]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/zh_TW.po
* cs.po
[lyx.git] / po / zh_TW.po
index 48fc4077a55fb9af9029337c40a48031cd4d8774..8128d2c404d8288d9e66579e6f1d13e0861f4d0e 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 09:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,15 +37,17 @@ msgstr "著作權"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
 msgid "&Close"
 msgstr "關閉(&C)"
 
@@ -63,29 +65,32 @@ msgstr "虛設(&D)"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "確定(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814
+#: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493
+#: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
@@ -140,14 +145,12 @@ msgid "Natbib &style:"
 msgstr "自然文獻樣式(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
+msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
+msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -155,15 +158,14 @@ msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
 msgid "&Add"
 msgstr "加入(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -173,8 +175,8 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "瀏覽(&B)…"
@@ -196,14 +198,12 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "內容(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "所有 cited 的參考"
+msgstr "所有被引用的參考"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
 msgid "all uncited references"
-msgstr "所有 uncited 的參考資料"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "選擇樣式檔案"
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "刪除(&D)"
 
@@ -234,8 +234,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "資料庫(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Up"
 msgstr "向上(&U)"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "向上(&U)"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "移除已選取的資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "向下(&D)"
@@ -275,30 +275,29 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "分頁符號"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "對齊"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "水平對齊的內容內部框"
+msgstr "水平對齊方框內部的內容"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "中"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -307,9 +306,8 @@ msgid "Stretch"
 msgstr "擴展"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "垂直對齊的內容內部框"
+msgstr "垂直對齊方框內部的內容"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -330,9 +328,8 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
+msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -352,27 +349,27 @@ msgstr "水平"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "還原(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
@@ -384,8 +381,8 @@ msgstr "內框(&X):"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "裝飾(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "寬度(&W):"
@@ -402,26 +399,25 @@ msgstr "寬度值"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "段落框"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "迷你頁面"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
@@ -453,7 +449,6 @@ msgstr "移除已選取的分支"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "移除(&R)"
 
@@ -482,71 +477,71 @@ msgstr "字型(&F):"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "較大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "特大"
 
@@ -555,7 +550,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "自訂分項符號(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgstr "等級(&L):"
 
@@ -613,8 +608,8 @@ msgstr "字型系列"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
@@ -624,7 +619,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "字型顏色"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "語言(&L):"
 
@@ -643,7 +638,7 @@ msgstr "永不切換"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "å­\97å\9e\8b尺寸"
+msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -659,9 +654,8 @@ msgid "&Misc:"
 msgstr "雜項(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå­\97å\9e\8bæ\96¼æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84以ä¸\8aç\9a\84"
+msgstr "å°\87以ä¸\8aæ\89\80æ\9c\89é\83½å\88\87æ\8f\9bå­\97å\9e\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -676,12 +670,12 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "即時地套用變更"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
@@ -693,7 +687,7 @@ msgstr "向上移動已選取的引用"
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "向下移動已選取的引用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
 msgid "&Down"
 msgstr "向下(&D)"
 
@@ -727,7 +721,7 @@ msgid "Search Field:"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "所有檔案 (*)"
@@ -742,7 +736,7 @@ msgid "Entry Types:"
 msgstr "項目:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
@@ -798,8 +792,7 @@ msgstr "置於引用之前的文字"
 msgid "A&pply"
 msgstr "套用(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "插入分隔符號"
 
@@ -825,9 +818,8 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr "保持媒合(&K)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -861,254 +853,213 @@ msgstr "顯示 ERT 內容"
 msgid "O&pen"
 msgstr "開啟(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "加入(&A)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "以文件預設值儲存"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "編號的"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "編輯檔案外部地"
+msgstr "於外部編輯檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "編輯檔案(&E)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "選取檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "檔案(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "Available templates"
 msgstr "可用模板"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX 檢視"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
 msgid "Screen display"
 msgstr "螢幕顯示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "單色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "灰階"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
+msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
 msgid "&Display:"
 msgstr "顯示(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "比例(&L):"
+msgstr "伸縮(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "角度到旋轉影像由"
+msgstr "圖像的旋轉角度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋轉的原點"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
 msgid "&Origin:"
 msgstr "原點(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
 msgid "Scale"
-msgstr "比例"
+msgstr "伸縮"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "高度的影像在…中輸出"
+msgstr "圖像輸出時高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持外觀比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "寬度ç\9a\84å½±å\83\8få\9c¨â\80¦ä¸­è¼¸å\87º"
+msgstr "å\9c\96å\83\8f輸å\87ºæ\99\82寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "從檔案取得(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "裁剪到邊界方塊值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
 msgid "O&ption:"
 msgstr "選項(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "格式(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "表單"
 
@@ -1129,19 +1080,16 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "在此 definitely 地(&F)"
+msgstr "肯定在此(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "å\9c¨æ­¤å¦\82æ\9e\9cå\8f¯è\83½ç\9a\84(&H)"
+msgstr "å\84\98é\87\8få\9c¨æ­¤(&H)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "頁面的浮動(&P)"
+msgstr "浮動頁面(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
@@ -1152,13 +1100,12 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "展開欄位(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "旋轉 sideways(&R)"
+msgstr "側向旋轉(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+msgstr "字型使用介面"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1169,7 +1116,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "打字體(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "&Roman:"
 msgstr "羅馬體(&R):"
 
@@ -1201,138 +1148,194 @@ msgstr "基本大小(&B):"
 msgid "&Graphics"
 msgstr "圖形(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "編輯(&E)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "選取圖像檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "輸出大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
+msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgstr "設定高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "比例圖形(%)(&S):"
+msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "設å®\9a寬度ç\9a\84å\9c\96å½¢ç\9a\84ã\80\82ä¿\9dç\95\99å\8f\96æ¶\88æ ¸å\8f\96å\88°è¨­å®\9aè\87ªå\8b\95å\9c°。"
+msgstr "設å®\9aå\9c\96形寬度ã\80\82ä¿\9dæ\8c\81æ\9cªæ ¸å\8f\96代表è\87ªå\8b\95設å®\9a。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "設定寬度(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
+msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋轉圖形"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "旋轉表格"
+msgstr "伸縮之後旋轉"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "原點(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "角度(度)(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
-msgstr "å½±像的檔案名稱"
+msgstr "å\9c\96像的檔案名稱"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "裁剪(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
+msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
+msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "額外 LaTeX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿模式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿模式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "間隔(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "支援的間隔類型"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subfigure(&U)"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "字詞間空格|w"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
 #, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "題要用於 sub-figure"
+msgid "Thin space"
+msgstr "細薄空格\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "題要(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "負空格\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "雙倍項目:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "值(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "檔案(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "保護(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -1373,16 +1376,15 @@ msgstr "檔案(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "名稱關聯的與 URL"
+msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
@@ -1395,19 +1397,18 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "名稱(&N):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "清單 Params"
+msgstr "列出參數"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "略過驗證(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1422,14 +1423,12 @@ msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "更多參數(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
+msgstr "所產生輸出中的底線空間"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
+msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1440,92 +1439,112 @@ msgid "&Show preview"
 msgstr "顯示預覽(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "檔案名稱到包含"
+msgstr "要包含的檔案名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "包含型態(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "逐字地"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897
 msgid "Program Listing"
 msgstr "程式清單"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
-msgstr "載入檔案"
+msgstr "編輯檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "中間"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "刪除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "加入(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "刪除(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "可用分支(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "文件類別(&C):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
 msgid "&Options:"
 msgstr "選項(&O):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "文字版面配置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+msgid "Document &class:"
+msgstr "文件類別(&C):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "編碼(&E):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "語言頁首:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgstr "外側(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "語言頁首:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "引言樣式(&Q):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgstr "列表"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "主要設定值"
+msgstr "主要設定值(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1533,53 +1552,47 @@ msgstr "樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "內容的基本字型尺寸"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "å­\97å\9e\8b尺寸:"
+msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f(&O):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "內容的基本字型樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "字族"
+msgstr "字族(&Y):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "使用擴充字元表格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "使用擴充字元表格"
+msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "空格做為符號(&S)"
+msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "空格做為符號(&S)"
+msgstr "空格以符號顯示(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
+msgstr "折斷長度超過列寬的列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
@@ -1591,27 +1604,23 @@ msgstr "放置位址"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "其他字型設定值"
+msgstr "檢查浮動列表"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "浮動"
+msgstr "浮動(&F)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "內聯列表"
+msgstr "檢查內聯列表"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "內聯列表"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
@@ -1623,77 +1632,67 @@ msgstr "列編號"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "列號應該印在哪一側?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "é\81¸æ\93\87å­\97å\9e\8b尺寸"
+msgstr "é\81¸æ\93\87å\88\97è\99\9fç\9a\84å­\97å\9e\8b大å°\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "å­\97å\9e\8b尺寸:"
+msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "步驟:"
+msgstr "步驟(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
+msgstr "兩已編號列間的差異"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "大å°\8f(&S):"
+msgstr "å\81´é\82\8a(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "æª\94æ¡\88(&F):"
+msgstr "æ\96¹è¨\80(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "語言:"
+msgstr "語言(&G):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "選取程式語言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 msgid "Range"
 msgstr "範圍"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "最後一列:"
+msgstr "最後一列(&L):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "要列印的最後一列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "要列印的第一列"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第一列:"
+msgstr "第一列(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "進階"
+msgstr "進階(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
@@ -1701,11 +1700,11 @@ msgstr "更多參數"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "回饋視窗"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1721,9 +1720,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
+msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1746,19 +1744,16 @@ msgid "O&uter:"
 msgstr "外側(&U):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "前端 sep(&S):"
+msgstr "前端間隔(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "前端高度(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "英尺跳過(&F):"
+msgstr "末端跳過(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -1790,9 +1785,8 @@ msgid "&Columns:"
 msgstr "欄(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "調整大小此到修正表格維度"
+msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -1803,9 +1797,8 @@ msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "水平對齊欄 (l,c,r)"
+msgstr "水平對齊欄 (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1860,14 +1853,12 @@ msgid "&Comment"
 msgstr "註釋(&C)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "列印 grey 文字"
+msgstr "以灰色文字印出"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
+msgstr "灰色顯示(&G)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1877,257 +1868,360 @@ msgstr "內容表中的清單(&L)"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "編號(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "Page Layout"
-msgstr "頁面布局"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "日期格式"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "額外 LaTeX 選項"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
+msgid "&General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "頁面樣式(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "橫印(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "直印(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "格式(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "方向"
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
 #, fuzzy
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
+msgid "&Title:"
+msgstr "標題:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
 #, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
+msgid "&Author:"
+msgstr "作者:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "縮排段落(&P)"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "主旨:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "標籤寬度"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "關鍵字(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
 #, fuzzy
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "產生超連結(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Longest 標籤(&L)"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "折斷長列(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "沒畫框架"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "段落版面配置設定"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "左右對齊(&J)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "書籤|B"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "左(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "清空書籤|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "儲存書籤"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "複本數量"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "編號的公式|N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+msgid "Page Layout"
+msgstr "頁面布局"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "用於頁首和頁尾的樣式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "頁面樣式(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "橫印(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "直印(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "格式(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "方向"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "編排版面以便雙面列印"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "兩面的文件(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "中(&C)"
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "使用段落的預設對齊方式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "中"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "左(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "左右對齊(&J)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "縮排段落(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "標籤寬度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最長的標籤(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "列距(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Single"
 msgstr "一倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "一倍半"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
 msgid "Double"
 msgstr "雙倍"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "改變(&A)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "數學"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "清空書籤|C"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "å\84²å­\98æ\9b¸ç±¤"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "å\85§è\81¯å\88\97表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "複本數量"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "編號的公式|N"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX 資訊"
+msgid "In Text"
+msgstr "純文字"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "標題:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "作者:"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "主旨:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "關鍵字(&K):"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "額外 LaTeX 選項"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "清單"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "折斷長列(&B)"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "無框架 drawn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "顏色"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<reference>於頁面<page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "改變(&A)…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Converter(&O):"
+msgstr "轉換器(&O):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -2141,48 +2235,41 @@ msgstr "從格式(&F):"
 msgid "&To format:"
 msgstr "到格式(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "加入(&D)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgid "&Modify"
 msgstr "修改(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "移除(&V)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Converter 定義(&N)"
+msgstr "轉換器定義(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Converter 檔案快取"
+msgstr "轉換器檔案快取"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "已啟用(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
+msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日期格式(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
+msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
@@ -2190,7 +2277,7 @@ msgstr "關閉"
 msgid "No math"
 msgstr "無數學"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "開"
 
