset frame"
-msgstr "內插框架"
+msgstr "內欄框架"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX 錯誤"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "列尾標誌"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "appendix marker"
+msgstr "附錄標誌"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "change bar"
+msgstr "變更滑桿"
+
+#: src/Color.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "刪除的文字"
+
+#: src/Color.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "加入的文字"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "加入的空格標誌"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "頂/底部列"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "table line"
+msgstr "表格線"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table on/off line"
+msgstr "表格開/關線"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "bottom area"
+msgstr "底部區域"
+
+#: src/Color.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "於頁面 <page>"
+
+#: src/Color.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "分頁符號"
+
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "frame of button"
+msgstr "按鈕框架"
+
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "button background"
+msgstr "按鈕背景"
+
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background under focus"
+msgstr "焦點之下的按鈕背景"
+
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "inherit"
+msgstr "繼承"
+
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "無法轉換檔案"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
+"請在偏好設定中定義一個轉換器。"
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "執行命令:"
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "組建錯誤"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX 執行中…"
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX 執行失敗"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "輸出為空"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "已產生空的輸出檔案。"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
+"%2$s 到 %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "開啟的文字內欄"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"檔案 %1$s 已經存在。\n"
+"\n"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆寫檔案?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "全部覆寫(&A)"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "取消匯出(&C)"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "無法複製檔案"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "羅馬體"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "無襯線"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "打字體"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "符號"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "繼承"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "中級"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "右上"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "斜體"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "傾斜"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "小字"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "增加"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "減少"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "切換"
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX 錯誤"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "強調 %1$s,"
 
-#: src/Color.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "end-of-line æ¨\99èª\8c"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "åº\95ç·\9a %1$sï¼\8c"
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "附錄標誌"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "名詞 %1$s,"
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "change bar"
-msgstr "變更滑桿"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "語言:%1$s,"
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "刪除的文字"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  數字 %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "加入的文字"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "無法檢視檔案"
 
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr "加入的空格標誌"
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "檔案不存在:%1$s"
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "頂/底部列"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
-msgstr "表格線"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "table on/off line"
-msgstr "表格開/關線"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "無法編輯檔案"
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
-msgstr "底部區域"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "æ\96¼é \81é\9d¢<page>"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89è³\87è¨\8aç\94¨æ\96¼ç·¨è¼¯ %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "分頁符號"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "frame of button"
-msgstr "按鈕框架"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   選項:"
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "按鈕背景"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "button background under focus"
-msgstr "焦點之下的按鈕背景"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "MakeIndex 執行中。"
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inherit"
-msgstr "繼承"
+#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX 執行中。"
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "忽略"
+#: src/LaTeX.cpp:432
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "無法轉換檔案"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "無法讀取組態檔案"
 
-#: src/Converter.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
-"定義 converter 在之中偏好設定。"
-
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
-msgid "Executing command: "
-msgstr "執行命令:"
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"%1$s。\n"
+"請檢查您的安裝。"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "組建錯誤"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
 
-#: src/Converter.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "已完成!"
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
+#: src/LyX.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤æ­£ç\95¶å\9f·è¡\8c中 %1$s"
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "ç\84¡æ³\95建ç«\8bæ\9a«å­\98ç\9b®é\8c\84"
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "無法移除暫存目錄"
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "無法移除暫存目錄"
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
 
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX 執行中…"
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "找不到文字類別"
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
+"新配置,或是離開 LyX。"
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX 失敗"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "重新配置(&R)"
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "輸出為空"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "使用預設(&U)"
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "已產生空的輸出檔案。"
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "離開 LyX(&E)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"版面配置 had 為變更的從\n"
-"%1$s 到 %2$s\n"
-"因為類別轉換從\n"
-"%3$s 到 %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "變更的版面配置"
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
+
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "無法建立暫存目錄"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/LyX.cpp:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
-"%2$s 到 %3$s"
+"無法建立暫存目錄於\n"
+"%1$s。請確定此\n"
+"路徑存在以及可寫入並再次嘗試。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "開啟的文字內插"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "選取外部檔案"
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/LyX.cpp:850
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
+"為了保持您自己的配置而需要它。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "建立目錄(&C)"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "備份失敗"
+#: src/LyX.cpp:861
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "支援的除錯旗標清單:"
+
+#: src/LyX.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:953
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+"用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
+"命令列切換 (大小寫須相符):\n"
+"\t-help              概述 LyX 用法\n"
+"\t-userdir dir       設定使用者目錄為 dir\n"
+"\t-sysdir dir        設定系統目錄為 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  設定主視窗的幾何位置\n"
+"\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
+"                 選取用於除錯的特徵。\n"
+"                 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
+"\t-x [--execute] 命令\n"
+"                 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
+"\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
+"                 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
+"                 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
+"\t-version        概述版本和組建資訊\n"
+"查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
+
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "無系統目錄"
+
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
+
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "無使用者目錄"
+
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
+
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "不完整的命令"
+
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
+
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]  "
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "清單的表格"
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]  "
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "清單的表格"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "配置執行中…"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "重新載入配置…"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "備份失敗"
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "系統重新配置"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "列印所有頁面"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "系統重新配置"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"系統已重新配置。\n"
+"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
+"更新的文件類別規格。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "不明的函數。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "無事可做"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "不明的動作"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "無法讀取檔案"
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
+msgid "Command disabled"
+msgstr "命令停用"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:651
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "文件為唯讀"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:660
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "此部份的文件已刪除。"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
 msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"æª\94æ¡\88 %1$s å·²ç¶\93å­\98å\9c¨。\n"
+"æ\96\87件 %1$s æ\9c\89æ\9cªå\84²å­\98ç\9a\84è®\8aæ\9b´。\n"
 "\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+"您要儲存文件嗎?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "備份失敗"
+#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "儲存變更的文件?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"ç\84¡æ³\95建ç«\8bå\82\99份æª\94æ¡\88 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+"ç\84¡æ³\95å\88\97å\8d°æ\96\87件 %1$sã\80\82\n"
+"檢查您的印表機是否設置正確。"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:700
+msgid "Print document failed"
+msgstr "列印文件失敗"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:820
+#, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+#: src/LyXFunc.cpp:822
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "恢復原儲存文件?"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "覆寫所有(&A)"
+#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
+msgid "&Revert"
+msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "取消匯出(&C)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
+msgid "Missing argument"
+msgstr "缺少引數"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "無法複製檔案"
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/LyXFunc.cpp:1287
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "開啟子文件 %1$s…"
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "羅馬體"
+#: src/LyXFunc.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "無襯線"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "打字體"
+#: src/LyXFunc.cpp:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
 
