msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:59+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Pupont d' arokes"
-
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
+#: src/buffer.C:822
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
+#: src/buffer.C:823
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+#: src/buffer.C:825
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:834
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+#: src/buffer.C:835
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+#: src/buffer.C:837
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
-# log
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advertixmint !"
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dji schape li documint"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+msgid "ERROR!"
+msgstr "AROKE !"
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
+#: src/buffer.C:1407
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
+"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sititchî BibTeX"
+#: src/buffer.C:1424
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Schaper tot seu"
+#: src/buffer.C:1427
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Potchî å dzeu do documint"
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Cloyu"
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+#: src/buffer.C:1828
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
+#: src/buffer.C:1862
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Novea documint"
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Drovi"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3565
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Riprinde li dierin documint "
+#: src/buffer.C:3578
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex n' a nén stî"
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Rexhe"
+#: src/buffer.C:3579
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Candjmints è documint:"
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Mete a djoû DVI"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Mete a djoû PostScript"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Loukî è DVI"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?"
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr " Loukî è PostScript"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Waitî TeX"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Schaper èt (r)lomer"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractere di dvant"
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractere shûvant"
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "Error!"
+msgstr "Aroke !"
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Enonder ene comande"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Copyî"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Côper"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Li fitchî `"
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Rapontyî les boles"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Dischinde"
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+#: src/BufferView2.C:65
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
+#: src/BufferView2.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Disfé"
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+#: src/BufferView2.C:459
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
+#: src/BufferView2.C:470
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Crås/Nén crås"
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifé"
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Côde/Sicrît"
+#: src/BufferView2.C:480
+msgid "No further redo information"
+msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stîle del police prémetuwe"
+#: src/BufferView2.C:580
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
+#: src/BufferView2.C:589
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Copyî"
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Côper"
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Aclaper"
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Grandeu del police"
+#: src/bufferview_funcs.C:37
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Sititchî ene pînote..."
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Police pol moumint"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Sorlignî/Nén"
+#: src/bufferview_funcs.C:98
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sititchî ene pînote"
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
+msgid "Melt"
+msgstr "Maxhî"
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
+#: src/bufferview_funcs.C:143
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
-# xxx ???
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
+#: src/bufferview_funcs.C:250
+msgid "Font: "
+msgstr "Fonte: "
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+#: src/bufferview_funcs.C:254
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sititchî troes ponts"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espåçmint"
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sititchî on pont"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Simpe|#S"
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dismete li mape del taprece"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dobe|#D"
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
+#: src/bufferview_funcs.C:272
+msgid "Other ("
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sititchî ene etikete"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Documints"
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Potchî å cmince del roye"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Egzimpes"
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Potchî al difén del roye"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Moussî foû"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Documint"
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "stitchî."
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Letes matematikes grekes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Môde matematike"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Adjinçmint "
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Dischinde d' on hagnon"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Rimonter d' on hagnon"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Aclaper"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sititchî on vûde waranti"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rapontyî"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifé"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passer è môde TeX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Disfé"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Maxhî"
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Abaguer on documint"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:682
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sititchî on pont"
+msgid " for "
+msgstr " di "
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Evoyî li documint al comande"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Candjî)"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr "(rén ki lere)"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
-"cogne."
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arindjmint del pådje"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " di "
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Ké papî"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " el plaece."
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " el plaece."
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea"
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+#: src/converter.C:170
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
+#: src/converter.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Aroke !"
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
+#: src/converter.C:557
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
+#: src/converter.C:646
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-# xxx
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
+#: src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+#: src/converter.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+#: src/converter.C:708
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advertixmint !"
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+msgid "One error detected"
+msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+msgid " errors detected."
+msgstr " måcules di troveyes"
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "AROKE !"
+#: src/converter.C:796
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
-
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
-
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "e-st abagué."
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
+#: src/converter.C:820
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3158
+#: src/converter.C:850
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
+#: src/converter.C:851
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Fwait"
+#: src/converter.C:864
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+
+#: src/CutAndPaste.C:523
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:526
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula"
+
+#: src/CutAndPaste.C:556
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
+msgid "Sorry."
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
+msgid "General information"
+msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/buffer.C:3226
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3294
+#: src/debug.C:44
#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Dj' enonde chktex..."
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex n' a nén stî"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romane"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Dji rgrete."
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Index"
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Candjmints è documint:"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Schaper li documint?"
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés"
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?"
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dji schape li documint"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Candjî"
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aidance"
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " dizo..."
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sititchî"
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Adjinçmint"
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documints"
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Abaguer%m"
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Moussî foû"
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cloyu"
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Schaper"
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Li fitchî `"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grandeu|#u"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Ebaguer%m%l"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "I va"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Limerô di fax:|#F"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Rinoncî|^["
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Schaper"
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Waitîz dins les candjmints"
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Rivni al modeye di dvant"
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Distrûre"
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrer l' istwere"
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "xxx Puces"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "A vosse môde"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Ståndard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem|#M"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rapontyî"
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Disfé"
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rifé"
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Côper"
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copyî"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Aclaper"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye."
