msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mape des tapes"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
+#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
+
+#: src/buffer.C:648
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:651
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:661
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:663
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
#. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
msgid "Warning!"
msgstr "Advertixmint !"
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1518
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1519
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
msgid "ERROR!"
msgstr "AROKE !"
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1525
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1538
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1539
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1542
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1545
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1920
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:1954
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3422
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3435
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n' a nén stî"
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3436
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Candjmints è documint:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
msgid "Save document?"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:143
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?"
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:294
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:337
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:361
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:363
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Load that one instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:457
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Li fitchî `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:515
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:523
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:525
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Drovi/Serer"
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:232
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:243
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:253
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:269
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:278
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pont d' ôte rawete"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sititchî ene pînote..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:70
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Maxhî"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:101
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Fonte: "
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:176
msgid ", Depth: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:183
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espåçmint"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simpe|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dobe|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:304
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1395
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
+#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1425
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyxfunc.C:1896
msgid "Document"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1432
msgid "inserted."
msgstr "stitchî."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1436
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1811
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2316
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2323
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2453
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2466
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "I manke èn årgumint"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#: src/BufferView_pimpl.C:3156
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nou documint di drovu *"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
#, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "* Nou documint di drovu *"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:83
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
msgid "] is used."
msgstr " el plaece."
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:171
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:558
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " di "
-
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:648
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:674
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:710
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:711
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
msgid " errors detected."
msgstr " måcules di troveyes"
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:799
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:823
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:853
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:854
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:867
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:346
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Dji rgrete."
-
#: src/debug.C:35
msgid "No debugging message"
msgstr ""
msgid "Debugging `"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:47
+#: src/exporter.C:48
#, fuzzy
msgid "Can not export file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:92
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Candjî"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documints"
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Abaguer%m"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
+msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Custom...|C"
msgstr "A vosse môde"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rapontyî"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(rén ki lere)"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:52
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Maxhî"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Roye å dzeu"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Roye å dzo"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Hintche|#H#L"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Droete|#R"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aroyî a hintche"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aroymint"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aroyî a droete"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Aroyî å mitan"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Roye å dzo"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Håyner li cåde|#C"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciå:|#S"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Aroymint"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikete:|#E#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Aroyî a hintche"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aroyî a droete"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Ritrait"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Roye å dzeu"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Aroyî å mitan"
#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "Hårdeye URL..."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Roye å dzo"
#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Ôte..."
+msgid "Add Row"
+msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fitchî|#F"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Radjouter ene colone|#A"
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Disfacer li colone|#O"
#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Prinde avou"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciå:|#S"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Roye d' après|#y#N"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Sititchî on pont"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Evoye xxx"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ritrait"
#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Imådje"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Ôte..."
#: src/ext_l10n.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipådje|#M"
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitchî|#F"
#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Prinde avou"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Roye d' après|#y#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Roye d' après|#y#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sititchî on pont"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Evoye xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "xxx Indentation|#I"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documint"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documint"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "È valeur"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:154
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:155
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Ké papî"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Aroke"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Ôte..."
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Rah: "
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:174
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Licince eyèt waranteye"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Gråces"
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:192
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:202
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Aroymint"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rodje"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:217
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:218
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:221
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:222
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Aclaper"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Coûtchî/Astampé"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:232
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Cloyu"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:233
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Cloyu"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Rawete:"
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colone"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:242
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colone"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:243
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Droetes"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:246
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "A vosse môde"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:251
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Båze di doneyes:"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Aclaper"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:255
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Motî"
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Pitites(1)"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:276
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:277
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:281
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Prumîre tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:286
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fitchî"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:296
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:300
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Passer hute"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Miernuwes"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:309
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:314
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Hintche|#H"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:315
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pôces|#p"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:325
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Totes sôrts"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Nombe"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Rah: "
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "No:|#N"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Rawete"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Rawete"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Åwe"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Drovi"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:345
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Calpin di telefone"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dobe|#D"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:367
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Distis"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:382
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:386
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:387
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:394
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:395
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Costés"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Costés"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:400
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:401
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Celule especiåle"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Ståndard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:405
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Schaper"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:410
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:420
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Sicrît"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:437
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modeles"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitchî"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Deus|#D#w"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:453
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:458
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Hårdeye URL..."
