msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 18:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 18:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 18:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 19:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Версію вказують тут"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Створити…"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ð\92и&лÑ\83Ñ\87иÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторські права"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "Формат &документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрити"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний "
+"формат"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Ð\9fо&казÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 менÑ\8e екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82ка, Ñ\8fк вона бÑ\83де показана в докÑ\83менÑ\82Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 векÑ\82оÑ\80ноÑ\97 гÑ\80аÑ\84Ñ\96&ки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Мітка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "К&оротка назва:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Ключ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Роз&ширення:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Стиль посилання на джерело"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\82иповÑ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\87&еннÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Типовий (Ñ\87иÑ\81ла)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Використовувати стилі natbib для наукових текстів. Встановити додаткові "
-"параметри у полі параметрів класу документа."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Копір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и &Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82иповий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 виводÑ\83 даниÑ\85 за викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "СÑ\82&илÑ\8c Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
+msgid "Default Format"
+msgstr "Типовий Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Використовувати стилі jurabib для законів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Типовий &формат виводу:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "Використовувати &Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Редактор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Стиль бібліографії"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Інші…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Типовий Ñ\81&Ñ\82илÑ\8c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Ð\92&икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\96 колÑ\8cоÑ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87иÑ\82и Ñ\82иповий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и до Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 познаÑ\87енÑ\96 гÑ\96лки."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Позначте, якщо ви бажаєте розділити бібліографію за розділами"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Додати позначені"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f за &Ñ\80оздÑ\96лами"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и до Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 вÑ\81Ñ\96 невÑ\96домÑ\96 гÑ\96лки."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
-"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Дод&ати всі"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Створення списку літератури"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:2489 src/Buffer.cpp:4009 src/Buffer.cpp:4072
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Скасувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-msgid "&Processor:"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Ð\9dевизнаÑ\87енÑ\96 гÑ\96лки, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\96 Ñ\83 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\96."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Невизначені гілки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-msgid "&Options:"
-msgstr "П&араметри:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Визначити параметри як --min-crossrefs (див. документацію до BibTeX)."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Тип плаваючого об’єкта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\84айл бази даниÑ\85 BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и &Ñ\82ипове Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и новÑ\96 бази даниÑ\85 Ñ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Пересканувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Верх сторінки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Ви&брати…"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ігнорувати правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83вана база даниÑ\85 BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Саме &Ñ\82Ñ\83Ñ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Якщо можливо, не переміщувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Сторінка плаваючих об'єктів"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Стиль BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Низ сторінки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "Ст&иль"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Охоплювати всі стовпчики"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8cовий Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Ð\9fо&веÑ\80нÑ\83Ñ\82и на 90 гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Налаштування бібліографії"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Зображення"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "В&міст:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Вибрати файл з зображенням"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
-msgid "all cited references"
-msgstr "всі цитовані посилання"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "all uncited references"
-msgstr "вÑ\81Ñ\96 неÑ\86иÑ\82ованÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Ð\92и&бÑ\80аÑ\82иâ\80¦"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
-msgid "all references"
-msgstr "вÑ\81Ñ\96 поÑ\81илання"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 виведення"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Додати бібліографію в зміст"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ширина зображення у виводі"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Додавати бібліографію у &зміст"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Висота зображення у виводі"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&Гаразд"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Встановлює висоту зображення. Залиште незмінним для автоматичного визначення."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и вказанÑ\83 базÑ\83 даниÑ\85 вниз за Ñ\81пиÑ\81ком"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и &виÑ\81оÑ\82Ñ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "В&низ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Масштабувати зображення (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Пересунути вказану базу даних вгору за списком"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Встановлює ширину зображення. Залиште незмінним для автоматичного визначення."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Вгору"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Встановити &ширину:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Використовувана база даних BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Масштабувати картинку до максимального розміру, що не перевищує ширини чи "
+"висоти"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Бази &даних"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Зберігати пропорції"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\84айл бази даниÑ\85 BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\82аÑ\82и Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати…"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Позначте, щоб змінити порядок застосування повороту та масштабування"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вказанÑ\83 базÑ\83 даниÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Ð\9f&овоÑ\80оÑ\82 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Центр обертання"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Позначте цей пункт, якщо панель слід розбити за сторінками"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Дозволити &розрив сторінок"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Кут повороту зображення"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Вирівнювання"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Кут (у градусах):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту панелі"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Назва файла з зображенням"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+msgid "&File:"
+msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:823
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Обрізання"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Обрізати за рамкою (bounding box)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Розтягнути"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Обрізати за &рамкою"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Лівий нижній:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
-msgid "Top"
-msgstr "Вгорі"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Правий верхній:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
-msgid "Middle"
-msgstr "Середня"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
-msgid "Bottom"
-msgstr "Внизу"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Отримати рамку з файла (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Панель:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Отримати значення з файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "В&міст:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Параметри LaTe&X та LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ð\9fо веÑ\80Ñ\82икалÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\80озпаковÑ\83ваÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f пеÑ\80ед екÑ\81поÑ\80Ñ\82ом в LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Ð\9fо гоÑ\80изонÑ\82алÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ð\9dе &Ñ\80озпаковÑ\83ваÑ\82и пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Висота:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Додаткові параметри LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Внутрішня пан&ель:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметри LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Декорація:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Увімкнути попередній перегляд у LyX цих зображень, лише якщо перегляд "
+"зображень не вимкнено на програмному рівні (див. діалогове вікно "
+"«Налаштування»)."
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Ширина:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Пока&зати у LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Висота"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Процент масштабування в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Ширина"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Мас&штаб на екрані (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "РозпÑ\96Ñ\80ка поÑ\82Ñ\80Ñ\96бна длÑ\8f Ñ\84Ñ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\88иÑ\80ини"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f до гÑ\80Ñ\83пи зобÑ\80аженÑ\8c зÑ\96 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cними паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ами"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2167
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Група зображень"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr "Параграф"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "Прив’&язано до групи:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr "Міністорінка"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Натисніть, щоб визначити нову групу зображень."
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ванÑ\96 Ñ\82ипи панелей"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "Ð\92&Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и новÑ\83 гÑ\80Ñ\83пÑ\83â\80¦"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Доступні версії:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Оберіть існуючу групу для поточного зображення."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "ЧоÑ\80новий Ñ\80ежим"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Ð\9dова:[[branch]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&ЧоÑ\80новий Ñ\80ежим"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Долучити назву цієї гілки до назви файла з виведеними даними, якщо гілка є "
-"активною."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Відновити"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "С&уфікс назви файла"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+msgid "&OK"
+msgstr "&Гаразд"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Показати невизначені гілки, використані у цьому документі."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3473
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Застосувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Н&евизначені гілки"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и або вимкнÑ\83Ñ\82и вибÑ\80анÑ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нки длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 з"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Де)активувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&До:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и новÑ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e до Ñ\81пиÑ\81ку"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок длÑ\8f дÑ\80Ñ\83ку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87Ñ\82е або змÑ\96нÑ\96Ñ\82Ñ\8c колÑ\96Ñ\80 Ñ\82ла"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Інші кольори…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Від"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Вилучити вибрану базу даних"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Всі"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3985
-#: src/Buffer.cpp:3998
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Надрукувати &непарні сторінки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и назвÑ\83 вибÑ\80аноÑ\97 гÑ\96лки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и &паÑ\80нÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е&йменÑ\83ваÑ\82иâ\80¦"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и в звоÑ\80оÑ\82нÑ\8cомÑ\83 поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и до Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 познаÑ\87енÑ\96 гÑ\96лки."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ð\97во&Ñ\80оÑ\82нÑ\96й поÑ\80Ñ\8fдок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Додати позначені"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Копі&й"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и до Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 вÑ\81Ñ\96 невÑ\96домÑ\96 гÑ\96лки."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c копÑ\96й"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Ð\94од&аÑ\82и вÑ\81Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Ð\97биÑ\80аÑ\82и копÑ\96Ñ\97 Ñ\80азом"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1168
-#: src/Buffer.cpp:2475 src/Buffer.cpp:3960 src/Buffer.cpp:4023
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Скасувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Збирати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Невизначені гілки, використані у цьому документі."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "На&друкувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Невизначені гілки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Куди друкувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Шрифт:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Надіслати виведення на принтер"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ро&змір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "П&ринтер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Надіслати виведення на вказаний принтер"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Крихітний"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Надіслати виведення в файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Найменший"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат паперу"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Менше"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Висота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Орієнтація:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Більший"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Книжкова"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Величезний"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Альбомна"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Ð\92елеÑ\82енÑ\81Ñ\8cкий"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Гігантський"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &заголовків:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Особливий маркер:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль використаний для шапки та підвалу"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Рівень:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Переверніть сторінку для двостороннього друку"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Змінити:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двосторонній документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Перейти до попередньої зміни"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8f змÑ\96на"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&ШÑ\83каÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Перейти до наступної"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Знайти:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Наступна зміна"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Замін&ити на:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96ну"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Ð\92иконаÑ\82и поÑ\88Ñ\83к з вÑ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80у"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Прийняти"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &урахуванням регістру"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96нÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и наÑ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\80Ñ\8fдок [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Відкинути"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Знайти &далі"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Гарнітура шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Обмежити пошук лише цілими словами"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&СÑ\96мейÑ\81Ñ\82во:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Ð\9bиÑ\88е Ñ\86Ñ\96лÑ\96 Ñ\81лова"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Нарис шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Замінити і знайти наступний рядок [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "На&рис:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замінити"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Серія шрифтів"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter шукає назад текстом безпосередньо"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Зворотній &пошук"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Колір шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Замінити всі відповідники одразу"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Мова:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замінити &всі"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Серія:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+msgid "S&ettings"
+msgstr "П&араметри"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Колір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Діапазон, яким буде обмежено пошук"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ніколи не перемикаються"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Область"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+msgid "Current &document"
+msgstr "Поточний &документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Інші параметри шрифтів"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Поточний документ і всі пов’язані з ним документи у межах одного головного "
+"документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Завжди Перемикаються"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Головний документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Інші:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+msgid "All open documents"
+msgstr "Всі відкриті документи"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Відкриті документи"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Перемкнути все"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Всі пі&дручники"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Якщо не буде позначено, пошук буде обмежено відповідниками зі збігом стилю "
+"позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и кожнÑ\83 змÑ\96нÑ\83 &негайно"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и &Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Застосувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери "
+"знайденого рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "До&ступні посилання:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "З&берігати регістр першої літери при заміні"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "П&означені посилання:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Розгорнути макрос"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
-"Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Enter, щоб додати "
-"позначене бібліографічне джерело до списку"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Змінити"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
-"Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть Delete, щоб вилучити позначене "
-"бібліографічне посилання зі списку"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Перемістити позначене посилання вище (Ctrl-Стрілка вгору)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Створити"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Перемістити позначене посилання нижче (Ctrl-Стрілка вниз)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Нав&ігація…"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ð\92низ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Файл клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80ниÑ\85 Ñ\81коÑ\80оÑ\87енÑ\8c:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Відновити"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Показати ск&орочення, що містять:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Застосувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Порівняння версій"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Ð\9f&опеÑ\80еднÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Стиль &цитування:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Між версіями"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80а:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &пеÑ\80ед:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ð\9dова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 длÑ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f пеÑ\80ед поÑ\81иланнÑ\8fм"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и команди пÑ\80инÑ\82еÑ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Текст після:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Додаток, що використовуватиметься для друку до файла."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Текст для розміщення після посилання"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Розширення файла:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "СпиÑ\81ок вÑ\81Ñ\96Ñ\85 авÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 до Ñ\84айла."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ð\9fовний Ñ\81пиÑ\81ок авÑ\82&оÑ\80Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к до &Ñ\84айла:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводиÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f в веÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 на неÑ\82иповомÑ\83 пÑ\80инÑ\82еÑ\80Ñ\96."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Примусовий верхній регістр"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Встановити п&ринтер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Пошук посилання"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