-#: src/Font.cpp:46
-msgid "Symbol"
-msgstr "符號"
+#: src/LyXFunc.cpp:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "無法讀取文件"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Inherit"
-msgstr "繼承"
+#: src/LyXFunc.cpp:1787
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "歡迎使用 LyX!"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
+#: src/LyXFunc.cpp:1808
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "轉換文件到新文件類別…"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-msgid "Medium"
-msgstr "中級"
+#: src/LyXRC.cpp:2425
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
+#: src/LyXRC.cpp:2430
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
-msgstr "右上"
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
+"其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "斜體"
+#: src/LyXRC.cpp:2442
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "傾斜"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
 
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "小字"
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "增加"
+#: src/LyXRC.cpp:2457
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
+"份。"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "減少"
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
+"bibulus)。"
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Toggle"
-msgstr "切換"
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "強調 %1$s,"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "底線 %1$s,"
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
+"參考 ChkTeX 文件。"
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "名詞 %1$s,"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
+"設定為真。"
 
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "語言:%1$s,"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  數字 %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "無法檢視檔案"
+#: src/LyXRC.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
+"e. %B %Y」。"
 
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "檔案不存在:%1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
 
-#: src/Format.cpp:262
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2510
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "新文件將指派此語言。"
 
-#: src/Format.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "指定預設紙張大小。"
 
-#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "無法編輯檔案"
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
 
-#: src/Format.cpp:333
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
 
-#: src/Format.cpp:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
+#: src/LyXRC.cpp:2531
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 #, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2539
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"無法建立 ispell 處理。\n"
-"您不可以有權限語言集已安裝的。"
+"定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
+"xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
-"ispell 處理回傳的錯誤。\n"
-"也許它已已配置錯誤地?"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2559
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
+"文件,您將會需要它。"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
+#: src/LyXRC.cpp:2563
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
-
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid "   options: "
-msgstr "   選項:"
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex 執行中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
+"$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX 執行中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "無法讀取組態檔案"
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
 
-#: src/LyX.cpp:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"當讀取組態檔案時發生錯誤\n"
-"%1$s。\n"
-"請檢查您的安裝。"
-
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
-
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "已完成!"
+"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
+"「\\usepackage{omega}」。"
 
-#: src/LyX.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
 
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "無法移除暫存目錄"
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
 
-#: src/LyX.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
 
-#: src/LyX.cpp:586
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2607
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
 
-#: src/LyX.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "重新配置|R"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyXRC.cpp:2620
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "預設(&D)"
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "離開 LyX(&E)"
+#: src/LyXRC.cpp:2624
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:887
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "無法建立暫存目錄"
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
-"無法建立暫存目錄在…中\n"
-"%1$s.確定此\n"
-"路徑存在和為可寫入並再次嘗試。"
 
-#: src/LyX.cpp:997
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/LyX.cpp:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
-"您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
-"它為所需的到保持您自己的配置。"
 
-#: src/LyX.cpp:1003
-msgid "&Create directory"
-msgstr "建立目錄(&C)"
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
 
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
 
-#: src/LyX.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "æ¸\85å\96®ç\9a\84æ\94¯æ\8f´ç\9a\84é\99¤é\8c¯æ\97\97æ¨\99ï¼\9a"
+#: src/LyXRC.cpp:2668
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ\9b¿ä»£å\80\8b人å­\97å\85¸ç\9a\84æª\94æ¡\88ã\80\82ä¾\8bå¦\82ï¼\9aã\80\8c.ispell_englishã\80\8dã\80\82"
 
-#: src/LyX.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
 
-#: src/LyX.cpp:1197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
-"命令列切換 (大小寫相符):\n"
-"\t-help              概括 LyX 用法\n"
-"\t-userdir dir       設定使用者目錄到 dir\n"
-"\t-sysdir dir        設定系統目錄到 dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  設定幾何位置的主視窗\n"
-"\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
-"                 選取特徵到除錯。\n"
-"                 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
-"\t-x [--execute] 命令\n"
-"                 位置命令為 lyx 命令。\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
-"\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
-"                 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
-"                 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
-"\t-version        概括版本和組建資訊\n"
-"檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
 
-#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
-msgid "No system directory"
-msgstr "無系統目錄"
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "缺å°\91ç\94¨æ\96¼ -sysdir å\88\87æ\8f\9bç\9a\84ç\9b®é\8c\84"
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "ç\94¨æ\96¼æ\8c\87å®\9aè¤\87æ\9c¬æ\98¯å\90¦æ\87\89該æ\8e\92åº\8fç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
 
-#: src/LyX.cpp:1249
-msgid "No user directory"
-msgstr "ç\84¡ä½¿ç\94¨è\80\85ç\9b®é\8c\84"
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "ç\94¨æ\96¼æ\8c\87å®\9aå\88\97å\8d°ä»½æ\95¸ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
 
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "不完整的命令"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
 
-#: src/LyX.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
+#: src/LyXRC.cpp:2700
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
 
-#: src/LyX.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
+#: src/LyXRC.cpp:2704
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
 
-#: src/LyX.cpp:1286
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
+#: src/LyXRC.cpp:2708
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "橫式列印的選項。"
 