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "-> Moens <-"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:463
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Miernuwes"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:474
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:479
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:495
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Madjenta"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:501
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romane"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:504
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:505
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:512
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
-
-#: src/form1.C:29
+#: src/figure_form.C:27
msgid "EPS file|#E"
msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/form1.C:32
+#: src/figure_form.C:30
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V"
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Foyter...|#F"
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
msgid "Apply|#A"
msgstr "Mete èn oûve"
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
msgid "OK"
msgstr "I va"
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
+#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Rinoncî|^["
-#: src/form1.C:53
+#: src/figure_form.C:51
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: src/form1.C:56
+#: src/figure_form.C:54
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
msgid "Options"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/form1.C:63
+#: src/figure_form.C:61
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Ingleye:|#L"
-#: src/form1.C:69
+#: src/figure_form.C:67
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/form1.C:72
+#: src/figure_form.C:70
msgid "Default|#t"
msgstr "Prémetu|#r"
-#: src/form1.C:75
+#: src/figure_form.C:73
msgid "cm|#m"
msgstr "cm|#m"
-#: src/form1.C:78
+#: src/figure_form.C:76
msgid "inches|#h"
msgstr "pôces|#p"
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"
-#: src/form1.C:95
+#: src/figure_form.C:93
msgid "Rotation"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/form1.C:101
+#: src/figure_form.C:99
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Håyner è coleurs|#C"
-#: src/form1.C:104
+#: src/figure_form.C:102
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N"
-#: src/form1.C:107
+#: src/figure_form.C:105
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
-#: src/form1.C:110
+#: src/figure_form.C:108
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
-#: src/form1.C:117
+#: src/figure_form.C:115
msgid "Default|#U"
msgstr "Prémetu|#u"
-#: src/form1.C:120
+#: src/figure_form.C:118
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#m"
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:121
msgid "inches|#n"
msgstr "pôces|#p"
-#: src/form1.C:127
+#: src/figure_form.C:125
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/form1.C:131
+#: src/figure_form.C:129
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% di colones|#o"
-#: src/form1.C:137
+#: src/figure_form.C:135
msgid "Caption|#k"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/form1.C:140
+#: src/figure_form.C:138
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Imådje efant|#q"
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Cloyu"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Sôrt"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Tape:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+msgid " and "
+msgstr "Index"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fwait"
+msgid "No database"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Sapinse"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:995
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"© 1995-1998 LyX Team"
+msgid "No change"
+msgstr "(Candjî)"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-"del GNU General Public License\n"
-"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romane"
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Aroke"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Index"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-msgid "Error:"
-msgstr "Aroke:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+msgid "Reset"
+msgstr "Rah: "
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Mwinres"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Noer"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Cråsses"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Droetes"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Rah: "
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pådje: "
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Sicrît"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pitites(3)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Sicrît"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pitites(2)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rah: "
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Pitites(1)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Sôrt"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Miernuwes"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "No:|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Grandes(1)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Grandes(2)"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandes(3)"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Grandes(4)"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Grandes(5)"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Did pus ->"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Pont di documint ***"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Moens <-"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "Emph"
+msgstr "È valeur"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rah: "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "Noun"
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "môde TeX"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fwait"
+msgid "Red"
+msgstr "Rifé"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "I va"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
+msgid "Cyan"
msgstr "Rinoncî"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Madjenta"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
#, fuzzy
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
"© 1995-1998 LyX Team"
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
"(come vos inmez mî) ene modeye après."
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
#, fuzzy
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Modeye di LyX"
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Plaece des comas:|#L"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgid "Character set"
+msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr " Limerôs ådvins"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Boirds"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Aroke:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Aclaper"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Rexhe so"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Coûtchî/Astampé"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " mots waitîz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " mot waitî."
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Boirds"
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Lårdjeu"
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Li processus i-spell vént do mori.\n"
+"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Hôteu"
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+msgid "Key"
+msgstr "Tape:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+msgid "Text after"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Droete|#R"
+msgid "_Down"
+msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Evoye xxx"
+msgid " Index "
+msgstr "Index"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+msgid "Go back"
+msgstr "Noer"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Payizaedje|#P"
+msgid " Reference "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Lingaedje:"
+msgid "Ref"
+msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+msgid "Page"
+msgstr "Pådje: "
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+msgid "TextRef"
+msgstr "Sicrît"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+msgid "TextPage"
+msgstr "Sicrît"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Famile:|#F"
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôrt"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+msgid "Name:"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documints"
+msgid " Reference: "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Grandeu:|#G#Z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stîle do caractere"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Å mitan|#n"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Gråces"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Adjinçnaedje do documint"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "<- Did pus ->"
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Rexhe"
+msgid "USletter"
+msgstr "Hintche|#H"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Aclaper"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
msgstr ""
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Cloyu"
+msgid "None"
+msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espaçmints d' astampé"
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu|#u"
+msgid "default"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Sôrt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aroymint"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+msgid "empty"
+msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Mitan|#t"
+msgid "plain"
+msgstr "Espåçmint"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+msgid "headings"
+msgstr "Mape des tapes"
-# xxx
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Pitites(3)"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mwinres"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+msgid "Length"
+msgstr "Longueu|#L"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+msgid "auto"
+msgstr " di "
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+msgid "latin1"
+msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Sapinse"
+msgid "latin2"
+msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pådje: "
+msgid "latin5"
+msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Copyî"
+msgid "latin9"
+msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Rexhe so"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Rexhe"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Totes les pådjes|#G"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
+msgid "''text''"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Scrîrece|#P"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitchî"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Rawete:"
+msgid "tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sititchî"
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Royes"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Colones"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pitites(1)"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "normal"
+msgstr "Miernuwes"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+msgid "large"
+msgstr "Grandes(1)"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Lingaedje"
+msgid "huge"
+msgstr "Grandes(4)"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "xxx Puces"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Prémetu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Parfondeu: "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mape des tapes"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
+"cogne."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
-#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Simpe|#S"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dobe|#D"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "A vosse môde"
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Index"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pitites(1)"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mwinres"
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "-> Moens <-"
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% del pådje|#j"
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% del pådje|#j"
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Noer"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Rawete"
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Hintche|#H"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+msgid "&Close"
+msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " di "
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Tite|#k"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Tite|#k"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Tite|#k"
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Cloyu|^["
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
-msgid "``text''"
+msgid "Text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clé:|#C#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Båze di doneyes:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stîle: "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Båze di doneyes:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Cloyu|#C^["
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famile:|#F"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sereyes:|#S"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Cogne:|#H"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Grandeu:|#G#Z"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ådvins"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Rinoncî"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingaedje:"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Licince eyèt waranteye"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stîle do caractere"
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
+msgid "Info"
+msgstr "Passer hute"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Rexhe"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Noer"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Sapinse"
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+msgid "frame_style"
+msgstr "Stîle: "
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Shûre li modeye%t"
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Shûre li modeye%t"
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ritrait"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Miernuwes"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Boirds"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Hagnons indintés|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipådje|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Coûtchî/Astampé"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "A vosse môde"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hôteu:|#H"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fwait"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dizeu:|#D"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dizo:|#z#B"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pitites(3)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Hintche:|#e"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mwinres"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Droete:|#R"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitchî"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Tiestîre:|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Evoye xxx"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Å mitan|#n"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pådje: "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Costés"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Droete|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaçmint|#g"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Eterroye:|#u"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Onk|#n"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Onk|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deus|#D#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "xxx Indentation|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Eterroye|#T#K"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simpe|#S"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobe|#D"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingaedje:"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr " Limerôs ådvins"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Rexhe l' index"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Mineu PS:|#S"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Sapinse"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "No:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grandeu|#u"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Dji rgrete."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "xxx Puces"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Ståndard|#S"
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Parfondeu: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
+"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
+" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+msgid "Paper"
+msgstr "Aclaper"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stîle do caractere"
+msgid "Extra"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+msgid "Bullets"
+msgstr "xxx Puces"
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Licince eyèt waranteye"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Fwait"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Mete èn oûve"
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé:|#C#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikete:|#E#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Intreye bibiografike"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Båze di doneyes:"
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Rinoncî|^["
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stîle: "
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Båze di doneyes:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Ridant:|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Cloyu|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Modele:|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famile:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rissayî|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sereyes:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Måjhon|#H#h"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Cogne:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Ûzeu2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Rinoncî"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Coleur:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingaedje:"
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stîle do caractere"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% di colones|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
-"grandès letes %l| Rimete a zerô "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | "
-"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
-"LaTeX %l | Rimete a zerô "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
-"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nén håyné]"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Toûrner di 90°"
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Candjî)"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Ingleye:|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rah: "
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Intreye bibiografike"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Tcherdjî|#T#L"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "espåçmint veyåve|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Passer hute"
+msgid "Include file"
+msgstr "Prinde avou"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpe|#S"
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Sapinse"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Droete|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Sapinse"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Hintche|#H#L"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Sicrît"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"© 1995-1998 LyX Team"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
-"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
-"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
-"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
-"(come vos inmez mî) ene modeye après."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-"del GNU General Public License\n"
-"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Gråces"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciå:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Côpeu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Payizaedje|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Royes"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colones"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "A vosse môde"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "I va "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hôteu:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dizeu:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dizo:|#z#B"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Cloyu "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Hintche:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncsions"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droete:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr "- Û"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Tiestîre:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Evoye xxx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Totes sôrts"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
#, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pådje: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Costés"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaçmint|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Eterroye:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Tene|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Onk|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Deus|#U#T"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spès|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Onk|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deus|#D#w"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "xxx Indentation|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Cadratin(2)|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Eterroye|#T#K"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "I va "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
#, fuzzy
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espåçmint"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Sôrt:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simpe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitan|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobe|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingaedje:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plaece des comas:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr " Limerôs ådvins"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Mineu PS:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grandeu|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ritrait"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "xxx Puces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Divant|#D#b"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Ståndard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Après|#A#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Divant|#i#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Après|#p#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nou rtrait|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Adjinçnaedje do documint"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Divant:|#v"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
-"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Après:|#s#w"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Royes"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
-"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Wårder|#W#K"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Wårder|#å#a#p"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "xxx Puces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Longueu|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ou %|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+# xxx
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
msgstr ""
-"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
-"cogne."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+msgid "OK|#O"
+msgstr "I va"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Aroke dins LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modeles"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Scrîrece|#P"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitchî EPS|#E"
+msgid "largest"
+msgstr "Grandes(3)"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+msgid "larger"