+"Параметр, що використовуватиметься з командою буферизації для встановлення "
+"принтера."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ш&укати:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "&Принтер буферизації:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Введіть текст, який слід знайти і натисніть клавішу Enter або кнопку пошуку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\86нÑ\96Ñ\82Ñ\8c лÑ\96воÑ\8e кнопкоÑ\8e миÑ\88Ñ\96 або наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 Enter Ñ\83 полÑ\96 поÑ\88Ñ\83кÑ\83 длÑ\8f "
-"виконання пошуку"
+"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f, Ñ\89о змÑ\83Ñ\88Ñ\83Ñ\94 командÑ\83 дÑ\80Ñ\83кÑ\83 дÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и до Ñ\84айла, Ñ\89об поÑ\82Ñ\96м "
+"роздрукувати цей файл на принтері."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Шукати"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Команда &черги друку:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Ð\9fоле поÑ\88Ñ\83кÑ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f обеÑ\80неннÑ\8f поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Всі поля"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Зво&ротний порядок сторінок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Формальний вираз"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Лан&дшафт:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "З &урахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Кількість копій:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Типи запиÑ\81Ñ\96в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f визнаÑ\87еннÑ\8f кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 копÑ\96й."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Всі типи записів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Параметр для визначення діапазону сторінок."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Шукати одночасно з &введенням"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Збирати:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Кольори шрифтів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Діапазон сторінок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новний Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\80озкладаннÑ\8f декÑ\96лÑ\8cкоÑ\85 копÑ\96й."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Натисніть, щоб змінити колір"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Непарні сторінки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Типовий…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Парні сторінки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Повернути типове значення кольору"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Тип паперу:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "С&кинути"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Розмір &паперу:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Висірені примітки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
+"Будь-які інші параметри, які ви бажали б використати у команді принтері."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Змінити…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Додаткові &параметри:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Кольори тла"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr ""
+"Налаштовує виведення до заданого принтера. Параметр для досвідчених "
+"користувачів."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-msgid "Page:"
-msgstr "Сторінка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Зазвичай, це слід вибрати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду "
+"друку та маєте файли config.<printer>, які встановлено для всіх ваших "
+"принтерів."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\96ненÑ\96 панелÑ\96:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Ð\90дапÑ\82Ñ\83ваÑ\82и в&иведеннÑ\8f до пÑ\80инÑ\82еÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\82ипового пÑ\80инÑ\82еÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Ð\9f&опеÑ\80еднÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Типовий п&Ñ\80инÑ\82еÑ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Між версіями"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда принтера:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Стара:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Ел. пошта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Ð\9dова:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ð\92аÑ\88е Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Новий документ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "С&Ñ\82аÑ\80ий докÑ\83менÑ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а адÑ\80еÑ\81а елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Ви&брати…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Рублений:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Копіювати параметри документа з:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Машинописний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Ð\9d&овий докÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Ð\9f&Ñ\80Ñ\8fмий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "С&Ñ\82аÑ\80ий докÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81&Ñ\88Ñ\82аб %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
-"Увімкнути стеження за змінами і показ змін у виведених даних LaTeX у "
-"остаточному документі"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Розміри шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Увімкнути &можливості стеження за змінами у виведених даних"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Великий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Код TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Більший:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Порівнювати типи обмежувачів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Найбільший:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Однакові дужки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Ве&личезний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&РозмÑ\96Ñ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Ð\93Ñ\96ганÑ\82Ñ\81Ñ\8cкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вставити обмежувачі"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Мініатюрний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставити"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "М&енший:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "СкинÑ\83Ñ\82и Ñ\82иповÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного клаÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Ð\9c&аленÑ\8cкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Використовувати типове для класу"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Звичайна:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\8fк Ñ\82иповий Ñ\88аблон LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Ð\9cал&Ñ\8eÑ\81Ñ\96нÑ\8cкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Зберегти як типові параметри документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Позначення цього пункту збільшить швидкодію, але погіршить відображення "
+"шрифтів на екрані."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&Растрове кешування для пришвидшення показу шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "O&pen"
msgstr "&Розкрите"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88Ñ\96 вÑ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 можна знайÑ\82и Ñ\83 повнÑ\96й веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 жÑ\83Ñ\80налÑ\83."
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Ð\97&мÑ\96Ñ\89еннÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Помилки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Значення вертикального відступу лінії."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f Ñ\88иÑ\80ини лÑ\96нÑ\96Ñ\97."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Відкрити діалогове вікно файла журналу LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Товщина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и &жÑ\83Ñ\80нал повнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8eâ\80¦"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f Ñ\82овÑ\89ини лÑ\96нÑ\96й."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "Ф&айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрити"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Вивід"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Файл:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 повÑ\96домленнÑ\8f, Ñ\8fкÑ\96 маÑ\94 показÑ\83ваÑ\82и пÑ\80огÑ\80ама"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Чернетка"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&Шаблон"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Автоматичне спорожнення вікна перед продовженням збирання LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\88аблони"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81поÑ\80о&жнÑ\8fÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Параметри LaTe&X та LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Діагностичні повідомлення"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ð\9dе показÑ\83ваÑ\82и дÑ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 повÑ\96домленÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Ви&бір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Жодних"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ф&оÑ\80маÑ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и дÑ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 повÑ\96домленнÑ\8f, познаÑ\87енÑ\96 пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Увімкнути попередній перегляд у LyX цих зображень, лише якщо перегляд "
-"зображень не вимкнено на програмному рівні (див. діалогове вікно "
-"«Налаштування»)."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Ви&брані"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Показувати в LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Показувати всі діагностичні повідомлення"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Процент масштабування в LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Мас&штаб на екрані (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Повідомлення у с&мужці стану"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Р&озмір і обертання"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Введіть текст"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-msgid "Rotate"
-msgstr "Обернути"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+"Якщо ви позначите цей пункт, LyX не попереджатиме вас знову у цьому випадку."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Кут повороту зображення"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Більше не показувати цього попередження!"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Центр обертання"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Список у Змісті"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&ЦенÑ\82Ñ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Кут:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Тут ви можете вказати альтернативну програму обробки покажчика та вказати її "
+"параметри."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
+msgid "Index generation"
+msgstr "Створення покажчика"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а зобÑ\80аженнÑ\8f Ñ\83 виводÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "Ð\9f&Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ширина зображення у виводі"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Зберігати пропорції з найбільшим виміром"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "П&араметри:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Зберігати пропорції"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Вказати параметри програми позначеного інструменту обробки."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Обрізати"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є "
+"«Покажчик назв»)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Обрізати за рамкою (bounding box)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Декілька покажчиків"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Обрізати за &рамкою"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Новий:[[index]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Лівий нижній:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Введіть назву бажаного покажчика (наприклад, «Покажчик назв») і натисніть "
+"кнопку «Додати»"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Додати новий пункт до списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Правий верхній:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:349
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Отримати рамку з файла (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "До&ступні покажчики:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Отримати значення з файла"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Вилучити позначений покажчик"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4034
+#: src/Buffer.cpp:4047
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Змінити назву позначеного покажчика"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Шукати"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Пере&йменувати…"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Знайти:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Визначте або змініть колір кнопок"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Замін&ити на:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Інші кольори…"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Перевірка правопису"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "З &урахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Знайти наступний рядок [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+"Вибрана мова. Перемикання цього параметра змінить мову позначеного слова."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Знайти &далі"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Обмежити пошук лише цілими словами"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Невідоме слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-msgid "W&hole words"
-msgstr "&Лише цілі слова"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Поточне слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ñ\96 знайÑ\82и наÑ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\80Ñ\8fдок [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и &далÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замінити"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "За&міна:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Зворотній &пошук"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Замінити вибраним словом"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Замінити всі відповідники одразу"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Замінити слово на вибране"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "П&ропозиції:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "S&ettings"
-msgstr "П&араметри"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Пропустити це слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Діапазон, яким буде обмежено пошук"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнорувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Область"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Приймати слово протягом пошуку"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний &докÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ð\86&гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
-"Поточний документ і всі пов’язані з ним документи у межах одного головного "
-"документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Додати слово в особистий словник"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "&Master document"
-msgstr "&Головний документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Додати"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-msgid "All open documents"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\96 докÑ\83менÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80е&Ñ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\87:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-msgid "&Open documents"
-msgstr "&Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\96 докÑ\83менÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ð\94одаÑ\82ково:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Всі пі&дручники"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&З формату:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Якщо не буде позначено, пошук буде обмежено відповідниками зі збігом стилю "
-"позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&У формат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и &Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87е&ннÑ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\87а"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
-"Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери "
-"знайденого рядка"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Кеш файлів перетворювача"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "З&берігати регістр першої літери при заміні"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Увімкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "&РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и макÑ\80оÑ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний вÑ\96к (Ñ\83 днÑ\8fÑ\85):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Кількість рядків"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Тип плаваючого об’єкта:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Рядків:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Використовувати &типове розміщення"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Кількість стовпчиків"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Додаткові параметри розміщення"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Стовпчиків:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Верх сторінки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Поточна комірка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ігнорувати правила LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Поточний рядок"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Саме &Ñ\82Ñ\83Ñ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&ЯкÑ\89о можливо, не пеÑ\80емÑ\96Ñ\89Ñ\83ваÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Сторінка плаваючих об'єктів"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Параметр рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Низ сторінки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Об’єднати комірки різних рядків"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Охоплювати всі стовпчики"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Б&агаторядкова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "По&вернути на 90 градусів"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Вертикальний зсув:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Необов’язковий вертикальний зсув"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Використовувати шрифти OpenType і TrueType за допомогою пакунка fontspec "
-"(потрібен XeTeX або LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Параметри комірки"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
-"В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Повернути комірку на 90 градусів"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default family:"
-msgstr "&Типова гарнітура:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Обернути"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82иповÑ\83 гаÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "кÑ\83Ñ\82 обеÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Базовий розмір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "градусів"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Ð\9aодÑ\83ваннÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Вкажіть кодування шрифту (наприклад, T1)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
-msgid "&Roman:"
-msgstr "П&рямий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Вибрати пряму гарнітуру (serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "В&ерт. вирівнювання:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Рублений:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання у цій таблиці"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Вибрати рублену гарнітуру (grotesque)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+msgid "Top"
+msgstr "Вгорі"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "М&асштаб (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224
+msgid "Middle"
+msgstr "Середня"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Змінювати розміри рубленого шрифту для відповідності розмірам базового шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+msgid "Bottom"
+msgstr "Внизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Машинопис:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и маÑ\88инопиÑ\81нÑ\83 (моноÑ\88иÑ\80иннÑ\83) гаÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Ð\9e&беÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81&Ñ\88Ñ\82аб (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Змінювати розмір машинописного шрифту для відповідності розмірам базового "
-"шрифту"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Гор. вирівнювання:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Вхідний шрифт, який буде використано для запису китайської, японської або "
-"корейської (CJK)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835
+msgid "Justified"
+msgstr "По ширині"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
-"Використовувати справжню форму малих прописних літер, якщо такі є у шрифті"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Використовувати справжні &малі прописні"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Використовувати старий стиль замість вирівняних рисунків"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Використовувати рисунки &старого стилю"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "За десятковим роздільником"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Ð\94еÑ\81Ñ\8fÑ\82ковий Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cник:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\84айл з зобÑ\80аженнÑ\8fм"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "ФÑ\96кÑ\81ована Ñ\88иÑ\80ина Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ика"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Розмір виведення"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. вирівнювання у рядку:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
msgstr ""
-"Встановлює висоту зображення. Залиште незмінним для автоматичного визначення."
