]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/wa.po
changes... read the changelog...
[lyx.git] / po / wa.po
index 070f6afe3ef5baf3e79202d1bbbfef872fe1a984..4d82d0ecfbe63dfc471a356d6cb4ab2a0377ff8c 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -17,5232 +17,9457 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:822
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
+
+#: src/buffer.C:823
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:825
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:834
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:835
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:837
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
 
-#: src/buffer.C:1074
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1089
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/buffer.C:1090
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1091
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AROKE !"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1407
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
+
+#: src/buffer.C:1424
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1427
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1187
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
-
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1828
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1862
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3234
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Fwait"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3305
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3376
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3565
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Dj' enonde chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3578
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex n' a nén stî"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3579
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
 
-#: src/buffer.C:3476
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
-msgid "Error!"
-msgstr "Aroke !"
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Candjmints è documint:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Schaper li documint?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
 
-#: src/bufferlist.C:248
-msgid " as..."
-msgstr " dizo..."
-
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "Error!"
+msgstr "Aroke !"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Li fitchî `"
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:65
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
-
-#: src/BufferView2.C:193
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
-
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
-msgid "Sorry."
-msgstr "Dji rgrete."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Drovi/Serer"
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfé"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:459
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nole informåcion po disfé"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:470
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifé"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:480
 msgid "No further redo information"
 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:580
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:589
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyî"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
 msgid "Cut"
 msgstr "Côper"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
 msgstr "Pont d' ôte rawete"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:26
+#: src/bufferview_funcs.C:37
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sititchî ene pînote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:98
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
 msgid "Melt"
 msgstr "Maxhî"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:143
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
+#: src/bufferview_funcs.C:250
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:254
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Parfondeu: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:260
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espåçmint"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simpe|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:266
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dobe|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:272
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
-msgid "No more errors"
-msgstr "Pupont d' arokes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grandeu|#u"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "I va"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Documints"
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Rinoncî|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dji stitche li documint"
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Documint"
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "stitchî."
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "xxx Puces"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Ståndard|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Adjinçmint "
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " nén cnoxhu"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Li rmårke est waesteye"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
-"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "I manke èn årgumint"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
 
-# uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner"
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Tchwezi"
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " di "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " di "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " el plaece."
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " el plaece."
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Gråces"
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Licince eyèt waranteye"
+#: src/converter.C:170
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
+#: src/converter.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"© 1995-1998 LyX Team"
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/converter.C:557
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
-"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
-"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
-"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
-"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
-"(come vos inmez mî) ene modeye après."
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-"del GNU General Public License\n"
-"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula"
+#: src/converter.C:646
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/converter.C:672
 #, fuzzy
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
-
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
+#: src/converter.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Pådjes di caracteres|#C"
+#: src/converter.C:708
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+msgid "One error detected"
+msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Aroke:\n"
-"\n"
-"Dji n' a savu trover\n"
-"des tapes"
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sayîz del coridjî."
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+msgid " errors detected."
+msgstr " måcules di troveyes"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Ôte...|#Ô#O"
+#: src/converter.C:796
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Ôte...|#T"
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mape di taprece"
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prumîre mape|#r"
+#: src/converter.C:820
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Pont di mape|#n"
+#: src/converter.C:850
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Deuzyinme mape|#e"
+#: src/converter.C:851
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Deuzyinme"
+#: src/converter.C:864
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prumîr"
+#: src/CutAndPaste.C:523
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fitchî EPS|#E"
+#: src/CutAndPaste.C:526
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V"
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Foyter...|#F"
+#: src/CutAndPaste.C:556
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Håyner li cåde|#C"
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
+msgid "Sorry."
+msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translater|#T"
+#: src/debug.C:35
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Tchûzes"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Nole informåcion po disfé"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Ingleye:|#L"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Prémetu|#r"
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pôces|#p"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Håynaedje"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Hôteu"
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Toûrnaedje"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Håyner è coleurs|#C"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Prémetu|#u"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romane"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pôces|#p"
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Index"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% di colones|#o"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Tite|#k"
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Imådje efant|#q"
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Ridant:|#R"
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Modele:|#M"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rissayî|#R#r"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Måjhon|#H#h"
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitchî|#F"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Ûzeu1|#1"
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Candjî"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Ûzeu2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aidance"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Colones"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sititchî"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Royes"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Adjinçmint"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Trover|#T"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Loukî è DVI"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documints"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Cloyu|^["
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ôte...|#Ô#O"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Abaguer%m"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Moussî foû"
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cloyu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
-msgid "[render error]"
-msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Schaper"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[eterpretaedje ...]"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Schaper èt (r)lomer"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nou fitchî]"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nén håyné]"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nou ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Ebaguer%m%l"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Limerô di fax:|#F"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
-msgid "Figure"
-msgstr "Imådje"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Schaper"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
-msgid "empty figure path"
-msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Waitîz dins les candjmints"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
-msgid "Document"
-msgstr "Documint"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Rivni al modeye di dvant"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Imådje EPS"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Distrûre"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrer l' istwere"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "A vosse môde"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rapontyî"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Disfé"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rifé"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "No:|#N"
-
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Côper"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copyî"
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Cloyu"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Aclaper"
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
-msgid "Key:"
-msgstr "Tape:"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Rawete:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé:|#C#k"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikete:|#E#L"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Sapinse"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Scriftôr matematike"
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Intreye bibiografike"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matem|#M"
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
-msgid "Database:"
-msgstr "Båze di doneyes:"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Waitî TeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stîle:  "
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Royes"
 