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7."
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
-"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-# uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Tchwezi"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matem|#M"
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Waitî TeX"
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Gråces"
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Licince eyèt waranteye"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Royes"
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Maxhî"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"© 1995-1998 LyX Team"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolones|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Roye å dzeu"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Roye å dzo"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Hintche|#H#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Aroyî a hintche"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Aroyî a droete"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Aroyî å mitan"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Roye å dzo"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Radjouter ene colone|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Disfacer li colone|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Crås/Nén crås"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciå:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Ôte..."
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Prinde avou"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Roye d' après|#y#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sititchî on pont"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Evoye xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "xxx Indentation|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documint"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documint"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "È valeur"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Adrovaedje LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Ké papî"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Aroke"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ôte..."
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Gråces"
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rodje"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Aclaper"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Coûtchî/Astampé"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colone"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colone"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droetes"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Aclaper"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Motî"
+
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Po:"
+
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Po:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Pitites(1)"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Egzimpes"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Egzimpes"
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prumîre tiestîre"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Tiestîre"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Passer hute"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Miernuwes"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Payizaedje|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Hintche|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pôces|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Totes sôrts"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nombe"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Note"
+msgstr "Rawete"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Rawete"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tchûzes"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Åwe"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Drovi"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Calpin di telefone"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Mete el plaece"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dobe|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Po:"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Distis"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Rawete:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Rawete:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Rawete:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Imådje"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Costés"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Costés"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Celule especiåle"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Ståndard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Schaper"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tåvlea%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Deus|#D#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Translater|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Translater|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "Hårdeye URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "-> Moens <-"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Miernuwes"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Clintcheyes(1)"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Madjenta"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romane"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Translater|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/FontLoader.C:250
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
+
+#: src/form1.C:29
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#: src/form1.C:32
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V"
+
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Foyter...|#F"
+
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "I va"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Rinoncî|^["
+
+#: src/form1.C:53
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Håyner li cåde|#C"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Translater|#T"
+
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Tchûzes"
+
+#: src/form1.C:63
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Ingleye:|#L"
+
+#: src/form1.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/form1.C:72
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Prémetu|#r"
+
+#: src/form1.C:75
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:78
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pôces|#p"
+
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Håynaedje"
+
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Hôteu"
+
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Lårdjeu"
+
+#: src/form1.C:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Toûrnaedje"
+
+#: src/form1.C:101
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Håyner è coleurs|#C"
+
+#: src/form1.C:104
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N"
+
+#: src/form1.C:107
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+
+#: src/form1.C:110
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+
+#: src/form1.C:117
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Prémetu|#u"
+
+#: src/form1.C:120
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pôces|#p"
+
+#: src/form1.C:127
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/form1.C:131
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% di colones|#o"
+
+#: src/form1.C:137
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/form1.C:140
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Imådje efant|#q"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tape:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Aroke"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+msgid "Error:"
+msgstr "Aroke:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Noer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôrt"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "sôrt di HTML|#H"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "I va"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
+"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
+"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
+"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
+"(come vos inmez mî) ene modeye après."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr " Limerôs ådvins"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+msgid "then :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Boirds"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Aclaper"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Coûtchî/Astampé"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Margins :"
+msgstr "Boirds"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Width :"
+msgstr "Lårdjeu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height :"
+msgstr "Hôteu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Top :"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "Hintche|#H#f"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Right :"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Header height :"
+msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Evoye xxx"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Payizaedje|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Language :"
+msgstr "Lingaedje:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size :"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Font family :"
+msgstr "Famile:|#F"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Page style :"
+msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Document class :"
+msgstr "Documints"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Size :"
+msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Did pus ->"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Aclaper"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Côper li pådje"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu|#u"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Sôrt"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aroymint"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Mitan|#t"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+# xxx
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Copyî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Rexhe so"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Scrîrece|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Royes"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colones"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Bullets"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Parfondeu: "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mape des tapes"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#, fuzzy
+msgid "10 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "11 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "12 point"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dobe|#D"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pitites(1)"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Mwinres"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "-> Moens <-"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#, fuzzy
+msgid "Not set"
+msgstr "Rawete"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Hintche|#H"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#, fuzzy
+msgid "`text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#, fuzzy
+msgid "'text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#, fuzzy
+msgid ",text`"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#, fuzzy
+msgid ",text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#, fuzzy
+msgid ">text<"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Rexhe"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Noer"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ådvins"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Miernuwes"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Pitites(3)"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mwinres"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitchî"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Å mitan|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Hintche|#H#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Rexhe l' index"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Dji rgrete."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Potchî al difén do documint"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Parfondeu: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stîle do caractere"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Licince eyèt waranteye"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Fwait"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clé:|#C#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikete:|#E#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stîle: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Båze di doneyes:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Cloyu|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sereyes:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Cogne:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingaedje:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stîle do caractere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
+"grandès letes %l| Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | "
+"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
+"LaTeX %l | Rimete a zerô "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
+"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Candjî)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rah: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Passer hute"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "No:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Sicrît"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"© 1995-1998 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