+msgstr "Grandes(2)"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Rinoncî|^["
+msgid "huger"
+msgstr "Grandes(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Ridant:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Modele:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rissayî|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Måjhon|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Ûzeu1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Ûzeu2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
#, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% di colones|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Coleur:|#C"
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nén håyné]"
+msgid "Browse"
+msgstr "Foyter|#y#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Toûrner di 90°"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Ingleye:|#L"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Tite|#k"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Tcherdjî|#T#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Waester foû di|#W"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "espåçmint veyåve|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Eployî input|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Eployî include|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Prinde avou"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nou fitchî]"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Cloyu|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droete|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Hintche|#H#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Côpeu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Colones"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK "
-msgstr "I va "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter...|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Cloyu "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Foncsions"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romane"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid " Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copyî"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Totes sôrts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Scriftôr matematike"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Tene|#T"
+msgid "spool command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mîtrin|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spès|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Cadratin(2)|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "I va "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espåçmint"
+msgid "extra options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Longueu|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitan|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipådje|#M"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Dierin pîd di pådje"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Ritrait"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modeles"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Divant|#D#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#A#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Divant|#i#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#p#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nou rtrait|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Divant:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après:|#s#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intreye"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Royes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaçmints d' astampé"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Wårder|#W#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Wårder|#å#a#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematike"
-# xxx
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Hagnons indintés|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipådje|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "I va"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+msgid "HSV"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Adrovaedje LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+msgid "RGB"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romane"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Machine a scrîre"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grandes(1)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandes(3)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Grandes(4)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Miernuwes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Pitites(4)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Grandes(2)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Grandes(5)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Å mitan|#n"
+msgid "UI file"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mape des tapes"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Speciå:|#S"
+msgid "Default path"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
+msgid "Template path"
+msgstr "Modeles"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eployî input|#i"
+msgid "User"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
#, fuzzy
msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Li rmårke est metuwe"
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+msgid "WARNING!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comande:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comande:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pådje: "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Eployî include|#U"
+msgid "Count:"
+msgstr "Rawete:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "to"
+msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Arindjmint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Mîtrin|#M"
+msgid "Copies"
+msgstr "Copyî"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Rexhe so"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
-msgid "S|#S"
+msgid "Sort|#S"
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Loukî è DVI"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Tiestîre"
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Droete|#R"
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Trover|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Waester foû di|#W"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Radjouter a|#R#t"
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Å mitan|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Deus|#U#T"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Totes les pådjes|#G"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Mete el plaece"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Po:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedje...|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Loukî è DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Dji rgrete."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Passer ci mot ci|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Arester li coridjaedje|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Cloyu li coridjeu|#C^["
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 å cint"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 å cint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Mete el plaece|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Mete les boirds|#M#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Grand tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitchî EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Toûrner di 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foyter...|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Romane"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Côper li pådje"
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copyî"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Droete|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Hintche|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Droete|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Boirds"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Clintcheyes(2)"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Payizaedje|#P"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nou fitchî]"
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+msgid "Special column"
+msgstr "Celule especiåle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celule especiåle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Prumîre tiestîre"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Prémetu"
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
+msgid "Last Foot|#L"
msgstr "Dierin pîd di pådje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Modeles"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Novele pådje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colone"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Å mitan|#n"
+msgid "Cell"
+msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intreye"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Grand tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colones"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Cloyu"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematike"
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "sôrt di HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Rexhe"
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "passer hute"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+msgid "Cannot convert image to display format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/importer.C:42
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Radjouter a|#R#t"
+msgid "Importing"
+msgstr "Abaguer%m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "e-st abagué."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nén håyné]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Imådje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/insets/figinset.C:1978
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Eployî include|#U"
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/insets/figinset.C:1980
+msgid "Clip art"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1987
#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fitchî EPS|#E"
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/insets/insetcaption.C:63
#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nou fitchî]"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/insets/insetcaption.C:81
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mape des tapes"
+msgid "Float"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Aroke sins response"
+
+#: src/insets/insetert.C:81
#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
+
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
msgstr ""
-" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/insets/insetexternal.C:209
#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Prémetu"
+msgid "External"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modeles"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgid "float:"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/insets/insetfloat.C:191
#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Ûzeu1|#1"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
+msgid "List of "
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
-msgid "Backup path"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:30
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
-"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
+msgid "Error reading"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Scrîrece|#P"
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Intreye"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pådjes|#G"
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Prinde avou"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Cloyu|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pådje: "
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/insets/insetlist.C:42
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Rawete:"
+msgid "list"
+msgstr "Sititchî"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comande:|#C"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " di "
+msgid "margin"
+msgstr "Boirds"
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Rexhe"
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Arindjmint"
+#: src/insets/insetminipage.C:65
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#: src/insets/insetminipage.C:225
#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Rexhe so"
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Dji rgrete."