@@ -2206,44 +2293,101 @@ msgstr "顯示圖形(&G):"
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "即時預覽(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "新增(&N):"
+msgid "Editing"
+msgstr "離開中。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "排序為(&A):"
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "將標籤以字母排序"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "向量圖形格式(&C)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "&Document format"
-msgstr "文件格式(&D)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "檢視器(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "編輯器(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "捷徑(&H):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "延伸(&X):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Copier(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "切換表格工具列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "切換數學工具列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "切換數學工具列"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "新增(&N):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "排序為(&A):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "向量圖形格式(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "文件格式(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "檢視器(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "編輯器(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "捷徑(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "延伸(&X):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "複製器(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2257,216 +2401,176 @@ msgstr "您的名稱"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "您的電子郵件位址"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "使用鍵盤對映(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "第一(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "瀏覽(&O)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgstr "第二(&E):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "瀏覽(&W)…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "題要"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "瀏覽(&R)…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Prop"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgid "Mouse"
+msgstr "更多"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Δ"
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "從右到左語言支援(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689
 msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "註釋"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "內聯(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+msgid "&Logical"
+msgstr "主題"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "標記外來語言集(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "中間"
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
-msgid "Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "使用 b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "預設語言(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "語言套裝模組(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "標記外來語言集(&F)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "預設語言(&D):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "命令開始(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "命令結束(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
 msgid "&Global"
 msgstr "全域(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "自動結束(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自動開始(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "從右到左語言支援(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "註釋"
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "主題"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "自動結束(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "使用 b&abel"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
+msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
+msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
-"有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
+"如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
+"它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
+msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
@@ -2511,37 +2615,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2583,15 +2687,14 @@ msgstr "暫存目錄(&T):"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH 前綴:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
-"列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
+"純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
+"果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2602,90 +2705,78 @@ msgid "&roff command:"
 msgstr "&roff 命令:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "å¤\96é\83¨ app ç\94¨æ\96¼æ ¼å¼\8f表格å\9c¨â\80¦ä¸­ç´\94æ\96\87å­\97輸å\87º"
+msgstr "å\9c¨ç´\94æ\96\87å­\97輸å\87ºä¸­ç\94¨æ\96¼æ ¼å¼\8få\8c\96表格ç\9a\84å¤\96é\83¨æ\87\89ç\94¨ç¨\8bå¼\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "命令選項"
+msgstr "å\88\97å\8d°å\91½ä»¤é\81¸é \85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "副檔名(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "å\82³é\81\9e給å\88\97å\8d°ç¨\8bå¼\8f以å\88\97å\8d°æª\94æ¡\88ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
+msgstr "ç\94¨ä¾\86å\88\97å\8d°å\88°æª\94æ¡\88ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgstr "列印到檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "å\82³é\81\9e給å\88\97å\8d°ç¨\8bå¼\8f以å\88\97å\8d°æ\96¼ç\89¹å®\9aå\8d°è¡¨æ©\9f的選項。"
+msgstr "å\88\97å\8d°å\88°é\9d\9eé \90設å\8d°è¡¨æ©\9fæ\89\80ç\94¨的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "印表機(&R):"
+msgstr "設定印表機(&R):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "æ\9a«å­\98å\89\8d綴(&I):"
+msgstr "æ\9a«å­\98å\8d°è¡¨æ©\9f(&I):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
-msgstr ""
+msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "暫存命令(&C):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "å\88\97å\8d°å\9c¨â\80¦ä¸­å\8f\8då\90\91æ\8e\92åº\8f"
+msgstr "å\8f\8då\90\91é \81é\9d¢æ\8e\92åº\8fæ\89\80ç\94¨ç\9a\84é\81¸é \85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "反向(&V):"
+msgstr "反向頁面(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "橫印(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "複本數量"
+msgstr "複本數量(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
+msgstr "指定複本數量所用的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "å\8fªæ\9c\89å\88\97å\8d°å¥\87æ\95¸頁面的選項。"
+msgstr "å\88\97å\8d°æ\9f\90ç¯\84å\9c\8d頁面的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2697,7 +2788,7 @@ msgstr "頁面範圍(&G):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "用來排序多重份數的選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2717,16 +2808,15 @@ msgstr "紙張大小(&Z):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "其他選項(&X):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "發送輸出到給定的印表機"
+msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2734,110 +2824,106 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
+"裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "發送輸出到印表機"
+msgstr "適配輸出到印表機"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "預設的印表機名稱"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "預設紙張大小(&Z):"
+msgstr "預設印表機(&P):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "印表機命令(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "無襯線(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "打字體(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "螢幕 &DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "縮放%(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "較大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "最大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "巨大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "極巨:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "最小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "較小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "一般:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "微小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "連結檔案(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "瀏覽(&R)…"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "New"
+msgid "Ne&w"
 msgstr "新增(&N):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
@@ -2845,9 +2931,8 @@ msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "替代語言(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
+msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2862,32 +2947,28 @@ msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
+msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "使用輸入編碼(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "æ\8e¥å\8f\97å­\97è©\9eå\83\8fæ\98¯ã\80\8cdiskdriveã\80\8d"
+msgstr "æ\8e¥å\8f\97å\83\8fæ\98¯ã\80\8cdiskdriveã\80\8dç\9a\84å­\97è©\9e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
+msgstr "接受組合字詞(&W)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "執行階段"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
+msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
@@ -2902,96 +2983,51 @@ msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "切換所有(&T)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "切換所有(&T)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "切換所有(&T)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "離開中。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "Documents"
 msgstr "文件"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
+msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "分鐘"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
 msgstr "備份文件(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
 msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "瀏覽(&W)…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
@@ -3001,19 +3037,16 @@ msgid "Pages"
 msgstr "頁面"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "頁碼到列印從"
+msgstr "起始列印頁碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
+msgstr "到(&T)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "頁碼到列印到"
+msgstr "結束列印頁碼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -3028,19 +3061,16 @@ msgid "&All"
 msgstr "所有(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
+msgstr "列印奇數頁面(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
+msgstr "列印偶數頁面(&E)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "列印在…中反向排序"
+msgstr "以反向排序列印"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
@@ -3056,12 +3086,10 @@ msgid "Number of copies"
 msgstr "複本數量"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
 msgstr "自動分頁"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
 msgstr "排序(&C)"
 
@@ -3090,49 +3118,40 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "發送輸出到檔案"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "標籤在…中(&B):"
+msgstr "標籤位於(&B):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
+msgstr "在輸出中出現交叉參照"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "於頁面<page>"
+msgstr "於頁面 <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference>於頁面<page>"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "格式的參考"
+msgstr "格式的參考"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
+msgstr "將標籤以字母排序"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
@@ -3146,7 +3165,7 @@ msgstr "更新標籤清單"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "前往標籤(&G)"
 
@@ -3185,9 +3204,8 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "向後搜尋(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
+msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3212,7 +3230,7 @@ msgstr "清空(&L)"
 msgid "Function:"
 msgstr "函數"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "捷徑(&H):"
@@ -3238,9 +3256,8 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "忽略(&I)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
+msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3262,16 +3279,22 @@ msgstr "不明的字詞:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "置換成已選取的字詞"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "題要(&P):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgstr "顯示(&D):"
@@ -3301,12 +3324,11 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平對齊(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "水平對齊在…中欄"
+msgstr "在欄中水平對齊"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
 msgid "Justified"
 msgstr "左右對齊"
 
@@ -3331,9 +3353,8 @@ msgid "Merge cells"
 msgstr "合併儲存格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn(&M)"
+msgstr "多欄(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -3352,36 +3373,32 @@ msgid "All Borders"
 msgstr "所有邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
+msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "設定(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
+msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "清空(&L)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
+msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正規的(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
+msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3392,43 +3409,36 @@ msgid "Set Borders"
 msgstr "設定邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-#, fuzzy
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
+msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "額外空格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
-#, fuzzy
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "頂列(&O):"
+msgstr "頂列(&O):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "底部的列(&M):"
+msgstr "底列(&M):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
-#, fuzzy
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "å\9c¨ä¹\8bé\96\93å\88\97(&W):"
+msgstr "å\88\97é\96\93(&W):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Longtable(&L)"
+msgstr "長表格(&L)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "設定分頁在之上目前列"
+msgstr "在目前列上設定分頁"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "分頁於目前列(&B)"
+msgstr "於目前列分頁(&B)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
@@ -3467,13 +3477,12 @@ msgid "Border below"
 msgstr "下方框線"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
+msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
 msgid "on"
 msgstr "於"
 
@@ -3482,9 +3491,8 @@ msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此列為第一頁的頁首"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
+msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
@@ -3511,9 +3519,8 @@ msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不輸出第一個頁首"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-#, fuzzy
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
+msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
@@ -3544,10 +3551,9 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "重新掃描(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
+msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3587,7 +3593,6 @@ msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "分隔段落藉由"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgstr "列表設定值"
 
@@ -3651,78 +3656,53 @@ msgid "..."
 msgstr "…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "æ¸\9bå°\91å·¢å¥\97深度ç\9a\84å·²é\81¸å\8f\96ç\9a\84é \85ç\9b®"
+msgstr "æ¸\9bå°\91å·²é\81¸é \85ç\9b®ç\9a\84å·¢å¥\97深度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "å¢\9eå\8a å·¢å¥\97深度ç\9a\84å·²é\81¸å\8f\96ç\9a\84é \85ç\9b®"
+msgstr "å¢\9eå\8a å·²é\81¸é \85ç\9b®ç\9a\84å·¢å¥\97深度"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
+msgstr "向下移動已選項目一格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
+msgstr "向上移動已選項目一格"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\9c¨ä¹\8bé\96\93å\85§å®¹è¡¨ï¼\8cæ¸\85å\96®ç\9a\84å\9c\96ç\89\87æ\88\96æ¸\85å\96®ç\9a\84表格ï¼\8cå¦\82æ\9e\9cå\8f¯ç\94¨"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\8f¯è\83½ç\9a\84話ï¼\8cå\9c¨ç\9b®é\8c\84ä¹\8bé\96\93å\88\87æ\8f\9b (å\9c\96ç\89\87æ¸\85å\96®æ\88\96表格æ¸\85å\96®)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "調整巡覽樹的深度"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "間隔(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "值(&V):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "保護(&P):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "插入間隔甚至之後分頁"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "支援的間隔類型"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
@@ -3734,26 +3714,26 @@ msgstr "完成來源"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "寬度值的單位"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "複本數量"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "複本數量"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "列距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "寬度值的單位"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
@@ -3782,6 +3762,14 @@ msgstr "高度值"
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "寬度值的單位"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
@@ -3802,15 +3790,15 @@ msgstr "寬度值的單位"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
+msgstr "定理模版"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
@@ -3824,54 +3812,50 @@ msgstr "證明"
 msgid "Proof:"
 msgstr "證明:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "定理"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #:"
+msgstr "定理 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollary"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corollary #:"
 
@@ -3879,30 +3863,24 @@ msgstr "Corollary #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjecture #:"
 
@@ -3915,35 +3893,31 @@ msgstr "條件"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "條件 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Fact"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fact #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-#, fuzzy
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
@@ -3951,13 +3925,13 @@ msgstr "定義"
 msgid "Definition #:"
 msgstr "定義 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "範例"
 
@@ -3976,9 +3950,9 @@ msgstr "條件 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
@@ -3987,24 +3961,23 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "問題 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
+msgstr "練習"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercise #:"
+msgstr "練習 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "備註"
 
@@ -4015,9 +3988,10 @@ msgstr "備註 #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "宣稱"
 
@@ -4047,34 +4021,37 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "記法 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
-msgstr "案例"
+msgstr "大小寫"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
-msgstr "案例 #:"
+msgstr "大小寫 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "區段"
@@ -4082,8 +4059,8 @@ msgstr "區段"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
@@ -4094,15 +4071,15 @@ msgstr "區段"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "小節"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
@@ -4110,33 +4087,31 @@ msgstr "小節"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
+msgstr "次小節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "區段*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "小節*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
+msgstr "次小節*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
@@ -4155,17 +4130,16 @@ msgstr "Subsubsection*"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "摘要"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+msgstr "摘要---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -4174,18 +4148,17 @@ msgstr "Abstract---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "索引 Terms---"
+msgstr "索引語詞---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
@@ -4199,9 +4172,9 @@ msgstr "索引 Terms---"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Bibliography"
 msgstr "文獻目錄"
 
@@ -4209,7 +4182,7 @@ msgstr "文獻目錄"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:464
 msgid "Appendix"
 msgstr "附錄"
 
@@ -4218,28 +4191,24 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "附錄"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-#, fuzzy
 msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+msgstr "傳記"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
+msgstr "傳記無相片"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-#, fuzzy
 msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgstr "腳註"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-#, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
@@ -4248,36 +4217,39 @@ msgstr "有號列舉"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "無號列舉"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "清單"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
@@ -4299,7 +4271,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -4309,7 +4281,7 @@ msgstr "子標題"
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
@@ -4320,9 +4292,9 @@ msgstr "子標題"
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
@@ -4334,16 +4306,15 @@ msgstr "作者"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "位址"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "抽印"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
@@ -4353,17 +4324,17 @@ msgstr "郵件"
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -4372,32 +4343,30 @@ msgstr "日期"
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "èª\8då\8f¯"
+msgstr "è\87´è¬\9d"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint 要求到:"
+msgstr "抽印要求至:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence 到:"
+msgstr "信件給:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "èª\8då\8f¯。"
+msgstr "è\87´è¬\9d。"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "電子郵件"
@@ -4407,7 +4376,7 @@ msgstr "電子郵件"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "同義詞"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
@@ -4415,7 +4384,7 @@ msgstr "同義詞"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
@@ -4423,9 +4392,8 @@ msgstr "段落"
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "合作"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
@@ -4437,58 +4405,51 @@ msgstr "和"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "èª\8då\8f¯"
+msgstr "è\87´è¬\9d"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "參考"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-#, fuzzy
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-#, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-#, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
-msgstr "設施"
+msgstr "工具"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-#, fuzzy
 msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+msgstr "物件名稱"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
@@ -4500,12 +4461,12 @@ msgstr "主旨標頭:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[èª\8då\8f¯]"
+msgstr "[è\87´è¬\9d]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
@@ -4534,186 +4495,171 @@ msgid "Note. ---"
 msgstr "註記。---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+msgstr "圖片標題"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
 msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig。---"
+msgstr "圖 ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "設施:"
+msgstr "工具:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
-#, fuzzy
 msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+msgstr "物件:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "資料集:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 #, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "純文字"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{區段}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "ç«  Exercises"
+msgstr "ç·´ç¿\92ç« ç¯\80"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+msgstr "右側頁首"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "權限頁首:"
+msgstr "右側頁首:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "摘要:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "簡短標題"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "短標題:"
+msgstr "ç°¡ç\9f­æ¨\99é¡\8cï¼\9a"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+msgstr "兩位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+msgstr "三位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "四位作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+msgstr "合作者:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+msgstr "兩位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+msgstr "三位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "四位合作者"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "誌"
+msgstr "誌"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "èª\8då\8f¯:"
+msgstr "è\87´è¬\9d:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "粗線"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgstr "置中標題"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Senseless!"
+msgstr "無意義!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "符合圖片"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "符合點陣圖"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:341
-#, fuzzy
 msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "連續"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "拉丁語"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+msgstr "拉丁語關閉"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgstr "拉丁語關閉"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4727,342 +4673,334 @@ msgstr "部分"
 msgid "Part*"
 msgstr "部分*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "區段\\arabic{區段}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{區段}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "編號的"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
 #, fuzzy
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+msgid "Frames"
+msgstr "框架"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
-msgstr "框架 "
+msgstr "框架"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
+msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "å\86\8d次æ¡\86æ\9e¶è\88\87 label__"
+msgstr "å\9b\9e復æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84æ¡\86æ\9e"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________ "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "欄"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "欄位"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "欄位 (中心對齊) "
+msgstr "欄位 (已置中) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "欄位 (頂對齊) "
+msgstr "欄位 (頂對齊) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "外罩"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr "套印"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "覆蓋區域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "覆蓋區域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr "取消封面"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "uncovered 的於投影片  "
+msgstr "取消投影片封面 "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgstr "只有"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
-msgstr "只有於 slides_"
+msgstr "只有對投影片"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgstr "區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
 #, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "區塊"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+msgstr "範例區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "變異區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
 #, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "列表"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgstr "標題 (單純框架)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+msgstr "慣例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+msgstr "標題圖形"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary。"
+msgstr "推論。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "定義。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgstr "定義。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "範例。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "範例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgstr "範例。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
-msgstr "Fact。"
+msgstr "論據。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "證明。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem。"
+msgstr "定理。"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "分隔符號"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgstr "LyX-編碼"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "註記項目"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "註記"
+msgstr "註記"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "變異區塊"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/powerdot.layout:377
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1116 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "清單的表格"
+msgstr "表格列表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "圖片"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "清單的圖"
+msgstr "圓圈清單"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "對話"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-#, fuzzy
 msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+msgstr "敘述"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT\\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
@@ -5071,9 +5009,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "揚聲器"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgstr "包入小括號"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
@@ -5084,25 +5021,21 @@ msgid ")"
 msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "權限位址"
+msgstr "右側位址"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "主線"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+msgstr "主線:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
@@ -5113,89 +5046,72 @@ msgid "Variation:"
 msgstr "變異:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "次變異"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+msgstr "次變異:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+msgstr "次變異2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation (2):"
+msgstr "次變異(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+msgstr "次變異3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation (3):"
+msgstr "次變異(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+msgstr "次變異4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation (4):"
+msgstr "次變異(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+msgstr "次變異5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation (5):"
+msgstr "次變異(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "隱藏移動"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+msgstr "隱藏移動:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "西洋棋盤"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+msgstr "[西洋棋盤]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "棋盤置中"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[中心的板]"
+msgstr "[棋盤置中]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "高亮度"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
@@ -5210,14 +5126,12 @@ msgid "Arrow:"
 msgstr "箭頭:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "騎士移動"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "騎士移動:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
@@ -5225,9 +5139,8 @@ msgid "My Address"
 msgstr "我的位址"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+msgstr "信頭:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
@@ -5245,9 +5158,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "開啟"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+msgstr "稱謂:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
@@ -5256,9 +5168,8 @@ msgid "Signature"
 msgstr "簽名"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "簽名:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
@@ -5267,68 +5178,55 @@ msgid "Closing"
 msgstr "關閉中"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "cc"
 msgstr "副本"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -5336,8 +5234,7 @@ msgstr "Datum:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subparagraph"
 