+"Визначає вертикальне вирівнювання для цієї комірки відносно базової лінії "
+"рядка."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и &виÑ\81оÑ\82Ñ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Ð\9eбâ\80\99Ñ\94днаÑ\82и комÑ\96Ñ\80ки Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Ð\91агаÑ\82околонковÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Встановлює ширину зображення. Залиште незмінним для автоматичного визначення."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументи LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и &Ñ\88иÑ\80инÑ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ика (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Масштабувати картинку до максимального розміру, що не перевищує ширини чи "
-"висоти"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\82аÑ\82и Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\80амки"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е, Ñ\89об змÑ\96ниÑ\82и поÑ\80Ñ\8fдок заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f повоÑ\80оÑ\82Ñ\83 Ñ\82а маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "СкинÑ\83Ñ\82и Ñ\82иповÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного клаÑ\81Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Ð\9f&овоÑ\80оÑ\82 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
+msgid "All Borders"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 межÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Центр:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Встановити всі межі поточної комірки"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ð\9aÑ\83Ñ\82 (Ñ\83 гÑ\80адÑ\83Ñ\81аÑ\85):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Назва файла з зображенням"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Скинути всі межі поточної комірки"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Обрізання"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "О&чистити"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Використовувати формальний (або booktabs) стиль границь (без вертикальних "
+"границь)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\80озпаковÑ\83ваÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f пеÑ\80ед екÑ\81поÑ\80Ñ\82ом в LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Фо&Ñ\80малÑ\8cний"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ð\9dе &Ñ\80озпаковÑ\83ваÑ\82и пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\82иповий (Ñ\80еÑ\88Ñ\96Ñ\82ка) Ñ\81Ñ\82илÑ\8c гÑ\80аниÑ\86Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Додаткові параметри LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
+msgid "De&fault"
+msgstr "Ти&пові"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Параметри LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Додатковий пробіл"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Увімкнути попередній перегляд у LyX цих зображень, лише якщо перегляд "
-"зображень не вимкнено на програмному рівні (див. діалогове вікно "
-"«Налаштування»)."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "В&ерх рядка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Пока&зати у LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Додати зображення до групи зображень зі спільними параметрами"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Група зображень"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивâ\80\99&Ñ\8fзано до гÑ\80Ñ\83пи:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "Ð\9dи&з Ñ\80Ñ\8fдка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Натисніть, щоб визначити нову групу зображень."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Між рядками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "В&ідкрити нову групу…"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Довга таблиця"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Оберіть існуючу групу для поточного зображення."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Оберіть для таблиць, розміром у декілька сторінок"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Чорновий режим"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Використовувати довгу таблицю"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Чорновий режим"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+msgid "Row settings"
+msgstr "Параметри рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\88аблонÑ\83 заповненнÑ\8f длÑ\8f HFills"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ\82ан"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "……………"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
+msgid "Border above"
+msgstr "Лінія згори"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+msgid "Border below"
+msgstr "Лінія знизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
+msgid "Contents"
+msgstr "Вміст"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
+msgid "Header:"
+msgstr "Заголовок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Повторити цей рядок як шапку на кожній (крім першої) зі сторінок"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
+msgid "on"
+msgstr "увімкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Проміжки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Підтримувані типи пробілів"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
+msgid "First header:"
+msgstr "Перша шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Значення:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бен Ñ\82ип «Ð\92ибÑ\80аÑ\82и»."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и виведеннÑ\8f на пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Шаблон заповнення:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
+msgid "is empty"
+msgstr "порожній"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8fÑ\87а &клавÑ\96Ñ\88а:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
+msgid "Footer:"
+msgstr "Ð\9fÑ\96двал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82и пÑ\80омÑ\96жок пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\80озÑ\80ивÑ\83 Ñ\80Ñ\8fдка"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ñ\86ей Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\8fк пÑ\96двал на кожнÑ\96й (кÑ\80Ñ\96м оÑ\81Ñ\82аннÑ\8cоÑ\97) зÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:366
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Останній підвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Призначення:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Назва, пов'язана з адресою"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Не виводити останній підвал"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
+msgid "Caption:"
+msgstr "Підпис:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Вкажіть призначення посилання"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Встановити розрив сторінки на поточному рядку"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Тип поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "РозÑ\80ив &Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки на поÑ\82оÑ\87номÑ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f Ñ\83 ТенеÑ\82аÑ\85 або на Ñ\96нÑ\88ий елеменÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 довгоÑ\97 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Тенета"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на адÑ\80еÑ\81Ñ\83 елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 до пÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имиÑ\85 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\96в Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Ел. пошта"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "Alignment"
+msgstr "Вирівнювання"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 пÑ\80огÑ\80ам"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f в Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икаÑ\85 (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Позначте тут, щоб ввести параметри, що не розпізнаються LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Горизонтальний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Обійти перевірку коректності"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Декорація"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "П&ідпис:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Мі&тка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "тип декорації / рамка матриці"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Ін&ші параметри"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Підкреслювати пробіли в генерованому виводі"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Відмічати пробіли у виводі"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Показати попередній перегляд LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Показати попередній перегляд"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82 длÑ\8f вÑ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83, Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 длÑ\8f докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Тип вклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Включення"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Помилки показано у терміналі."
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дослівно"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Додати файл бази даних BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1159
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Текст програми"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Знайти нові бази даних і стилі"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Змінити файл"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Пересканувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "Ð\97&мÑ\96ни"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83вана база даниÑ\85 BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "До&ступні покажчики:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c покажÑ\87ик длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого запиÑ\81Ñ\83."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Введіть рядок для фільтрування вмісту"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
msgstr ""
-"Тут ви можете вказати альтернативну програму обробки покажчика та вказати її "
-"параметри."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
-msgstr "Створення покажчика"
+"Перемкнутися між доступними списками (змістом, списком рисунків або таблиць, "
+"тощо)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Ð\92казаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и пÑ\80огÑ\80ами познаÑ\87еного Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\83 обÑ\80обки."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и деÑ\80ево навÑ\96гаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
-"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є "
-"«Покажчик назв»)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "…"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Декілька покажчиків"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Зменшити глибину каталогізації вибраного елемента"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Новий:[[index]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Збільшити глибину каталогізації вибраного елемента"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Введіть назву бажаного покажчика (наприклад, «Покажчик назв») і натисніть "
-"кнопку «Додати»"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Перемістити вибраний елемент на один рівень нижче"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и новий пÑ\83нкÑ\82 до Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вибÑ\80аний елеменÑ\82 один Ñ\80Ñ\96венÑ\8c виÑ\89е"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Впорядкувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и познаÑ\87ений покажÑ\87ик"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "СпÑ\80обÑ\83ваÑ\82и збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и Ñ\81Ñ\82алий виглÑ\8fд незгоÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\85 вÑ\83злÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и назвÑ\83 познаÑ\87еного покажÑ\87ика"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Ð\97алиÑ\88иÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е&йменÑ\83ваÑ\82иâ\80¦"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и глибинÑ\83 деÑ\80ева навÑ\96гаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87Ñ\82е або змÑ\96нÑ\96Ñ\82Ñ\8c колÑ\96Ñ\80 кнопок"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c поÑ\81иланнÑ\8f на джеÑ\80ело"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Тип вÑ\96домоÑ\81Ñ\82ей:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\82иповÑ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Назва відомостей:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Типовий (числа)"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Налаштування параметрів вставок"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Використовувати стилі natbib для наукових текстів. Встановити додаткові "
+"параметри у полі параметрів класу документа."
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Ð\9eновлÑ\8eваÑ\82и вÑ\96кно Ñ\83 Ñ\80азÑ\96 змÑ\96ни конÑ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и &Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "С&инхронізувати вікно"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Ст&иль Natbib:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и негайно"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82илÑ\96 jurabib длÑ\8f законÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&Застосувати негайно"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "Використовувати &Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и поÑ\87аÑ\82ковÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\83 вÑ\96кнÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и новÑ\83 вÑ\81Ñ\82авкÑ\83 до докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Типовий Ñ\81&Ñ\82илÑ\8c:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\82авкÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87иÑ\82и Ñ\82иповий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81 &докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fкÑ\89о ви бажаÑ\94Ñ\82е Ñ\80оздÑ\96лиÑ\82и бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8e за Ñ\80оздÑ\96лами"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об вибÑ\80аÑ\82и локалÑ\8cний Ñ\84айл визнаÑ\87еннÑ\8f клаÑ\81Ñ\83 докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f за &Ñ\80оздÑ\96лами"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Локальний формат…"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и клаÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 лÑ\96Ñ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Визначити параметри як --min-crossrefs (див. документацію до BibTeX)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-"Увімкнути використання параметрів, які попередньо визначено у файлі формату"
+"Позначте, якщо цей покажчик має бути частиною (наприклад, розділом) "
+"попереднього."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "Попередньо &визначений:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "П&ідпокажчик"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "До&ступні покажчики:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
-"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и, Ñ\8fкÑ\96 попеÑ\80еднÑ\8cо визнаÑ\87ено Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83. Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87, Ñ\89об "
-"вибÑ\80аÑ\82и або Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и вибÑ\96Ñ\80."
+"ЯкÑ\89о не бÑ\83де познаÑ\87ено, пÑ\80огÑ\80ама не пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82име пÑ\80авопиÑ\81 пÑ\80имÑ\96Ñ\82ок Ñ\82а "
+"коменÑ\82аÑ\80Ñ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82&иповий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и пÑ\80авопиÑ\81 п&Ñ\80имÑ\96Ñ\82ок Ñ\96 коменÑ\82аÑ\80Ñ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний дÑ\80айвеÑ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Ð Ñ\83Ñ\88Ñ\96й пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки пÑ\80авопиÑ\81Ñ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\87и Ñ\94 поÑ\82оÑ\87ний докÑ\83менÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82иноÑ\8e головного Ñ\84айла"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Ð\9fÑ\80иймаÑ\82и Ñ\81лова на зÑ\80азок «diskdrive»"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\82и&повий головний докÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\83Ñ\81каÑ\82и Ñ\81кладенÑ\96 &Ñ\81лова"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Головний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Позначати помилки підкресленням."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Введіть назву типового головного документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Інтерактивна перевірка правопису"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Приду&шити поле типової дати на титульній сторінці"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Вказані тут символи буде проігноровано інструментом перевірки правопису."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Ð\92&икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и refstyle (не prettyref) длÑ\8f пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81ниÑ\85 поÑ\81иланÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Ð\9a&еÑ\80Ñ\96внÑ\96 Ñ\81имволи:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Ð\92ид &лапок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ð\9fÑ\80идÑ\83Ñ\88иÑ\82и мовÑ\83 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\83 длÑ\8f пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки пÑ\80авопиÑ\81Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодування"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Інша мова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Типова мова"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Інше:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Використовувати розкладку &клавіатури"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Мовний &пакунок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+msgid "&First:"
+msgstr "&Перша:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Друга:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
msgstr ""
-"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "З&міщення:"
+"Специфічний для Mac OS X параметр для використання разом з прив’язками до "
+"emacs. Набуває чинності після перезапуску LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cного вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\97."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ð\9dе мÑ\96нÑ\8fÑ\82и мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8fми клавÑ\96Ñ\88Ñ\96 Apple Ñ\96 Control"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f Ñ\88иÑ\80ини лÑ\96нÑ\96Ñ\97."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ð\9cиÑ\88ка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&ТовÑ\89ина:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c гоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f колÑ\96Ñ\89ам:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Значення товщини ліній."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1,0 — це стандартна швидкість гортання за допомогою коліщатка миші. Більші "
+"значення пришвидшать гортання, менші — сповільнять."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83Ñ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и пÑ\80огÑ\80амного кодÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f колÑ\96Ñ\89аÑ\82ком"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Вікно зворотної реакції"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:192
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
-msgid "Listing"
-msgstr "Текст програми"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Основні параметри"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Розташування"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Перевірка рядкових текстів програм"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Ð\92бÑ\83дований Ñ\82екÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&ФоÑ\80маÑ\82и екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Перевірка плаваючих текстів програм"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Надіслати експортований файл до команди:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "&Плаваючі"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Кольори шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Ð &озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новний Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Визначте розташування (htbp) плаваючих текстів програм"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Натисніть, щоб змінити колір"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Типовийâ\80¦"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Сторона:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Повернути типове значення кольору"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "На якому боці слід друкувати номери рядків?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "С&кинути"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Ð\9a&Ñ\80ок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\96Ñ\80енÑ\96 пÑ\80имÑ\96Ñ\82ки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Різниця між двома нумерованими рядками"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Змінити…"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ро&змÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cоÑ\80и Ñ\82ла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f номеÑ\80Ñ\96в Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+msgid "Page:"
+msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Затінені панелі:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80и&Ñ\84Ñ\82Ñ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\88аблонÑ\83 заповненнÑ\8f длÑ\8f HFills"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Базовий розмір шрифту вмісту"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "……………"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "С&ім'я шрифтів:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Базовий стиль шрифту вмісту"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Розбивати рядки довші за встановлену довжину рядка"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Розбивати довгі рядки"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Зробити пробіли видимими за рахунок спецсимволу"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "П&робіл як символ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Проміжки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пÑ\80обÑ\96ли Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкаÑ\85 видимими за Ñ\80аÑ\85Ñ\83нок Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имволÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ванÑ\96 Ñ\82ипи пÑ\80обÑ\96лÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Пробіл &у рядку як символ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значення:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ñ\82аб&Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бен Ñ\82ип «Ð\92ибÑ\80аÑ\82и»."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Використовувати розширену таблицю символів"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Шаблон заповнення:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "&Розширена таблиця символів"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Гаряча &клавіша:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Мова:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c мовÑ\83 пÑ\80огÑ\80амÑ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 пÑ\80огÑ\80ам"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Діалект:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Позначте тут, щоб ввести параметри, що не розпізнаються LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Оберіть діалект мови програмування, якщо такий є"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Обійти перевірку коректності"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Ð\94Ñ\96апазон"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Ð\9f&Ñ\96дпиÑ\81:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80&Ñ\88ий Ñ\80Ñ\8fдок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Ð\9cÑ\96&Ñ\82ка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий Ñ\80Ñ\8fдок длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Ð\86н&Ñ\88Ñ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Останній рядок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Підкреслювати пробіли в генерованому виводі"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Останній рядок для друку"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Відмічати пробіли у виводі"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Ð\94о&даÑ\82ково"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и попеÑ\80еднÑ\96й пеÑ\80еглÑ\8fд LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Інші параметри"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Показати попередній перегляд"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Тут слід ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути "
-"список."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Оберіть документ для вставки"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Дані щодо формату, специфічні для документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Тип включення:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Перевірити"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Include"
+msgstr "Включення"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Помилки показано у терміналі."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+msgid "Input"
+msgstr "Вставка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ð\94оÑ\81лÑ\96вно"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Натисніть клавішу Enter або кнопку «Пуск!», щоб розпочати пошук"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1165
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Текст програми"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Тип журналу:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Оберіть файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и екÑ\80ан"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "&Update"
-msgstr "&Оновити"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и до &бÑ\83Ñ\84еÑ\80а"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Виконати!"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Перейти до тексту, що відповідає попередженню."