-#: src/LyX.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "缺少檔名用於 --import"
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "匯入 %1$s…"
+#: src/LyXRC.cpp:2716
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "無法匯入檔案"
+#: src/LyXRC.cpp:2720
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "指定紙張型態的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "找不到檔案"
+#: src/LyXRC.cpp:2728
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "已匯入。"
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
+"定的名稱和引數用於該檔案。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "配置執行中…"
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
+"稱。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "重新載入配置…"
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "系統重新配置"
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXRC.cpp:2752
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "系統重新配置"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"系統已重新配置。\n"
-"您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
-"更新的文件類別規格。"
+"您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
+"定。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "不明的函數。"
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "無事可做"
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
+"型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
+"寸,以代替縮放。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "不明的動作"
+#: src/LyXRC.cpp:2783
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "Command disabled"
-msgstr "命令停用"
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 #, fuzzy
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "å\91½ä»¤ç\84¡æ³\95å\85\81許ç\9a\84è\80\8cä¸\8dé\9c\80ä»»ä½\95æ\96\87件é\96\8bå\95\9f"
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "å\85\81許å\9f·è¡\8cé\9a\8e段管ç\90\86å\93¡å\8e»å\84²å­\98å\92\8cé\82\84å\8e\9fè¦\96çª\97ä½\8dç½®ã\80\82"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "文件為唯讀"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
+"使用者。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "此部份的文件已刪除。"
+#: src/LyXRC.cpp:2803
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:750
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
-"文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
-"\n"
-"您要儲存文件嗎?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "儲存變更的文件?"
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:768
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"無法列印文件 %1$s。\n"
-"檢æ\9f¥æ\82¨ç\9a\84å\8d°è¡¨æ©\9fæ\98¯å\90¦è¨­ç½®æ­£ç¢º。"
+"UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
+"æ\9f¥æ\89¾。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "Print document failed"
-msgstr "列印文件失敗"
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
+"詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
-"指定的文件\n"
-"%1$s\n"
-"無法讀取。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:901
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:903
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "æ\81¢å¾©å\8e\9få\84²å­\98æ\96\87件ï¼\9f"
+#: src/LyXRC.cpp:2853
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aç´\99å¼µå\91½ä»¤çµ¦ DVI æª¢è¦\96å\99¨ (ä¿\9dç\95\99ç\82ºç©ºæ\88\96使ç\94¨ã\80\8c-paperã\80\8d)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "回復(&R)"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "文件尚未儲存"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
-msgid "Missing argument"
-msgstr "缺少引數"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC:初始描述"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "開啟子文件 %1$s…"
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(無初始描述)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/LyXVC.cpp:150
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
+#: src/LyXVC.cpp:153
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(無記錄檔訊息)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
+"\n"
+"您要還原成儲存的版本嗎?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "無法儲存文件預設值"
+#: src/LyXVC.cpp:180
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "此版面配置沒有意義!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1649
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "對齊方式不被允許"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1650
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
+"設定為預設值。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1873
+#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "文件尚未儲存"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX 版本 "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1909
-msgid "Select document to open"
-msgstr "選取要開啟的文件"
+#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "特殊字元"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "文件|#o#O"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "範例|#E#e"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
-#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
-msgid "Canceled."
-msgstr "已取消。"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "不明的內欄"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "開啟文件 %1$s…"
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "變更追蹤錯誤"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1957
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "æ\96\87件 %1$s å·²é\96\8bå\95\9fã\80\82"
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "æ\8f\92å\85¥æ\99\82ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84ä½\9cè\80\85ç´¢å¼\95ï¼\9a%1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1959
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "無法開啟文件 %1$s"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1984
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "不明的符記"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:523
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要覆寫該文件嗎?"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "覆寫文件?"
+#: src/Text.cpp:534
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[變更追蹤] "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "無法讀取文件"
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "變更:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2115
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "歡迎使用 LyX!"
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " 於 "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2137
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "轉換文件到新文件類別…"
+#: src/Text.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "字型:%1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ",深度:%1$d"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2372
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ",間隔:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
-"FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "OneHalf"
+msgstr "一半"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "其他 ("
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ",內欄:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ",段落:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2399
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
-"的檔案。"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr ",識別:"
+
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ",位置:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2403
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
-"bibulus)。"
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ",字元:0x"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ",邊界:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "沒有字型變更定義。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38」參考 ChkTeX 文件。"
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "沒有任何東西可索引!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
-"標於螢幕。"
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "數學編輯器模式"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "No valid math formula"
 msgstr ""
-"此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
-"%Y」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
+msgid "Already in regexp mode"
 msgstr ""
-"按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2448
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "新文件將指派此語言。"
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "數學編輯器模式"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2452
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "指定預設紙張大小。"
+#: src/Text3.cpp:843
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "不明的間隔引數:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
+#: src/Text3.cpp:1085
+msgid "Layout "
+msgstr "版面配置 "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
+#: src/Text3.cpp:1086
+msgid " not known"
+msgstr " 未知"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
+msgid "Character set"
+msgstr "字元集"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
+#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "段落版面配置設定"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "頁面布局"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/TextClass.cpp:618
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+msgid "Missing File"
+msgstr "缺少引數"
+
+#: src/TextClass.cpp:619
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
-"字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
-"集。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/TextClass.cpp:622
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "短標題"
+
+#: src/TextClass.cpp:623
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
-"定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
-"用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2493
-#, fuzzy
+#: src/Thesaurus.cpp:70
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "同義詞錯誤"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:71
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
-"文件於 American 鍵盤。"
+"Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
+"\n"
+"%1$s。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
+msgid "Revision control error."
+msgstr "版本控制"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
 #, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "無法讀取檔案"
+
+#: src/VCBackend.cpp:483
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:534
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
-"LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
-"位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "預設跳格"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "小跳格"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "中跳格"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "大跳格"
+
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "垂直填充"
+
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "保護的"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
-"{omega}」。"
+"文件 %1$s 已經載入。\n"
+"\n"
+"您要還原成儲存的版本嗎?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "恢復原儲存文件?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
+msgid "&Reload"
+msgstr "置換(&R)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "合併變更"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
+msgid "File not readable!"
+msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2566
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 尚未存在。\n"
+"\n"
+"您要建立新的文件嗎?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2570
-#, fuzzy
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "建立新的文件?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2574
-#, fuzzy
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "建立(&C)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2578
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"指定的文件模板\n"
+"%1$s\n"
+"無法讀取。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2582
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "無法讀取模板"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "標準"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "數學"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
-"印。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "橫式列印的選項。"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "目錄"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
 #, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "無事可做"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-#, fuzzy
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "指定紙張型態的選項。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "å\8f\8då\90\91æ\8e\92åº\8få\88\97å\8d°é \81é\9d¢ç\9a\84é\81¸é \85。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "å°\8dæ\96¼ LyX å°\88æ¡\88æ\89\80å®\8cæ\88\90ç\9a\84大é\87\8fæ\88\90æ\9e\9c。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
-"定的名稱和引數。"
+"LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
+"1995-2006 LyX 團隊"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
-"如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
-"å\91½ä»¤。"
+"這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
+"å\86\8d次æ\95£å¸\83å®\83å\92\8c\88\96ä¿®æ\94¹å®\83ï¼\9bé\81©ç\94¨æ\96¼ç\89\88æ\9c¬ 2 ç\9a\84æ\8e\88æ¬\8aï¼\8cæ\88\96æ\98¯ (ä¾\9dæ\82¨æ\89\80é\81¸) ä»»ä½\95å¾\8cçº\8cç\89\88æ\9c¬。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
+"的適銷性與適用性擔保。\n"
+"請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
+"您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
+"(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX 版本 "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "函式庫目錄:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "使用者目錄:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX:%1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+msgid "About %1"
+msgstr "關於 %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "重新配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+msgid "Quit %1"
+msgstr "離開 %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
+msgid "Exiting."
+msgstr "離開中。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
 #, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "列印文件失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
-"更設定在此。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2664
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
-"某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
-"尺寸可用,以代替縮放比例。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
 #, fuzzy
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "無法讀取組態檔案"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "參考文獻項目設定值"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX 文獻目錄"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "文件|#o#O"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "選取 BibTeX 樣式"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
+msgid "No frame"
+msgstr "沒畫框架"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "內欄框架"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
-"目錄。"
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "橢圓框,細"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
-"音字母。此不可以適用於所有字典。"
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "橢圓框,粗"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "註記背景"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "雙倍"
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "文件尚未儲存"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "æ\82¨å¿\85é \88å\84²å­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då®\83å\8f¯ä»¥æ\98¯å·²è¨»å\86\8aç\9a\84ã\80\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC:初始描述"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+msgid "Total Height"
+msgstr "總計高度"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(無初始描述)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "方框設定值"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(無記錄檔訊息)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "分支設定值"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "已啟用"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "合併變更"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
+"變更經由 %1$s\n"
 "\n"
-"您要還原成儲存的版本嗎?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "變更做於 %1$s\n"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "沒有文件開啟!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "沒有變更"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
-#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "沒有文件開啟!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "大寫小字"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-msgid "Plain Text"
-msgstr "純文字"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "純文字,聯結線"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "下條"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-msgid "Master Document"
-msgstr "主控文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "名詞"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "清單的圖"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "沒有顏色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "紅色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "其他字型設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "青色"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:786
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89å\85§å®¹è¡¨"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "æ´\8bç´\85"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:832
-msgid " (auto)"
-msgstr " (自動)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "黃色"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "列印文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "文字樣式"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Senseless 與此版面配置!"
+msgid "Keys"
+msgstr "鍵(&K):"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX 版本 "
+msgid "pasted"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "特殊字元"
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
+msgid "Canceled."
+msgstr "已取消。"
 