@@ -5347,17 +5244,16 @@ msgid "Quotation"
 msgstr "引言"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "引言"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Verse"
 
@@ -5370,38 +5266,32 @@ msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
+msgstr "合作:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "雜誌:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
-#, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "第一作者"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
-#, fuzzy
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1 st_author_surname:"
+msgstr "第一作者姓氏:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5428,21 +5318,20 @@ msgid "Offsets"
 msgstr "偏移"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要。"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "èª\8då\8f¯。"
+msgstr "è\87´è¬\9d。"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -5451,7 +5340,7 @@ msgstr "作者地址"
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
@@ -5468,45 +5357,38 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "作者 URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+msgstr "感謝"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "PROOF."
-msgstr "PROOF。"
+msgstr "證明。"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:317
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:331
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:338
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "條件\\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
@@ -5515,61 +5397,54 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "演算法"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:345
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:352
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "定義\\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "範例\\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:380
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "問題\\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:387
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:394
-#, fuzzy
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "註記\\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "概要\\arabic{summ}"
+msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:417
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "案例\\arabic{案例}"
+msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -5590,9 +5465,8 @@ msgid "Item:"
 msgstr "項目:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+msgstr "分項項目"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
@@ -5603,33 +5477,28 @@ msgid "Begin"
 msgstr "開始"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "開始的 CV"
+msgstr "CV 的開始"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "個人資訊"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgstr "個人資訊"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "母語"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "媽媽 Tongue:"
+msgstr "母語:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+msgstr "語言頁首"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
@@ -5640,18 +5509,16 @@ msgid "Language:"
 msgstr "語言:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+msgstr "上一種語言"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "最後一種語言:"
+msgstr "一種語言:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+msgstr "語言頁尾"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
@@ -5662,32 +5529,26 @@ msgid "End"
 msgstr "結束"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "End of CV"
-msgstr "結束的 CV"
+msgstr "CV 的結束"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "TickList"
 msgstr "TickList"
 
@@ -5696,7 +5557,6 @@ msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
@@ -5722,60 +5582,50 @@ msgstr "限制:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "å\90\91å·¦頁首"
+msgstr "å·¦å\81´頁首"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "å\90\91å·¦頁首:"
+msgstr "å·¦å\81´頁首:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "權限頁首"
+msgstr "右側頁首"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "權限頁首:"
+msgstr "右側頁首:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "權限頁尾"
+msgstr "右側頁尾"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "權限頁尾:"
+msgstr "右側頁尾:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+msgstr "定理 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
@@ -5787,49 +5637,42 @@ msgstr "定義 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "定理*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma。"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition。"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "定義*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgstr "信件內文"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
@@ -5838,7 +5681,7 @@ msgstr "文字:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -5849,99 +5692,80 @@ msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "電話"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr "電話:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
@@ -5960,14 +5784,12 @@ msgid "Telex:"
 msgstr "電傳:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "電子郵件"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -5988,68 +5810,55 @@ msgid "Bank:"
 msgstr "銀行:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "字母"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgstr "字母:"
 
@@ -6076,62 +5885,50 @@ msgid "Addition:"
 msgstr "增加:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Town"
-msgstr "Town"
+msgstr "城市"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+msgstr "城市:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgstr "國家"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "狀態:"
+msgstr "國家:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-#, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-#, fuzzy
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-#, fuzzy
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
@@ -6144,39 +5941,33 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
@@ -6185,7 +5976,6 @@ msgid "Reference"
 msgstr "參考"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "參考:"
 
@@ -6195,12 +5985,10 @@ msgid "Opening:"
 msgstr "開啟:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#, fuzzy
 msgid "Encl."
-msgstr "Encl"
+msgstr "Encl."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
@@ -6216,312 +6004,250 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "關閉中:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NameRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NameRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NameRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NameRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NameRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NameRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NameRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NameRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NameRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NameRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NameRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NameRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NameRowG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NameRowG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AddressRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AddressRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AddressRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AddressRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AddressRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AddressRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AddressRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AddressRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AddressRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AddressRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AddressRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AddressRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelephoneRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelephoneRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelephoneRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelephoneRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelephoneRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelephoneRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelephoneRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelephoneRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelephoneRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelephoneRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelephoneRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelephoneRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankRowF:"
 
@@ -6542,24 +6268,20 @@ msgid "More"
 msgstr "更多"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(更多)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "INT."
-msgstr "INT"
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "EXT."
-msgstr "EXT"
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
@@ -6574,29 +6296,21 @@ msgid "Transition"
 msgstr "轉換"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "場景"
@@ -6615,7 +6329,7 @@ msgstr "分類編碼"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "定義\\arabic{定義}。"
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
@@ -6624,53 +6338,52 @@ msgstr "步驟"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
+msgstr "Step \\arabic{step}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "範例\\arabic{範例}。"
+msgstr "Example \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "記法\\arabic{記法}。"
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
+msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
@@ -6680,59 +6393,53 @@ msgstr "問題"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices 區段"
+msgstr "附錄區段"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+msgstr "--- 附錄 ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgstr "檢閱"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "主題"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Comment"
 msgstr "註釋"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "論文"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgstr "Prelim"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
@@ -6740,144 +6447,122 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
+msgstr "數學主旨分類編號:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "提交到"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "提交到論文:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "文獻目錄"
+msgstr "文獻目錄 (單純)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "文獻目錄"
+msgstr "文獻目錄標頭"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT:"
+msgstr "摘要:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KEY WORDS:"
+msgstr "關鍵字:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "委"
+msgstr "委員會"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "位址用於 Offprints:"
+msgstr "抽印本需求地址:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+msgstr "現行標題"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "執行中標題:"
+msgstr "現行標題:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+msgstr "現行作者"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "執行中作者:"
+msgstr "現行作者:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "行 LaTeX 標題"
+msgstr "行 LaTeX 標題"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC 標題"
+msgstr "目錄標題"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC 標題:"
+msgstr "目錄標題:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "作者執行中"
+msgstr "現行作者"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "作者執行中:"
+msgstr "現行作者:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC 作者"
+msgstr "目錄作者"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC 作者:"
+msgstr "目錄作者:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "案例 #."
+msgstr "大小寫 #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "宣稱。"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
@@ -6886,7 +6571,6 @@ msgid "Example #."
 msgstr "範例 #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
@@ -6932,22 +6616,18 @@ msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Poemtitle"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Poemtitle*"
 
@@ -6960,7 +6640,6 @@ msgid "Entry:"
 msgstr "項目:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
@@ -6969,7 +6648,6 @@ msgid "List Item:"
 msgstr "清單項目:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "DoubleItem"
 
@@ -6994,27 +6672,24 @@ msgid "Computer:"
 msgstr "電腦:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
+msgstr "清空區段"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgstr "清空區段"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
+msgstr "關閉區段"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgstr "關閉區段"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+msgstr "次標題"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
@@ -7027,68 +6702,59 @@ msgstr "投影片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "結束投影片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "投影片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "投影片"
+msgstr "投影片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "空投影片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "有號列舉"
+msgstr "有號列舉型態1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "無號列舉"
+msgstr "無號列舉型態1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "演算法清單"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "試印本"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+msgstr "感謝:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "電子位址:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "acknowledgments"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
@@ -7097,7 +6763,7 @@ msgstr "PACS 數字:"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
@@ -7121,15 +6787,13 @@ msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+msgstr "encl:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
@@ -7149,22 +6813,18 @@ msgid "Place:"
 msgstr "地點:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
@@ -7192,34 +6852,28 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "主旨:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#, fuzzy
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "您的 ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-#, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "您的信件"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-#, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "您的字母的:"
+msgstr "您的信件:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "我們的 ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
@@ -7238,27 +6892,24 @@ msgid "Invoice no.:"
 msgstr "發票編號:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "NextAddress"
+msgstr "下一個位址"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "下一個位址:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "張貼 Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "寄件者名稱:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "SenderAddress"
+msgstr "寄件者位址"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
@@ -7307,18 +6958,16 @@ msgid "End of letter"
 msgstr "句子的結束|E"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "橫印投影片"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "橫印投影片"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "直印投影片"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
@@ -7329,39 +6978,32 @@ msgid "Slide*"
 msgstr "投影片*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading 中"
+msgstr "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading 中"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgstr "投影片清單"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "æ¸\85å\96®ç\9a\84æ\8a\95å½±ç\89\87"
+msgstr "æ\8a\95å½±ç\89\87æ¸\85å\96®"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "投影片內容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Slidecontents"
+msgstr "投影片內容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "進度內容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
@@ -7372,21 +7014,19 @@ msgid "."
 msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "段落*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "鍵字詞。"
+msgstr "é\97\9cé\8dµå­\97è©\9eã\80\82"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS 主旨分類。"
 
@@ -7415,61 +7055,54 @@ msgid "New Note:"
 msgstr "新註記:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "不可見的文字"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<不可見的文字跟隨>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr "不可見的文字"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<可見的文字跟隨>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo"
+msgstr "作者資訊"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Authorinfo:"
+msgstr "作者資訊:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "摘要"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "致謝"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "電子郵件:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "å\90\8c義è©\9eè©\9eå\85¸ä¸\8dæ\94¯æ\8f´å\9c¨â\80¦ä¸­æ\9c\80è¿\91 A&A:"
+msgstr "å\9c¨æ\9c\80è¿\91 A&A ä¸­ä¸\8dæ\94¯æ\8f´å\90\8c義è©\9eè©\9eå\85¸:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "名字"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "框架 "
+msgstr "框架"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7481,10 +7114,9 @@ msgstr "姓氏"
 msgid "Literal"
 msgstr "實文"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 msgid "Emph"
-msgstr "Emph"
+msgstr "強調"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
@@ -7492,9 +7124,8 @@ msgid "Abbrev"
 msgstr "短音符"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+msgstr "引用編號"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
@@ -7530,9 +7161,8 @@ msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+msgstr "次次段落"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
@@ -7543,47 +7173,38 @@ msgid "-- Header --"
 msgstr "-- 頁首 --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+msgstr "特殊區段"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+msgstr "特殊區段:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU-日誌"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-日誌:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+msgstr "引用編號:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume"
 msgstr "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
 msgstr "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue"
 msgstr "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue:"
 msgstr "AGU-issue:"
 
@@ -7592,34 +7213,28 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "著作權:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+msgstr "索引用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms…"
+msgstr "索引用語…"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+msgstr "索引用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+msgstr "索引用語:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr "交叉用語"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+msgstr "交叉用語:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7630,24 +7245,20 @@ msgid "Supplementary..."
 msgstr "輔助的…"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 msgstr "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+msgstr "其他引用"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+msgstr "其他引用:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
@@ -7658,31 +7269,26 @@ msgid "Revised:"
 msgstr "修訂:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+msgstr "內縮列"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+msgstr "內縮列:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
 msgstr "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
 msgstr "Runhead:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+msgstr "線上出版:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
 msgid "Citation"
 msgstr "引用"
 