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вгору"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пне п&опеÑ\80едженнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Ð\92&низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\83пного повÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о помилкÑ\83."
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ð\92и&бÑ\80ане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Наступна &помилка"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Використовувати поля з класу документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Ви&брати…"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&ТиповÑ\96 полÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Ð\9dабÑ\96Ñ\80 пÑ\96кÑ\82огÑ\80ам:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "Зв&ерху:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Набір піктограм, який слід використовувати. Попередження: можливе помилкове\n"
+"визначення розмірів піктограм, вам слід зберегти параметри і перезапустити "
+"LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Нижнє:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматична довідка"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Зсередини:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні "
+"зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ззовні:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник &веÑ\80Ñ\85н. кол.:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+msgid "Session"
+msgstr "СеанÑ\81"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Висота в&ерхнього колонтитула:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\96жок &нижнÑ\8cого колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ла:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновлÑ\8eваÑ\82и Ñ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник &Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновлÑ\8eваÑ\82и пози&Ñ\86Ñ\96Ñ\8e кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\92иведеннÑ\8f головного докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Ð\97аван&Ñ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айли попеÑ\80еднÑ\8cого Ñ\81еанÑ\81Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и до виведеного докÑ\83менÑ\82а лиÑ\88е познаÑ\87енÑ\96 пÑ\96ддокÑ\83менÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 вÑ\96&домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\80о Ñ\81еанÑ\81и"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и лиÑ\88е &познаÑ\87енÑ\96 доÑ\87Ñ\96Ñ\80нÑ\96 обâ\80\99Ñ\94кти"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166
+msgid "Documents"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менти"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Переконатися, що лічильники і посилання збігаються у всьому документі "
-"(робити збирання тривалішим)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Створювати резервні копії під час збереження"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Ð\9fÑ\96&дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c лÑ\96Ñ\87илÑ\8cникÑ\96в Ñ\82а поÑ\81иланÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и &Ñ\80езеÑ\80внÑ\96 копÑ\96Ñ\97 докÑ\83менÑ\82Ñ\96в кожнÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Включити у виведене всі піддокументи"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
+msgid "minutes"
+msgstr "хвилин"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Ð\92&клÑ\8eÑ\87иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 доÑ\87Ñ\96Ñ\80нÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Типово &збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и докÑ\83менÑ\82и зÑ\96 Ñ\81Ñ\82иÑ\81каннÑ\8fм"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Кількість рядків"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Кількість недавніх файлів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Рядків:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Відкривати документи у в&кладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Кількість стовпчиків"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n"
+"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і "
+"перезапустіть LyX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Стовпчиків:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "&Єдиний екземпляр"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Змінити розмір до припустимих розмірів таблиці"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну "
+"кнопку закриття вгорі праворуч."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Верт. вирівнювання"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикальний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "Closing last view:"
+msgstr "Закриття останньої панелі перегляду:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f в Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икаÑ\85 (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294
+msgid "Closes document"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иваÑ\94 докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Горизонтальний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299
+msgid "Hides document"
+msgstr "Ховає документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Ð\97апиÑ\82аÑ\82и Ñ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Тип:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Пре&фікс PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "тип декорації / рамка матриці"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3307
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ці теки буде додано до змінної середовища PATH.\n"
+"Вказуйте їх в тому форматі, який використано у вашій операційній системі."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Префі&кс TEXINPUTS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ці теки буде додано до змінної середовища TEXINPUTS.\n"
+"«.» відповідає поточному каталогу документа. Вказуйте їх в тому форматі, "
+"який використано у вашій операційній системі."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Вибрати…"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Словники тез&ауруса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Тим&часова тека:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ly&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Додати"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Те&ка резервного копіювання:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ви&лучити"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Ви&бране:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Номенклатура"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Файли прикладів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Сортувати &як:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Шаблони документів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Ð\9eпиÑ\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Тека коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Символ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "С&ловники Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8fÑ\82и абзаÑ\86и за допомогоÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Внутрішнє використання"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Відступу у наступних абзацах"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и без дÑ\80Ñ\83ку"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пу"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "Ко&ментар"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Вертикальний проміжок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cного Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Ð\92и&Ñ\81Ñ\96Ñ\80ене"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&СпиÑ\81ок Ñ\83 Ð\97мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Ð\9cÑ\96жÑ\80Ñ\8fдковий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Нумерація"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Тип інтервалу"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 виводÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82иповий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 виводÑ\83 (длÑ\8f пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83/оновленнÑ\8f)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f докÑ\83менÑ\82â\80¦"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Типовий &формат виводу:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Дво&колонковий документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\80Ñ\8fмий/звоÑ\80оÑ\82ний поÑ\88Ñ\83к мÑ\96ж Ñ\80едакÑ\82оÑ\80ом Ñ\96 пÑ\80огÑ\80амоÑ\8e пеÑ\80еглÑ\8fду "
-"(наприклад, SyncTeX)"
+"Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8eваÑ\82и Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\83 Ñ\80едакÑ\82оÑ\80Ñ\96 LyX (не впливаÑ\94 на виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 у "
+"остаточному документі)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "С&инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваÑ\82и з виведеними даними"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Ð\92&иÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f Ñ\83 Ñ\80обоÑ\87Ñ\96й облаÑ\81Ñ\82Ñ\96 LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Н&етиповий макрос:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставити обмежувачі"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Нетиповий макрос преамбули LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Список доступний категорій залежить від кодування документа. Для "
+"використання всіх можливостей слід користуватися UTF-8."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и виведеннÑ\8f даниÑ\85 до XHTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ð\9aа&Ñ\82егоÑ\80Ñ\96Ñ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94, Ñ\87и Ñ\81лÑ\96д Ñ\81Ñ\82Ñ\80ого виконÑ\83ваÑ\82и XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82, Ñ\89об пÑ\80огÑ\80ама показала вÑ\81Ñ\96 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\81имволи одÑ\80азÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "С&троге виконання XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Показати всі"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Виведення &формул:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Формат для виведення формул."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Використовувати шрифти OpenType і TrueType за допомогою пакунка fontspec "
+"(потрібен XeTeX або LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+"В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Типова гарнітура:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82иповÑ\83 гаÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Базовий розмір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "&Масштаб зображень формул:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодування шрифту LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Ð\9aоеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f длÑ\8f зобÑ\80аженÑ\8c, пÑ\80изнаÑ\87ениÑ\85 длÑ\8f показÑ\83 Ñ\84оÑ\80мÑ\83л."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c кодÑ\83ваннÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 (напÑ\80иклад, T1)."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82и CSS до Ñ\84айла"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Ð\9f&Ñ\80Ñ\8fмий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Вибрати пряму гарнітуру (serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Ð\97агалÑ\8cне"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Ð Ñ\83блений:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "Відомості шапки"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Вибрати рублену гарнітуру (grotesque)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Заголовок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "М&асштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Автор:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Змінювати розміри рубленого шрифту для відповідності розмірам базового шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Ключові слова:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Вибрати машинописну (моноширинну) гарнітуру"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Мас&штаб (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о не вказано Ñ\8fвно, заповнÑ\8eваÑ\82и полÑ\8f заголовка Ñ\96 авÑ\82оÑ\80а з вÑ\96дповÑ\96дниÑ\85 "
-"Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89"
+"Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 маÑ\88инопиÑ\81ного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f вÑ\96дповÑ\96дноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ам базового "
+"Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Автоматично з&аповнювати шапку"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Математика:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и повноекÑ\80аннÑ\83 пÑ\80езенÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e PDF"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c гаÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 длÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Завантажити у &повноекранному режимі"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Гіперпосилання"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Дозволити розбиття тексту посилання на рядки."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Розбивати посилання на рядки"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Вхідний шрифт, який буде використано для запису китайської, японської або "
+"корейської (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Без &рамок навколо посилань"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Використовувати справжню форму малих прописних літер, якщо такі є у шрифті"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Роз&Ñ\84аÑ\80бованÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81пÑ\80авжнÑ\96 &малÑ\96 пÑ\80опиÑ\81нÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f Ñ\83 бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\80ий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виÑ\80Ñ\96внÑ\8fниÑ\85 Ñ\80иÑ\81Ñ\83нкÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\96 п&оÑ\81иланнÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\80иÑ\81Ñ\83нки &Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\81Ñ\82илÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Закладки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "Ф&айл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Створити закладки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Ð\9dÑ\83меÑ\80ованÑ\96 закладки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&ЧеÑ\80неÑ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и закладки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Шаблон"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\96внÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\88аблони"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 п&аÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "напÑ\80иклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Ð\92и&бÑ\96Ñ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат паперу"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Ф&ормат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Увімкнути попередній перегляд у LyX цих зображень, лише якщо перегляд "
+"зображень не вимкнено на програмному рівні (див. діалогове вікно "
+"«Налаштування»)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Показувати в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Орієнтація:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Р&озмір і обертання"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Ð\9aнижкова"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&ЦенÑ\82Ñ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ð\90лÑ\8cбомна"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат сторінки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c &заголовкÑ\96в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и пÑ\80опоÑ\80Ñ\86Ñ\96Ñ\97 з найбÑ\96лÑ\8cÑ\88им вимÑ\96Ñ\80ом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аний длÑ\8f Ñ\88апки Ñ\82а пÑ\96двалÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\96заÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Переверніть сторінку для двостороннього друку"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Двосторонній документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина мÑ\96Ñ\82ки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83Ñ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и пÑ\80огÑ\80амного кодÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Цей Ñ\82екÑ\81Ñ\82 визнаÑ\87аÑ\94 Ñ\88иÑ\80инÑ\83 абзаÑ\86Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Ð\92Ñ\96кно звоÑ\80оÑ\82ноÑ\97 Ñ\80еакÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Найдовша мітка"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Використовувати поля з класу документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Міжрядковий &проміжок"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Типові поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
-msgid "Single"
-msgstr "Одинарний"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "Зв&ерху:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Нижнє:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
-msgid "Double"
-msgstr "Подвійна"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Зсередини:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2169
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ззовні:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "РобиÑ\82и абзаÑ\86ний &вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник &веÑ\80Ñ\85н. кол.:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "Ð\9fо &Ñ\88иÑ\80инÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а в&еÑ\80Ñ\85нÑ\8cого колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ла:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Ліворуч"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Проміжок &нижнього колонтитула:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Ð\9fо&Ñ\81еÑ\80единÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник &Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Праворуч"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "У математичних об’єктах"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
msgstr ""
-"Використовувати типове вирівнювання для цього абзацу, яким би воно не було."