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "不明的版面配置"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "覆寫檔案?"
 
-#: src/Text.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
-"試著到使用預設做為替代。\n"
-
-#: src/Text.cpp:141
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "不明的內插"
-
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "變更追蹤錯誤"
-
-#: src/Text.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
+"檔案 %1$s 已經存在。\n"
+"\n"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
 
-#: src/Text.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "下一個命令"
 
-#: src/Text.cpp:274
-msgid "Unknown token"
-msgstr "不明的符記"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/Text.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/Text.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/Text.cpp:1193
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[變更追蹤] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/Text.cpp:1199
-msgid "Change: "
-msgstr "變更:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "數學分隔符號"
 
-#: src/Text.cpp:1203
-msgid " at "
-msgstr " 於 "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(無)"
 
-#: src/Text.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "字型:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "變數"
 
-#: src/Text.cpp:1218
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ",深度:%1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/Text.cpp:1224
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ",間隔:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/Text.cpp:1236
-msgid "Other ("
-msgstr "其他 ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/Text.cpp:1245
-msgid ", Inset: "
-msgstr ",內插:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/Text.cpp:1246
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ",段落:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/Text.cpp:1247
-msgid ", Id: "
-msgstr ",識別:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/Text.cpp:1248
-msgid ", Position: "
-msgstr ",位置:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/Text.cpp:1254
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ",字元:0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/Text.cpp:1256
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ",邊界:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
-msgstr "沒有字型變更定義。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "沒有任何東西可索引!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/Text2.cpp:437
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "無法索引一個段落以上!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "數學編輯器模式"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/Text3.cpp:811
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "不明的間隔引數:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/Text3.cpp:990
-msgid "Layout "
-msgstr "版面配置 "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/Text3.cpp:991
-msgid " not known"
-msgstr " 未知"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
-msgid "Character set"
-msgstr "字元集"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "段落版面配置設定"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "同義詞"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "預設跳格"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "小跳格"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "中跳格"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "大跳格"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "頁面"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "垂直填充"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "保護的"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文件設定值"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 已經載入。\n"
-"\n"
-"您要還原成儲存的版本嗎?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "恢復原儲存文件?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "載入(&L)"
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "合併變更"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (未安裝的)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s 無法讀取。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 尚未存在。\n"
-"\n"
-"您要建立新的文件嗎?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
-msgid "Create new document?"
-msgstr "建立新的文件?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-msgid "&Create"
-msgstr "建立(&C)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+msgid "empty"
+msgstr "清空"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"指定的文件模板\n"
-"%1$s\n"
-"無法讀取。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "plain"
+msgstr "普通"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-msgid "Could not read template"
-msgstr "無法讀取模板"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "headings"
+msgstr "標頭"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "fancy"
+msgstr "美化"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Senseless !!! "
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "沒有偵錯訊息"
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "語言頁首:"
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "一般資訊"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "所有偵錯訊息"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text''"
+msgstr "„text”"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«text»"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "數學"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»text«"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+msgid "Numbered"
+msgstr "編號的"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "出現在內容表中"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Author-year"
+msgstr "作者-年份"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Numerical"
+msgstr "數詞"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "不可用的:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Document Class"
+msgstr "文件類別"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
+msgid "Modules"
+msgstr "中間"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Text Layout"
+msgstr "文字版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX 團隊"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Page Margins"
+msgstr "頁面邊距"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"這個程式為自由軟體;您可以再次散布                  它和/或修改它之下用語的 "
-"GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
-"何稍後版本。"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "編號 & 內容表"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
-"著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
-"參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
-"您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
-"會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX 版本 "
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "內容"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "函式庫目錄:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Math Options"
+msgstr "數學選項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "使用者目錄:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Float Placement"
+msgstr "浮動放置位址"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Bullets"
+msgstr "分項符號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "關於 LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX 前文"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "重新配置|R"
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "版面配置|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "離開 LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
-msgid "Exiting."
-msgstr "離開中。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "文字版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "參考文獻項目設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "文字版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX 文獻目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "箭頭"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 #, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "街道"
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 #, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "案例"
+msgid "Select master document"
+msgstr "主控文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "軌段變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "選取 BibTeX 樣式"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
 #, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "ç\84¡æ¡\86æ\9e¶ drawn"
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "ç\84¡æ³\95å\84²å­\98æ\96\87件é \90設å\80¼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "橢圓框,細"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "橢圓框,粗"
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "註è¨\98è\83\8cæ\99¯"
+msgid "or"
+msgstr "表å\96®"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "總計高度"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr "方框設定值"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "分支設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "已啟用"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "變更的版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "合併變更"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "未顯示。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"變更經由 %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX 代碼設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "變更做於 %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "程式清單"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "沒有變更"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "å°\8få­\97"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "å·¦ä¸\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "左下"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "下條"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "基線左側"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Noun"
-msgstr "名詞"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "頂端中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "沒有顏色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "底部中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "基線中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "右上"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "紅色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "右下"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "綠色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "基線右側"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "外部材料"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr "青色"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "比例%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr "洋紅"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "選取外部檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "黃色"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "浮動設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "文字樣式"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖形"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "鍵(&K):"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "選取圖形檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "下一個命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "美術圖形|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "大 [[å\88\86é\9a\94符è\99\9f大å°\8f]]"
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´ç©ºæ ¼è¨­å®\9aå\80¼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 #, fuzzy
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "產生超連結(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "子文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "數學分隔符號"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "選取要包含的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-msgid "Variable"
-msgstr "變數"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "電腦現代型羅馬體"
+msgid "unknown"
+msgstr " 未知"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "æ\8b\89ä¸\81èª\9eç\8f¾ä»£å\9e\8bç¾\85馬é«\94"
+msgid "shortcut"
+msgstr "æ\8d·å¾\91(&H)ï¼\9a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
+msgid "shortcuts"
+msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "次羅馬體"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+msgid "package"
+msgstr "空格"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgid "textclass"
+msgstr "主旨類別"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "新 Century Schoolbook"
+msgid "menu"
+msgstr "μ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+msgid "buffer"
+msgstr "藍色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera 襯線"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
 #, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "具象的羅馬體"
+msgid "Control-"
+msgstr "項目"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
 #, fuzzy
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+msgid "Option-"
+msgstr "選項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 #, fuzzy
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "電腦現代型 Sans"
+msgid "Command-"