@@ -7691,24 +7297,20 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "引用:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "發布順序"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "發布順序:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+msgstr "AGU-頁面"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-頁面:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7789,7 +7391,7 @@ msgstr "infty"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "發布順序"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
@@ -7797,50 +7399,42 @@ msgid "Country"
 msgstr "項目"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC 編碼:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "紙張識別號"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "紙張識別號:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+msgstr "作者地址"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "作者地址:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "Slug 註釋"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug 註釋:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "盤子"
+msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
@@ -7849,55 +7443,48 @@ msgid "Table Caption"
 msgstr "表格題要"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+msgstr "表格題要"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "目前地址"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "目前地址:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail 地址:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "é\8dµå­\97è©\9eå\92\8c phrases:"
+msgstr "é\97\9cé\8dµè©\9eå\92\8cç\89\87èª\9e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+msgstr "頁獻的"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+msgstr "題辭:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "翻譯者"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "翻譯者:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "主旨類別"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
+msgstr "2000 數學主旨分類:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
@@ -7930,23 +7517,21 @@ msgstr ""
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "章*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraph*"
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+msgstr "作者群"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "修訂歷史"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
@@ -7957,97 +7542,79 @@ msgid "Revision"
 msgstr "修訂"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+msgstr "修訂備註"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "名字"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:14
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "註記\\arabic{註記}。"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{區段}。"
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{小節}。"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{小節}。"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{段落}。"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
@@ -8056,56 +7623,48 @@ msgid "Publishers"
 msgstr "出版商"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
+msgstr "題辭"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "部分\\Roman{部分}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
 msgid "margin"
 msgstr "邊界"
 
@@ -8113,188 +7672,176 @@ msgstr "邊界"
 msgid "foot"
 msgstr "頁腳"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "註釋"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
 msgid "note"
 msgstr "註記"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "Greyed 的發信匣"
+msgstr "灰色顯示"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "列表"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "索引"
+msgstr "索引"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "opt"
+msgstr "選項"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "分隔符號"
+msgstr "--分隔符號--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "積聚環境"
+msgstr "--- 積聚環境 ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "部分\\Roman{部分}"
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "章\\arabic{章}"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "附錄\\Alph{章}"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "頁首記號"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (可選的):"
+msgstr "頁首記號 (可選的):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr 作者:"
+msgstr "協同作者:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "抽印本"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+msgstr "抽印本:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "定義\\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "範例\\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "問題\\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "備註\\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+msgstr "推測*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "範例*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "問題*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+msgstr "練習*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "備註*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "宣稱*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture。"
+msgstr "推測。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+msgstr "論據*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "問題。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise。"
+msgstr "練習。"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "備註。"
 
@@ -8315,7 +7862,7 @@ msgstr "LaTeX 預設"
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "可用分支(&V):"
+msgstr "較小:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -8356,18 +7903,18 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "註記"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "頁首記號"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
@@ -8376,7 +7923,7 @@ msgstr "編輯器註記:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
@@ -8391,9 +7938,8 @@ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "列表"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
@@ -8472,7 +8018,7 @@ msgstr "無"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Emph"
+msgstr "強調"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
@@ -8508,10 +8054,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "條件\\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgstr "條件"
 
@@ -8522,12 +8067,11 @@ msgstr "條件。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "演算法"
+msgstr "演算法*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
@@ -8538,19 +8082,17 @@ msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom"
+msgstr "公理*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom。"
+msgstr "公理。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
@@ -8563,7 +8105,7 @@ msgstr "條件。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "註記\\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
@@ -8576,7 +8118,7 @@ msgstr "註記。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
@@ -8589,12 +8131,11 @@ msgstr "記法。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "概要"
+msgstr "概要*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
@@ -8603,11 +8144,11 @@ msgstr "概要。"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "èª\8då\8f¯\\arabic{theorem}"
+msgstr "è\87´è¬\9dã\80\82"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "èª\8då\8f¯*"
+msgstr "è\87´è¬\9d*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
@@ -8616,7 +8157,7 @@ msgstr "結論"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
@@ -8628,25 +8169,25 @@ msgstr "結論。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "假定"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "假定*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 msgid "Assumption."
-msgstr ""
+msgstr "假定。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem。"
+msgstr "定理"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8684,11 +8225,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theorem"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8696,293 +8232,300 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "日期"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "南非語"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "美語"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Armenian"
 msgstr "亞美尼亞語"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
+
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "奧地利語"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "白俄語"
 
-#: lib/languages:15
-#, fuzzy
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙語"
+msgstr "葡萄牙語(巴西)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "布里敦語"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
-msgstr "不列顛語"
+msgstr "ä¸\8då\88\97é¡\9bè\8b±èª\9e"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "加拿大語"
 
-#: lib/languages:20
-#, fuzzy
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
-msgstr "加拿大語"
+msgstr "加拿大語"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰羅尼亞語"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文(簡體)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "中文(繁體)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭語"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "世界語"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
-msgstr "arcsin"
+msgstr "波斯語"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "加里斯亞語"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "德語(新拼寫法)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Greek"
 msgstr "希臘語"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來語"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰島語"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "插入積分"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Irish"
 msgstr "愛爾蘭語"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: lib/languages:51
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "日語"
-
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈薩克語"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
 msgid "Korean"
 msgstr "韓語"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "拉丁語開啟"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脫維亞語"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛語"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgstr "高地文德語"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "保加利亞語"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Norsk"
-msgstr "諾斯克語k"
+msgstr "諾斯克語"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "耐諾斯克語"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭語"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙語"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞語"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
 msgid "Russian"
 msgstr "俄語"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
 msgid "Scottish"
 msgstr "蘇格蘭語"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:73
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞爾維亞語"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克語"
 
-#: lib/languages:72
-#, fuzzy
+#: lib/languages:75
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+msgstr "斯洛法尼亞語"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙語"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "西班牙語"
+
+#: lib/languages:78
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典語"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Thai"
 msgstr "泰語"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:80
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其語"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:81
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭語"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:82
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞語"
+msgstr "高地文德語"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:83
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "檔名"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:84
 msgid "Welsh"
 msgstr "瑞士法語"
 
@@ -9134,7 +8677,7 @@ msgstr "跳格|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "數學|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼寫檢查器…|S"
 
@@ -9145,9 +8688,9 @@ msgstr "同義詞…"
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "設定值…|S"
+msgstr "狀態"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "檢查 TeX|h"
 
@@ -9155,11 +8698,11 @@ msgstr "檢查 TeX|h"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "變更追蹤|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "偏好設定…|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重新配置|R"
 
@@ -9171,7 +8714,7 @@ msgstr "選擇多列|L"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "選擇段落|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "多欄|M"
 
@@ -9195,7 +8738,7 @@ msgstr "列右|R"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "對齊|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "加入列|A"
 
@@ -9211,7 +8754,7 @@ msgstr "複製列"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "交換列"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "加入欄|u"
 
@@ -9227,27 +8770,27 @@ msgstr "複製欄"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "交換欄"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "左|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "中|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "右|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "頂|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "央|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "底|B"
 
@@ -9279,7 +8822,7 @@ msgstr "對齊|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "加入列|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "刪除列|D"
 
@@ -9287,7 +8830,7 @@ msgstr "刪除列|D"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "加入欄|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "刪除欄|e"
 
@@ -9316,36 +8859,31 @@ msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple,簡化版"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple,部份版"
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Mapleevalm"
+msgstr "Mapleevalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Mapleevalf"
+msgstr "Mapleevalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "內聯公式|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "顯示的公式|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray 環境|q"
 
@@ -9354,12 +8892,10 @@ msgid "Align Environment|A"
 msgstr "對齊環境|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt 環境"
+msgstr "對齊At環境"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign 環境|F"
 
@@ -9368,11 +8904,10 @@ msgid "Gather Environment"
 msgstr "積聚環境"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline 環境"
+msgstr "多列環境"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|h"
 msgstr "數學|h"
 
@@ -9397,9 +8932,8 @@ msgid "Footnote|F"
 msgstr "註腳|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginal 註記|M"
+msgstr "邊界註記|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
@@ -9430,21 +8964,18 @@ msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX 編碼|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "迷你頁面|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "圖形…|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular 材料...|b"
+msgstr "表格材料...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "浮動|a"
 
@@ -9474,34 +9005,35 @@ msgid "Subscript|u"
 msgstr "下標|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "水平填充|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "連字圖連接點|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "連體字中斷|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "保護的空格|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "字詞間空格|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄空格|T"
 
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "垂直空格…|V"
+
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "垂直空格…"
@@ -9532,9 +9064,8 @@ msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "單一引言|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Ordinary 引言|O"
+msgstr "普通引言|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
@@ -9544,7 +9075,7 @@ msgstr "選單分隔符號|M"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "水平線"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
 msgid "Page Break"
 msgstr "分頁符號"
 
@@ -9552,44 +9083,45 @@ msgstr "分頁符號"
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "顯示公式|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray 環境|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS 對齊環境|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat 環境|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign 環境|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS 積聚環境|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline 環境|m"
+msgstr "AMS 多列環境|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "陣列環境|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases 環境|C"
+msgstr "內框環境|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "分割環境|S"
 
@@ -9606,9 +9138,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "數學美工字族"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "數學 Fraktur 字族"
+msgstr "數學活字字族"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
@@ -9663,43 +9194,42 @@ msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "文字右上形狀"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt 圖片"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "內容表|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引清單|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "命名法則|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX 文件…|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "純文字…|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "純文字,聯結線…|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "軌段變更|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "合併變更…|M"
 
@@ -9711,7 +9241,7 @@ msgstr "接受所有變更|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "拒絕所有變更|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
 
@@ -9728,14 +9258,12 @@ msgid "Document...|D"
 msgstr "文件…|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgstr "表格...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Emphasize 樣式|E"
+msgstr "強調樣式|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9757,7 +9285,7 @@ msgstr "增加環境深度|i"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "在此開始附錄|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "組建程式|B"
 
@@ -9765,47 +9293,47 @@ msgstr "組建程式|B"
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "外框|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX 資訊|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一個註記|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "前往標籤|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "書籤|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "儲存書籤 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "儲存書籤 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "儲存書籤 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "儲存書籤 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "儲存書籤 5"
 
@@ -9829,43 +9357,43 @@ msgstr "前往書籤 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "前往書籤 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "介紹|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "教學課程|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "使用者指南|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "進階特色|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "內嵌物件|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "客製化|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "內容表|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX 配置|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "關於 LyX|X"
 
@@ -9881,6 +9409,463 @@ msgstr "偏好設定…"
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "離開 LyX"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "對齊的環境|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "對齊At環境|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "積聚的環境|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "分隔符號|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "矩陣|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "前往標籤|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "切換編號|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "分割儲存格|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "插入|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "加入以上列|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "加入以下列|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "刪除以上列|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "刪除以下列|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "向左加入列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "向右加入列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "向左刪除列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "向右刪除列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "切換數學工具列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "切換表格工具列"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "下一個交叉參照|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "前往標籤|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<reference>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "於頁面 <page>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "格式化的參考"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "設定值…|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "開啟所有內欄|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "關閉所有內欄|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "拆解內欄|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "切換所有(&T)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "無框架"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "內欄框架"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "橢圓框,細"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "橢圓框,粗"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "註記背景"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "雙倍"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX 註記|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "註釋|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "灰色顯示|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "字詞間空格|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "負空格\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "空格"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "空格"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "水平填充|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "水平填充"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "水平填充"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "水平填充"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "註釋|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "自訂"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "新增|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "分頁符號|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "清空頁面|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "清空雙頁|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "分列符號|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "分列符號|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "貼上最近使用物件|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "儲存書籤 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "向上移動段落|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "向下移動段落|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "文字樣式|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文字樣式|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "段落設定值…|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "更多參數"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "列出參數"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "列出參數"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "於外部編輯檔案"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "頂列|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "底列|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "左列|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "右列|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "複製列|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "複製欄|p"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "文件|D"
@@ -9898,14 +9883,12 @@ msgid "Open Recent|t"
 msgstr "開啟最近使用物件|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "å\8f¦å­\98æ\96°æª\94â\80¦|A"
+msgstr "å\85¨é\83¨å\84²å­\98|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "恢復原儲存文件?"
+msgstr "恢復為原存資料|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -9916,27 +9899,8 @@ msgid "Close Window|d"
 msgstr "關閉視窗|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "重做|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "貼上最近使用物件|e"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "重做|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
@@ -9946,22 +9910,6 @@ msgstr "選擇性貼上"
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "向上移動段落|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "向下移動段落|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文字樣式|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "段落設定值…|P"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格|T"
@@ -9979,9 +9927,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "減少清單深度|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "溶解å\85§æ\8f\92|l"
+msgstr "æ\8b\86解å\85§æ¬\84|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -10046,7 +9993,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "溶解å\85§æ\8f\92|l"
+msgstr "æ\8b\86解å\85§æ¬\84|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
@@ -10064,38 +10011,6 @@ msgstr "大寫|U"
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小寫|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "頂列|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "底列|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "左列|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "右列|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "複製列|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "交換列|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "複製欄|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "交換欄|w"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
@@ -10115,82 +10030,10 @@ msgstr "定義"
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文字樣式|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "分割儲存格|C"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "加入以上列|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "加入以下列|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "刪除以上列|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "刪除以下列|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "向左加入列"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "向右加入列"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "向左刪除列"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "向右刪除列"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "更多參數"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "清單 Params"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "清單 Params"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "開啟的選擇性引數內插"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "數學一般字型|N"
@@ -10200,9 +10043,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "數學美工字族|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
+msgstr "數學活字字族|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Roman Family|R"
@@ -10221,47 +10063,40 @@ msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "文字一般字型|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple,簡化|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple,因子|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Mapleevalm|e"
+msgstr "Mapleevalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Mapleevalf|v"
+msgstr "Mapleevalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fæ\89\80æ\9c\89å\85§æ\8f\92|O"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fæ\89\80æ\9c\89å\85§æ¬\84|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "é\97\9cé\96\89æ\89\80æ\9c\89å\85§æ\8f\92|C"
+msgstr "é\97\9cé\96\89æ\89\80æ\9c\89å\85§æ¬\84|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
@@ -10327,7 +10162,7 @@ msgstr "檔案|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "方框"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
@@ -10362,14 +10197,12 @@ msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX 編碼|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "程式清單"
+msgstr "程式表列"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ordinary 引言|Q"
+msgstr "普通引言|Q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Single Quote|S"
@@ -10384,10 +10217,6 @@ msgstr "音標符號|y"
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "保護的空格|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "水平填充|F"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "水平線|L"
@@ -10400,160 +10229,86 @@ msgstr "垂直空格…|V"
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "連字圖連接點|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "左列|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "分列符號|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "新增|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "分頁符號|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "清空頁面|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "清空雙頁|D"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "編號的公式|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "對齊的環境|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt 環境|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "積聚的環境|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "分隔符號|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "矩陣|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "數學面板"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "換列浮動|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "換列浮動|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部材料…|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文件…|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX 註記|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "註釋|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Greyed 的發信匣|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "變更追蹤|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "開始附錄|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "壓縮過的|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "設定值…|S"
+msgstr "已壓縮|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受變更|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "拒絕變更|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有變更|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒絕所有變更|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一個變更|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一個交叉參照|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清空書籤|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同義詞...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "設定值…|S"
+msgstr "狀態"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX 資訊|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "捷徑(&H):"
@@ -10578,11 +10333,11 @@ msgstr "列印文件"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "檢查拼寫"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
@@ -10611,23 +10366,12 @@ msgid "Insert graphics"
 msgstr "插入圖形"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "切換名詞"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "切換所有(&T)"
+msgstr "切換外框"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
@@ -10685,7 +10429,7 @@ msgstr "插入註腳"
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入邊界註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入註記"
 