+msgid "note"
+msgstr "Rawete"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/insets/insetnote.C:68
#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
-msgid "Ref:"
+msgid "Ref: "
msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nou nombe"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+msgid "Page: "
+msgstr "Pådje: "
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Trover|#T"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Sicrît"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/insets/insettabular.C:491
#, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
+#: src/insets/insettext.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#: src/insets/insettext.C:1113
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/insets/insettheorem.C:71
#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Radjouter ene colone|#A"
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Disfacer li colone|#O"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " tchûzes: "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Mete les boirds|#M#S"
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Grand tåvlea"
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+
+#: src/layout.C:1357
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr ""
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
+
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
+
+#: src/layout.C:1421
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr ""
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Toûrner di 90°|#9"
+#: src/layout.C:1422
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tåvlea"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+msgid "none"
+msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+msgid "black"
+msgstr "Noer"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droete|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Hintche|#H"
+msgid "red"
+msgstr "Rodje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droete|#D"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vert"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Å mitan|#n"
+msgid "blue"
+msgstr "Bleu"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+msgid "magenta"
+msgstr "Madjenta"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+msgid "yellow"
+msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Boirds"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Aroymint"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Aroymint"
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+msgid "selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Aroymint"
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Celule especiåle"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolones|#M"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipådje|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celule especiåle"
+msgid "language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
+msgid "command inset"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prumîre tiestîre"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Tiestîre"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/LColor.C:72
#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgid "special character"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Dierin pîd di pådje"
+msgid "math"
+msgstr "Matematike"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Novele pådje"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Tiestîre"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Pîd del pådje"
+msgid "math frame"
+msgstr "Môde matematike"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciå:|#S"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+msgid "math line"
+msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Môde matematike"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colone"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Djaene"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Grand tåvlea"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Sôrt:|#T"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pont di documint ***"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Hårdeye URL..."
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "No:|#N"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "page break"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Shûre li modeye%t"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-#, fuzzy
-msgid "More"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "Eriter"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
msgstr "passer hute"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Schaper tot seu"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Potchî å dzeu do documint"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Waitî TeX"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Potchî al difén do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/LyXAction.C:126
#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+msgid "Export to"
+msgstr "Ebaguer%m%l"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Abaguer on documint"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Novea documint"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/LyXAction.C:140
#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/importer.C:39
+#: src/LyXAction.C:142
#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Abaguer%m"
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/importer.C:57
+#: src/LyXAction.C:143
#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "e-st abagué."
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[eterpretaedje ...]"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Caractere di dvant"
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nou fitchî]"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Caractere shûvant"
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nén håyné]"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nou ghostscript]"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/insets/figinset.C:1199
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Imådje"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sititchî troes ponts"
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Dischinde"
-#: src/insets/figinset.C:1950
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/insets/figinset.C:1952
-msgid "Clip art"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-#: src/insets/figinset.C:1959
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Abaguer on documint"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sititchî on pont"
-#: src/insets/insetbib.C:128
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/LyXAction.C:185
#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
-
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Aroke sins response"
-
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset drovu"
-
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Pîd del pådje"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "inset drovu"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/LyXAction.C:193
#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Pîd del pådje"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/LyXAction.C:195
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Côde/Sicrît"
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stîle del police prémetuwe"
-#: src/insets/insetinclude.C:155
-msgid "Input"
-msgstr "Intreye"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
-#: src/insets/insetinclude.C:156
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+# Je suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
-#: src/insets/insetinclude.C:157
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Prinde avou"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-#: src/insets/insetindex.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Grandeu del police"
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Cloyu|#C^["
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Police pol moumint"
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Sititchî"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Boirds"
+# xxx ???