-#: src/insets/inset.C:76
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Drovi/Serer"
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Aroke sins response"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Maxhî"
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Aroke dins LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insetert.C:68
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Pîd del pådje"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolones|#M"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/ext_l10n.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Roye å dzeu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Roye å dzo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Hintche|#H#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Droete|#R"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Tcherdjî|#T#L"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Aroyî a hintche"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Aroymint"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "espåçmint veyåve|#s"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Aroyî a droete"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
-msgid "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Eployî input|#i"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Aroyî å mitan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Eployî include|#U"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Roye å dzo"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
-msgid "Documents"
-msgstr "Documints"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Tchwezi"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Radjouter ene colone|#A"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
-msgid "Include"
-msgstr "Prinde avou"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
-msgid "Input"
-msgstr "Intreye"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Disfacer li colone|#O"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
-msgid "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
-
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/insets/insetindex.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Rexhe l' index"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Rawete"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Cloyu|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Parint:"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Crås/Nén crås"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Page: "
-msgstr "Pådje: "
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rah: "
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciå:|#S"
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Aroke sins response"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sititchî èn URL"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ritrait"
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
 msgstr "Ôte..."
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mape des tapes"
-
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   tchûzes: "
-
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitchî|#F"
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Prinde avou"
 
-#: src/language.C:44
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Toûrnaedje"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Roye d' après|#y#N"
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sititchî on pont"
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Evoye xxx"
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Imådje"
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "xxx Indentation|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documint"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
+#: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Clintcheyes(1)"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documint"
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Madjenta"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "È valeur"
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romane"
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Ké papî"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Aroke"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ôte..."
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Eployî include|#U"
 
-#: src/LaTeX.C:207
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-
-# log
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1448
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
-#: src/layout.C:1449
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
 
-#: src/layout.C:1450
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
+#: src/ext_l10n.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Gråces"
 
-#: src/layout.C:1512
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
-#: src/layout.C:1513
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1514
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Evoye xxx"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "xxx Indentation|#I"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Eterroye|#T#K"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plaece des comas:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Mineu PS:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Onk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Deus|#U#T"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Costés"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Onk|#O"
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deus|#D#w"
+#: src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingaedje:"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "And"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Eterroye:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aroymint"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+#: src/ext_l10n.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rodje"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr " Limerôs ådvins"
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset drovu"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaçmint|#g"
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset drovu"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Cogne des puces|#P"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sereyes:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Cogne:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Coleur:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Intreye bibiografike"
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Ritrait"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Intreye bibiografike"
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Divant|#D#b"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#A#E"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Divant|#i#o"
+#: src/ext_l10n.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Tite|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#p#l"
+#: src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Aclaper"
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nou rtrait|#N"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droete|#R"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+#: src/ext_l10n.h:212
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Coûtchî/Astampé"
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
-
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Å mitan|#n"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Divant:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après:|#s#w"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Royes"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aroymint"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaçmints d' astampé"
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Cloyu"
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ôtes...|#Ô#o#X"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Cloyu"
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Wårder|#W#K"
+#: src/ext_l10n.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete:"
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Wårder|#å#a#p"
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colone"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "I va"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Sôrt:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simpe|#S"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobe|#D"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Sicrît"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colone"
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciå:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droetes"
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Boirds"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Coûtchî/Astampé"
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Payizaedje|#P"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
 msgstr "A vosse môde"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
-
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
-
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hôteu:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Båze di doneyes:"
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dizeu:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Aclaper"
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dizo:|#z#B"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Hintche:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droete:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Motî"
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Po:"
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Tiestîre:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Po:"
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Boirds"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Pitites(1)"
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Hintche|#H#L"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celule especiåle"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolones|#M"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Radjouter ene colone|#A"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Disfacer li colone|#O"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
+#: src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Disfacer li tåvlea|#D"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Colone"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Roye"
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Mete les boirds|#M#S"
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Parint:"
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Grand tåvlea"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Toûrner di 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Roye d' après|#y#N"
+#: src/ext_l10n.h:268
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Tite|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tåvlea"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
+#: src/ext_l10n.h:270
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
 msgstr "Prumîre tiestîre"
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Tiestîre"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Pîd del pådje"
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Imådje"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Dierin pîd di pådje"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitchî"
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Novele pådje"
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Toûrner di 90°"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Hintche|#H"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droete|#D"
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Tiestîre"
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Å mitan|#m"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Longueu|#L"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitan|#t"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-# xxx
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Hagnons indintés|#I"
+#: src/ext_l10n.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Passer hute"
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipådje|#M"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Miernuwes"
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Aroymint especiå des colones"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fwait"
+msgid "Labeling"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
-#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Noer"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/ext_l10n.h:293
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Payizaedje|#P"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rodje"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/ext_l10n.h:295
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Vert"
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Madjenta"
+msgid "Letter"
+msgstr "Hintche|#H"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Djaene"
+msgid "List"
+msgstr "Royes"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Gåliotaedje"
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/ext_l10n.h:308
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Rawete"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pôces|#p"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Totes sôrts"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nombe"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rah: "
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "Name"
+msgstr "No:|#N"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:315
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Parint:"
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Note"
+msgstr "Rawete"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Rawete"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematike"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Rexhe"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tchûzes"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Môde matematike"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Åwe"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Scriftôr matematike"
+msgid "Opening"
+msgstr "Drovi"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:325
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+msgid "Ort"
+msgstr "Sititchî"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Sititchî"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Sititchî"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Parint:"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Aroke"
+msgid "Part*"
+msgstr "Parint:"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Calpin di telefone"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Mete el plaece"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "inset drovu"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/ext_l10n.h:340
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Rexhe"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+msgid "Problem"
+msgstr "Dobe|#D"
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
-msgstr "Eriter"
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Po:"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
-msgstr "passer hute"
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/Literate.C:58
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dji schape li documint"
+msgid "Quote"
+msgstr "Distis"
 