@@ -10720,19 +10464,19 @@ msgstr "文字樣式"
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落設定值"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
 msgstr "加入列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
 msgstr "加入欄"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
 msgstr "刪除列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete column"
 msgstr "刪除欄"
 
@@ -10753,2863 +10497,2402 @@ msgid "Set right line"
 msgstr "設定右列"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "設定邊框"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
 msgstr "設定所有列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Unset 所有列"
+msgstr "取消設定所有列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
 msgstr "靠左對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
 msgstr "置中對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
 msgstr "靠右對齊"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
 msgstr "對齊頂端"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
 msgstr "對齊中間"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
 msgstr "對齊底部"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "旋轉儲存格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
 msgstr "旋轉表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "設定多重欄位"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
 msgstr "數學"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
 msgstr "設定顯示模式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
 msgstr "下標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
 msgstr "上標"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入標準分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入和"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入積分"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入乘積"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "插入 ()"
+msgstr "插入 ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "插入 []"
+msgstr "插入 [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert { }"
-msgstr "插入 {}"
+msgstr "插入 { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入分隔符號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩陣"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "插入 cases 環境"
+msgstr "插入內框環境"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "切換數學面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
 msgstr "數學巨集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令緩衝區"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Track changes"
 msgstr "軌段變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在輸出中顯示變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Next change"
 msgstr "下一個變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Accept change"
 msgstr "接受變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Reject change"
 msgstr "拒絕變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
 msgstr "合併變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒絕所有變更"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Next note"
 msgstr "下一個註記"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View/Update"
 msgstr "檢視/更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View DVI"
 msgstr "檢視 DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Update DVI"
 msgstr "更新 DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
 msgstr "檢視 PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "更新 PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Math Panels"
 msgstr "數學面板"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "數學間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Styles"
 msgstr "樣式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "Fractions"
 msgstr "分數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Functions"
 msgstr "函數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Spacings"
 msgstr "間隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "細薄空格\t\\"
+msgstr "細薄空格\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "中等空格\t\\"
+msgstr "中等空格\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "粗寬空格\t\\"
+msgstr "粗寬空格\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "四倍空格\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "é\9b\99å\80\8d quadratin 空格\t\\qquad"
+msgstr "é\9b\99å\9b\9bå\80\8d空格\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "負空格\t\\"
+msgstr "負空格\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Roots"
 msgstr "方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
+msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "標準\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 #, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "無 hor。列\t\\atop"
+msgstr "無平行列\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 #, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "好\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgstr "二項式\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "粗體\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "斜體\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "打字體\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "黑板體\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "活字體\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "美工\t\\mathcal"
+msgstr "美工\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "框架裝飾"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "tilde"
 msgstr "波折號"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "bar"
 msgstr "滑桿"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "grave"
 msgstr "抑音符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "check"
 msgstr "檢查"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "acute"
 msgstr "銳角"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "breve"
 msgstr "短音符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "overline"
 msgstr "頂線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "underline"
 msgstr "底線"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Arrows"
 msgstr "箭頭"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Operators"
 msgstr "運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "pm"
-msgstr "下午"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "star"
-msgstr "星型"
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "wedge"
-msgstr "楔形"
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "bullet"
-msgstr "分項符號"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Relations"
 msgstr "關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "models"
 msgstr "模型"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "mid"
-msgstr "中間"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "parallel"
 msgstr "平行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "subset"
 msgstr "子集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "smile"
 msgstr "微笑"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "frown"
-msgstr "皺眉"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
-msgstr "在…中"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "alpha"
 msgstr "α"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "beta"
 msgstr "β"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "gamma"
 msgstr "γ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "delta"
 msgstr "δ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "epsilon"
 msgstr "ε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "ɛ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "zeta"
 msgstr "ζ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "eta"
 msgstr "η"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "theta"
 msgstr "θ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "ϑ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "iota"
 msgstr "ι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "kappa"
 msgstr "κ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "lambda"
 msgstr "λ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "μ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "nu"
 msgstr "ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "xi"
 msgstr "ξ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "pi"
 msgstr "π"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "ϖ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "rho"
 msgstr "ρ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "varrho"
-msgstr "ρ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "sigma"
 msgstr "σ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "ς"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "tau"
 msgstr "τ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "upsilon"
 msgstr "υ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "phi"
 msgstr "φ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "ϕ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "chi"
 msgstr "χ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "psi"
 msgstr "ψ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "omega"
 msgstr "ω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Delta"
 msgstr "Δ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Theta"
 msgstr "Θ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Lambda"
 msgstr "Λ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Xi"
 msgstr "Ξ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Pi"
 msgstr "Π"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Sigma"
 msgstr "Σ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Υ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Phi"
 msgstr "Φ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Psi"
 msgstr "Ψ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Omega"
 msgstr "Ω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "prime"
 msgstr "質數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "exists"
 msgstr "存在"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "angle"
 msgstr "角度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "top"
 msgstr "頂"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "flat"
 msgstr "扁平"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "natural"
 msgstr "自然"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "triangle"
 msgstr "三角"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm\\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm\\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Big Operators"
 msgstr "大運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "int"
-msgstr "整數"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS 雜項"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "square"
 msgstr "方形"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "Game"
 msgstr "遊戲"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing 中"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "complement"
 msgstr "補數"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS 箭頭"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "multimap"
 msgstr "多重對映"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS 關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Subset"
 msgstr "子集"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "because"
 msgstr "因為"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "therefore"
 msgstr "因而"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "between"
 msgstr "之間"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "pitchfork"
 msgstr "耙子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS 負關係"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS 運算子"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "RasterImage"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "點陣圖檔案。\n"
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Ξ"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "配置執行中…"
+msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
 
 #: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "西洋棋圖形"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:157
 msgid ""
@@ -13631,14 +12914,31 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"西洋棋位置圖表。\n"
+"此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
+"使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
+"您想要顯示的位置。\n"
+"請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
+"並記得輸入相對於\n"
+" LyX 文件位置的路徑。\n"
+"在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
+"以啟用模板的一般編輯。\n"
+"您也許也要選用一下\n"
+"「選項->測試合法」選項,並\n"
+"記得按下中鍵和右鍵以\n"
+"在模板中插入新材料。\n"
+"為了讓它有所作用,您必須\n"
+"置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
+"的地方,而您將需要\n"
+"從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond 排版音樂"
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
@@ -13647,41 +12947,70 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
+"轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
+"使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
+"使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:247
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "頁面"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"今天日期。\n"
+"讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s 等人。"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
 msgid "No year"
 msgstr "沒有年份"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:378
 msgid "before"
 msgstr "之前"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:226
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -13696,287 +13025,256 @@ msgstr "無法移除暫存目錄"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:486
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "不明的文件類別"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
 
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522
 msgid "Document header error"
 msgstr "文件頁首錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:519
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:501
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ç\82ºç¼ºå°\91"
+msgstr "\\begin_header 缺少"
 
-#: src/Buffer.cpp:541
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document ç\82ºç¼ºå°\91"
+msgstr "\\begin_document 缺少"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
-"å·²å®\89è£\9dç\9a\84。\n"
-"請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
+"變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
+"å®\89è£\9d。\n"
+"請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
-"不是已安裝的。\n"
-"請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
-
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "無法讀取文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s 無法讀取。"
+"使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
+"未安裝。\n"
+"請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文件格式錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Buffer.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:721
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:722
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
+msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:731
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "找不到轉換命令稿"
 
-#: src/Buffer.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:732
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
+msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:751
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "轉換命令稿失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:752
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
+msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
 
-#: src/Buffer.cpp:817
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:767
+#, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
+msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
 
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:800
 msgid "Backup failure"
 msgstr "備份失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:801
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+"無法建立備份檔案 %1$s\n"
+"請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:811
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
-"文件 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要覆寫該文件嗎?"
+msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:813
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+msgstr "覆寫已修改檔案?"
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "覆寫(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:838
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
-
-#: src/Buffer.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "無法讀取檔案"
-
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "清單的表格"
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:851
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
+msgid " could not write file!"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:858
 msgid " done."
 msgstr " 已完成。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:937
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:962
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"æ\9f\90äº\9bå­\97å\85\83ç\9a\84æ\82¨ç\9a\84æ\96\87件æ\98¯å¤§æ¦\82ç\84¡æ³\95 representable å\9c¨ä¹\8b中æ\89\80é\81¸ç·¨ç¢¼。\n"
-"變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
+"æ\82¨ç\9a\84æ\96\87件中æ\9f\90äº\9bå­\97å\85\83ï¼\8cå\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95以æ\89\80é\81¸ç·¨ç¢¼ä¾\86表ç\8f¾。\n"
+"變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "轉換失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1246
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex 執行中…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1259
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex 失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "無法成功運行 chktex。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2025
 msgid "Preview source code"
-msgstr "é \90覽就ç·\92"
+msgstr "é \90覽å\8e\9få§\8b碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2037
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "預覽就緒"
+msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
+#: src/Buffer.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2140
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
+msgstr "自動儲存 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2184
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動儲存失敗!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2207
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "自動儲存目前文件…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2255
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "無法匯出檔案"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2256
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2293
 msgid "File name error"
 msgstr "檔案名稱錯誤"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2294
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2335
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文件匯出取消。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2341
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "æ\96\87件å\8c¯å\87ºç\9a\84 %1$s 到檔案「%2$s」"
+msgstr "æ\96\87件å\8c¯å\87ºç\82º %1$s 到檔案「%2$s」"
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文件匯出為 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13987,11 +13285,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "無法讀取。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2419
 msgid "Could not read document"
 msgstr "無法讀取文件"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2429
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14002,19 +13300,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "回復緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2432
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "載入緊急儲存?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2433
 msgid "&Recover"
 msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2433
 msgid "&Load Original"
 msgstr "載入原件(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14025,52 +13323,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "載入備份做為替代?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2456
 msgid "Load backup?"
 msgstr "載入備份?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2457
 msgid "&Load backup"
 msgstr "載入備份(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2457
 msgid "Load &original"
 msgstr "載入原件(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2490
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2492
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "從版本控制取回?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2493
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "取回(&R)"
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "找不到檔案!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
 #, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  儲存似乎成功。Phew。"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  似乎儲存成功。唷!"
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  儲存失敗!嘗試中…"
 
-#: src/BufferList.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:271
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
+msgstr "  儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 "%1$s.layout,\n"
@@ -14079,22 +13382,35 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
-"布局檔案要求的由此文件,\n"
+"由此文件所要求的布局檔案,\n"
 "%1$s.layout,\n"
-"並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
-"類別或樣式檔案必要項由它並未\n"
-"å\8f¯ç\94¨ã\80\82參看客製化文件\n"
+"並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
+"LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
+"å­\98å\9c¨ã\80\82è«\8b參看客製化文件\n"
 "以獲得更多資訊。\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:487
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:488
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"指定的文件\n"
+"%1$s\n"
+"無法讀取。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -14102,12 +13418,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "無法讀取。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "無法變更類別"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1462
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14116,17 +13432,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1466
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1467
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14134,115 +13450,120 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1477
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "文件類別無法使用"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1482
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "搜尋錯誤"
 
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferParams.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "一般資訊"
+
+#: src/BufferView.cpp:176
 msgid "No more insets"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\9b´å¤\9aå\85§æ\8f\92"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\9b´å¤\9aå\85§æ¬\84"
 
-#: src/BufferView.cpp:651
+#: src/BufferView.cpp:668
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "儲存書籤"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:1026
 msgid "No further undo information"
 msgstr "無進一步的復原資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1035
 msgid "No further redo information"
 msgstr "無進一步的重做資訊"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "找不到字串!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1214
 msgid "Mark off"
 msgstr "標記關閉"
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1221
 msgid "Mark on"
 msgstr "標記開啟"
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1228
 msgid "Mark removed"
 msgstr "標記移除"
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1231
 msgid "Mark set"
 msgstr "標記設定"
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1278
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "切換至文件(&S)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "關鍵字"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1291
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1297
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1971
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "插入文件 %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1982
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "無法插入文件 %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14253,27 +13574,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "由於錯誤:%2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2212
 msgid "Could not read file"
 msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s 無法讀取。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "無法開啟檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2227
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2228
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14281,11 +13601,11 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"檔案並未 UTF-8 編碼。\n"
-"它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
-"如果此不給出修正結果\n"
-"然後請變更編碼的檔案\n"
-"å\88° UTF-8 è\88\87ç¨\8bå¼\8få\85¶ä»\96æ¯\94 LyX。\n"
+"檔案並非 UTF-8 編碼,\n"
+"它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
+"如果這樣得不到正確結果,\n"
+"就請以 LyX 以外的程式,\n"
+"å°\87æª\94æ¡\88ç\9a\84編碼è®\8aæ\9b´ç\82º UTF-8。\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -14349,240 +13669,261 @@ msgid "selection"
 msgstr "選擇"
 
 #: src/Color.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "刪除的文字"
+
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX 文字"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "內聯列表"
+msgstr "內聯列表(&I)"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:112
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "預覽的片段"
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "note background"
-msgstr "註記背景"
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "註腳"
 
 #: src/Color.cpp:114
-msgid "comment background"
-msgstr "註背景"
+msgid "note background"
+msgstr "註背景"
 
 #: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "greyedout 內插"
+msgid "comment label"
+msgstr "註釋"
 