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:64
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipådje|#M"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/LyXAction.C:228
#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Parint:"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rah: "
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/LyXAction.C:236
#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nou nombe"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pådje: "
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Sicrît"
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Dismete li mape del taprece"
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
-#: src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Rah: "
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
-#: src/insets/insettabular.C:458
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
-#: src/insets/insettabular.C:1668
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/LyXAction.C:253
#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
+msgid "Open the tabular layout"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Potchî å cmince del roye"
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid " options: "
-msgstr " tchûzes: "
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Potchî al difén del roye"
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Moussî foû"
-#: src/LaTeX.C:222
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Letes matematikes grekes"
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Môde matematike"
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LyXAction.C:325
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fwait"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Noer"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LyXAction.C:334
#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rodje"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LyXAction.C:336
#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Vert"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rapontyî"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Madjenta"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LyXAction.C:376
#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Djaene"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passer è môde TeX"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LyXAction.C:383
#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
+
+#: src/LyXAction.C:405
+msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Rawete"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingaedje"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
+"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
+"rsayî?"
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/lyx_cb.C:164
#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Parint:"
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:196
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematike"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/LColor.C:82
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "), mins nén schapé..."
+
+#: src/lyx_cb.C:221
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
+
+#: src/lyx_cb.C:223
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:236
#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Môde matematike"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/lyx_cb.C:251
#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Scriftôr matematike"
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:262
+msgid "One warning found."
+msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Sititchî"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid " warnings found."
+msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
+
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
+
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
+
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/lyx_cb.C:413
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Aroke"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/lyx_cb.C:430
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/lyx_cb.C:437
#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:531
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/lyx_cb.C:532
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/LColor.C:98
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/lyx_cb.C:542
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:549
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/lyx_cb.C:551
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:553
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "Eriter"
-
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "passer hute"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbole"
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eriter"
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Passer hute"
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Åwe"
-#: src/LyXAction.C:116
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Evoye"
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Autosave"
-msgstr "Schaper tot seu"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dis)mete"
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Potchî å dzeu do documint"
+#: src/lyxfont.C:572
+msgid "Emphasis "
+msgstr "È valeur"
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Underline "
+msgstr "Sorlignî"
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Waitî TeX"
+#: src/lyxfont.C:578
+msgid "Noun "
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+#: src/lyxfont.C:586
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingaedje:"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/lyxfont.C:588
#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Ebaguer%m%l"
+msgid " Number "
+msgstr "Nombe"
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Import document"
-msgstr "Abaguer on documint"
+#: src/lyxfunc.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document"
-msgstr "Novea documint"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:399
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:404
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
+#: src/lyxfunc.C:1036
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Crås/Nén crås"
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/LyXAction.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Loukî è DVI"
+#: src/lyxfunc.C:1456
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Save As"
-msgstr "Schaper èt (r)lomer"
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractere di dvant"
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractere shûvant"
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/LyXAction.C:162
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/lyxfunc.C:1496
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Execute command"
-msgstr "Enonder ene comande"
+#: src/lyxfunc.C:1530
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sititchî troes ponts"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go down"
-msgstr "Dischinde"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+msgid "newfile"
+msgstr "Novea fitchî"
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Select next line"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
+"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sititchî on pont"
+#: src/lyxfunc.C:1780
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+msgid "opened."
+msgstr "drovu."
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/lyxfunc.C:1856
#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dji drove li documint"
+
+#: src/lyxfunc.C:1900
#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1924
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Tchwezi dins|#Z"
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/lyxfunc.C:1925
#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Hagnons indintés|#I"
+msgid " file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/lyxfunc.C:1983
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
+
+#: src/lyxfunc.C:1985
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1986
#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Wilicome dins LyX !"
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Crås/Nén crås"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Candjî)"
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Côde/Sicrît"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stîle del police prémetuwe"
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rinoncî"
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Oyi|Oo#o"
-# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Neni|Nn#n"
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Vûdî|#v"
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Grandeu del police"
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Police pol moumint"
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Sorlignî/Nén"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+#: src/lyx_main.C:213
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Select next char"
-msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
+#: src/lyx_main.C:303
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-# xxx ???
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
+#: src/lyx_main.C:305
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
+"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/LyXAction.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/LyXAction.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/lyx_main.C:329
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dismete li mape del taprece"
+#: src/lyx_main.C:559
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/LyXAction.C:262
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingaedje"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid " instead."
+msgstr " el plaece."
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Done!"
+msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/LyXAction.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Potchî å cmince del roye"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/LyXAction.C:282
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Potchî al difén del roye"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/lyx_main.C:769
#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/lyx_main.C:792
#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Exit"
-msgstr "Moussî foû"
+#: src/lyx_main.C:820
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Letes matematikes grekes"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Math mode"
-msgstr "Môde matematike"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Dischinde d' on hagnon"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:338
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Rimonter d' on hagnon"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Rimonter d' on hagnon"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sititchî on vûde waranti"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rapontyî"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:359
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passer è môde TeX"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:394
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:399
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Register document under version control"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr ""
-"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
-"rsayî?"