-#: src/Literate.C:88
-msgid "Building program"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Rawete:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Rawete:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Rawete:|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Schaper tot seu"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Potchî å dzeu do documint"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Waitî TeX"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/ext_l10n.h:365
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Ebaguer%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Abaguer on documint"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Novea documint"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Drovi"
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Rexhe"
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Crås/Nén crås"
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sititchî"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Mete a djoû DVI"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Mete a djoû PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "Loukî è DVI"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr " Loukî è PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
+#: src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Imådje"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: src/ext_l10n.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Costés"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractere di dvant"
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Costés"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractere shûvant"
+#: src/ext_l10n.h:380
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Enonder ene comande"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Celule especiåle"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sititchî troes ponts"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Dischinde"
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Ståndard|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Schaper"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sititchî on pont"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
-
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Crås/Nén crås"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Côde/Sicrît"
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stîle del police prémetuwe"
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
+#: src/ext_l10n.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Grandeu del police"
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Police pol moumint"
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tåvlea%t"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Sorlignî/Nén"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Gåliotaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-# xxx ???
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
+#: src/ext_l10n.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Sicrît"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/ext_l10n.h:419
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modeles"
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dismete li mape del taprece"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingaedje"
+msgid "Title"
+msgstr "Fitchî"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Potchî å cmince del roye"
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Deus|#D#w"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Translater|#T"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Potchî al difén del roye"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/ext_l10n.h:434
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+msgid "Translator"
+msgstr "Translater|#T"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Moussî foû"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Letes matematikes grekes"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+msgid "URL"
+msgstr "Hårdeye URL..."
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Môde matematike"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Dischinde d' on hagnon"
+msgid "Verse"
+msgstr "-> Moens <-"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Rimonter d' on hagnon"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Miernuwes"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sititchî on vûde waranti"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rapontyî"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "American"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passer è môde TeX"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Breton"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "British"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ådvins"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Sôrt"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Fonte romane|#R"
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Fonte machine a scrîre|#m#T"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fonte normåle|#N"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fonte Zoom|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "French"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "German"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
-"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
-"rsayî?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
-msgid "Templates"
-msgstr "Modeles"
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Clintcheyes(1)"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "C' est ddja li no do documint:"
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Madjenta"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:282
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documint rlomé ("
+#: src/ext_l10n.h:482
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romane"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "), mins nén schapé..."
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:291
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sititchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
-msgid "One error detected"
-msgstr "Dj' a trové ene måcule"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sayîz del coridjî."
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
-msgid " errors detected."
-msgstr " måcules di troveyes"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Translater|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:379
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:381
-msgid "One warning found."
-msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
+#: src/FontLoader.C:250
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
+#: src/form1.C:29
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid " warnings found."
-msgstr " advertixhmints d' oyus."
+#: src/form1.C:32
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Foyter...|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Mete èn oûve"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "I va"
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Dj' enonde li cmande :"
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Rinoncî|^["
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
+#: src/form1.C:53
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Translater|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vos avoz rnoncî"
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Tchûzes"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:63
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Ingleye:|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
+#: src/form1.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% del pådje|#j"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
+#: src/form1.C:72
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Prémetu|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:764
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
+#: src/form1.C:75
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+#: src/form1.C:78
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pôces|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Håynaedje"
 