 #: src/Color.cpp:116
+msgid "comment background"
+msgstr "註釋背景"
+
+#: src/Color.cpp:117
 #, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "灰色顯示內欄"
+
+#: src/Color.cpp:118
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "greyedout 內插背景"
+msgstr "灰色顯示內欄背景"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "shaded box"
 msgstr "陰影方框"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgstr "分支"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgstr "註腳"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "index label"
 msgstr "插入標籤"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "跳到標籤"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "標籤"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "文字"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:126
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度滑桿"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:127
 msgid "language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:128
 msgid "command inset"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:129
 msgid "command inset background"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92背景"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84背景"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "command inset frame"
-msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ\8f\92框架"
+msgstr "å\91½ä»¤å\85§æ¬\84框架"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "special character"
 msgstr "特殊字元"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "math"
 msgstr "數學"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "math background"
 msgstr "數學背景"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "graphics background"
 msgstr "圖形背景"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
 msgid "Math macro background"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math frame"
 msgstr "數學框架"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math corners"
 msgstr "數學轉角"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "math line"
 msgstr "數學線段"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
 msgstr "數學巨集"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
 msgstr "數學框架"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "Math macro blended out"
 msgstr "數學巨集背景"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "數學框架"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "數學框架"
+
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "caption frame"
 msgstr "題要框架"
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "collapsable 內插文字"
+msgstr "可摺疊內欄文字"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "collapsable 內插框架"
+msgstr "可摺疊內欄框架"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "inset background"
-msgstr "å\85§æ\8f\92背景"
+msgstr "å\85§æ¬\84背景"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "inset frame"
-msgstr "å\85§æ\8f\92框架"
+msgstr "å\85§æ¬\84框架"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX 錯誤"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "end-of-line 標誌"
+msgstr "列尾標誌"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "appendix marker"
 msgstr "附錄標誌"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "change bar"
 msgstr "變更滑桿"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "Deleted text"
 msgstr "刪除的文字"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "Added text"
 msgstr "加入的文字"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "added space markers"
 msgstr "加入的空格標誌"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "頂/底部列"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "table line"
 msgstr "表格線"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "table on/off line"
 msgstr "表格開/關線"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "bottom area"
 msgstr "底部區域"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "new page"
-msgstr "於頁面<page>"
+msgstr "於頁面 <page>"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "分頁符號"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "frame of button"
 msgstr "按鈕框架"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "button background"
 msgstr "按鈕背景"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "button background under focus"
 msgstr "焦點之下的按鈕背景"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "inherit"
 msgstr "繼承"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "ignore"
 msgstr "忽略"
 
@@ -14592,13 +13933,13 @@ msgid "Cannot convert file"
 msgstr "無法轉換檔案"
 
 #: src/Converter.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
-"定義 converter 在之中偏好設定。"
+"沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
+"請在偏好設定中定義一個轉換器。"
 
 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
@@ -14609,14 +13950,13 @@ msgid "Build errors"
 msgstr "組建錯誤"
 
 #: src/Converter.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
+msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
 
 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
+msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
 
 #: src/Converter.cpp:473
 #, c-format
@@ -14638,201 +13978,57 @@ msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX 執行中…"
 
 #: src/Converter.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
-msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
-
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX 失敗"
-
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "輸出為空"
-
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "已產生空的輸出檔案。"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"版面配置 had 為變更的從\n"
-"%1$s 到 %2$s\n"
-"因為類別轉換從\n"
-"%3$s 到 %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "變更的版面配置"
+msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
-"%2$s 到 %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "開啟的文字內插"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "選取外部檔案"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "備份失敗"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "備份失敗"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "列印所有頁面"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX 執行失敗"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "輸出為空"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "已產生空的輸出檔案。"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/CutAndPaste.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"版面配置必須變更自\n"
+"%1$s 到 %2$s\n"
+"因為類別轉換自\n"
+"%3$s 到 %4$s"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "無法讀取檔案"
+#: src/CutAndPaste.cpp:508
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "變更的版面配置"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#: src/CutAndPaste.cpp:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"檔案 %1$s 已經存在。\n"
-"\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
+"%2$s 到 %3$s"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/CutAndPaste.cpp:535
 #, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "備份失敗"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
-"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "開啟的文字內欄"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -14840,17 +14036,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "檔案 %1$s 已經存在。\n"
 "\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "覆寫所有(&A)"
+msgstr "全部覆寫(&A)"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
@@ -14865,95 +14059,90 @@ msgstr "無法複製檔案"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "羅馬體"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "無襯線"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "打字體"
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
 msgstr "符號"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
 msgstr "繼承"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Medium"
 msgstr "中級"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "粗體"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
 msgid "Upright"
 msgstr "右上"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
 msgstr "斜體"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
 msgid "Slanted"
 msgstr "傾斜"
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "小字"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
 msgstr "增加"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "減少"
 
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
 msgstr "切換"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "強調 %1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "底線 %1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "名詞 %1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "語言:%1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:194
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  數字 %1$s"
@@ -14973,9 +14162,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
+msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
@@ -14992,63 +14181,60 @@ msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
+msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
 
 #: src/ISpell.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"無法建立 ispell 處理。\n"
-"æ\82¨ä¸\8då\8f¯ä»¥æ\9c\89æ¬\8aé\99\90èª\9eè¨\80é\9b\86å·²å®\89è£\9dç\9a\84。"
+"無法建立 ispell 程序。\n"
+"æ\82¨ä¹\9f許æ²\92æ\9c\89å®\89è£\9d正確ç\9a\84èª\9eè¨\80é\9b\86。"
 
 #: src/ISpell.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"ispell 處理回傳的錯誤。\n"
-"也許它已已配置錯誤地?"
+"ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
+"也許它已被錯誤地配置?"
 
 #: src/ISpell.cpp:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
-msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
 
 #: src/ISpell.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
-msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
 
 #: src/ISpell.cpp:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
-msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
 msgid "   options: "
 msgstr "   選項:"
 
@@ -15066,131 +14252,129 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX 執行中。"
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
+msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:100
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "無法讀取組態檔案"
 
-#: src/LyX.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:101
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
+"讀取組態檔案時發生錯誤\n"
 "%1$s。\n"
 "請檢查您的安裝。"
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:110
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:114
 msgid "Done!"
 msgstr "已完成!"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:467
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:469
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "無法移除暫存目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:514
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:497
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
+msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:570
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到文字類別"
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:571
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
+"新配置,或是離開 LyX。"
 
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:575
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "重新配置|R"
+msgstr "重新配置(&R)"
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:576
 msgid "&Use Default"
-msgstr "預設(&D)"
+msgstr "使用預設(&U)"
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "離開 LyX(&E)"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX:"
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:847
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫存目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:848
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"無法建立暫存目錄在…中\n"
-"%1$s.確定此\n"
-"路徑存在和為可寫入並再次嘗試。"
+"無法建立暫存目錄\n"
+"%1$s。請確定此\n"
+"路徑存在以及可寫入並再次嘗試。"
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:975
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:937
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
-"它為所需的到保持您自己的配置。"
+"您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
+"為了保持您自己的配置而需要它。"
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "&Create directory"
 msgstr "建立目錄(&C)"
 
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:944
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
 
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:948
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
 
-#: src/LyX.cpp:1159
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1121
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "æ¸\85å\96®ç\9a\84æ\94¯æ\8f´ç\9a\84é\99¤é\8c¯æ\97\97æ¨\99:"
+msgstr "æ\94¯æ\8f´ç\9a\84é\99¤é\8c¯æ\97\97æ¨\99æ¸\85å\96®:"
 
-#: src/LyX.cpp:1163
+#: src/LyX.cpp:1125
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:1136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15215,89 +14399,85 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
-"命令列切換 (大小寫相符):\n"
-"\t-help              概 LyX 用法\n"
-"\t-userdir dir       設定使用者目錄 dir\n"
-"\t-sysdir dir        設定系統目錄 dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  設定幾何位置的主視窗\n"
+"命令列切換 (大小寫相符):\n"
+"\t-help              概 LyX 用法\n"
+"\t-userdir dir       設定使用者目錄 dir\n"
+"\t-sysdir dir        設定系統目錄 dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  設定主視窗的幾何位置\n"
 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
-"                 é\81¸å\8f\96ç\89¹å¾µå\88°é\99¤é\8c¯。\n"
-"                 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
+"                 é\81¸å\8f\96ç\94¨æ\96¼é\99¤é\8c¯ç\9a\84ç\89¹å¾µ。\n"
+"                 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
 "\t-x [--execute] 命令\n"
-"                 位置命令為 lyx 命令。\n"
+"                 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
+"                 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
-"                 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
-"                 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
-"\t-version        概版本和組建資訊\n"
-"檢æ\9f¥ LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
+"                 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
+"                 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
+"\t-version        概版本和組建資訊\n"
+"æ\9f¥ç\9c\8b LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1176
 msgid "No system directory"
 msgstr "無系統目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1177
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1188
 msgid "No user directory"
 msgstr "無使用者目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1189
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "不完整的命令"
 
-#: src/LyX.cpp:1239
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1201
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
+msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1212
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
+msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]  "
 
-#: src/LyX.cpp:1263
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1225
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
+msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...]  "
 
-#: src/LyX.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1230
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "缺少檔名用於 --import"
+msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:111
+#: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
 msgstr "配置執行中…"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:121
+#: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "重新載入配置…"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:127
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "系統重新配置"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:128
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:134
+#: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "系統重新配置"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -15307,36 +14487,35 @@ msgstr ""
 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
 "更新的文件類別規格。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "不明的函數。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:394
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "無事可做"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:413
 msgid "Unknown action"
 msgstr "不明的動作"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
 msgid "Command disabled"
 msgstr "命令停用"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:426
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
+msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:660
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文件為唯讀"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:669
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此部份的文件已刪除。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15347,11 +14526,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要儲存文件嗎?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "儲存變更的文件?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15360,624 +14539,575 @@ msgstr ""
 "無法列印文件 %1$s。\n"
 "檢查您的印表機是否設置正確。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:709
 msgid "Print document failed"
 msgstr "列印文件失敗"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"指定的文件\n"
-"%1$s\n"
-"無法讀取。"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:843
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:826
+#, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
-msgstr "ä»»ä½\95è®\8aæ\9b´å°\87æ\98¯å¤±å\8e»ã\80\82確å®\9aè¦\81é\82\84å\8e\9fæ\88\90å\84²å­\98ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬ç\9a\84æ\96\87件 %1$s?"
+msgstr "ä»»ä½\95è®\8aæ\9b´å°\87æ\9c\83失å\8e»ã\80\82確å®\9aè¦\81é\82\84å\8e\9fæ\88\90å\84²å­\98ç\9a\84æ\96\87件ç\89\88æ\9c¬ %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:828
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "恢復原儲存文件?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgstr "回復(&R)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
 msgid "Missing argument"
 msgstr "缺少引數"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/LyXFunc.cpp:1052
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
+#: src/LyXFunc.cpp:1300
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
+#: src/LyXFunc.cpp:1409
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
+msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "無法儲存文件預設值"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "無法讀取文件"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "歡迎使用 LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2366
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
-msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
+msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2371
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2375
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
-"FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
+"做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
+"其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2383
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr "å\8f\96æ¶\88é\81¸å\8f\96å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8dæ\83³è¦\81ç\9b®å\89\8dç\9a\84é\81¸å\8f\96ç\82ºç½®æ\8f\9bç\9a\84è\87ªå\8b\95å\9c°ç\94±ä»\80麼æ\82¨å\9e\8bæ\85\8b。"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8dæ\83³è¦\81è®\93ç\9b®å\89\8dæ\89\80é\81¸ï¼\8cè\87ªå\8b\95被æ\82¨æ\89\80輸å\85¥ç\9a\84ç½®æ\8f\9bï¼\8cå°±å\8f\96æ¶\88é\81¸å\8f\96。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2387
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
-msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
+msgstr ""
+"取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2391
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
+msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2398
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
-"的檔案。"
+"用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
+"。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2402
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
+"定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
 "bibulus)。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2406
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
+"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2410
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
+msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2414
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38」參考 ChkTeX 文件。"
+"定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
+"參考 ChkTeX 文件。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2424
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
-"標於螢幕。"
+"如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
+"設定為真。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2428
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2439
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
-"%Y」。"
+"這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
+"e. %B %Y」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
+"按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2447
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "新文件將指派此語言。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2451
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "指定預設紙張大小。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2455
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
-msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
+msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2459
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2463
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2468
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
+#: src/LyXRC.cpp:2472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2476
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
-"集。"
+msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
-"用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
+"定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
+"xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2492
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
-"文件於 American 鍵盤。"
+"使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
+"文件,您將會需要它。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2496
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
+msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2500
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
+msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2504
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
+msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2508
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
-"位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
+"用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
+"$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:2512
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2516
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2520
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "å\8f\96æ¶\88é\81¸å\8f\96å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8dæ\83³è¦\81èª\9eè¨\80使ç\94¨ç\9a\84å¼\95æ\95¸å\88°\\documentclass。"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8dæ\83³è¦\81該èª\9eè¨\80å\81\9aç\82º \\documentclass ç\9a\84å¼\95æ\95¸å°±å\8f\96æ¶\88é\81¸å\8f\96。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2524
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
-"{omega}」。"
+"用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
+"「\\usepackage{omega}」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2528
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
-msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
+msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:2532
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2536
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
+msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:2540
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2763
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2544
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
+msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:2548
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2553
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2776
+#: src/LyXRC.cpp:2557
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2780
+#: src/LyXRC.cpp:2561
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2784
+#: src/LyXRC.cpp:2565
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2573
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2577
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2581
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
+msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2594
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
-msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
+msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2601
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2605
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
+msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2824
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2609
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
+msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2613
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
+msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2832
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
+msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
+msgstr "用於指定列印份數的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
-"印。"
+"於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2637
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2641
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "橫式列印的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:2645
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
+msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2649
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
+msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2868
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2653
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
+msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:2657
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "指定紙張型態的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
-"定的名稱和引數。"
+"設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
+"定的名稱和引數用於該檔案。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2669
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
-"命令。"
+"如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
+"。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
+#: src/LyXRC.cpp:2673
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2892
+#: src/LyXRC.cpp:2677
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2681
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
+msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:2685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
+#: src/LyXRC.cpp:2693
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2697
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
-"更設定在此。"
+"您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
+"。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2703
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
-"某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
-"尺寸å\8f¯ç\94¨ï¼\8c以代æ\9b¿ç¸®æ\94¾æ¯\94ä¾\8b。"
+"允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
+"型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
+"寸ï¼\8c以代æ\9b¿ç¸®æ\94¾。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
+msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2721
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
-msgstr "縮æ\94¾é¡¯ç¤ºæ¯\94ä¾\8bç\94¨æ\96¼è\9e¢å¹\95å­\97å\9e\8bã\80\82設å®\9aç\9a\84 100% å°\87製ä½\9cå­\97å\9e\8b大è\87´ä¸\8aç\9b¸å\90\8c大å°\8fæ\96¼ç´\99å¼µ。"
+msgstr "ç\94¨æ\96¼è\9e¢å¹\95å­\97å\9e\8bç\9a\84縮æ\94¾æ¯\94ä¾\8bã\80\82設å®\9aç\82º 100% å°\87使å­\97å\9e\8bè\88\87ç´\99å¼µä¸\8aç\9a\84大å°\8f大è\87´ç\9b¸å\90\8c。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
+#: src/LyXRC.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "å\85\81許å\9f·è¡\8cé\9a\8e段管ç\90\86å\93¡å\88°å\84²å­\98å\92\8cé\82\84å\8e\9fWindows位置。"
+msgstr "å\85\81許å\9f·è¡\8cé\9a\8e段管ç\90\86å\93¡å\8e»å\84²å­\98å\92\8cé\82\84å\8e\9fè¦\96çª\97位置。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2729
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
+"這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
+"使用者。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
-msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
+msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
+msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2758
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
-"目錄。"
+"UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
+"查找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2986
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2771
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
-"音字母。此不可以適用於所有字典。"
+"指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
+"詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:2775
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2786
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
+msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:91
 msgid "Document not saved"
 msgstr "文件尚未儲存"
 