"(come vos inmez mî) ene modeye après."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
-"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
-"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
-"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
-"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
-"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
-"del GNU General Public License\n"
-"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
-"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
+"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
+"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
+"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
+"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
+"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
+"del GNU General Public License\n"
+"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
+"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces,"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Gråces"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciå:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Payizaedje|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hôteu:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dizeu:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dizo:|#z#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Hintche:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Droete:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Tiestîre:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Evoye xxx"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Costés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaçmint|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Eterroye:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Onk|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Onk|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deus|#D#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "xxx Indentation|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Eterroye|#T#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simpe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobe|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingaedje:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr " Limerôs ådvins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Mineu PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grandeu|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Ståndard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Adjinçnaedje do documint"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
+"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "xxx Puces"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
+"cogne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Aroke dins LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modeles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Rinoncî|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Ridant:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Modele:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rissayî|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Måjhon|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Ûzeu2|#2"
-#: src/filedlg.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Pådjes di caracteres|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% di colones|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Coleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nén håyné]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Toûrner di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Ingleye:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Tite|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Tcherdjî|#T#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "No do fitchî:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "espåçmint veyåve|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Prinde avou"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nou fitchî]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Cloyu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Droete|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Hintche|#H#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Côpeu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colones"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "I va "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Cloyu "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncsions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr "- Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Totes sôrts"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Scriftôr matematike"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Tene|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spès|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Cadratin(2)|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "I va "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espåçmint"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Longueu|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ou %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitan|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dizo|#o#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipådje|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Divant|#D#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Après|#A#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Divant|#i#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Après|#p#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nou rtrait|#N"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Aroke:\n"
-"\n"
-"Dji n' a savu trover\n"
-"des tapes"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Ôte...|#Ô#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Divant:|#v"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Ôte...|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Après:|#s#w"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mape di taprece"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Royes"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prumîre mape|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espaçmints d' astampé"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Pont di mape|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Wårder|#W#K"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Deuzyinme mape|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Wårder|#å#a#p"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Deuzyinme"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prumîr"
+# xxx
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fitchî EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Foyter...|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Håyner li cåde|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translater|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Tchûzes"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Ingleye:|#L"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Prémetu|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "I va"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pôces|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Håynaedje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Hôteu"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Romane"
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Toûrnaedje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Håyner è coleurs|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Prémetu|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pôces|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grandes(1)"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% del pådje|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandes(3)"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% di colones|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Grandes(4)"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Tite|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Miernuwes"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Imådje efant|#q"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Ridant:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Modele:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Grandes(2)"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Grandes(5)"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rissayî|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Måjhon|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Ûzeu1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Ûzeu2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Colones"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Royes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Trover|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Cloyu|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Eployî input|#i"
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/form1.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Mete el plaece|#L#r"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[eterpretaedje ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nou fitchî]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nén håyné]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nou ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Imådje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Documint"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Foyter|#y#B"
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Imådje EPS"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Eployî include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mîtrin|#M"
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "S|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "No:|#N"
+msgid "H|#H"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "No:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Droete|#R"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Foyter|#y#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
#, fuzzy
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "sôrt di HTML|#H"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Waester foû di|#W"
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Tape:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Rawete:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé:|#C#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikete:|#E#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Deus|#U#T"
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Sapinse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Intreye bibiografike"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Båze di doneyes:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style: "
-msgstr "Stîle: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Aroke dins LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Aroke sins response"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Foyter|#y#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Tcherdjî|#T#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "No do fitchî:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "espåçmint veyåve|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Eployî input|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Eployî include|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Documints"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Tchwezi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Prinde avou"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter...|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Intreye"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mots clés:|#C#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romane"
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/insets/insetindex.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+msgid "copies"
+msgstr "Copyî"
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Rexhe l' index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Rawete"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Cloyu|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Djîveye des algoritmes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Djîveye des imådjes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Djîveye des tåvleas"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Parint:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Sôrt di rahuca"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Potchî so l' etikete"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Candjî l' etikete"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Limerô del pådje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Rahuca"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Pådje: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rah: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "No:|#N"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ådvins"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sititchî èn URL"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Dierin pîd di pådje"
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset drovu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modeles"
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "Ôte..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mape des tapes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
-#: src/kbmap.C:303
-msgid " options: "
-msgstr " tchûzes: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intreye"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
msgstr ""
-"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Evoye xxx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cloyu"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "xxx Indentation|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Eterroye|#T#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematike"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Rexhe"