+msgstr "命令(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "拉丁語現代型 Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "無語言"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "程式表列設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "無方言"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX 記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "電腦現代型打字體"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "拉丁語現代型打字體"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "轉送者"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "版本控制記錄檔"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera 單音"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM 打字體細體字"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "找不到檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid "Document Settings"
-msgstr "文件設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "數學矩陣"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "命名法則"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "註記設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "段落設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
+"如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
+"清單以及描述。\n"
+"\n"
+"通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系統檔案|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (未安裝的)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "使用者檔案|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "外觀感覺"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "語言設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "字型處理"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "鍵盤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "題要"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
-msgid "empty"
-msgstr "清空"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "螢幕字型"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
-msgid "plain"
-msgstr "普通"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-msgid "headings"
-msgstr "標頭"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
+msgid "Paths"
+msgstr "路徑"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
-msgid "fancy"
-msgstr "美化"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "選取模板檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "選取文件模板目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "選取暫存目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX 預設"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "選取備份目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "選取文件目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "拼寫檢查器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
+msgid "Converters"
+msgstr "轉換器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+msgid "File formats"
+msgstr "檔案格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "Numbered"
-msgstr "編號的"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
+msgid "Format in use"
+msgstr "使用中格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "出現在內容表中"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
-msgid "Author-year"
-msgstr "作者-年份"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid "Numerical"
-msgstr "數詞"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "不可用的:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
-msgid "Document Class"
-msgstr "文件類別"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+msgid "User interface"
+msgstr "使用者介面"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "Text Layout"
-msgstr "文字版面配置"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "項目"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "Page Margins"
-msgstr "頁面邊距"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "編號 & 內容表"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "內容"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "Math Options"
-msgstr "數學選項"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-msgid "Float Placement"
-msgstr "浮動放置位址"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "Bullets"
-msgstr "分項符號"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "文件頁首錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "Branches"
-msgstr "分支"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "內嵌物件|m"
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS 雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX 前文"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "還原(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "軌段變更"
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "不明的函數。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "&Dismiss"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "單"
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "加入新的分支到清單"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
+msgid "Identity"
+msgstr "身分"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "選擇連結檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX 代碼設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "選擇 UI 檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top left"
-msgstr "左上"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "選擇鍵盤對映"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom left"
-msgstr "左下"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Baseline left"
-msgstr "基線左側"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "選擇個人字典"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top center"
-msgstr "頂端中心"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom center"
-msgstr "åº\95é\83¨ä¸­å¿\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "å\88\97å\8d°æ\96\87件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Baseline center"
-msgstr "å\9fºç·\9a中å¿\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "å\88\97å\8d°å\88°æª\94æ¡\88"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Top right"
-msgstr "右上"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Bottom right"
-msgstr "右下"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "交叉參照"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Baseline right"
-msgstr "å\9fºç·\9aå\8f³å\81´"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+msgid "&Go Back"
+msgstr "å\89\8då¾\80ä¸\8aä¸\80æ­¥(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "外部材料"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+msgid "Jump back"
+msgstr "跳回上一步"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
-msgid "Scale%"
-msgstr "比例%"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+msgid "Jump to label"
+msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
-msgid "Select external file"
-msgstr "選取外部檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "尋找和置換"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "浮動設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "發送文件到命令"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "Graphics"
-msgstr "圖形"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "顯示檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "選取圖形檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "無法編輯檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "美術圖形|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "拼寫檢查器錯誤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
+"也許它已被砍掉。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "拼寫檢查器失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "One word checked."
+msgstr "一個字詞已勾選。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "拼寫檢查已完成"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "變異"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "子文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "輔助的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
-msgid "Select document to include"
-msgstr "選取要包含的文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "延伸(&X):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "索引項目"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "標籤"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "語言"
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "程式清單設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "無圖像"
+msgid "Bengali"
+msgstr "開始"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX 記錄檔"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "次變異"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "版本控制記錄檔"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "郵件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
+msgid "Kannada"
+msgstr "加拿大語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "版面配置 "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "數學矩陣"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "β"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "註記設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "德語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "段落設定值"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
-"清單和描述。\n"
-"\n"
-"一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "延伸(&X):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
-msgid "Plain text"
-msgstr "純文字"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Date format"
-msgstr "日期格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "鍵盤"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "一般資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "螢幕字型"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "上標|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
-msgid "Paths"
-msgstr "路徑"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "é\81¸å\8f\96模æ\9d¿æª\94æ¡\88"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "é\9f³æ¨\99符è\99\9f|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "選取文件模板目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "列數量"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "選取暫存目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "選取備份目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "選取文件目錄"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjecture"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "拼寫檢查器"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "方框設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "致謝"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "文字斜體形狀"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (函式庫)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (函式庫)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-msgid "Converters"
-msgstr "轉換器"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
-msgid "File formats"
-msgstr "檔案格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Format in use"
-msgstr "使用中格式"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
+msgid "Katakana"
+msgstr "加泰羅尼亞語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "底列(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
-msgid "User interface"
-msgstr "使用者介面"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "捷徑(&H):"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "加拿大語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "不明的函數。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "無效檔名"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "加入新的分支到清單"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "方向"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
-msgid "Identity"
-msgstr "身分"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "選擇連結檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "選擇 UI 檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "方向"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "選擇鍵盤對映"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Specialmail"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corollary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "選擇個人字典"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "頁碼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "頁碼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "列印文件"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "斜體"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "列印到檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "交叉參照"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "前往上一步(&G)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "重置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "跳回上一步"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "拉脫維亞語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "跳到標籤"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "尋找和置換"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corollary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "發送文件到命令"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing 中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "顯示檔案"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 #, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "無法編輯檔案"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "拼寫檢查器錯誤"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
-"拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
-"也許它已 killed。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "拼寫檢查器失敗"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "頁面"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "輔助的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "一個字詞已勾選。"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "拼寫檢查已完成"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "字元集"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "符號"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
 msgstr "表格設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "內容表"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "要點"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " 未知"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "垂直空格設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