 #: src/LyXVC.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "æ\82¨å¿\85é \88å\84²å­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då®\83å\8f¯ä»¥æ\98¯å·²è¨»å\86\8aç\9a\84。"
+msgstr "æ\82¨å¿\85é \88å\9c¨æ\96\87件å\8f¯è¢«è¨»å\86\8aä¹\8bå\89\8då\84²å­\98å®\83。"
 
 #: src/LyXVC.cpp:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -15996,14 +15126,14 @@ msgid "(no log message)"
 msgstr "(無記錄檔訊息)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
+"還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
 "\n"
 "您要還原成儲存的版本嗎?"
 
@@ -16011,98 +15141,28 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "沒有文件開啟!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "沒有文件開啟!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-msgid "Plain Text"
-msgstr "純文字"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "純文字,聯結線"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-msgid "Master Document"
-msgstr "主控文件"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "清單的圖"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "清單的圖"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "清單的表格"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "清單的圖"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "其他字型設定值"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "沒有內容表"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-msgid " (auto)"
-msgstr " (自動)"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "列印文件"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Senseless 與此版面配置!"
+msgstr "此版面配置沒有意義!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1566
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "對齊方式不被允許"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1567
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
+"設定為預設值。"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX 版本 "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "特殊字元"
@@ -16111,175 +15171,171 @@ msgstr "特殊字元"
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
 
-#: src/Text.cpp:120
+#: src/Text.cpp:121
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "不明的版面配置"
 
-#: src/Text.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
-"版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
-"試著到使用預設做為替代。\n"
+"版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
+"試著使用預設值做為替代。\n"
 
-#: src/Text.cpp:150
+#: src/Text.cpp:151
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84å\85§æ\8f\92"
+msgstr "ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84å\85§æ¬\84"
 
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "變更追蹤錯誤"
 
-#: src/Text.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
+msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
+msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:283
+#: src/Text.cpp:245
 msgid "Unknown token"
 msgstr "不明的符記"
 
-#: src/Text.cpp:536
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "æ\82¨ç\84¡æ³\95æ\8f\92å\85¥ç©ºæ ¼æ\96¼é\96\8bå§\8bç\9a\84段è\90½。請讀取教學課程。"
+msgstr "æ\82¨ç\84¡æ³\95æ\96¼æ®µè\90½é\96\8bå§\8bè\99\95æ\8f\92å\85¥ç©ºæ ¼。請讀取教學課程。"
 
-#: src/Text.cpp:547
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:538
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
+msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
 
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1224
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[變更追蹤] "
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1230
 msgid "Change: "
 msgstr "變更:"
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1234
 msgid " at "
 msgstr " 於 "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1244
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "字型:%1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1249
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ",深度:%1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1255
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ",間隔:"
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
 msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
+msgstr "一半"
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1267
 msgid "Other ("
 msgstr "其他 ("
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1276
 msgid ", Inset: "
-msgstr "ï¼\8cå\85§æ\8f\92:"
+msgstr "ï¼\8cå\85§æ¬\84:"
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1277
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ",段落:"
 
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1278
 msgid ", Id: "
 msgstr ",識別:"
 
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1279
 msgid ", Position: "
 msgstr ",位置:"
 
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1285
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ",字元:0x"
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1287
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ",邊界:"
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:392
 msgid "No font change defined."
 msgstr "沒有字型變更定義。"
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:432
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "沒有任何東西可索引!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "無法索引一個段落以上!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "數學編輯器模式"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:794
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "不明的間隔引數:"
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1016
 msgid "Layout "
 msgstr "版面配置 "
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1017
 msgid " not known"
 msgstr " 未知"
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
 msgid "Character set"
 msgstr "字元集"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落版面配置設定"
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
+msgid "Plain Layout"
 msgstr "頁面布局"
 
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "缺少引數"
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:595
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "短標題"
 
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:599
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "同義詞"
+msgstr "同義詞錯誤"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -16288,32 +15344,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
+"\n"
+"%1$s。"
 
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "預設跳格"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
 msgstr "小跳格"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
 msgstr "中跳格"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
 msgstr "大跳格"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "垂直填充"
 
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
 msgid "protected"
 msgstr "保護的"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -16323,32 +15382,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要還原成儲存的版本嗎?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "恢復原儲存文件?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "載入(&L)"
+msgstr "置換(&R)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "合併變更"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s 無法讀取。"
+msgstr "無法讀取檔案"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -16359,15 +15418,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要建立新的文件嗎?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "建立新的文件?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "建立(&C)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -16378,29 +15437,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "無法讀取。"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
 msgstr "無法讀取模板"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}"
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Senseless !!! "
+msgstr "無意義 !!! "
 
 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
@@ -16425,7 +15480,7 @@ msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Maths"
@@ -16447,7 +15502,7 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
 msgid "Directories"
 msgstr "目錄"
 
@@ -16456,37 +15511,33 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
+msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
+msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
+"LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
 "1995-2006 LyX 團隊"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"這個程式為自由軟體;您可以再次散布                  它和/或修改它之下用語的 "
-"GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
-"何稍後版本。"
+"這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
+"再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -16496,11 +15547,12 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
-"著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
-"參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
-"您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
-"會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
+"LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
+"的適銷性與適用性擔保。\n"
+"請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
+"您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
+"(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 msgid "LyX Version "
@@ -16521,31 +15573,33 @@ msgstr "使用者目錄:"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
 msgid "About %1"
-msgstr "關於 LyX"
+msgstr "關於 %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "重新配置|R"
+msgstr "重新配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 msgid "Quit %1"
-msgstr "離開 LyX"
+msgstr "離開 %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
 msgid "Exiting."
 msgstr "離開中。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "列印文件失敗"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16553,115 +15607,103 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "參考文獻項目設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "街道"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "案例"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "文件|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "無框架 drawn"
+msgstr "沒畫框架"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "橢圓框,細"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "橢圓框,粗"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "註記背景"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "總計高度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Box Settings"
 msgstr "方框設定值"
 
@@ -16678,11 +15720,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "已啟用"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -16704,151 +15746,158 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "變更做於 %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
 msgid "No change"
 msgstr "沒有變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
 msgid "Small Caps"
-msgstr "小字"
+msgstr "大寫å°\8få­\97"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
 msgid "Underbar"
 msgstr "下條"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Noun"
 msgstr "名詞"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "No color"
 msgstr "沒有顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 msgid "Red"
 msgstr "紅色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
 msgid "Green"
 msgstr "綠色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Blue"
 msgstr "藍色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Cyan"
 msgstr "青色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Magenta"
 msgstr "洋紅"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字樣式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "鍵(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "列印到檔案"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "貼上"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s 和 %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 msgid "Canceled."
 msgstr "已取消。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "覆寫檔案?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "檔案 %1$s 已經存在。\n"
 "\n"
-"您要 over-write 該檔案嗎?"
+"您要覆寫該檔案嗎?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "下一個命令"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "數學分隔符號"
 
@@ -16861,334 +15910,366 @@ msgstr "(無)"
 msgid "Variable"
 msgstr "變數"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "電腦現代型羅馬體"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "拉丁語現代型羅馬體"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
 msgid "Times Roman"
-msgstr "次羅馬體"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr " Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera 襯線"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "具象的羅馬體"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "電腦現代型 Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "拉丁語現代型 Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "電腦現代型打字體"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "拉丁語現代型打字體"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
 msgid "Courier"
-msgstr "轉送者"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
 msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera 單音"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM 打字體細體字"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文件設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Length"
 msgstr "長度"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (未安裝的)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
 msgid "empty"
 msgstr "清空"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 msgid "plain"
 msgstr "普通"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "headings"
 msgstr "標頭"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "fancy"
 msgstr "美化"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX 預設"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 msgid "Numbered"
 msgstr "編號的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "出現在內容表中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Author-year"
 msgstr "作者-年份"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "Numerical"
 msgstr "數詞"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "不可用的:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Document Class"
 msgstr "文件類別"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 msgid "Text Layout"
 msgstr "文字版面配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Page Margins"
 msgstr "頁面邊距"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "編號 & 內容表"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "內容"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Math Options"
 msgstr "數學選項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Float Placement"
 msgstr "浮動放置位址"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "Bullets"
 msgstr "分項符號"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Branches"
 msgstr "分支"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "內嵌物件|m"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX 前文"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "版面配置|L"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "箭頭"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "無法儲存文件預設值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "文字版面配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "無法儲存文件預設值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "軌段變更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "表單"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "變更的版面配置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "無法儲存文件預設值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "未顯示。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX 代碼設定值"
 
@@ -17202,51 +16283,51 @@ msgstr "程式清單"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Baseline left"
 msgstr "基線左側"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
 msgstr "頂端中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
 msgstr "底部中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline center"
 msgstr "基線中心"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline right"
 msgstr "基線右側"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
 msgid "External Material"
 msgstr "外部材料"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
 msgid "Scale%"
 msgstr "比例%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
 msgid "Select external file"
 msgstr "選取外部檔案"
 
@@ -17254,18 +16335,30 @@ msgstr "選取外部檔案"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "浮動設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
 msgid "Graphics"
 msgstr "圖形"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "選取圖形檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "美術圖形|#C#c"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "垂直空格設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
@@ -17274,48 +16367,44 @@ msgstr ""
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
 msgstr "選取要包含的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "標籤"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "語言"
+msgstr "語言"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "程式清單設定值"
+msgstr "程式表列設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "無圖像"
+msgstr "無方言"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX 記錄檔"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
+msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
@@ -17330,9 +16419,8 @@ msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
+msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
@@ -17342,11 +16430,11 @@ msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "數學矩陣"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "命名法則"
 
@@ -17358,8 +16446,7 @@ msgstr "註記設定值"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -17367,194 +16454,258 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
-"描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
-"清單描述。\n"
+"如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
+"清單以及描述。\n"
 "\n"
-"一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
+"通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系統檔案|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "使用者檔案|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "外觀感覺"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "語言設定值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "字型處理"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
 msgstr "純文字"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
 msgid "Date format"
 msgstr "日期格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "題要"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "螢幕字型"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
 msgid "Paths"
 msgstr "路徑"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "選取模板檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "選取文件模板目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "選取暫存目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "選取備份目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "選取文件目錄"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "拼寫檢查器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (函式庫)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (函式庫)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
 msgid "Converters"
 msgstr "轉換器"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
 msgid "File formats"
 msgstr "檔案格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
 msgid "Format in use"
 msgstr "使用中格式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
+msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
 msgid "Printer"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
 msgid "User interface"
 msgstr "使用者介面"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "項目"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "捷徑(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "函數"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "音標符號|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056
+msgid "Buffer and Window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS 雜項"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "還原(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "不明的函數。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "無效檔名"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "加入新的分支到清單"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
 msgid "Identity"
 msgstr "身分"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "選擇連結檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "選擇 UI 檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "選擇鍵盤對映"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "選擇個人字典"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "列印文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "列印到檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
 
@@ -17562,15 +16713,15 @@ msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "交叉參照"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
 msgid "&Go Back"
 msgstr "前往上一步(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
 msgid "Jump back"
 msgstr "跳回上一步"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
 msgid "Jump to label"
 msgstr "跳到標籤"
 
@@ -17578,7 +16729,7 @@ msgstr "跳到標籤"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "尋找和置換"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "發送文件到命令"
 