-#: src/lyx_cb.C:792
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Hôteu"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Lårdjeu"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
+#: src/form1.C:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Toûrnaedje"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:101
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Håyner è coleurs|#C"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+#: src/form1.C:104
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
+#: src/form1.C:107
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
+#: src/form1.C:110
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
+#: src/form1.C:117
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Prémetu|#u"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fitchî a stitchî"
+#: src/form1.C:120
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/form1.C:123
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pôces|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
+#: src/form1.C:127
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% del pådje|#j"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/form1.C:131
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% di colones|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
+#: src/form1.C:137
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Tite|#k"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+#: src/form1.C:140
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Imådje efant|#q"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Cloyu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1387
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stîle do caractere"
-
-#: src/lyx_cb.C:1597
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-
-#: src/lyx_cb.C:1867
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-
-#: src/lyx_cb.C:1905
-msgid "Quotes"
-msgstr "Distis"
-
-#: src/lyx_cb.C:1953
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:1970
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-
-#: src/lyx_cb.C:1971
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tape:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Year"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
-msgid "Document layout set"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fwait"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sapinse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Dji stitche on tåvlea"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+msgid " Error "
+msgstr "Aroke"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Index"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
 msgid "Error:"
 msgstr "Aroke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "L' imådje est stitcheye"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Noer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Tchûzes LaTeX"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Rah: "
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pådje: "
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Sicrît"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Sicrît"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
-msgid "in current document."
-msgstr "divins li documint drovu."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rah: "
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Pont di documint ***"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôrt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "No:|#N"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Romane"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Machine a scrîre"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbole"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eriter"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr "Passer hute"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Mwinres"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "sôrt di HTML|#H"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Cråsses"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
+msgid " URL "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Droetes"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rah: "
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Clintcheyes(1)"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "No:|#N"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Clintcheyes(2)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pitites(4)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pitites(3)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
+msgid "&Add"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pitites(2)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
+msgid "&Up"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "Pitites(1)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fwait"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "Miernuwes"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "Grandes(1)"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "I va"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "Grandes(2)"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandes(3)"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr "Grandes(4)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Grandes(5)"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Did pus ->"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Moens <-"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Åwe"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr "Evoye"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dis)mete"
-
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr "È valeur"
-
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr "Sorlignî"
-
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
+"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
+"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
+"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
+"(come vos inmez mî) ene modeye après."
 
-#: src/lyxfont.C:416
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetu"
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Lingaedje:"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Dji rgrete."
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Limerôs cisse pårteye"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr " Limerôs ådvins"
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "drovu."
-
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+msgid "then :"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Boirds"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dji schape li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Aclaper"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Coûtchî/Astampé"
 
-#: src/lyxfunc.C:1159
-msgid "Layout "
-msgstr "Adjinçmint "
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
-msgid " not known"
-msgstr " nén cnoxhu"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Margins :"
+msgstr "Boirds"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Width :"
+msgstr "Lårdjeu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Li rmårke est waesteye"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height :"
+msgstr "Hôteu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Mark set"
-msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Top :"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
-msgid "Mark off"
-msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Dizo|#o#B"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
-msgid "Mark on"
-msgstr "Li rmårke est metuwe"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "Hintche|#H#f"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "I manke èn årgumint"
+msgid "Right :"
+msgstr "Droete|#R"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Header height :"
+msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Evoye xxx"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Môde matematike grec"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Môde taprece greke"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode clavier normal"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Payizaedje|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
-msgid "Missing argument"
-msgstr "I manke èn årgumint"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Language :"
+msgstr "Lingaedje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Dji drove li documint efant"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size :"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nou documint di drovu *"
+msgid "Font family :"
+msgstr "Famile:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Page style :"
+msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Document class :"
+msgstr "Documints"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "newfile"
-msgstr "Novea fitchî"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vos avoz rnoncî"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
 msgstr ""
-"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
-"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dji drove li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
-msgid "opened."
-msgstr "drovu."
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Size :"
+msgstr "Grandeu:|#G#Z"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
-msgid "Choose template"
-msgstr "Tchwezixhoz on modele"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
-msgid "Examples"
-msgstr "Egzimpes"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Å mitan|#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Did pus ->"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Aclaper"
 
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Li fitchî ascii "
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
-msgid "imported."
-msgstr "e-st abagué."
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3034
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+msgid "&Close"
+msgstr "Cloyu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
 
-#: src/lyxfunc.C:3047
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+msgid "Page break"
+msgstr "Côper li pådje"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu|#u"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dji stitche li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Sôrt"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "stitchî."
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aroymint"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Mitan|#t"
 