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plaece des comas:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Mineu PS:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Ecôdaedje:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Onk|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Deus|#U#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Costés"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Onk|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deus|#D#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingaedje:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Eterroye:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr " Limerôs ådvins"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaçmint|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Cogne des puces|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famile:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sereyes:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Cogne:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Grandeu:|#G#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Totes sôrts:|#T#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Coleur:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Ritrait"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Divant|#D#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#A#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Divant|#i#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#p#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nou rtrait|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droete|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mape des tapes"
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Hintche|#H#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Å mitan|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Prémetu"
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Divant:|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modeles"
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après:|#s#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Côper li pådje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Ûzeu1|#1"
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Royes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aroymint"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaçmints d' astampé"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ôtes...|#Ô#o#X"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Wårder|#W#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
+"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Wårder|#å#a#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "I va"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Sôrt:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simpe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Scrîrece|#P"
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobe|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pådjes|#G"
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Sicrît"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciå:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Boirds"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Boirds al copete èt al valeye"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Coûtchî/Astampé"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pådje: "
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Rawete:"
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Payizaedje|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comande:|#C"
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Grandeu papî:|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " di "
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "A vosse môde"
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Rexhe"
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Arindjmint"
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Rexhe so"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hôteu:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dizeu:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dizo:|#z#B"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rah: "
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Hintche:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droete:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Trover|#T"
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Tiestîre:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Boirds"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dizeu|#u#T"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dizo|#o#B"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Hintche|#H#L"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celule especiåle"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolones|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Disfacer li tåvlea|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Colone"
-
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Roye"
-
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
msgstr "Grand tåvlea"
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Roye d' après|#y#N"
-
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. tåvlea"
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Prumîre tiestîre"
-
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Tiestîre"
-
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Pîd del pådje"
-
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Dierin pîd di pådje"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Novele pådje"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Toûrner di 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Hintche|#H#f"
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Droete|#R"
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
msgid "Left|#e"
msgstr "Hintche|#H"
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
msgid "Right|#i"
msgstr "Droete|#D"
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Å mitan|#m"
-
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Longueu|#L"
-
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitan|#t"
-
-# xxx
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Hagnons indintés|#I"
-
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipådje|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt xxx|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Aroymint especiå des colones"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Boirds"
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Sôrt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Fonte romane|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lårdjeu:|#L#W"
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aroymint"
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Fonte machine a scrîre|#m#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celule especiåle"
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fonte normåle|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fonte Zoom|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celule especiåle"
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aroymint especiå des multicolones"
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Prumîre tiestîre"
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
-"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
-"rsayî?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Dierin pîd di pådje"
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Novele pådje"
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457
-msgid "Templates"
-msgstr "Modeles"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Tiestîre"
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vos avoz rnoncî"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "C' est ddja li no do documint:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colone"
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Djaene"
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documint rlomé ("
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Grand tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "), mins nén schapé..."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Sôrt:|#T"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
-"Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes"
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye"
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî"
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sayîz del coridjî."
-
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " måcules di troveyes"
-
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Potchî al difén do documint"
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Hårdeye URL..."
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "No:|#N"
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "sôrt di HTML|#H"
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " advertixhmints d' oyus."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "passer hute"
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Dj' enonde li cmande :"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2499
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vos avoz rnoncî"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
-#: src/lyx_cb.C:849
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:855
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
-
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-
-#: src/lyx_cb.C:885
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-
-#: src/lyx_cb.C:947
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
-
-#: src/lyx_cb.C:1015
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1056
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-
-#: src/lyx_cb.C:1113
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fitchî a stitchî"
-
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1159
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ådvins"
-
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-
-#: src/lyx_cb.C:1195
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
-
-#: src/lyx_cb.C:1229
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sititchî ene pînote..."
+msgid "No file input."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stîle do caractere"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1690
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Abaguer%m"
-#: src/lyx_cb.C:1941
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Adjinçnaedje do documint"
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1979
-msgid "Quotes"
-msgstr "Distis"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Adrovaedje LaTeX"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
+#: src/insets/figinset.C:1014
+msgid "[render error]"
+msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/lyx_cb.C:2044
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
+#: src/insets/figinset.C:1018
+msgid "[no file]"
+msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Drovi/Serer"
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nole informåcion po disfé"
+#: src/insets/figinset.C:1022
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nén håyné]"
-#: src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
+#: src/insets/figinset.C:1024
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/lyx_cb.C:2116
-msgid "No further redo information"
-msgstr " Nole informåcion po Rifé"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/lyx_cb.C:2307
-msgid "Font: "
-msgstr "Fonte: "
+#: src/insets/figinset.C:1199
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Parfondeu: "
+#: src/insets/figinset.C:1227
+msgid "Figure"
+msgstr "Imådje"
-#: src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
+msgid "empty figure path"
+msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/lyx_cb.C:2380
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyx_cb.C:2389
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
+#: src/insets/figinset.C:1952
+msgid "Clip art"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2480
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/lyx_cb.C:2720
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
+#: src/insets/insetbib.C:128
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
+#: src/insets/inset.C:71
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:2792
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Aroke sins response"
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2903
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:2915
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
-#: src/lyx_cb.C:2918
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2921
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+#: src/insets/insetexternal.C:199
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/lyx_cb.C:3007
-msgid "Document layout set"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
-msgid "No more notes"
-msgstr "Pont d' ôte rawete"
+#: src/insets/insetfloat.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/lyx_cb.C:3156
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3178
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/lyx_cb.C:3183
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Dji stitche on tåvlea"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Li tåvlea est stitchî"
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+msgid "Error converting"
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/insets/insetinclude.C:155
+msgid "Input"
+msgstr "Intreye"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:156
+msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3318
-msgid "Check 'number of copies'!"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Error:"
-msgstr "Aroke:"
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Prinde avou"
-#: src/lyx_cb.C:3430
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
+#: src/insets/insetinfo.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3453
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Dji stitche l' imådje..."