@@ -17600,13 +16751,12 @@ msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
-"也許它已 killed。"
+"拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
+"也許它已被砍掉。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
@@ -17629,412 +16779,412 @@ msgstr "一個字詞已勾選。"
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "拼寫檢查已完成"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "LatinOn"
+msgstr "變異"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "輔助的"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "延伸(&X):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯語"
+msgstr "阿拉伯語(阿拉伯)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "開始"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "次變異"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "郵件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "加拿大語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "版面配置 "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "β"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "德語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "延伸(&X):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "一般資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "上標|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "列數量"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Conjecture"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "方框設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgstr "致謝"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "文字斜體形狀"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "雜項"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "加泰羅尼亞語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "底部的列(&M):"
+msgstr "底列(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "頁碼"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "斜體"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "重置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "拉脫維亞語"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Corollary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing 中"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "音標符號|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "頁面"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "符號"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "字元集"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "符號"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
 msgstr "表格設定值"
@@ -18043,102 +17193,163 @@ msgstr "表格設定值"
 msgid "Insert Table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "要點"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "內容表"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "子文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "圓圈清單"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "表格列表"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "表列清單"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "所有未被引用的參考資料"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "垂直空格設定值"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "版本"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
 msgid "unknown version"
 msgstr "不明的版本"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "小尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "中尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "大尺寸圖示"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115
 msgid "Select template file"
 msgstr "選取模板檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "模板|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "文件尚未儲存"
+msgstr "文件尚未載入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
 msgid "Select document to open"
 msgstr "選取要開啟的文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "範例|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "開啟文件 %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "無法匯入檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -18148,43 +17359,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要覆寫該文件嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "覆寫文件?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "匯入 %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
 msgid "imported."
 msgstr "已匯入。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "選取檔案以插入"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
 msgid "&Rename"
 msgstr "重新命名(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
@@ -18194,18 +17404,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "重新命名和儲存?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "還原(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
@@ -18213,339 +17422,392 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
 "\n"
-"æ\82¨è¦\81å\84²å­\98æ\96\87件æ\88\96æ\8d¨æ£\84è®\8aæ\9b´å\97\8e?"
+"æ\82¨è¦\81å\84²å­\98æ\96\87件æ\88\96æ\98¯æ\8d¨æ£\84è®\8aæ\9b´?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Discard"
 msgstr "捨棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
+msgstr "正在儲存全部文件…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "All documents saved."
-msgstr "æ\96\87件å°\9aæ\9cª儲存"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件已儲存"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
+msgstr "不明的工具列「%1$s」"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
 msgid "off"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
 msgid "auto"
-msgstr " (自動)"
+msgstr "自動"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
 #, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX 來源"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "LaTeX 來源"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1121
 msgid " (changed)"
 msgstr " (已變更)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1125
 msgid " (read only)"
 msgstr " (唯讀)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "δ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "浮動設定值"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
+msgstr "按一下卸離"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "沒有文件開啟!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
+msgid "Plain Text"
+msgstr "純文字"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "純文字,聯結線"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Master Document"
+msgstr "主控文件"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Other floats: "
+msgstr "其他浮動"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "其他浮動"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "沒有內容表"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+msgid " (auto)"
+msgstr " (自動)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "文件中沒有分支!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "沒有字型變更定義。"
+
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "空格"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "無效檔名"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "系統檔案|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "使用者檔案|#U#u"
+msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "所有檔案 (*)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
-msgstr ""
+msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:313
 msgid "Opened inset"
-msgstr "開啟的內插"
+msgstr "開啟的內欄"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "匯出警告!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
-"BibTeX 將無法找到它們。"
+"在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它們。"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
-"BibTeX 將無法找到它。"
+"在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
+"BibTeX 將無法找到它。"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "å\85§æ\8f\92框架"
+msgstr "å\85§æ¬\84框架"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "無框架"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "橢圓框,細"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "橢圓框,粗"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "框與陰影的背景"
+msgstr "具有陰影背景的方框"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "雙倍"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¡\86å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¡\86å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Box"
 msgstr "方框"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84å\88\86æ\94¯å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84å\88\86æ\94¯å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Branch: "
 msgstr "分支:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
 msgid "Undef: "
-msgstr "Undef:"
+msgstr "未定義:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
 msgid "branch"
 msgstr "分支"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "開啟的題要內插"
+msgstr "開啟的題要內欄"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "保護的"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX 命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "å\85§æ\8f\92命令:"
+msgstr "å\85§æ¬\84命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "不完整的命令"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "內插命令:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "內插命令:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+msgstr "內欄命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "å\85§æ\8f\92命令:"
+msgstr "å\85§æ¬\84命令:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "不明的參數名稱:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84 ERT å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84 ERT å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84ç\92°å¢\83å\85§æ\8f\92:"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84ç\92°å¢\83å\85§æ¬\84:"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid "float: "
 msgstr "浮動:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æµ®å\8b\95å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æµ®å\8b\95å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
 msgid "float"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
 msgid " (sideways)"
-msgstr " (sideways)"
+msgstr " (側向地)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
 #, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "浮動:"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
+msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s 的清單"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è\85³å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è\85³å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
 msgid "footnote"
 msgstr "註腳"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -18556,60 +17818,49 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "進入暫存目錄。"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
+#, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
+msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "圖形檔案:%1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "水平填充"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:299
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim 輸入"
+msgstr "逐字地輸入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:302
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim 輸入*"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "逐字地輸入*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "遞迴輸入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "包含的檔案「%1$s」\n"
-"有 textclass「%2$s」\n"
-"當親檔案有 textclass「%3$s」。"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
-#, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "不同的 textclasses"
+msgstr "不同的文字類別"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18617,374 +17868,443 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "包含的檔案「%1$s」\n"
-"有 textclass「%2$s」\n"
-"當親檔案有 textclass「%3$s」。"
+"具有文字類別「%2$s」\n"
+"當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Info: "
 msgstr "不明的字詞:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "樣式"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "復原"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "不明的動作"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "命名法則項目"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "不明的使用者"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¸\85å\96®å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ¸\85å\96®å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgstr "預期一個值。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "不成對的大括號!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "請指定真值或假值。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "只允許真值或假值。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "請指定整數值。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "預期一個整數。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "請指定 %1$s 之一。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "試試 %1$s 之一。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
+"子集合"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto、last 或一個數字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"題要」(當定義列表內縮)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
+"標籤」(當定義列表內縮)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "更多參數"
+msgstr "參數 %1$s:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "不明的參數名稱:"
+msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "開啟的邊界註記內插"
-
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "分列符號|L"
+msgstr "開啟的邊界註記內欄"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 msgstr "清空頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
 msgid "Clear Page"
 msgstr "清空頁面"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "清空雙頁"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
 msgstr "命名法則"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Greyed 的發信匣"
+msgstr "灰色顯示"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è¨\98å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84註è¨\98å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84é\81¸æ\93\87æ\80§å¼\95æ\95¸å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84é\81¸æ\93\87æ\80§å¼\95æ\95¸å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+msgstr "參照:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "方程式"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef:"
+msgstr "方程式參照:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "頁面:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "文字頁碼"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "文字頁:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+文字頁面"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+文字:"
+msgstr "參照+文字:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr "美化參照"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef:"
+msgstr "格式化參照:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "不明的內容表型態"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "字詞間空格|w"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
-msgid "Opened table"
-msgstr "開啟的表格"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "窄空格|T"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "空格"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "負空格\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "水平填充"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "水平填充"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "水平填充"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "水平線"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "保護的空格|r"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "不明的內容表型態"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3070
+msgid "Opened table"
+msgstr "開啟的表格"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:203
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\96\87å­\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "垂直空格"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "換列:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\8f\9bå\88\97å\85§æ\8f\92"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fç\9a\84æ\8f\9bå\88\97å\85§æ¬\84"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgstr "換列"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
 msgid "Not shown."
 msgstr "未顯示。"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgstr "載入中…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "轉換到可載入的格式…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "縮放等項…"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Ready to display"
 msgstr "準備好顯示"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "No file found!"
 msgstr "找不到檔案!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No image"
 msgstr "無圖像"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "載入預覽中"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "預覽就緒"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "預覽失敗"
 
@@ -19068,84 +18388,89 @@ msgstr "已置換字串。"
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " 已置換字串。"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " 巨集:%1$s:"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
+msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 msgid "Only one row"
 msgstr "只有一列"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 msgid "Only one column"
 msgstr "只有一欄"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "無 hline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "無 vline 可刪除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
+msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "No number"
 msgstr "沒有數字"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "水平"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgstr "數學巨集"
 
@@ -19158,81 +18483,17 @@ msgstr ""
 "無法開啟指定的文件\n"
 "%1$s。"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgstr "摘要:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "參考:"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "所有檔案 (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "找不到 LyX 執行程式"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"無法決定系統目錄有搜尋\n"
-"\t%1$s\n"
-"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
-"「chkconfig.ltx」。"
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "找不到檔案"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"無效的 %1$s 切換。\n"
-"目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"無效的 %1$s 環境變數。\n"
-"目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"無效的 %1$s 環境變數。\n"
-"%2$s 並非目錄。"
-
-#: src/support/Package.cpp:696
-msgid "Directory not found"
-msgstr "找不到目錄"
-
 #: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "程式 initialisation"
+msgstr "程式初始化"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
@@ -19296,7 +18557,7 @@ msgstr "相依性資訊"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX å\85§æ\8f\92"
+msgstr "LyX å\85§æ¬\84"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -19307,7 +18568,6 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "工作區域事件"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
 
@@ -19321,12 +18581,11 @@ msgstr "變更追蹤"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "å¤\96é\83¨æ¨¡æ\9d¿/å\85§æ\8f\92訊息"
+msgstr "å¤\96é\83¨æ¨¡æ\9d¿/å\85§æ¬\84訊息"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter 側寫中"
+msgstr "RowPainter 側寫中"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
@@ -19373,294 +18632,311 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明的使用者"
 
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "索引項目"
-
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "不明的內插名稱:"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "程式清單"
-
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "資料庫(&S)"
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "加入(&A)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除(&R)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "加框(&F)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "中(&C)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "無法讀取文件"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "選取外部檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "定義\\arabic{定義}。"
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您要覆寫該檔案嗎?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "ç¯\84ä¾\8b\\arabic{ç¯\84ä¾\8b\80\82"
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "ç\84¡æ³\95檢è¦\96æª\94æ¡\88"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "備註\\arabic{備註}。"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您要覆寫該檔案嗎?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "註記\\arabic{註記}。"
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "記法\\arabic{記法}。"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "概要\\arabic{概要}。"
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "無法讀取檔案"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "認可\\arabic{認可}。"
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex 失敗"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "結論\\arabic{結論}。"
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "列印所有頁面"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
-
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "計數字詞|W"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "無法載入文件類別"
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "備份失敗"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
-
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "編碼錯誤"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "計數字詞"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
+#~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "框架的在…中框"
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "框架(&F)"
-
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "加陰影(&S)"
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "捷徑(&H):"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "內嵌物件|m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "搜尋錯誤"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "æ\8d²å\8b\95"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "æ\82¨ç\84¡æ³\95å\9e\82ç\9b´å\9c°è¨­å®\9aå¤\9aæ¬\84ã\80\82"
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "å\84²å­\98\82\84å\8e\9fè¦\96çª\97大å°\8fï¼\8cæ\88\96使ç\94¨å\9bºå®\9aç\9a\84大å°\8f"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° LyX å\9f·è¡\8cç¨\8bå¼\8f"
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
+#~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "加陰影"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "找不到檔案"
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "印尼語"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的 %1$s 切換。\n"
+#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
+#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
+#~ "%2$s 並非目錄。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "加陰影"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "找不到目錄"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "日語"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "空格"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法開啟指定的文件\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "由於錯誤:%2$s"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "無法讀取文件"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的"
-#~ "如果非零值是指定的)。"
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "內欄命令:"
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "四方框"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "所有檔案 (*)"
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "陰影框"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "偏好設定…|P"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "雙倍框"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "左列|L"
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "å\8a æ¡\86"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "å\88\86å\88\97符è\99\9f|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "ovalbox"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "分列符號|L"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovalbox"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "寬度"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Shadowbox"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "以文件預設值儲存"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Doublebox"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "清單"
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "加框架"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "水平填充|H"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "加陰影"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "交換列|S"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " 巨集:%1$s:"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "交換欄|w"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "列編號"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "無法讀取。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "外部材料"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "街道"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "自動更新"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "大小寫"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "其他"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "浮動"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "區段"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "浮動(&F)"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "副圖(&U)"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "副圖題要"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "題要(&P):"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "內聯(&I)"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
 
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "加上框架"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "加陰影(&S)"
+
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "紙張大小"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "右(&R)"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "顏色(&C)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Copiers(&O)"
+#~ msgstr "複製器(&O)"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
@@ -19674,218 +18950,194 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "外部應用程式"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " 每"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "輸出做為超連結?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "捲動"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "預設 (外)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "輸出做為超連結?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "單位(&U):"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "案例。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
+#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "演算法 #."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "內嵌物件|m"
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "插入 URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "未定義的字元樣式"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "上一個命令"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX:分隔符號"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX:插入矩陣"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "複製器"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "換列設定值"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "theorem"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "網址:"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "網頁網址:"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
+#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "印尼語"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "馬劄兒語"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "計數字詞|W"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "加框架|F"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "加陰影|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "插入 URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "無法載入文件類別"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "未定義的字元樣式"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -19893,118 +19145,139 @@ msgstr "不明的使用者"
 #~ "文件無法轉換\n"
 #~ "成為文件類別 %1$s。"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "格式化文件…"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
+#~ "行階段所得的值將無法使用)。"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "å¤\96è§\80æ\84\9f覺"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "å\88\87æ\8f\9bè\87³æ\96\87件(&S)"
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "語言設定值"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟指定的文件\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "由於錯誤:%2$s"
 
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "輸出"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "格式化文件…"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "載入(&L)"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "四方框"
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "放置位址:"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "陰影框"
 
-#~ msgid "Side: "
-#~ msgstr "側邊:"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "雙倍框"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a special symbol for a space"
-#~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "索引項目"
 
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "擴充字元(&E)"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "上一個命令"
 
-#~ msgid "Font style:"
-#~ msgstr "字型樣式:"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX:分隔符號"
 
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "選擇字型樣式"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX:插入矩陣"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "複製器"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "加框"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "調整輸出(&U)"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "橢圓框"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "到檔案(&F):"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "橢圓框"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "份數(&P):"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "陰影框"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "雙倍框"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "印表機名稱(&N):"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "型態(&T):"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "不明的內欄名稱:"
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "部分 "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "程式表列"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "欄位 "
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "加框架"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "overprint "
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "加陰影"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "overlayarea"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "定理"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollary_"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "開啟的註記內欄"
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "定義。"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "網址:"
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "ç¯\84ä¾\8bã\80\82"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "網é \81網å\9d\80ï¼\9a"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fact。"
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "變更:"
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "證明。"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "預設 (外)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "外"
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "註記:"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "換列設定值"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecture "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
 
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "華語"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "計數字詞"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "編碼錯誤"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "大寫"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "PlaceTable"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "內容表|T"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "內容表"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "內容表"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "預設"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "右(&R)"