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+# xxx
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Copyî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Rexhe so"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
 msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+msgid "From"
 msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
-"grandès letes %l| Rimete a zerô "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+msgid "To"
 msgstr ""
-"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) |  Pitit(2) |  Pitit(1) | Normå | "
-"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ"
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Scrîrece|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colones"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
 msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
-"LaTeX %l | Rimete a zerô "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Bullets"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Parfondeu: "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mape des tapes"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
 msgstr ""
-"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
-"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#, fuzzy
+msgid "10 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "11 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "12 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dobe|#D"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pitites(1)"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Mwinres"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
 msgstr ""
-" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "-> Moens <-"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#, fuzzy
+msgid "Not set"
+msgstr "Rawete"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Hintche|#H"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
 msgstr ""
-" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
-"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
 msgstr ""
-" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Åbarone da LyX"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#, fuzzy
+msgid "`text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#, fuzzy
+msgid "'text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#, fuzzy
+msgid ",text`"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#, fuzzy
+msgid ",text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#, fuzzy
+msgid ">text<"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Noer"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Miernuwes"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Pitites(3)"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mwinres"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Hintche|#H#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Rexhe l' index"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Potchî al difén do documint"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Parfondeu: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stîle do caractere"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clé:|#C#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stîle:  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Cloyu|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sereyes:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Cogne:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingaedje:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stîle do caractere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
+"grandès letes %l| Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) |  Pitit(2) |  Pitit(1) | Normå | "
+"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
+"LaTeX %l | Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
+"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Candjî)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Passer hute"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
+"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
+"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
+"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
+"(come vos inmez mî) ene modeye après."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Gråces"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciå:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Payizaedje|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hôteu:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dizeu:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dizo:|#z#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Hintche:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Droete:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Tiestîre:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Evoye xxx"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Costés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaçmint|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Eterroye:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Onk|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Onk|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deus|#D#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "xxx Indentation|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Eterroye|#T#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobe|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingaedje:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr " Limerôs ådvins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Mineu PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grandeu|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Ståndard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Adjinçnaedje do documint"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
+"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
+"cogne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Aroke dins LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Rinoncî|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Ridant:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Modele:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rissayî|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Måjhon|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Ûzeu2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% di colones|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nén håyné]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Toûrner di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Ingleye:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Tcherdjî|#T#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "espåçmint veyåve|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Prinde avou"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nou fitchî]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Cloyu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Hintche|#H#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Côpeu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colones"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "I va  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Cloyu "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncsions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Totes sôrts"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Scriftôr matematike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Tene|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spès|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Cadratin(2)|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "I va "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Longueu|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ou %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitan|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Divant|#D#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Après|#A#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Divant|#i#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Après|#p#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nou rtrait|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Hintche|#H#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Divant:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Après:|#s#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Côper li pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Wårder|#W#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Wårder|#å#a#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+
+# xxx
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "I va"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Adrovaedje LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
+
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Romane"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Machine a scrîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grandes(1)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandes(3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Grandes(4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Miernuwes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Grandes(2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Grandes(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Discrîre li cmande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciå:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comande:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comande:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Waester foû di|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter...|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romane"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Côper li pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copyî"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Payizaedje|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nou fitchî]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Dierin pîd di pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intreye"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematike"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nou fitchî]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mape des tapes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comande:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " di "
+
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Arindjmint"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Rexhe so"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Trover|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Radjouter ene colone|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Disfacer li colone|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Mete les boirds|#M#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Grand tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Toûrner di 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Hintche|#H#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Hintche|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Droete|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Boirds"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celule especiåle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolones|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celule especiåle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Prumîre tiestîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Dierin pîd di pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Novele pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Pîd del pådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciå:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colone"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Djaene"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Grand tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+#, fuzzy
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "sôrt di HTML|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "passer hute"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Abaguer%m"
+
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "e-st abagué."
+
+#: src/insets/figinset.C:1014
+msgid "[render error]"
+msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[eterpretaedje ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1018
+msgid "[no file]"
+msgstr "[nou fitchî]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1022
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nén håyné]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1024
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nou ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1199
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/figinset.C:1227
+msgid "Figure"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
+msgid "empty figure path"
+msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/insets/figinset.C:1952
+msgid "Clip art"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Abaguer on documint"
+
+#: src/insets/insetbib.C:128
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+
+#: src/insets/inset.C:71
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Aroke sins response"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:199
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Pîd del pådje"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Pîd del pådje"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:155
+msgid "Input"
+msgstr "Intreye"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:156
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Prinde avou"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Cloyu|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Boirds"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:64
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nou nombe"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1668
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
+
+#: src/insets/insettext.C:520
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insettext.C:1005
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid "   options: "
+msgstr "   tchûzes: "
+
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.C:222
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+
+#: src/layout.C:1349
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr ""
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
+
+#: src/layout.C:1350
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1351
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
+
+#: src/layout.C:1413
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr ""
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
+
+#: src/layout.C:1414
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Noer"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rodje"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vert"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Madjenta"
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Djaene"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Rawete"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematike"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Môde matematike"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Scriftôr matematike"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Côper li pådje"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "Eriter"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "passer hute"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Autosave"
+msgstr "Schaper tot seu"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Potchî å dzeu do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Waitî TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Potchî al difén do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Ebaguer%m%l"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Import document"
+msgstr "Abaguer on documint"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document"
+msgstr "Novea documint"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document from template"
+msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Crås/Nén crås"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Loukî è DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Schaper èt (r)lomer"
+
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Caractere di dvant"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Caractere shûvant"
+
+#: src/LyXAction.C:162
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Execute command"
+msgstr "Enonder ene comande"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sititchî troes ponts"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go down"
+msgstr "Dischinde"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Select next line"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sititchî on pont"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Crås/Nén crås"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Côde/Sicrît"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stîle del police prémetuwe"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
+
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Grandeu del police"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Police pol moumint"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
+
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Select next char"
+msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
+
+# xxx ???
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+
+#: src/LyXAction.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Dismete li mape del taprece"
+
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
+
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+
+#: src/LyXAction.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Potchî å cmince del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:282
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Potchî al difén del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Rinoncî"
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oyi|Oo#o"
+#: src/LyXAction.C:293
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Neni|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:295
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Vûdî|#v"
+#: src/LyXAction.C:297
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
+#: src/LyXAction.C:299
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Exit"
+msgstr "Moussî foû"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
+#: src/LyXAction.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/lyx_main.C:187
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Letes matematikes grekes"
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/LyXAction.C:315
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/lyx_main.C:279
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Math mode"
+msgstr "Môde matematike"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Dischinde d' on hagnon"
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/LyXAction.C:338
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 
-#: src/lyx_main.C:294
-msgid " but expect problems."
-msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
 