+"Показувати з затримкою сірим текст автодоповнення за курсором у "
+"математичному режимі."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Використовувати &типове"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Горизонтальний і вертикальний інтервал для вмісту фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Фантом"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Горизонтальний фантом"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Вертикальний фантом"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A<er..."
-msgstr "&Інші…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "В&икористовувати системні кольори"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "У математичних об’єктах"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Показувати з затримкою сірим текст автодоповнення за курсором у "
-"математичному режимі."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Автоматичне за&вершення у рядку"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Автоматичне за&вершення у рядку"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr "І&ндикатор курсора"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Використовувати «…» для скорочення довгих пропозицій"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Пере&творювач:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Додатково:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Вставити розрив лігатури"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&З формату:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Типовий"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&У формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Змінити"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Середній"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87е&ннÑ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\87а"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний клей"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Кеш файлів перетворювача"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2808
+msgid "&Save"
+msgstr "&Зберегти"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&УвÑ\96мкнено"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ð\9dова:[[branch]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Максимальний вік (у днях):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Долучити назву цієї гілки до назви файла з виведеними даними, якщо гілка є "
+"активною."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и &Ñ\80иÑ\81Ñ\83нки"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "С&Ñ\83Ñ\84Ñ\96кÑ\81 назви Ñ\84айла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й &пеÑ\80еглÑ\8fд:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и невизнаÑ\87енÑ\96 гÑ\96лки, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\96 Ñ\83 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\96."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Н&евизначені гілки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Увімкнено"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути вибрану версію"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Розмір попереднього перегляду:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Де)активувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб попеÑ\80еднÑ\8cого пеÑ\80еглÑ\8fду"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и новÑ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e до Ñ\81пиÑ\81ку"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87аÑ\82и завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f абзаÑ\86Ñ\96в Ñ\81имволами абзаÑ\86Ñ\83."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87Ñ\82е або змÑ\96нÑ\96Ñ\82Ñ\8c колÑ\96Ñ\80 Ñ\82ла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Ð\9f&ознаÑ\87аÑ\82и кÑ\96нÑ\86Ñ\96 абзаÑ\86Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вибÑ\80анÑ\83 базÑ\83 даниÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "РедагÑ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и назвÑ\83 вибÑ\80аноÑ\97 гÑ\96лки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Перес&увати курсор під час гортання"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пере&йменувати…"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
-"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\88иÑ\80ини Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а. ЯкÑ\89о бÑ\83де вказано знаÑ\87еннÑ\8f 0, Ñ\88иÑ\80инÑ\83 "
-"кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а бÑ\83де визнаÑ\87ено авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но."
+"Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fкÑ\89о Ñ\81лÑ\96д викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и певне кодÑ\83ваннÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\96в (напÑ\80иклад, T1, "
+"за допомогоÑ\8e fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "ШиÑ\80ина &кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а (Ñ\83 пÑ\96кÑ\81елÑ\8fÑ\85):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и ко&дÑ\83ваннÑ\8f LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\82аÑ\82и &за кÑ\96неÑ\86Ñ\8c докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 папеÑ\80Ñ\83 пеÑ\80е&глÑ\8fдаÑ\87а DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Впорядкувати &середовища за абеткою"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Додатковий прапорець розміру паперу (-paper) для деяких переглядачів DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Групувати середовища за категорією"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Команда і параметри BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою панелі навколо"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Інструмент обробки для &японської:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и макÑ\80оÑ\81и маÑ\82емаÑ\82ики за допомогоÑ\8e назви на панелÑ\96 Ñ\81Ñ\82анÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81облива команда BibTeX Ñ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f pLaTeX (Ñ\8fпонÑ\81Ñ\8cка)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Пр&оцесор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "П&араметри:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а мÑ\96ж Ñ\81&ловами Ñ\83 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 Mac"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ð\9aоманди Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9dа повний екÑ\80ан"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81облива команда Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f pLaTeX (Ñ\8fпонÑ\81Ñ\8cка)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Сховати панелі інструментів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Команда &номенклатури:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "СÑ\85оваÑ\82и панелÑ\8c &гоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Ð\9aоманди Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и (зазвиÑ\87ай, makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "СÑ\85оваÑ\82и панелÑ\8c &вкладок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Ð\9aоманда Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "СÑ\85оваÑ\82и Ñ\81мÑ\83жкÑ\83 &менÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\96 пÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\96 CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Обмежити ширину тексту"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Виберіть режим визначення шляхів до файлів LaTeX для LyX:\n"
+"Windows чи Cygwin. Не змінюєте типового режиму, якщо\n"
+"рушієві TeX вдалося правильно визначити шляхи під час\n"
+"налаштування. Попередження: внесені вами тут зміни\n"
+"не буде збережено."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Використано е&краном (у пікселях):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Використовувати шляхи в стилі Windows"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Створити…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Встановити параметри класу типовий при зміні класу"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 &докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в вÑ\81Ñ\82авок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
-"Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний "
-"формат"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Оновлювати вікно у разі зміни контексту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Ð\9fо&казÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 менÑ\8e екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "С&инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваÑ\82и вÑ\96кно"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 векÑ\82оÑ\80ноÑ\97 гÑ\80аÑ\84Ñ\96&ки"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и негайно"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "К&оротка назва:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Застосувати негайно"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Роз&Ñ\88иÑ\80еннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и поÑ\87аÑ\82ковÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\83 вÑ\96кнÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Додати нову вставку до документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Скороч&ення:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Створити вставку"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Переглядач:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Формат виводу"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Копір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Увімкнути прямий/зворотний пошук між редактором і програмою перегляду "
+"(наприклад, SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Типовий Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "С&инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваÑ\82и з виведеними даними"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Редактор:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Н&етиповий макрос:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Ел. пошта:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Нетиповий макрос преамбули LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Ð\92аÑ\88е Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и виведеннÑ\8f даниÑ\85 до XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ð\92аÑ\88а адÑ\80еÑ\81а елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94, Ñ\87и Ñ\81лÑ\96д Ñ\81Ñ\82Ñ\80ого виконÑ\83ваÑ\82и XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "С&Ñ\82Ñ\80оге виконаннÑ\8f XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\80озкладкÑ\83 &клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Ð\92иведеннÑ\8f &Ñ\84оÑ\80мÑ\83л:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Перша:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Формат для виведення формул."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Нав&ігація…"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Друга:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
-"Специфічний для Mac OS X параметр для використання разом з прив’язками до "
-"emacs. Набуває чинності після перезапуску LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Не міняти місцями клавіші Apple і Control"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:616 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "Мишка"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Масштаб зображень формул:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Швидкість гортання коліщам:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Коефіцієнт масштабування для зображень, призначених для показу формул."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1,0 — це стандартна швидкість гортання за допомогою коліщатка миші. Більші "
-"значення пришвидшать гортання, менші — сповільнять."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Записати CSS до файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Масштабування коліщатком"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Код TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8eваÑ\82и Ñ\82ипи обмежÑ\83ваÑ\87Ñ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Однакові дужки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Розмір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставити"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Мова інтерфейсу користувача:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид &лапок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Оберіть мову інтерфейсу користувача (меню, діалогів тощо)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодування"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Типова мова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Інше:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Мовний &пакунок:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&Мова інтерфейсу користувача:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Оберіть мову інтерфейсу користувача (меню, діалогів тощо)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language &package:"
msgstr "Мовний &пакунок:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
msgid "Always Babel"
msgstr "Завжди Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Жодного"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3397
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgid "&Visual"
msgstr "&Візуальне"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Позначте, якщо слід використовувати певне кодування шрифтів (наприклад, T1, "
-"за допомогою fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Оберіть покажчик для цього запису."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и ко&дÑ\83ваннÑ\8f LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f вимÑ\96Ñ\80Ñ\83 знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\88иÑ\80ини"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 папеÑ\80Ñ\83 пеÑ\80е&глÑ\8fдаÑ\87а DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c поÑ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Додатковий прапорець розміру паперу (-paper) для деяких переглядачів DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "використовувати кількість рядків"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Команда і параметри BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Міжрядковий проміжок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Інструмент обробки для &японської:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
+msgid "Width value"
+msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ð\9eÑ\81облива команда BibTeX Ñ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f pLaTeX (Ñ\8fпонÑ\81Ñ\8cка)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Ð &озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80&оÑ\86еÑ\81оÑ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\94 (Ñ\82ипово)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "П&араметри:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Внутрішнє"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ð\9aоманди Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и виÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ð\9eÑ\81облива команда Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f pLaTeX (Ñ\8fпонÑ\81Ñ\8cка)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Ð\92и&Ñ\81Ñ\82Ñ\83п:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Ð\9aоманда &номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80и:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f виÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Ð\9aоманди Ñ\96ндекÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и (зазвиÑ\87ай, makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f вимÑ\96Ñ\80Ñ\83 знаÑ\87еннÑ\8f виÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Ð\9aоманда Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82, Ñ\89об дозволиÑ\82и гнÑ\83Ñ\87ке Ñ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\96 пÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\96 CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и &пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
-"Виберіть режим визначення шляхів до файлів LaTeX для LyX:\n"
-"Windows чи Cygwin. Не змінюєте типового режиму, якщо\n"
-"рушієві TeX вдалося правильно визначити шляхи під час\n"
-"налаштування. Попередження: внесені вами тут зміни\n"
-"не буде збережено."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+msgid "Listing"
+msgstr "Текст програми"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85и в Ñ\81Ñ\82илÑ\96 Windows"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Ð\9eÑ\81новнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и клаÑ\81Ñ\83 Ñ\82иповий пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 клаÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Перевірка рядкових текстів програм"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Ð\94овжина Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 Ñ\83 виводÑ\96:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Ð\92бÑ\83дований Ñ\82екÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Максимальна довжина рядка у експортованих файлах звичайного тексту/LaTeX/"
-"SGML Якщо вказати 0, абзаци буде виведено у один рядок; якщо довжина рядка > "
-"0, абзаци виокремлюватимуться порожнім рядком."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Перевірка плаваючих текстів програм"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Формат &дати:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Плаваючі"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 даÑ\82и длÑ\8f виводÑ\83 strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87Ñ\82е Ñ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f (htbp) плаваÑ\8eÑ\87иÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в пÑ\80огÑ\80ам"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Перезапис при експортуванні:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Нумерування рядків"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Спитати дозволу"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Сторона:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е оÑ\81новний Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\8fкомÑ\83 боÑ\86Ñ\96 Ñ\81лÑ\96д дÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и номеÑ\80и Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Ð\9a&Ñ\80ок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Що Ñ\80обиÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\96 Ñ\84айли маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и пеÑ\80езапиÑ\81ано пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Ð Ñ\96зниÑ\86Ñ\8f мÑ\96ж двома нÑ\83меÑ\80ованими Ñ\80Ñ\8fдками"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к впеÑ\80ед"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ро&змÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Ð\9aома&нда DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f номеÑ\80Ñ\96в Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&Команда PDF:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Розмір шри&фту:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80е&Ñ\84Ñ\96кÑ\81 PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Ð\91азовий Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Ці теки буде додано до змінної середовища PATH.\n"
-"Вказуйте їх в тому форматі, який використано у вашій операційній системі."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "С&ім'я шрифтів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84Ñ\96&кÑ\81 TEXINPUTS:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Ð\91азовий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Ці теки буде додано до змінної середовища TEXINPUTS.\n"
-"«.» відповідає поточному каталогу документа. Вказуйте їх в тому форматі, "