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Cloyu|#C^["
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "L' imådje est stitcheye"
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyx_cb.C:3539
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Sititchî"
-#: src/lyx_cb.C:3569
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Tchûzes LaTeX"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3578
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Boirds"
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+#: src/insets/insetminipage.C:64
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
+#: src/insets/insetminipage.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Parint:"
-#: src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rah: "
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "in current document."
-msgstr "divins li documint drovu."
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nou nombe"
-#: src/lyx_cb.C:3741
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Pont di documint ***"
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pådje: "
-#: src/lyx_cb.C:3910
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Sicrît"
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
-"grandès letes %l| Rimete a zerô "
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | "
-"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ"
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rah: "
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
-"LaTeX %l | Rimete a zerô "
+#: src/insets/insettabular.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/insets/insettabular.C:1668
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
+
+#: src/insets/insettext.C:520
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/insettext.C:1005
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
msgstr ""
-"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
-"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid " options: "
+msgstr " tchûzes: "
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
-"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
+#: src/LaTeX.C:222
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Enondaedje di BibTeX"
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/layout.C:1349
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
-" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Åbarone da LyX"
+#: src/layout.C:1350
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Rinoncî"
+#: src/layout.C:1351
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oyi|Oo#o"
+#: src/layout.C:1413
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr ""
+"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Neni|Nn#n"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Vûdî|#v"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fwait"
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Noer"
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rodje"
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vert"
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Bleu"
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Madjenta"
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Djaene"
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
msgstr ""
-"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Rawete"
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " el plaece."
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Dj' a fwait!"
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Advertixhmint di LyX!"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Parint:"
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Livea di disbugaedje :"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematike"
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Limerô di fax:|#F"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Môde matematike"
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Po:|#P"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Eterprîjhe:|#E"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Calpin di telefone"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Radjouter a|#R#t"
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Waester foû di|#W"
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Sititchî"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Schaper|#S"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Po:"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Aroke"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fitchî fax:"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde"
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Schaper(oblidjî)"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE"
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Purnea ås messaedjes"
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde"
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Calpin di telefone"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romane"
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Côper li pådje"
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Machine a scrîre"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbole"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eriter"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Passer hute"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mwinres"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "Eriter"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Cråsses"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "passer hute"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Droetes"
+#: src/LyXAction.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Clintcheyes(1)"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Clintcheyes(2)"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pitites(4)"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Build program"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pitites(3)"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Autosave"
+msgstr "Schaper tot seu"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pitites(2)"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Potchî å dzeu do documint"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Pitites(1)"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Miernuwes"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Waitî TeX"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Grandes(1)"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Grandes(2)"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandes(3)"
+#: src/LyXAction.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Ebaguer%m%l"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Grandes(4)"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Import document"
+msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Grandes(5)"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Did pus ->"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document"
+msgstr "Novea documint"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Moens <-"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document from template"
+msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "pitites(4)"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "pitites(3)"
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "pitites(2)"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "pitites(1)"
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normåles"
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "grandes(1)"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "grandes(2)"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Caractere di dvant"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grandes(3)"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Caractere shûvant"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "grandes(4)"
+#: src/LyXAction.C:162
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "grandes(5)"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Execute command"
+msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "<- did pus ->"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "-> moens <-"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "Eriter"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "passer hute"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sititchî troes ponts"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Åwe"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go down"
+msgstr "Dischinde"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Evoye"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Select next line"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dis)mete"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Pont"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sititchî on pont"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Noer"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rodje"
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Madjenta"
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Djaene"
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matematike"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Sititchî"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "È valeur"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Côde/Sicrît"
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Sorlignî"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stîle del police prémetuwe"
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Pititès grandès letes"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+# Je suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetu"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Dji rgrete."
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Grandeu del police"
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Li sistinme est rapontyî"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Police pol moumint"
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "drovu."
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Select next char"
+msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
-#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+# xxx ???