-#: src/lyx_main.C:297
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
+#: src/LyXAction.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sititchî on vûde waranti"
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rapontyî"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
+#: src/LyXAction.C:359
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
-#: src/lyx_main.C:413
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
+#: src/LyXAction.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
-#: src/lyx_main.C:420
-msgid " instead."
-msgstr " el plaece."
+#: src/LyXAction.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Done!"
-msgstr "Dj' a fwait!"
+#: src/LyXAction.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
-#: src/lyx_main.C:441
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Advertixhmint di LyX!"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passer è môde TeX"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+#: src/LyXAction.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#: src/LyXAction.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyx_main.C:453
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Livea di disbugaedje :"
+#: src/LyXAction.C:399
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyx_main.C:464
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
 
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
+#: src/LyXAction.C:652
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+#: src/lyx.C:23
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx_main.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
+#: src/lyx.C:25
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "' after "
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
+"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
+"rsayî?"
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
-#: src/lyx_main.C:572
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Limerô di fax:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Po:|#P"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Eterprîjhe:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Calpin di telefone"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Radjouter a|#R#t"
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Waester foû di|#W"
+#: src/lyx_cb.C:219
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Schaper|#S"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "), mins nén schapé..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Po:"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fitchî fax:"
+#: src/lyx_cb.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde"
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Schaper(oblidjî)"
+#: src/lyx_cb.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "I GN A NOU FITCHΠLOG OU BÉN IL EST VÛDE"
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "One warning found."
+msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Purnea ås messaedjes"
+#: src/lyx_cb.C:268
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid " warnings found."
+msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Calpin di telefone"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Evoyî li documint al comande"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+#: src/lyx_cb.C:323
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
-#: src/lyxvc.C:107
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+#: src/lyx_cb.C:363
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyx_cb.C:418
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Passer hute"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/lyx_cb.C:435
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaedjes"
+#: src/lyx_cb.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
+#: src/lyx_cb.C:564
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
+#: src/lyx_cb.C:565
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
+#: src/lyx_cb.C:566
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
 
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Nole istwere po RCS"
+#: src/lyx_cb.C:594
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Dji stitche l' imådje..."
 
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Istwere di RCS"
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "L' imådje est stitcheye"
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Candjî)"
+#: src/lyx_cb.C:683
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr "(rén ki lere)"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
-msgid "TeX mode"
-msgstr "môde TeX"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
-msgid "No number"
-msgstr "Nou nombe"
+#: src/lyx_cb.C:693
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
-msgid "Number"
-msgstr "Nombe"
+#: src/lyx_cb.C:694
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
-msgid "math text mode"
-msgstr "Môde texe matematike"
+#: src/lyxfind.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
-msgid "Macro: "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbole"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Cloyu "
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eriter"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Foncsions"
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Ignore"
+msgstr "Passer hute"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mwinres"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Cråsses"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Droetes"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Clintcheyes(1)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Totes sôrts"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "I va  "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colones"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pitites(3)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pitites(2)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "I va "
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Pitites(1)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Tene|#T"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Grandes(1)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mîtrin|#M"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Grandes(2)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spès|#S"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandes(3)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Grandes(4)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Grandes(5)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Cadratin(2)|#2"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Did pus ->"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Côpeu"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Moens <-"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Gåliotaedje"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Off"
+msgstr "Åwe"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "On"
+msgstr "Evoye"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dis)mete"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "Emphasis "
+msgstr "È valeur"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Scriftôr matematike"
+#: src/lyxfont.C:600
+msgid "Underline "
+msgstr "Sorlignî"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
-msgid "File"
-msgstr "Fitchî"
+#: src/lyxfont.C:603
+msgid "Noun "
+msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
+#: src/lyxfont.C:605
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
-msgid "Layout"
-msgstr "Adjinçmint"
+#: src/lyxfont.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingaedje:"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
-msgid "Insert"
-msgstr "Sititchî"
+#: src/lyxfont.C:611
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nombe"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
-msgid "Math"
-msgstr "Matematike"
+#: src/lyxfunc.C:281
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
-msgid "Help"
-msgstr "Aidance"
+#: src/lyxfunc.C:359
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:373
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:378
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
 
-#: src/menus.C:241
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#C"
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dji schape li documint"
 
-#: src/menus.C:255
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#j"
+#: src/lyxfunc.C:1026
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
 
-#: src/menus.C:269
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1035
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Modeye di LyX"
 
-#: src/menus.C:283
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:1040
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Ridant lîvreye :"
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyxfunc.C:1042
+msgid "User directory: "
+msgstr "Ridant ûzeu :"
 
-#: src/menus.C:311
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:1254
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#A"
+#: src/lyxfunc.C:1271
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
 
-#: src/menus.C:428
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Môde matematike grec"
 
-#: src/menus.C:469
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32"
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Môde taprece greke"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Dji drove li documint efant"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
-#, fuzzy
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1373
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
-#, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:1447
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:1453
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A "
-"vosse môde...%x44"
 
-#: src/menus.C:498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+#: src/lyxfunc.C:1455
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:506
+#: src/lyxfunc.C:1519
 #, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
+
+#: src/lyxfunc.C:1524
+msgid "newfile"
+msgstr "Novea fitchî"
+
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
 msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
+"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
+"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1562
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1564
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
-#: src/menus.C:515
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dji drove li documint"
 