-"який використано у вашій операційній системі."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Розбивати рядки довші за встановлену довжину рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "Вибрати…"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Розбивати довгі рядки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Словники Ñ\82ез&аÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пÑ\80обÑ\96ли видимими за Ñ\80аÑ\85Ñ\83нок Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имволÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Тим&Ñ\87аÑ\81ова Ñ\82ека:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Ð\9f&Ñ\80обÑ\96л Ñ\8fк Ñ\81имвол"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пÑ\80обÑ\96ли Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкаÑ\85 видимими за Ñ\80аÑ\85Ñ\83нок Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имволÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Те&ка Ñ\80езеÑ\80вного копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96л &Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 Ñ\8fк Ñ\81имвол"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Файли прикладів:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Розмір таб&уляції:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Шаблони документів:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Використовувати розширену таблицю символів"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Тека коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&РозÑ\88иÑ\80ена Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8f Ñ\81имволÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "С&ловники Hunspell:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Параметри команди принтеру"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Мова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ок, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 до Ñ\84айла."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c мовÑ\83 пÑ\80огÑ\80амÑ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&РозÑ\88иÑ\80еннÑ\8f Ñ\84айла:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Ð\94Ñ\96алекÑ\82:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 до Ñ\84айла."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\96алекÑ\82 мови пÑ\80огÑ\80амÑ\83ваннÑ\8f, Ñ\8fкÑ\89о Ñ\82акий Ñ\94"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к до &Ñ\84айла:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Ð\94Ñ\96апазон"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 на неÑ\82иповомÑ\83 пÑ\80инÑ\82еÑ\80Ñ\96."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80&Ñ\88ий Ñ\80Ñ\8fдок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и п&Ñ\80инÑ\82еÑ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий Ñ\80Ñ\8fдок длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Параметр, що використовуватиметься з командою буферизації для встановлення "
-"принтера."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Останній рядок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "&Принтер буферизації:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Останній рядок для друку"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім "
-"роздрукувати цей файл на принтері."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "До&датково"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Ð\9aоманда &Ñ\87еÑ\80ги дÑ\80Ñ\83кÑ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Параметр, що використовується для обернення порядку сторінок."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Тут слід ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути "
+"список."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Зво&ротний порядок сторінок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Мітка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ð\9bан&дÑ\88аÑ\84Ñ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82, Ñ\8fкÑ\89о панелÑ\8c Ñ\81лÑ\96д Ñ\80озбиÑ\82и за Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нками"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Кількість копій:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Дозволити &розрив сторінок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f визнаÑ\87еннÑ\8f кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 копÑ\96й."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 панелÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f визнаÑ\87еннÑ\8f дÑ\96апазонÑ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+msgid "Stretch"
+msgstr "РозÑ\82Ñ\8fгнÑ\83Ñ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Збирати:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Діапазон сторінок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Параметр, що використовується для розкладання декількох копій."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Панель:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Непарні сторінки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "В&міст:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Парні сторінки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
+msgid "Vertical"
+msgstr "По вертикалі"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Тип паперу:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+msgid "Horizontal"
+msgstr "По горизонталі"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 &папеÑ\80Ñ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f пан&елÑ\8c:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-"Будь-які інші параметри, які ви бажали б використати у команді принтері."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Декорація:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 &паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+msgid "Height value"
+msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-"Налаштовує виведення до заданого принтера. Параметр для досвідчених "
-"користувачів."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Зазвичай, це слід вибрати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду "
-"друку та маєте файли config.<printer>, які встановлено для всіх ваших "
-"принтерів."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+msgid "Parbox"
+msgstr "Параграф"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Адаптувати в&иведення до принтера"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Minipage"
+msgstr "Міністорінка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\82ипового пÑ\80инÑ\82еÑ\80а"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ванÑ\96 Ñ\82ипи панелей"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Типовий п&ринтер:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Доступні версії:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ð\9aо&манда пÑ\80инÑ\82еÑ\80а:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Рублений:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Скинути типові параметри для поточного класу"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Машинописний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Використовувати типове для класу"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\80Ñ\8fмий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\8fк Ñ\82иповий Ñ\88аблон LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81&Ñ\88Ñ\82аб %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ñ\8fк Ñ\82иповÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88Ñ\96 вÑ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 можна знайÑ\82и Ñ\83 повнÑ\96й веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 жÑ\83Ñ\80налÑ\83."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Ð\92еликий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ð\9fомилки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&Більший:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "&Найбільший:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Відкрити діалогове вікно файла журналу LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "Ð\92е&лиÑ\87езний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и &жÑ\83Ñ\80нал повнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8eâ\80¦"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Гігантський:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Ключ бібліографії"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Мініатюрний:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Мітка, як вона буде показана в документі"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "М&енший:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Ключ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Ð\9c&аленÑ\8cкий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и &Ñ\80иÑ\81Ñ\83нки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Звичайна:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Попередній &перегляд:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Мал&юсінький:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Позначення цього пункту збільшить швидкодію, але погіршить відображення "
-"шрифтів на екрані."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Без формул"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Растрове кешування для пришвидшення показу шрифтів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&СÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "&РозмÑ\96Ñ\80 попеÑ\80еднÑ\8cого пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Файл клавіатурних скорочень:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Масштаб попереднього перегляду"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\81к&оÑ\80оÑ\87еннÑ\8f, Ñ\89о мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87аÑ\82и завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f абзаÑ\86Ñ\96в Ñ\81имволами абзаÑ\86Ñ\83."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
-"Якщо не буде позначено, програма не перевірятиме правопис приміток та "
-"коментарів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "П&означати кінці абзаців"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr "Перевіряти правопис п&риміток і коментарів"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Ð Ñ\83Ñ\88Ñ\96й пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки пÑ\80авопиÑ\81Ñ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Ð\97агалÑ\8cне"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Ð\9fÑ\80иймаÑ\82и Ñ\81лова на зÑ\80азок «diskdrive»"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Ð\92Ñ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\88апки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Припускати складені &слова"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Заголовок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Позначати помилки підкресленням."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Автор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "&Ð\86нÑ\82еÑ\80акÑ\82ивна пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка пÑ\80авопиÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Тема:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ключові слова:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-"Вказані тут символи буде проігноровано інструментом перевірки правопису."
+"Якщо не вказано явно, заповнювати поля заголовка і автора з відповідних "
+"середовищ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ð\9a&еÑ\80Ñ\96внÑ\96 Ñ\81имволи:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но з&аповнÑ\8eваÑ\82и Ñ\88апкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80идÑ\83Ñ\88иÑ\82и мовÑ\83 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\83 длÑ\8f пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки пÑ\80авопиÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и повноекÑ\80аннÑ\83 пÑ\80езенÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e PDF"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Інша мова:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Завантажити у &повноекранному режимі"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Файл Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ð\93Ñ\96пеÑ\80поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr "&Набір піктограм:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Дозволити розбиття тексту посилання на рядки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Набір піктограм, який слід використовувати. Попередження: можливе помилкове\n"
-"визначення розмірів піктограм, вам слід зберегти параметри і перезапустити "
-"LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Розбивати посилання на рядки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87на довÑ\96дка"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Ð\91ез &Ñ\80амок навколо поÑ\81иланÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні "
-"зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Роз&фарбовані посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и &пÑ\96дказки Ñ\83 оÑ\81новнÑ\96й Ñ\80обоÑ\87Ñ\96й облаÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f Ñ\83 бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "СеанÑ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\96 п&оÑ\81иланнÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Відновлювати розташування курсора"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "&Створити закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Відновлювати пози&цію курсора"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Нумеровані закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Відкрити закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Рівень:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\96внÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и Ñ\80езеÑ\80внÑ\96 копÑ\96Ñ\97 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 збеÑ\80еженнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 п&аÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и &Ñ\80езеÑ\80внÑ\96 копÑ\96Ñ\97 докÑ\83менÑ\82Ñ\96в кожнÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "напÑ\80иклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "хвилин"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Типово &збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и докÑ\83менÑ\82и зÑ\96 Ñ\81Ñ\82иÑ\81каннÑ\8fм"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\96 веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал длÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\84анÑ\82ома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c недавнÑ\96Ñ\85 Ñ\84айлÑ\96в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&ФанÑ\82ом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\82и докÑ\83менÑ\82и Ñ\83 в&кладкаÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал длÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\84анÑ\82ома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n"
-"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і "
-"перезапустіть LyX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Горизонтальний фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "&Єдиний екземпляр"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну "
-"кнопку закриття вгорі праворуч."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Вертикальний фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Редагування"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
-msgid "&Save"
-msgstr "&Зберегти"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Перес&увати курсор під час гортання"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Параметри номенклатури"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Налаштування ширини текстового курсора. Якщо буде вказано значення 0, ширину "
+"курсора буде визначено автоматично."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Визначити відступ/ширину мітки для списку номенклатури."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Ширина &курсора (у пікселях):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Відступ списку:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Гортати &за кінець документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82ипова &Ñ\88иÑ\80ина:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ð\92поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и &Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а за абеÑ\82коÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Нетипове значення. «Відступ списку» слід визначити як «Нетиповий»."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Групувати середовища за категорією"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и макÑ\80оÑ\81и маÑ\82емаÑ\82ики за допомогоÑ\8e панелÑ\96 навколо"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нки длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83 з"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и макÑ\80оÑ\81и маÑ\82емаÑ\82ики за допомогоÑ\8e назви на панелÑ\96 Ñ\81Ñ\82анÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&До:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\82и кÑ\96нÑ\86евÑ\96 Ñ\81имволи, Ñ\89о не Ñ\94 Ñ\81имволами Ñ\81лÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а мÑ\96ж Ñ\81&ловами Ñ\83 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 Mac"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Від"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На повний екран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Всі"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Сховати панелі інструментів"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и &непаÑ\80нÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "СÑ\85оваÑ\82и панелÑ\8c &гоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и &паÑ\80нÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "СÑ\85оваÑ\82и панелÑ\8c &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и в звоÑ\80оÑ\82нÑ\8cомÑ\83 поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "СÑ\85оваÑ\82и Ñ\81мÑ\83жкÑ\83 &менÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Зво&ротній порядок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Обмежити ширину тексту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96&й"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82ано е&кÑ\80аном (Ñ\83 пÑ\96кÑ\81елÑ\8fÑ\85):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Кількість копій"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Формат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ð\97биÑ\80аÑ\82и копÑ\96Ñ\97 Ñ\80азом"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 виведеннÑ\8f даниÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Збирати"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Поточний абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Ð\9dа&дÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е джеÑ\80ело"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Ð\9aÑ\83ди дÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е пÑ\80еамбÑ\83ла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и виведеннÑ\8f на пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
+msgid "Body Only"
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\80инÑ\82еÑ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "Ð\97 &Ñ\82оÑ\87ки зоÑ\80Ñ\83 головного докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и виведеннÑ\8f на вказаний пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и джеÑ\80ело з Ñ\82оÑ\87ки зоÑ\80Ñ\83 головного докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и виведеннÑ\8f в Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87не оновленнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Позначте, якщо цей покажчик має бути частиною (наприклад, розділом) "
-"попереднього."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+msgid "&Update"
+msgstr "&Оновити"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\96дпокажÑ\87ик"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Ð\9cова Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 покажÑ\87ики:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Ключове слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Output"
-msgstr "Вивід"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Слово для пошуку"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Ð\9fо&Ñ\88Ñ\83к"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Виберіть діагностичні повідомлення, які має показувати програма"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Вибраний запис"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Автоматичне спорожнення вікна перед продовженням збирання LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Вибір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81поÑ\80о&жнÑ\8fÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и запиÑ\81 вибÑ\80аним"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Ð\94Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 повÑ\96домленнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об вибÑ\80аÑ\82и пÑ\80опозиÑ\86Ñ\96Ñ\8e, клаÑ\86нÑ\96Ñ\82Ñ\8c двÑ\96Ñ\87Ñ\96, Ñ\89об вказаÑ\82и Ñ\97Ñ\97."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Не показувати діагностичних повідомлень"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Гарнітура шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Ð\96одниÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&СÑ\96мейÑ\81Ñ\82во:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Показати діагностичні повідомлення, позначені праворуч"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Нарис шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "Ð\92и&бÑ\80анÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ð\9dа&Ñ\80иÑ\81:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Показувати всі діагностичні повідомлення"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Серія шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану?"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Колір шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Повідомлення у с&мужці стану"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Серія:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Міт&ки в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Колір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Посилання"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ніколи не перемикаються"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Фі&льтр:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Введіть рядок для фільтрування списку міток"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ро&змір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Фільтрувати з врахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Інші параметри шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "З &урахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Завжди Перемикаються"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Впорядкувати мітки за абеткою (без врахування регістру, якщо не позначено "