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
-#: src/lyxfunc.C:376
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:435
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:475
-msgid "Text mode"
-msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfunc.C:728
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:731
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
+
+#: src/LyXAction.C:247
#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/lyxfunc.C:737
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
+#: src/LyXAction.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/lyxfunc.C:761
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/lyxfunc.C:1101
-msgid "Layout "
-msgstr "Adjinçmint "
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Dismete li mape del taprece"
-#: src/lyxfunc.C:1102
-msgid " not known"
-msgstr " nén cnoxhu"
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
-#: src/lyxfunc.C:1244
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
-#: src/lyxfunc.C:1597
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Li rmårke est waesteye"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "Mark set"
-msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyxfunc.C:1705
-msgid "Mark off"
-msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
+#: src/LyXAction.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: src/lyxfunc.C:1715
-msgid "Mark on"
-msgstr "Li rmårke est metuwe"
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2015
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/lyxfunc.C:2033
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Môde matematike grec"
+#: src/LyXAction.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset drovu"
-#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Môde taprece greke"
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Potchî å cmince del roye"
-#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode clavier normal"
+#: src/LyXAction.C:282
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "Missing argument"
-msgstr "I manke èn årgumint"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Potchî al difén del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Môde aspougneu matematike"
+#: src/LyXAction.C:293
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/lyxfunc.C:2128
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
+#: src/LyXAction.C:295
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Djîveye des imådjes"
-#: src/lyxfunc.C:2283
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Dji drove li documint efant"
+#: src/LyXAction.C:297
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/lyxfunc.C:2315
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
+#: src/LyXAction.C:299
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Exit"
+msgstr "Moussî foû"
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
+#: src/LyXAction.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "Novea fitchî"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
-"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Letes matematikes grekes"
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
+#: src/LyXAction.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Dji drove li documint"
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Math mode"
+msgstr "Môde matematike"
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "drovu."
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Tchwezixhoz on modele"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Egzimpes"
+#: src/LyXAction.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
+#: src/LyXAction.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Li fitchî ascii "
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rapontyî"
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "e-st abagué."
+#: src/LyXAction.C:359
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/lyxfunc.C:2673
+#: src/LyXAction.C:368
#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+#: src/LyXAction.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sititchî on tåvlea"
+
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passer è môde TeX"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/LyXAction.C:394
#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#: src/LyXAction.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/lyxfunc.C:2744
+#: src/LyXAction.C:399
#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ådvins"
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dji stitche li documint"
+#: src/LyXAction.C:652
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "stitchî."
+#: src/lyx.C:23
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
+#: src/lyx.C:25
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I"
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr ""
+"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
+"rsayî?"
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyx_cb.C:169
#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Passer hute"
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaedjes"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
+#: src/lyx_cb.C:219
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Nole istwere po RCS"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "), mins nén schapé..."
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "Istwere di RCS"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "môde TeX"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Nou nombe"
+#: src/lyx_cb.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Nombe"
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Môde texe matematike"
+#: src/lyx_cb.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "One warning found."
+msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Cloyu "
+#: src/lyx_cb.C:268
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Foncsions"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid " warnings found."
+msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid " Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_cb.C:323
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/lyx_cb.C:363
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Totes sôrts"
+#: src/lyx_cb.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK "
-msgstr "I va "
+#: src/lyx_cb.C:435
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Colones"
+#: src/lyx_cb.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
+#: src/lyx_cb.C:564
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "I va "
+#: src/lyx_cb.C:565
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Tene|#T"
+#: src/lyx_cb.C:566
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mîtrin|#M"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spès|#S"
+#: src/lyx_cb.C:594
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/lyx_cb.C:683
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
+
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Cadratin(2)|#2"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Côpeu"
+#: src/lyx_cb.C:693
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Gåliotaedje"
+#: src/lyx_cb.C:694
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espåçmint"
+#: src/lyxfind.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Dji rgrete."
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Scriftôr matematike"
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbole"
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "Fitchî"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eriter"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Ignore"
+msgstr "Passer hute"
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "Adjinçmint"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mwinres"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Sititchî"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Cråsses"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Aidance"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Droetes"
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#C"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Clintcheyes(2)"
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#j"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pitites(4)"
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pitites(3)"
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pitites(2)"
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Pitites(1)"
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#A"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Grandes(1)"
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Grandes(2)"
-#: src/menus.C:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandes(3)"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:706
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Grandes(4)"
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:707
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Grandes(5)"
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:708
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Hh#h#H"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Did pus ->"
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:709
-#, fuzzy
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Moens <-"
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A "
-"vosse môde...%x44"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Off"
+msgstr "Åwe"
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "On"
+msgstr "Evoye"
-#: src/menus.C:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dis)mete"
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "Emphasis "
+msgstr "È valeur"
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfont.C:600
+msgid "Underline "
+msgstr "Sorlignî"
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfont.C:603
+msgid "Noun "
+msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:605
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/menus.C:503
+#: src/lyxfont.C:609
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV#iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingaedje:"
-#: src/menus.C:508
+#: src/lyxfont.C:611
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Cloyu|Schaper|Schaper èt "
-"rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete "
-"a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..."