-#: src/menus.C:516
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+msgid "opened."
+msgstr "drovu."
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/lyxfunc.C:1593
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV#iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:520
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
 
-#: src/menus.C:524
+#: src/lyxfunc.C:1630
 #, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Cloyu|Schaper|Schaper èt "
-"rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete "
-"a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..."
-
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:1666
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:1690
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Tchwezi dins|#Z"
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|lL#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1691
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1745
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
-#: src/menus.C:547
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Oyi|Oo#o"
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|ûÛ#u#U"
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Neni|Nn#n"
 
-#: src/menus.C:550
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Vûdî|#v"
 
-#: src/menus.C:551
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|hH#h#H"
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
 
-#: src/menus.C:552
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
 
-#: src/menus.C:603
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Abaguer%m"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:605
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Ebaguer%m%l"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:607
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Moussî foû%l"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
 
-#: src/menus.C:609
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/lyx_main.C:321
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
 
-#: src/menus.C:751
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
+#: src/lyx_main.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
 
-#: src/menus.C:841
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
-"Flotants & Insets%t|Drovi/Cloyu%x21|Maxhî%x22|Drovi totes les "
-"rawetes%x23|Cloyu totes les rawetes%x24|Drovi totes les imådjes/tos les "
-"tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
-"evoye%x27"
-
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Dd#d#D"
+"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
 
-#: src/menus.C:854
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
 
-#: src/menus.C:855
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Nn#n#N"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tåvlea%t"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
 
-#: src/menus.C:872
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
 
-#: src/menus.C:874
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
 
-#: src/menus.C:875
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
 
-#: src/menus.C:883
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
 
-#: src/menus.C:885
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
 
-#: src/menus.C:886
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid " instead."
+msgstr " el plaece."
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:583
+msgid "Done!"
+msgstr "Dj' a fwait!"
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Advertixhmint di LyX!"
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:698
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Livea di disbugaedje :"
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Hh#h#H"
+#: src/lyx_main.C:709
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:744
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:918
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:767
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:931
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:934
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:818
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:937
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:940
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:943
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Radjouter on rang%x32"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:947
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:950
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Disfacer on rang%x34"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:953
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:956
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:958
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:959
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|åÅ#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:969
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Shûre li modeye%t"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:972
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Schaper%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/lyxrc.C:1683
 #, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:984
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:987
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:989
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Distrûre%x55"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:991
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:994
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Schaper%x51"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV#iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al "
-"måcule|Potchî al note|Flotants & Insets%m|Tåvlea%m|Coridjeu d' "
-"ôrtografeye...|Waitî l' emantchaedje des fråzes "
-"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
-"royes|Copyî li tchûze è hagnon"
-
-#: src/menus.C:1024
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:1025
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1026
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1027
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1028
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1029
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1030
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|åÅ#a#A"
-
-#: src/menus.C:1031
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1032
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|ôÔ#o#O"
-
-#: src/menus.C:1035
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1037
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1038
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1039
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1040
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1165
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Caractere...|Hagnon...|Documint...|Papî...|Tåvlea...|Distis....%l|È "
-"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
-"modele prémetu"
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1180
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1181
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Pp#P#p"
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1182
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1183
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1767
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1184
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1185
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1186
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1187
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1786
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
 
-#: src/menus.C:1188
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1189
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1190
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1255
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
+#: src/lyxrc.C:1806
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
-"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
-"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1271
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1272
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1273
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1274
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1275
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
-"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
-
-#: src/menus.C:1286
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1288
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1289
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1293
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
-"Caractere especiål%t|Rissôrt di coûtchî%x31|Pont di côpaedje di "
-"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
-"di dfén%x36|Distis (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1303
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1304
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1305
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1306
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1310
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Nn#N#n"
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Imådje...|Tåvlea...%l|Stitchî on fitchî...|Abaguer on fitchî ascii%m|Stitchî "
-"on fitchî LyX...%l|Pînote|Note di costé|Flotant%m%l|Djîveyes & "
-"ådvins%m%l|Caractere especiå%m%l|Rawete...|Etikete...|Croejhlé "
-"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
-"mot"
-
-#: src/menus.C:1334
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1335
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1336
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1337
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1338
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|yY#y#Y"
-
-#: src/menus.C:1339
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Pp#P#p"
-
-#: src/menus.C:1340
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1341
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1342
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|jJ#j#J"
-
-#: src/menus.C:1343
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1344
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1345
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1346
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1347
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Rr#R#r"
-
-#: src/menus.C:1348
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1349
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1351
-msgid "|URL..."
-msgstr "|Hårdeye URL..."
-
-#: src/menus.C:1352
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1458
+#: src/lyxrc.C:1910
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
-"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
-"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
 
-#: src/menus.C:1468
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1469
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1470
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1471
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Evoyî li documint al comande"
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
 
-#: src/menus.C:1474
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:102
+#, fuzzy
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
 
-#: src/menus.C:1475
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#P#p"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1476
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaedjes"
 
-#: src/menus.C:1542
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
-"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
-"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
 
-#: src/menus.C:1548
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
+
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
 
-#: src/menus.C:1549
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
 
-#: src/menus.C:1550
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Candjî)"
 