-"пункт «З врахуванням регістру»)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Інші:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Впорядкувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Впорядкувати мітки за абетвою з врахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Перемкнути все"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "З в&рахуванням регістру"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83ваÑ\82и мÑ\96Ñ\82ки за пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81ом (напÑ\80иклад, \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и кожнÑ\83 змÑ\96нÑ\83 &негайно"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Ð\93Ñ\80&Ñ\83пÑ\83ваÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Ð\94о&Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Перейти до мітки"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "П&означені посилання:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Перехресне посилання, як воно буде показане у виводі"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
+"Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Enter, щоб додати "
+"позначене бібліографічне джерело до списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
-msgid "<reference>"
-msgstr "<посилання>"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть Delete, щоб вилучити позначене "
+"бібліографічне посилання зі списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<посилання>"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Вилучити"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
-msgid "<page>"
-msgstr "<сторінка>"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Перемістити позначене посилання вище (Ctrl-Стрілка вгору)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
-msgid "on page <page>"
-msgstr "на Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 <номеÑ\80>"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и познаÑ\87ене поÑ\81иланнÑ\8f нижÑ\87е (Ctrl-СÑ\82Ñ\80Ñ\96лка вниз)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<посилання> на сторінці <номер>"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Вниз"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "форматоване посилання"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Застосувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-msgid "Textual reference"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний вÑ\96дповÑ\96дник"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Оновити список міток"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "З &урахуванням регістру"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Шукати &тільки цілі слова"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль &цитування:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Використовувати стиль цитат Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Формати експорту:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Текст &перед:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Надіслати експортований файл до команди:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Текст для розміщення перед посиланням"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Змінити клавіатурне скорочення"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Текст після:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\8e або поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c команд LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 длÑ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f пÑ\96Ñ\81лÑ\8f поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\8e клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 з поÑ\81лÑ\96довноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "СпиÑ\81ок вÑ\81Ñ\96Ñ\85 авÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Вилучити клавішу"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Повний список авт&орів"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и поÑ\82оÑ\87не клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80не Ñ\81коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еводиÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f в веÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
-msgid "C&lear"
-msgstr "О&чистити"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Примусовий верхній регістр"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "С&коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функція:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Ш&укати:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr ""
-"Після клацання у цьому полі введіть клавіатурне скорочення. ви можете "
-"спорожнити вміст поля за допомогою кнопки «Очистити»"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Перевірка правопису"
+"Введіть текст, який слід знайти і натисніть клавішу Enter або кнопку пошуку"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr ""
-"Вибрана мова. Перемикання цього параметра змінить мову позначеного слова."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Невідоме слово:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Поточне слово"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Знайти &далі"
+"Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Enter у полі пошуку для "
+"виконання пошуку"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "За&міна:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукати"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и вибÑ\80аним Ñ\81ловом"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Ð\9fоле поÑ\88Ñ\83кÑ\83:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Замінити слово на вибране"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Всі поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "П&ропозиції:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Формальний вираз"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\86е Ñ\81лово"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ð\97 &Ñ\83Ñ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ігнорувати"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Типи записів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Приймати слово протягом пошуку"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Всі типи записів"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ð\86&гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и одноÑ\87аÑ\81но з &введеннÑ\8fм"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Додати слово в особистий словник"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Довжина рядку у виводі:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
-"Список доступний категорій залежить від кодування документа. Для "
-"використання всіх можливостей слід користуватися UTF-8."
+"Максимальна довжина рядка у експортованих файлах звичайного тексту/LaTeX/"
+"SGML Якщо вказати 0, абзаци буде виведено у один рядок; якщо довжина рядка > "
+"0, абзаци виокремлюватимуться порожнім рядком."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ð\9aа&Ñ\82егоÑ\80Ñ\96Ñ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 &даÑ\82и:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82, Ñ\89об пÑ\80огÑ\80ама показала вÑ\81Ñ\96 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\81имволи одÑ\80азÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 даÑ\82и длÑ\8f виводÑ\83 strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Ð\9fоказаÑ\82и вÑ\81Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81 пÑ\80и екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\96:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87на комÑ\96Ñ\80ка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "СпиÑ\82аÑ\82и дозволÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний Ñ\80Ñ\8fдок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е оÑ\81новний Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Налаштування таблиці"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Що робити, якщо існуючі файли має бути перезаписано під час експорту."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\80Ñ\8fдка"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к впеÑ\80ед"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Ð\9eбâ\80\99Ñ\94днаÑ\82и комÑ\96Ñ\80ки Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Ð\9aома&нда DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "Б&агаторядкова"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&Команда PDF:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Вертикальний зсув:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Закрити це вікно"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Ð\9dеобовâ\80\99Ñ\8fзковий веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний зÑ\81Ñ\83в"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ебÑ\83дÑ\83ваÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Параметри комірки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Показує вміст відміченого файла. Це можливо тільки в том випадку, якщо файли "
+"показано з повним шляхом."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Повернути комірку на 90 градусів"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "кÑ\83Ñ\82 обеÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80анÑ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 або клаÑ\81и"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81и LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "СÑ\82илÑ\96 LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Ширина:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Стилі BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Ð\92&еÑ\80Ñ\82. виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Ð\91ази даниÑ\85 BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f Ñ\83 Ñ\86Ñ\96й Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8e на 90 гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и &Ñ\88лÑ\8fÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "Ð\9e&беÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "СÑ\82&илÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Гор. вирівнювання:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Оберіть стильовий файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Ð\93оÑ\80. виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f в Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
-msgid "Justified"
-msgstr "По ширині"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "В&міст:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Ð\97а деÑ\81Ñ\8fÑ\82ковим Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cником"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+msgid "all cited references"
+msgstr "вÑ\81Ñ\96 Ñ\86иÑ\82ованÑ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Десятковий роздільник:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "all uncited references"
+msgstr "всі нецитовані посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "ФÑ\96кÑ\81ована Ñ\88иÑ\80ина Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ика"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+msgid "all references"
+msgstr "вÑ\81Ñ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Верт. вирівнювання у рядку:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Додати бібліографію в зміст"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Визначає вертикальне вирівнювання для цієї комірки відносно базової лінії "
-"рядка."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Додавати бібліографію у &зміст"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Ð\9eбâ\80\99Ñ\94днаÑ\82и комÑ\96Ñ\80ки Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и вказанÑ\83 базÑ\83 даниÑ\85 вниз за Ñ\81пиÑ\81ком"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Багатоколонковість"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Пересунути вказану базу даних вгору за списком"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83вана база даниÑ\85 BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ика (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Ð\91ази &даниÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Рамки"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Додати файл бази даних BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Встановити рамки"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати…"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "СкинÑ\83Ñ\82и Ñ\82иповÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и длÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного клаÑ\81Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вказанÑ\83 базÑ\83 даниÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
-msgid "All Borders"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 межÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "ШиÑ\80ина мÑ\96Ñ\82ки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Встановити всі межі поточної комірки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Цей текст визначає ширину абзацу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-msgid "&Set"
-msgstr "&Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Ð\9dайдовÑ\88а мÑ\96Ñ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "СкинÑ\83Ñ\82и вÑ\81Ñ\96 межÑ\96 поÑ\82оÑ\87ноÑ\97 комÑ\96Ñ\80ки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жÑ\80Ñ\8fдковий &пÑ\80омÑ\96жок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Використовувати формальний (або booktabs) стиль границь (без вертикальних "
-"границь)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарний"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Фо&рмальний"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Використовувати типовий (решітка) стиль границь"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "Double"
+msgstr "Подвійна"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
-msgid "De&fault"
-msgstr "Ти&повÑ\96"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "РобиÑ\82и абзаÑ\86ний &вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковий пÑ\80обÑ\96л"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "Ð\9fо &Ñ\88иÑ\80инÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "В&ерх рядка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Ліворуч"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9dи&з Ñ\80Ñ\8fдка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Ð\9fо&Ñ\81еÑ\80единÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Ð\9cÑ\96ж Ñ\80Ñ\8fдками:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Довга таблиця"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Використовувати типове вирівнювання для цього абзацу, яким би воно не було."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c, Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ом Ñ\83 декÑ\96лÑ\8cка Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и &Ñ\82ипове"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Використовувати довгу таблицю"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "З &урахуванням регістру"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
-msgid "Row settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\80Ñ\8fдка"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и &Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ñ\86Ñ\96лÑ\96 Ñ\81лова"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ\82ан"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 Enter або кнопкÑ\83 «Ð\9fÑ\83Ñ\81к!», Ñ\89об Ñ\80озпоÑ\87аÑ\82и поÑ\88Ñ\83к"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
-msgid "Border above"
-msgstr "Лінія згори"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Тип журналу:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-msgid "Border below"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f знизÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и екÑ\80ан"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
-msgid "Contents"
-msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и до &бÑ\83Ñ\84еÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
-msgid "Header:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Виконати!"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ñ\86ей Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\8fк Ñ\88апкÑ\83 на кожнÑ\96й (кÑ\80Ñ\96м пеÑ\80Ñ\88оÑ\97) зÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83, Ñ\89о вÑ\96дповÑ\96даÑ\94 попеÑ\80едженнÑ\8e."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
-msgid "on"
-msgstr "увімкнено"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Наступне п&опередження"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти до тексту наступного повідомлення про помилку."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-msgid "First header:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88а Ñ\88апка:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна &помилка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Ð\97адаÑ\82и звоÑ\80оÑ\82нÑ\96й поÑ\80Ñ\8fдок дÑ\80Ñ\83кÑ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82&ки в:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Надіслати виведення на принтер"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
-msgid "is empty"
-msgstr "порожній"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Фі&льтр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
-msgid "Footer:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двал:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\8fдок длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 мÑ\96Ñ\82ок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ñ\86ей Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\8fк пÑ\96двал на кожнÑ\96й (кÑ\80Ñ\96м оÑ\81Ñ\82аннÑ\8cоÑ\97) зÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и з вÑ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82аннÑ\96й пÑ\96двал:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Ð\97 &Ñ\83Ñ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Впорядкувати мітки за абеткою (без врахування регістру, якщо не позначено "
+"пункт «З врахуванням регістру»)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Не виводити останній підвал"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Впорядкувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
-msgid "Caption:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ð\92поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и мÑ\96Ñ\82ки за абеÑ\82воÑ\8e з вÑ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\80озÑ\80ив Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки на поÑ\82оÑ\87номÑ\83 Ñ\80Ñ\8fдку"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Ð\97 в&Ñ\80аÑ\85Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80у"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "РозÑ\80ив &Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки на поÑ\82оÑ\87номÑ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83ваÑ\82и мÑ\96Ñ\82ки за пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81ом (напÑ\80иклад, \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту довгої таблиці"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Гр&упувати"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Перейти до мітки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ñ\86е вÑ\96кно"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f, Ñ\8fк воно бÑ\83де показане Ñ\83 виводÑ\96"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Перебудувати список файлів"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<посилання>"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Показує вміст відміченого файла. Це можливо тільки в том випадку, якщо файли "