+msgid " Number "
+msgstr "Nombe"
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:725
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:281
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:726
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:359
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:727
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:373
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:378
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|lL#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1026
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1035
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Modeye di LyX"
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:1040
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Ridant lîvreye :"
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1042
+msgid "User directory: "
+msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1254
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|ûÛ#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:1271
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/menus.C:534
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|hH#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/menus.C:582
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Abaguer%m"
+#: src/lyxfunc.C:1309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/menus.C:584
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Ebaguer%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/menus.C:586
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Moussî foû%l"
+#: src/lyxfunc.C:1373
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/menus.C:587 src/menus.C:728
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1447
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:588
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1453
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/menus.C:589 src/menus.C:729
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1455
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:701
+#: src/lyxfunc.C:1519
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/menus.C:720
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
+#: src/lyxfunc.C:1524
+msgid "newfile"
+msgstr "Novea fitchî"
-#: src/menus.C:810
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-"Flotants & Insets%t|Drovi/Cloyu%x21|Maxhî%x22|Drovi totes les "
-"rawetes%x23|Cloyu totes les rawetes%x24|Drovi totes les imådjes/tos les "
-"tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
-"evoye%x27"
+"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
+"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1562
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
+
+#: src/lyxfunc.C:1564
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+msgid "Opening document"
+msgstr "Dji drove li documint"
+
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+msgid "opened."
+msgstr "drovu."
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/menus.C:820
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/menus.C:821
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1666
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/menus.C:822
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:1690
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Tchwezi dins|#Z"
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1691
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1745
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:931
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tåvlea%t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Oyi|Oo#o"
-#: src/menus.C:841
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Neni|Nn#n"
-#: src/menus.C:843
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Vûdî|#v"
-#: src/menus.C:844
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
-#: src/menus.C:852
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/menus.C:854
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:855
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:863
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/menus.C:865
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/menus.C:866
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-#: src/menus.C:874
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/menus.C:876
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:321
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/menus.C:877
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Hh#h#H"
+#: src/lyx_main.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/menus.C:885
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/menus.C:887
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/menus.C:888
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
-#: src/menus.C:911
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/menus.C:912
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Radjouter on rang%x32"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid " instead."
+msgstr " el plaece."
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:583
+msgid "Done!"
+msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Disfacer on rang%x34"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/menus.C:924
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:698
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/menus.C:925
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
+#: src/lyx_main.C:709
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
+#: src/lyx_main.C:744
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/menus.C:933
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
+#: src/lyx_main.C:767
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/menus.C:934
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|åÅ#a#A"
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/menus.C:938
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Shûre li modeye%t"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Schaper%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+msgid " switch!"
+msgstr ""
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:818
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:953
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:956
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:958
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Distrûre%x55"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:963
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Schaper%x51"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:966
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:967
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:968
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:969
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV#iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:974
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al "
-"måcule|Potchî al note|Flotants & Insets%m|Tåvlea%m|Coridjeu d' "
-"ôrtografeye...|Waitî l' emantchaedje des fråzes "
-"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
-"royes|Copyî li tchûze è hagnon"
-
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|åÅ#a#A"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|ôÔ#o#O"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1134
+#: src/lyxrc.C:1654
msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-"Caractere...|Hagnon...|Documint...|Papî...|Tåvlea...|Distis....%l|È "
-"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
-"modele prémetu"
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Pp#P#p"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1229
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1236
+#: src/lyxrc.C:1728
msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
-"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1243
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/lyxrc.C:1757
msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
-"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
-#. }
-#: src/menus.C:1267
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1767
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1269
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1271
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1274
+#: src/lyxrc.C:1786
#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Grandeu papî:|#G"
+
+#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"Caractere especiål%t|Rissôrt di coûtchî%x31|Pont di côpaedje di "
-"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
-"di dfén%x36|Distis (\")%x37"
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1806
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1288
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1289
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1291
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Nn#N#n"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1294
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Imådje...|Tåvlea...%l|Stitchî on fitchî...|Abaguer on fitchî ascii%m|Stitchî "
-"on fitchî LyX...%l|Pînote|Note di costé|Flotant%m%l|Djîveyes & "
-"ådvins%m%l|Caractere especiå%m%l|Rawete...|Etikete...|Croejhlé "
-"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
-"mot"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|yY#y#Y"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Pp#P#p"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|jJ#j#J"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1326
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1327
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1328
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Rr#R#r"
-
-#: src/menus.C:1329
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1330
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1336
-msgid "|URL..."
-msgstr "|Hårdeye URL..."
-
-#: src/menus.C:1337
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1451
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
msgstr ""
-"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
-"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1464
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1465
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1467
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1468
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#P#p"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1469
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1535
+#: src/lyxrc.C:1876
msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
-"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
-#: src/menus.C:1541
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1542
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1543
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1544
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1910
msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-"Adrovaedje|Po les apurdisses|Po les ûzeus|Tchûzes po les spepieus|Rapontyî a "
-"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
-"waranteye...|Gråces...|Modeye..."