 msgstr "不明的版本"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "小尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "中尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "大尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "不明的工具列「%1$s」"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
 msgid "Select template file"
 msgstr "選取模板檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "模板|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "文件尚未載入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+msgid "Select document to open"
+msgstr "選取要開啟的文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "範例|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "無效檔名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "開啟文件 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "無法開啟文件 %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "無法匯入檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"文件 %1$s 已經存在。\n"
+"\n"
+"您要覆寫該文件嗎?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "覆寫文件?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "匯入 %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+msgid "imported."
+msgstr "已匯入。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "選取檔案以插入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 msgid "&Rename"
 msgstr "重新命名(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
@@ -17371,18 +19341,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "重新命名和儲存?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "還原(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
@@ -17390,315 +19359,470 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
 "\n"
-"æ\82¨è¦\81å\84²å­\98æ\96\87件æ\88\96æ\8d¨æ£\84è®\8aæ\9b´å\97\8e?"
+"æ\82¨è¦\81å\84²å­\98æ\96\87件æ\88\96æ\98¯æ\8d¨æ£\84è®\8aæ\9b´?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "&Discard"
 msgstr "捨棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
+msgstr "正在儲存全部文件…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
 msgid "All documents saved."
-msgstr "文件尚未儲存"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " (自動)"
+msgstr "所有文件已儲存"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX 來源"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "書籤|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "LaTeX 來源"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "版本控制"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
 msgid " (changed)"
 msgstr " (已變更)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
 msgid " (read only)"
 msgstr " (唯讀)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "δ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "浮動設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
+msgstr "按一下卸離"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
+msgid "Master Document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "å¤\96"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "å\85¶ä»\96æµ®å\8b\95"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "空格"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "沒有內容表"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "無效檔名"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "工具列|b"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "文件中沒有分支!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 #, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+msgid "space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
+msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "無法更新 TeX 資訊"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "命令稿「%s」失敗。"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "內容表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "圓圈清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "表格列表"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "系統檔案|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "表格列表"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "使用者檔案|#U#u"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "無法更新 TeX 資訊"
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+msgid "Opened inset"
+msgstr "開啟的內欄"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "命令稿「%s」失敗。"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:278
-msgid "Opened inset"
-msgstr "開啟的內插"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "資料庫(&S)"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "資料庫(&S)"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "清單"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "匯出警告!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
-"BibTeX 將無法找到它們。"
+"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它們。"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
-"BibTeX 將無法找到它。"
+"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它。"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "å\85§æ\8f\92框架"
+msgstr "å\85§æ¬\84框架"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "無框架"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "內欄框架"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "橢圓框,細"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "橢圓框,粗"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "框與陰影的背景"
+msgstr "具有陰影背景的方框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "雙倍"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¡\86å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¡\86å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "方框"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84å\88\86æ\94¯å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84å\88\86æ\94¯å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Branch: "
 msgstr "分支:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 msgid "Undef: "
-msgstr "Undef:"
+msgstr "未定義:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
 msgid "branch"
 msgstr "分支"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "開啟的題要內插"
+msgstr "開啟的題要內欄"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "保護的"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX 命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "å\85§æ\8f\92命令:"
+msgstr "å\85§æ¬\84命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "內插命令:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "不完整的命令"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "不明的內插名稱:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "內欄命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "內插命令:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "內欄命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "不明的參數名稱:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84 ERT å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84 ERT å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "開啟的環境內插:"
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
 msgid "float: "
 msgstr "浮動:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æµ®å\8b\95å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æµ®å\8b\95å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
 #, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮動:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
 msgid " (sideways)"
-msgstr " (sideways)"
+msgstr " (側向地)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
+msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s 的清單"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è\85³å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è\85³å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "註腳"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17709,60 +19833,49 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "進入暫存目錄。"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
+msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "圖形檔案:%1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "水平填充"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim 輸入"
+msgstr "逐字地輸入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim 輸入*"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "逐字地輸入*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "遞迴輸入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "包含的檔案「%1$s」\n"
-"有 textclass「%2$s」\n"
-"當親檔案有 textclass「%3$s」。"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同的 textclasses"
+msgstr "不同的文字類別"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17770,371 +19883,503 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "包含的檔案「%1$s」\n"
-"有 textclass「%2$s」\n"
-"當親檔案有 textclass「%3$s」。"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "程式清單"
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84å­\97è©\9eï¼\9a"
+msgid "undefined"
+msgstr "åº\95ç·\9a"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "樣式"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "無"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "命名法則項目"
+msgstr "復原"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "不明的使用者"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¸\85å\96®å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¸\85å\96®å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "插入分隔符號"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-msgid "Please specify true or false."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "特殊字元"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "預期一個值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "不成對的大括號!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "請指定真值或假值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "只允許真值或假值。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "請指定整數值。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "預期一個整數。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "請指定 %1$s 之一。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "試試 %1$s 之一。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
+"子集合"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto、last 或一個數字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"題要」(當定義列表內縮)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"標籤」(當定義列表內縮)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "更多參數"
+msgstr "參數 %1$s:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "不明的參數名稱:"
+msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "開啟的邊界註記內插"
-
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "分列符號|L"
+msgstr "開啟的邊界註記內欄"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 msgstr "清空頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgstr "清空頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "清空雙頁"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-msgid "Nom"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
 msgstr "命名法則"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "命名法則"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "描述(&D):"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "格式化"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Greyed 的發信匣"
+msgstr "灰色顯示"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è¨\98å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è¨\98å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84é\81¸æ\93\87æ\80§å¼\95æ\95¸å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84é\81¸æ\93\87æ\80§å¼\95æ\95¸å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+msgstr "參照:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "方程式"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef:"
+msgstr "方程式參照:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "頁面:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "文字頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "文字頁:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+文字頁面"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+文字:"
+msgstr "參照+文字:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr "美化參照"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef:"
+msgstr "格式化參照:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "字詞間空格|w"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "窄空格|T"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "負空格\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "水平填充"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平線"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "不明的內容表型態"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
 msgid "Opened table"
 msgstr "開啟的表格"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
 #, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
-#, fuzzy
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "垂直空格"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "換列:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\8f\9bå\88\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\8f\9bå\88\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
 msgid "wrap"
 msgstr "換列"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
 msgstr "未顯示。"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr "載入中…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "轉換到可載入的格式…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "縮放等項…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
 msgstr "準備好顯示"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "找不到檔案!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "無圖像"
 