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
-msgstr "Modeles"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "C' est ddja li no do documint:"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:219
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documint rlomé ("
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "), mins nén schapé..."
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyxrc.C:1808
#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/lyx_cb.C:242
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "One warning found."
-msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid " warnings found."
-msgstr " advertixhmints d' oyus."
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:435
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:442
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Dji stitche l' imådje..."
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "L' imådje est stitcheye"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:683
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Dji rgrete."
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbole"
+#: src/LyXSendto.C:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Evoyî li documint al comande"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eriter"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Ignore"
-msgstr "Passer hute"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mwinres"
+#: src/lyxvc.C:102
+#, fuzzy
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Cråsses"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Droetes"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaedjes"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Clintcheyes(1)"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Clintcheyes(2)"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pitites(4)"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pitites(3)"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pitites(2)"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(rén ki lere)"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Pitites(1)"
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Grandes(1)"
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Grandes(2)"
+#: src/mathed/formulabase.C:885
+msgid "TeX mode"
+msgstr "môde TeX"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandes(3)"
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "No number"
+msgstr "Nou nombe"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Grandes(4)"
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "Number"
+msgstr "Nombe"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Grandes(5)"
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
+msgid "Macro: "
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Did pus ->"
+#: src/MenuBackend.C:280
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Moens <-"
+#: src/MenuBackend.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Off"
-msgstr "Åwe"
+#: src/MenuBackend.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "Evoye"
+#: src/MenuBackend.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Lårdjeu"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dis)mete"
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:597
-msgid "Emphasis "
+#: src/MenuBackend.C:491
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
msgstr "È valeur"
-#: src/lyxfont.C:600
-msgid "Underline "
-msgstr "Sorlignî"
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:603
-msgid "Noun "
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:609
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Lingaedje:"
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:611
-#, fuzzy
-msgid " Number "
-msgstr "Nombe"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Sôrt di fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/lyxfunc.C:359
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:373
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:378
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/lyxfunc.C:805
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dji schape li documint"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/lyxfunc.C:1026
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#A"
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Modeye di LyX"
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ridant lîvreye :"
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ridant ûzeu :"
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyxfunc.C:1254
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/lyxfunc.C:1271
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Môde matematike grec"
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Môde taprece greke"
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Divintrinne aroke!"
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode clavier normal"
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
-#: src/lyxfunc.C:1309
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
-#: src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Dji drove li documint efant"
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "nén cnoxhu"
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1385
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advertixmint !"
-#: src/lyxfunc.C:1453
-msgid "Set-color \""
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1455
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1519
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-
-#: src/lyxfunc.C:1524
-msgid "newfile"
-msgstr "Novea fitchî"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/text.C:1796
msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
-"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:1562
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-
-#: src/lyxfunc.C:1564
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dji drove li documint"
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
-msgid "opened."
-msgstr "drovu."
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1593
#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/lyxfunc.C:1630
#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:1690
#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:1691
#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:1745
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:1747
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Rinoncî"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "I va"
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oyi|Oo#o"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Mete èn oûve"
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Neni|Nn#n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Fwait"
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Vûdî|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr " Limerôs ådvins"
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Boirds"
-#: src/lyx_main.C:311
#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Lårdjeu"
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Hôteu"
-#: src/lyx_main.C:321
#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/lyx_main.C:322
#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/lyx_main.C:323
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Droete|#R"
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Evoye xxx"
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
-#: src/lyx_main.C:556
#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Lingaedje:"
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Famile:|#F"
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " instead."
-msgstr " el plaece."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Done!"