-
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|ûÛ#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1629
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Evoyî li documint al comande"
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
-#: src/menus.C:1631
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/menus.C:1632
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Bb#B#b"
+#: src/lyxvc.C:102
+#, fuzzy
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/menus.C:1633
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Xx#X#x"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1634
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|wW#w#W"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaedjes"
-#: src/menus.C:1635
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Gg#g#G"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1636
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
-#: src/menus.C:1659
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Modeye di LyX"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
-#: src/menus.C:1660
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
-#: src/menus.C:1661
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ridant lîvreye :"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
-#: src/menus.C:1663
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ridant ûzeu :"
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Candjî)"
-#: src/menus.C:1675
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+#: src/LyXView.C:367
+msgid " (read only)"
+msgstr "(rén ki lere)"
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Enonder:"
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+msgid "TeX mode"
+msgstr "môde TeX"
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Wilicome dins LyX !"
+#: src/mathed/formula.C:882
+msgid "No number"
+msgstr "Nou nombe"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nou documint di drovu *"
+#: src/mathed/formula.C:885
+msgid "Number"
+msgstr "Nombe"
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "Môde texe matematike"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Rexhe so"
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Scrîrece|#P"
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+msgid "Macro: "
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitchî|#F"
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pådjes|#G"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Comincî på cminçmint|#N"
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Comincî pal difén|#R"
+#: src/MenuBackend.C:417
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Arindjmint"
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:76
+#: src/MenuBackend.C:427
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pådje: "
+msgid "Emphasize"
+msgstr "È valeur"
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Copyî"
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Wilicome dins LyX !"
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Rawete:"
+#: src/minibuffer.C:61
+msgid "Executing:"
+msgstr "Enonder:"
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:242
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "Sôrt di fitchî"
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "Comande:|#C"
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
+#: src/spellchecker.C:285
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
+
+#: src/spellchecker.C:717
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#: src/spellchecker.C:964
+msgid " words checked."
+msgstr " mots waitîz."
+
+#: src/spellchecker.C:966
+msgid " word checked."
+msgstr " mot waitî."
+
+#: src/spellchecker.C:968
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+
+#: src/spellchecker.C:972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Li processus i-spell vént do mori.\n"
+"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Mete el plaece|#R"
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n"
-"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n"
-"pol lingaedje do documint\n"
-"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n"
-"motî è menu Tchûzes -> Motî."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " mots waitîz."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " mot waitî."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Li processus i-spell vént do mori.\n"
-"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
-
-#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171
-#: src/support/filetools.C:178
+#: src/support/filetools.C:151
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/support/filetools.C:163
+#: src/support/filetools.C:152
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-#: src/support/filetools.C:172
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye"
-
-#: src/support/filetools.C:179
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre"
-
-#: src/support/filetools.C:346
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/support/filetools.C:358
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/support/filetools.C:372
+#: src/support/filetools.C:445
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:388
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:443
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Internal error!"
msgstr "Divintrinne aroke!"
-#: src/support/filetools.C:444
+#: src/support/filetools.C:516
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
-#: src/support/filetools.C:449
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/filetools.C:1115
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhu"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/tabular.C:1383
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advertixmint !"
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/tabular.C:1384
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/tabular.C:1385
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
-
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
-
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea."
-
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
-
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:413
msgid "Opened float"
msgstr "flotant drovu"
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:415
msgid "Closed float"
msgstr "flotant cloyu"
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:458
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rén a fé"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1305
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
msgid "sorry."
msgstr "dji rgrete."
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas."
+#: src/text.C:2100
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
+#: src/text.C:2102
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
#, fuzzy
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Côper li pådje"
+
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:4218
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
+
+#: src/text.C:4227
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
+
+#: src/text.C:4254
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Pupont d' arokes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Aroymint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Rawete:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Egzimpes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Sititchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Miernuwes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Abaguer%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Nou nombe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Parint:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Rapontyî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Deuzyinme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "Stîle: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Simpe|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Pådjes di caracteres|#C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aroke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dji n' a savu trover\n"
+#~ "des tapes"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Ôte...|#T"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mape di taprece"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Prumîre mape|#r"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Pont di mape|#n"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Deuzyinme mape|#e"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Deuzyinme"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Prumîr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Bleu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Boirds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueu|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Rinoncî|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Sititchî èn URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "Imådje EPS"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Intreye bibiografike"
+
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stîle: "
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Tchwezi"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "Ôte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Drovi"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fitchî a stitchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "drovu."
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Tchwezixhoz on modele"
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "Åbarone da LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Nole istwere po RCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Istwere di RCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Sititchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fitchî|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Môde matematike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Håynaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Scriftôr matematike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "No:|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Pådje: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+
+# log
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Sititchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "inset drovu"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Limerô di fax:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Po:|#P"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Eterprîjhe:|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Calpin di telefone"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Waester foû di|#W"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Schaper|#S"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Po:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Rawete:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Fitchî fax:"
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Schaper(oblidjî)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Purnea ås messaedjes"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Calpin di telefone"