@@ -18214,104 +20459,120 @@ msgstr "文字高度 %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "頁面高度 %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search error"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "搜尋字串為空"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "找不到字串!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:310
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "已置換字串。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " 已置換字串。"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/lyxfind.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "搜尋字串為空"
+
+#: src/lyxfind.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
+
+#: src/lyxfind.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "找不到字串!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
+msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr "只有一列"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
 msgstr "只有一欄"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "無 hline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "無 vline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
+msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
 msgstr "沒有數字"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "水平"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
 msgid "math macro"
 msgstr "數學巨集"
 
@@ -18324,47 +20585,42 @@ msgstr ""
 "無法開啟指定的文件\n"
 "%1$s。"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgstr "摘要:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "參考:"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "所有檔案 (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
+#: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
 
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
+msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
 
-#: src/support/Package.cpp:561
+#: src/support/Package.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"無法決定系統目錄有搜尋\n"
+"無法決定要搜尋的系統目錄\n"
 "\t%1$s\n"
-"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
-"「chkconfig.ltx」。"
+"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
+"檔案「chkconfig.ltx」。"
 
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/support/Package.cpp:643
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -18373,7 +20629,7 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 切換。\n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
 
-#: src/support/Package.cpp:670
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -18382,7 +20638,7 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
 
-#: src/support/Package.cpp:694
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -18391,127 +20647,158 @@ msgstr ""
 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
 "%2$s 並非目錄。"
 
-#: src/support/Package.cpp:696
+#: src/support/Package.cpp:690
 msgid "Directory not found"
 msgstr "找不到目錄"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "沒有偵錯訊息"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "一般資訊"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "程式 initialisation"
+msgstr "程式初始化"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "鍵盤事件處理"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI 處理"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "組態檔案讀取中"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "自訂鍵盤定義"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX 產生/執行"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
 msgstr "數學編輯器"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "字型處理"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "版本控制"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "外部控制介面"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "使用者命令"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "相依性資訊"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX å\85§æ\8f\92"
+msgstr "LyX å\85§æ¬\84"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX 所使用的檔案"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
 msgstr "工作區域事件"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "圖形轉換和載入"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
 msgstr "變更追蹤"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "å¤\96é\83¨æ¨¡æ\9d¿/å\85§æ\8f\92訊息"
+msgstr "å¤\96é\83¨æ¨¡æ\9d¿/å\85§æ¬\84訊息"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter 側寫中"
+msgstr "RowPainter 側寫中"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
 msgstr "數學巨集"
 