-#: src/menus.C:1551
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/LyXView.C:367
+msgid " (read only)"
+msgstr "(rén ki lere)"
 
-#: src/menus.C:1552
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+msgid "TeX mode"
+msgstr "môde TeX"
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+#: src/mathed/formula.C:882
+msgid "No number"
+msgstr "Nou nombe"
 
-#: src/menus.C:1631
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Adrovaedje|Po les apurdisses|Po les ûzeus|Tchûzes po les spepieus|Rapontyî a "
-"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
-"waranteye...|Gråces...|Modeye..."
+#: src/mathed/formula.C:885
+msgid "Number"
+msgstr "Nombe"
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Aa#A#a"
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "Môde texe matematike"
 
-#: src/menus.C:1646
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|pP#p#P"
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|ûÛ#u#U"
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+msgid "Macro: "
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
 #, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1649
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
-
-#: src/menus.C:1650
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
-#: src/menus.C:1651
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
-#: src/menus.C:1652
+#: src/MenuBackend.C:304
 #, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1653
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Bb#B#b"
-
-#: src/menus.C:1654
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1655
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1656
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1657
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Mm#m#M"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/menus.C:1680
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Modeye di LyX"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/menus.C:1681
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1682
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ridant lîvreye :"
+#: src/MenuBackend.C:417
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/menus.C:1684
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ridant ûzeu :"
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1698
+#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-
-#: src/menus.C:1702
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "È valeur"
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Wilicome dins LyX !"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:61
 msgid "Executing:"
 msgstr "Enonder:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:242
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nou documint di drovu *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
-"cogne."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arindjmint del pådje"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Ké papî"
-
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1708
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
-"cogne."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Rexhe so"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Scrîrece|#P"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pådjes|#G"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Arindjmint"
-
-#: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pådje: "
-
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Copyî"
-
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Rawete:"
-
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Sôrt di fitchî"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Comande:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:717
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
 
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n"
-"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n"
-"pol lingaedje do documint\n"
-"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n"
-"motî è menu Tchûzes -> Motî."
-
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid " words checked."
 msgstr " mots waitîz."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:966
 msgid " word checked."
 msgstr " mot waitî."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:968
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:972
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
@@ -5330,231 +9555,465 @@ msgstr "100 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Mete el plaece|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:151
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:152
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:445
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:515
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Divintrinne aroke!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:516
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
 
+#: src/support/filetools.C:1115
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "nén cnoxhu"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/tabular.C:1383
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/tabular.C:1384
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/tabular.C:1385
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea"
-
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-
-#: src/TableLayout.C:275
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
-
-#: src/TableLayout.C:331
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
-
-#: src/text2.C:356
+#: src/text2.C:413
 msgid "Opened float"
 msgstr "flotant drovu"
 
-#: src/text2.C:358
+#: src/text2.C:415
 msgid "Closed float"
 msgstr "flotant cloyu"
 
-#: src/text2.C:395
+#: src/text2.C:458
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rén a fé"
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1305
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
 msgid "sorry."
 msgstr "dji rgrete."
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas."
-
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2100
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2102
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Côper li pådje"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4218
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
 
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4227
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
 
-#: src/text.C:4501
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea."
-
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4254
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
 
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Pupont d' arokes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Rawete:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Egzimpes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Sititchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Miernuwes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Abaguer%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
 
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
 
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
 
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
 
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx  -Mono)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Parint:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "(Dis)mete"
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Rapontyî"
 
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "pitites(4)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
 
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "pitites(3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Deuzyinme"
 
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "pitites(2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "Stîle:  "
 
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pitites(1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Simpe|#S"
 
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normåles"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
 
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grandes(1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
 
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "grandes(2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
 
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grandes(3)"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Pådjes di caracteres|#C"
 
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "grandes(4)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aroke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dji n' a savu trover\n"
+#~ "des tapes"
 
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "grandes(5)"
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
 
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- did pus ->"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Ôte...|#T"
 
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> moens <-"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mape di taprece"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pont"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Prumîre mape|#r"
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Noer"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Pont di mape|#n"
 
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanc"
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Deuzyinme mape|#e"
 
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rodje"
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Deuzyinme"
 
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Vert"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Prumîr"
 
-#~ msgid "Blue"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
 #~ msgstr "Bleu"
 
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Djaene"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Boirds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueu|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Rinoncî|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Sititchî èn URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "Imådje EPS"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stîle:  "
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Tchwezi"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "Ôte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Drovi"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fitchî a stitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "drovu."
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Tchwezixhoz on modele"
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "Åbarone da LyX"
 
-#~ msgid "Inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Nole istwere po RCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Istwere di RCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
 #~ msgstr "Sititchî"
 
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fitchî|#F"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Môde matematike"
 
-# xxx
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Håynaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Scriftôr matematike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "No:|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Pådje: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+
+# log
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Sititchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "inset drovu"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Limerô di fax:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Po:|#P"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Eterprîjhe:|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Calpin di telefone"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Waester foû di|#W"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Schaper|#S"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Po:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Rawete:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Fitchî fax:"
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Schaper(oblidjî)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "I GN A NOU FITCHΠLOG OU BÉN IL EST VÛDE"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Purnea ås messaedjes"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde"
 
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Riprinde li dierin documint "
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Calpin di telefone"