-msgstr "Dj' a fwait!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Documints"
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Advertixhmint di LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/lyx_main.C:698
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Livea di disbugaedje :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/lyx_main.C:709
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "<- Did pus ->"
-#: src/lyx_main.C:744
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Rexhe"
-#: src/lyx_main.C:756
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Aclaper"
-#: src/lyx_main.C:767
#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/lyx_main.C:790
#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/lyx_main.C:803
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Côper li pådje"
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
-#: src/lyx_main.C:818
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grandeu|#u"
-#: src/lyxrc.C:1602
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mitan|#t"
-#: src/lyxrc.C:1610
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/lyxrc.C:1614
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+# xxx
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
-#: src/lyxrc.C:1618
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-#: src/lyxrc.C:1622
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1626
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1630
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1634
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
-#: src/lyxrc.C:1638
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Sapinse"
-#: src/lyxrc.C:1642
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pådje: "
-#: src/lyxrc.C:1646
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Rexhe"
-#: src/lyxrc.C:1650
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
-#: src/lyxrc.C:1654
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
-#: src/lyxrc.C:1658
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/lyxrc.C:1662
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1666
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Scrîrece|#P"
-#: src/lyxrc.C:1670
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fitchî"
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Foyter|#y#B"
-#: src/lyxrc.C:1678
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Rawete:"
-#: src/lyxrc.C:1683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Sititchî"
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Lingaedje"
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "xxx Puces"
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyxrc.C:1716
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyxrc.C:1720
#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Simpe|#S"
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Espåçmint"
-#: src/lyxrc.C:1728
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dobe|#D"
-#: src/lyxrc.C:1732
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "A vosse môde"
-#: src/lyxrc.C:1736
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Mwinres"
-#: src/lyxrc.C:1740
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "-> Moens <-"
-#: src/lyxrc.C:1744
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-#: src/lyxrc.C:1757
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Rawete"
-#: src/lyxrc.C:1763
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Hintche|#H"
-#: src/lyxrc.C:1767
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1786
#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ådvins"
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/lyxrc.C:1806
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Licince eyèt waranteye"
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Ritrait"
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Espåçmint"
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Espåçmint"
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Pitites(3)"
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Mwinres"
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fitchî"
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloc|#c"
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Droete|#R"
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1889
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1893
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1897
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Evoyî li documint al comande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Rexhe l' index"
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "No:|#N"
-#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Dji rgrete."
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaedjes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Parfondeu: "
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Li fitchî `"
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Candjî)"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/LyXView.C:367
-msgid " (read only)"
-msgstr "(rén ki lere)"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Sititchî ene pînote..."
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "môde TeX"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-#: src/mathed/formula.C:882
-msgid "No number"
-msgstr "Nou nombe"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Maxhî"
-#: src/mathed/formula.C:885
-msgid "Number"
-msgstr "Nombe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "Môde texe matematike"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Imådje"
-#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/MenuBackend.C:304
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/MenuBackend.C:306
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Ådvins"
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/MenuBackend.C:417
#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/MenuBackend.C:419
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/MenuBackend.C:427
#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "È valeur"
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Wilicome dins LyX !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Licince eyèt waranteye"
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Enonder:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Gråces"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nou documint di drovu *"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+#~ "© 1995-1998 LyX Team"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Sôrt di fitchî"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+#~ "del GNU General Public License\n"
+#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comande:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Aroke"
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "sôrt di HTML|#H"
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
+#~ "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
+#~ "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
+#~ "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
+#~ "(come vos inmez mî) ene modeye après."
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+#~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+#~ "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+#~ "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+#~ "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+#~ "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+#~ "del GNU General Public License\n"
+#~ "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+#~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " mots waitîz."
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " mot waitî."
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
+#~ "grandès letes %l| Rimete a zerô "
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | "
+#~ "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
+#~ "Diminuer <- | RAZ"
-#: src/spellchecker.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Li processus i-spell vént do mori.\n"
-"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
+#~ "LaTeX %l | Rimete a zerô "
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
+#~ "Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpe|#S"
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Sicrît"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Ecôdaedje po ISpell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+#~ "© 1995-1998 LyX Team"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Eployî on motî da vosse|#P"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caracteres especiås a prinde dins les mots:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Motî"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Mete el plaece"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"A waire\n"
-"près"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedje...|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Ataker a coridjî|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Ådvins"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Passer ci mot ci|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "Parint:"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Sititchî"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Arester li coridjaedje|#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Aroke"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Cloyu li coridjeu|#C^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 å cint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 å cint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Mete el plaece|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/support/filetools.C:403
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/support/filetools.C:445
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Ridant lîvreye :"
-#: src/support/filetools.C:515
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Divintrinne aroke!"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/support/filetools.C:516
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Môde texe matematike"
-#: src/support/filetools.C:1115
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Enonder:"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhu"
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
-#: src/tabular.C:1383
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advertixmint !"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D"
-#: src/tabular.C:1384
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne|#T"
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "flotant drovu"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Ecôdaedje po ISpell|#I"
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "flotant cloyu"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Eployî on motî da vosse|#P"
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rén a fé"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Caracteres especiås a prinde dins les mots:|#E"
-#: src/text2.C:1305
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Motî"
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "A waire\n"
+#~ "près"
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "dji rgrete."
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "flotant drovu"
-#: src/text.C:2100
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "flotant cloyu"
-#: src/text.C:2102
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to do"
+#~ msgstr "Rén a fé"
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Côper li pådje"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "dji rgrete."
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Deuzyinme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Stîle: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subitle"
#~ msgstr "Simpe|#S"
#~ "Dji n' a savu trover\n"
#~ "des tapes"
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-
#~ msgid "Other...|#T"
#~ msgstr "Ôte...|#T"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Boirds"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueu|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pretty reference"
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
#~ msgid "Math Panel...|P"
#~ msgstr "Scriftôr matematike"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "No:|#N"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Pådje: "