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "選擇多列|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "所有偵錯訊息"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
+
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "zh_TW"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
+#: src/support/os_win32.cpp:307
 msgid "System file not found"
 msgstr "找不到系統檔案"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -18519,11 +20806,11 @@ msgstr ""
 "無法載入 shfolder.dll\n"
 "請安裝。"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
+#: src/support/os_win32.cpp:313
 msgid "System function not found"
 msgstr "系統函式找不到"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:314
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -18535,284 +20822,581 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明的使用者"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "資料庫(&S)"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "更多參數"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "列出參數"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "列出參數"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "預設語言(&D):"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff 命令:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立 ispell 程序。\n"
+#~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
+#~ "也許它已被錯誤地配置?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " 巨集:%1$s:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "圖片"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "表格"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "演算法"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "表格"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "關鍵字"
+
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "內容表|a"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|F"
+
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "投影片內容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "定義\\arabic{定義}。"
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "進度內容"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "選項(&O):"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "範例\\arabic{範例}。"
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "美語"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
+
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "奧地利語"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "不列顛英語"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "加拿大語"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "參考"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "å\82\99註\\arabic{å\82\99註}ã\80\82"
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "å¯\84件è\80\85ä½\8då\9d\80"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Backaddress"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "註記\\arabic{註記}。"
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "記法\\arabic{記法}。"
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "概要\\arabic{概要}。"
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "認可\\arabic{認可}。"
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "結論\\arabic{結論}。"
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX 預設"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "無法讀取。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "版面配置必須變更自\n"
+#~ "%1$s 到 %2$s\n"
+#~ "因為類別轉換自\n"
+#~ "%3$s 到 %4$s"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "è¨\88æ\95¸å­\97è©\9e|W"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "è®\8aæ\9b´ç\9a\84ç\89\88é\9d¢é\85\8dç½®"
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "無法載入文件類別"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "不明的版面配置"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
+#~ "試著使用預設值做為替代。\n"
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "編碼錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "開啟的環境內欄:"
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "螢幕顯示"
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "å\9c¨æ\96\87件中æ\9c\89ä¸\80å\80\8bå­\97è©\9eã\80\82"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "å\96®è\89²"
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "計數字詞"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "灰階"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "預覽"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "顯示(&D):"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "伸縮(&L):"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "框架的在…中框"
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "螢幕顯示"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "不顯示"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "框架(&F)"
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "不明的字詞:"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "加陰影(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "不明的動作"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "捷徑(&H):"
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "命名法則項目"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "æ\90\9cå°\8bé\8c¯èª¤"
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "æ¸\85空é \81é\9d¢"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "捲動"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (自動)"
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "純文字"
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "其他浮動"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "切換表格工具列"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "於外部編輯檔案"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX 檢視"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "加陰影"
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "更多"
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "印尼語"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- 清空(&L)"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "套用(&P)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清空(&L)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "å\8a é\99°å½±"
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "å\85§åµ\8cç\89©ä»¶|m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "加入(&A)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除(&R)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "加框(&F)"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "中(&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "無法讀取文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "選取外部檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您要覆寫該檔案嗎?"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "無法檢視檔案"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "無法開啟指定的文件\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "由於錯誤:%2$s"
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您要覆寫該檔案嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "列印所有頁面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "備份失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "空格"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "無法讀取文件"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的"
-#~ "如果非零值是指定的)。"
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "內欄命令:"
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "四方框"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "所有檔案 (*)"
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "陰影框"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "偏好設定…|P"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "雙倍框"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "左列|L"
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "å\8a æ¡\86"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "å\88\86å\88\97符è\99\9f|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "ovalbox"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "分列符號|L"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovalbox"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "寬度"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Shadowbox"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "以文件預設值儲存"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Doublebox"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "清單"
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "水平填充|H"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "加陰影"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "交換列|S"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " 巨集:%1$s:"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "交換欄|w"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "列編號"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "無法讀取。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "外部材料"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "街道"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "自動更新"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "大小寫"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "其他"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "浮動"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "區段"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "副圖(&U)"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "副圖題要"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "題要(&P):"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "內聯(&I)"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
 
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "加上框架"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "加陰影(&S)"
+
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "紙張大小"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "右(&R)"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "顏色(&C)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Copiers(&O)"
+#~ msgstr "複製器(&O)"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
@@ -18826,221 +21410,191 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "外部應用程式"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " 每"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "輸出做為超連結?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "捲動"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "預設 (外)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "輸出做為超連結?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "單位(&U):"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "案例。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
+#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "演算法 #."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "內嵌物件|m"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "插入 URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "未定義的字元樣式"
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "上一個命令"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX:分隔符號"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX:插入矩陣"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "複製器"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "換列設定值"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "theorem"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "網址:"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "網頁網址:"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "內聯(&I)"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "印尼語"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "馬劄兒語"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "加框架|F"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "加陰影|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "插入 URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "無法載入文件類別"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "未定義的字元樣式"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -19048,121 +21602,132 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ "文件無法轉換\n"
 #~ "成為文件類別 %1$s。"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "格式化文件…"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
+#~ "行階段所得的值將無法使用)。"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "å¤\96è§\80æ\84\9f覺"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "å\88\87æ\8f\9bè\87³æ\96\87件(&S)"
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "語言設定值"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "由於錯誤:%2$s"
 
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "輸出"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "格式化文件…"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "載入(&L)"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "四方框"
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "放置位址:"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "陰影框"
 
-#~ msgid "Side: "
-#~ msgstr "側邊:"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "雙倍框"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a special symbol for a space"
-#~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "索引項目"
 
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "擴充字元(&E)"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "上一個命令"
 
-#~ msgid "Font style:"
-#~ msgstr "字型樣式:"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX:分隔符號"
 
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "選擇字型樣式"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX:插入矩陣"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "複製器"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "加框"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "調整輸出(&U)"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "橢圓框"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "到檔案(&F):"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "橢圓框"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "份數(&P):"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "陰影框"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "雙倍框"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "印表機名稱(&N):"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "型態(&T):"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "不明的內欄名稱:"
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "部分 "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "程式表列"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "欄位 "
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "加框架"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "overprint "
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "定理"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "overlayarea"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "開啟的註記內欄"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollary_"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "網址:"
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "定義。"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "網頁網址:"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "預設 (外)"
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "範例。"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fact。"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "換列設定值"
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "證明。"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "註記:"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecture "
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "é\98¿æ\8b\89伯èª\9e"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "è¨\88æ\95¸å­\97è©\9e"
 
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "華語"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "編碼錯誤"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "大寫"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "PlaceTable"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "內容表|T"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "內容表"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "內容表"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "預設"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "右(&R)"