-"показано з повним шляхом."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<посилання>"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<сторінка>"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80анÑ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 або клаÑ\81и"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "на Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 <номеÑ\80>"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Класи LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<посилання> на сторінці <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Стилі LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "форматоване посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "СÑ\82илÑ\96 BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний вÑ\96дповÑ\96дник"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Ð\91ази даниÑ\85 BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок мÑ\96Ñ\82ок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и &Ñ\88лÑ\8fÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до попеÑ\80еднÑ\8cоÑ\97 змÑ\96ни"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Розділяти абзаци за допомогою"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Попередня зміна"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ñ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\83пниÑ\85 абзаÑ\86аÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до наÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\97"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна змÑ\96на"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пу"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96ну"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний пÑ\80омÑ\96жок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cного Ñ\96нÑ\82еÑ\80валу"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96ну"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "Інтервал"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Відкинути"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Міжрядковий інтервал:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Тип відомостей:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Тип Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Ð\9dазва вÑ\96домоÑ\81Ñ\82ей:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Ð\92иведеннÑ\8f головного докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f докÑ\83менÑ\82â\80¦"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и до виведеного докÑ\83менÑ\82а лиÑ\88е познаÑ\87енÑ\96 пÑ\96ддокÑ\83менÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Ð\94во&колонковий докÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и лиÑ\88е &познаÑ\87енÑ\96 доÑ\87Ñ\96Ñ\80нÑ\96 обâ\80\99Ñ\94кÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
msgstr ""
-"Вирівнювати текст у редакторі LyX (не впливає на вирівнювання тексту у "
-"остаточному документі)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "В&ирівнювання у робочій області LyX"
+"Переконатися, що лічильники і посилання збігаються у всьому документі "
+"(робити збирання тривалішим)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Ð\9cова Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Ð\9fÑ\96&дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c лÑ\96Ñ\87илÑ\8cникÑ\96в Ñ\82а поÑ\81иланÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и Ñ\83 виведене вÑ\81Ñ\96 пÑ\96ддокÑ\83менÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Ключове слово:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "В&ключити всі дочірні"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Слово для пошуку"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:376 lib/layouts/stdinsets.inc:379
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "По&шук"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Призначення:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аний запиÑ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Ð\9dазва, пов'Ñ\8fзана з адÑ\80еÑ\81оÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Вибір:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Вкажіть призначення посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и запиÑ\81 вибÑ\80аним"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Тип поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об вибÑ\80аÑ\82и пÑ\80опозиÑ\86Ñ\96Ñ\8e, клаÑ\86нÑ\96Ñ\82Ñ\8c двÑ\96Ñ\87Ñ\96, Ñ\89об вказаÑ\82и Ñ\97Ñ\97."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f Ñ\83 ТенеÑ\82аÑ\85 або на Ñ\96нÑ\88ий елеменÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Тенета"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\8fдок длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на адÑ\80еÑ\81Ñ\83 елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Перемкнутися між доступними списками (змістом, списком рисунків або таблиць, "
-"тощо)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&Ел. пошта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и деÑ\80ево навÑ\96гаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Зменшити глибину каталогізації вибраного елемента"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Новий документ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и глибинÑ\83 каÑ\82алогÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 вибÑ\80аного елеменÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "С&Ñ\82аÑ\80ий докÑ\83менÑ\82:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вибÑ\80аний елеменÑ\82 на один Ñ\80Ñ\96венÑ\8c нижÑ\87е"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и докÑ\83менÑ\82а з:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вибÑ\80аний елеменÑ\82 один Ñ\80Ñ\96венÑ\8c виÑ\89е"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Ð\9d&овий докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Ð\92поÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "С&Ñ\82аÑ\80ий докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Спробувати зберігати сталий вигляд незгорнутих вузлів"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Увімкнути стеження за змінами і показ змін у виведених даних LaTeX у "
+"остаточному документі"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Ð\97алиÑ\88иÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и &можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81Ñ\82еженнÑ\8f за змÑ\96нами Ñ\83 виведениÑ\85 даниÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и глибинÑ\83 деÑ\80ева навÑ\96гаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Введіть текст"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Визначити відступ/ширину мітки для списку номенклатури."
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Якщо ви позначите цей пункт, LyX не попереджатиме вас знову у цьому випадку."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Відступ списку:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Більше не показувати цього попередження!"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Нетипова &ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\80озÑ\80ив лÑ\96гаÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82ипове знаÑ\87еннÑ\8f. «Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ñ\81пиÑ\81кÑ\83» Ñ\81лÑ\96д визнаÑ\87иÑ\82и Ñ\8fк «Ð\9dеÑ\82иповий»."
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Типовий"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Шрифт:"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Маленький"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Крихітний"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Середній"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Найменший"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Великий"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Менше"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Вертикальний клей"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Виберіть формат виведення даних"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Поточний абзац"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Більший"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Все джерело"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Величезний"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Лише преамбула"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Велетенський"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-msgid "Body Only"
-msgstr "Лише текст"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Гігантський"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Автоматичне оновлення"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Особливий маркер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f вимÑ\96Ñ\80Ñ\83 знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\88иÑ\80ини"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80не Ñ\81коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c поÑ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\8e або поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c команд LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\8e клавÑ\96Ñ\88Ñ\83 з поÑ\81лÑ\96довноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Ð\9cÑ\96жÑ\80Ñ\8fдковий пÑ\80омÑ\96жок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и клавÑ\96Ñ\88Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\94 (Ñ\82ипово)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и поÑ\82оÑ\87не клавÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80не Ñ\81коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\94"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "С&коÑ\80оÑ\87еннÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "використовувати виступ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Функція:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Ви&ступ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Після клацання у цьому полі введіть клавіатурне скорочення. ви можете "
+"спорожнити вміст поля за допомогою кнопки «Очистити»"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f виÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\94 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Одиниця виміру значення виступу"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Примітка LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82, Ñ\89об дозволиÑ\82и гнÑ\83Ñ\87ке Ñ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и без дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и &пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "Ð\9aо&менÑ\82аÑ\80"
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий заголовок"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Вступ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Ви&сірене"
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c видання"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96я"
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c виданнÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e вказÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83Ñ\82"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð Ñ\96к виданнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Ð\9fодÑ\8fки"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Рік видання:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:193
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторські права"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Том видання"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Ð\92Ñ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\89одо збиÑ\80ання"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Том виданнÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81 &докÑ\83менÑ\82а"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "ЧиÑ\81ло виданнÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об вибÑ\80аÑ\82и локалÑ\8cний Ñ\84айл визнаÑ\87еннÑ\8f клаÑ\81Ñ\83 докÑ\83менÑ\82а"
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Число видання:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Локальний формат…"
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
-#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
-msgid "Abstract"
-msgstr "Резюме"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Параметри класу"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:535
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Подяка"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
+"Увімкнути використання параметрів, які попередньо визначено у файлі формату"
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Подяка."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Попередньо &визначений:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Параметри, які попередньо визначено у файлі формату. Натисніть ліворуч, щоб "
+"вибрати або скасувати вибір."
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Нет&иповий:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксіома"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Графічний драйвер:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
-msgid "Case"
-msgstr "Варіант"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Випадок \\thecase."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Твердження"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Висновки"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Умова"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Припущення"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Наслідок"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерій"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Визначення"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
-msgid "Example"
-msgstr "Приклад"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Вправа"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лема"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Позначення"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Твердження"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Вкажіть, чи є поточний документ частиною головного файла"
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Помітка"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Вибрати ти&повий головний документ"
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Примітка \\theremark."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Головний:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-msgid "Solution"
-msgstr "Розчин"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Введіть назву типового головного документа"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Розвâ\80\99Ñ\8fзÑ\83ваннÑ\8f \\thesolution."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Ð\9fÑ\80идÑ\83&Ñ\88иÑ\82и поле Ñ\82иповоÑ\97 даÑ\82и на Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cнÑ\96й Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Зведення"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "В&икористовувати refstyle (не prettyref) для перехресних посилань"
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Caption"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Ð\9dоменклаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "ЗвичайнийТекст"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортувати &як:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-msgid "Caption: "
-msgstr "Підпис: "
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Опис:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "На коректуру"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Символ:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Японський звіт (jreport)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Звіти"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Праці IEEE"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Статті"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/powerdot.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/aa.layout:28
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/jasatex.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/beamer.layout:35
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/iopart.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/paper.layout:111 lib/layouts/svprobth.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/simplecv.layout:125
+#: lib/layouts/revtex.layout:95 lib/layouts/achemso.layout:55
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 lib/layouts/powerdot.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:81 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/llncs.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:218 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:112
+#: lib/layouts/hollywood.layout:332 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:126 lib/layouts/jasatex.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/apa.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:781
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 lib/layouts/agutex.layout:55
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/siamltex.layout:281 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:86
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpc.layout:122
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/iopart.layout:61 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:191
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:72 lib/layouts/sigplanconf.layout:125
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:71
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:282 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:115
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:142 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:277 lib/layouts/aastex.layout:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:334 lib/layouts/aastex.layout:360
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/ijmpd.layout:224
+#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/jasatex.layout:62
+#: lib/layouts/jasatex.layout:83 lib/layouts/jasatex.layout:103
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:161
+#: lib/layouts/jasatex.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:184
+#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100
+#: lib/layouts/agutex.layout:59 lib/layouts/agutex.layout:76
+#: lib/layouts/agutex.layout:117 lib/layouts/agutex.layout:135
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Вступ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 lib/layouts/IEEEtran.layout:89
msgid "IEEE membership"
msgstr "Членство у IEEE"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:280
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижній регістр"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108
msgid "lowercase"
msgstr "нижній регістр"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/siamltex.layout:211 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182 lib/layouts/iopart.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:97
+#: lib/layouts/egs.layout:292 lib/layouts/revtex.layout:103
+#: lib/layouts/achemso.layout:78 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/ectaart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:144
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:230
+#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:166
+#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:124 lib/layouts/broadway.layout:200
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/jasatex.layout:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:156 lib/layouts/apa.layout:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/amsdefs.inc:47
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Особливе зауваження до статті"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "After Title Text"
msgstr "Текст після заголовка"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Page headings"
msgstr "Заголовки сторінки"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 lib/layouts/ijmpc.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:69
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179
msgid "Publication ID"
msgstr "Ідентифікатор публікації"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/ijmpc.layout:201
+#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/aapaper.layout:101
+#: lib/layouts/aapaper.layout:204 lib/layouts/iopart.layout:171
+#: lib/layouts/iopart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:224
+#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/paper.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:184 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:187
+#: lib/layouts/achemso.layout:204 lib/layouts/sigplanconf.layout:155
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:171 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/svjog.layout:154
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/elsarticle.layout:266
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/tufte-handout.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:61 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:253 lib/layouts/elsart.layout:206
+#: lib/layouts/elsart.layout:221 lib/layouts/kluwer.layout:260
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:323 lib/layouts/aa.layout:339
+#: lib/layouts/foils.layout:148 lib/layouts/jasatex.layout:157
+#: lib/layouts/jasatex.layout:174 lib/layouts/ltugboat.layout:172
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/apa.layout:71
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/agutex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "Резюме"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
msgid "Abstract---"
msgstr "Анотація---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/siamltex.layout:305
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/ijmpc.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/paper.layout:173
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/svprobth.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:278
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/aastex.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:328 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/aa.layout:353 lib/layouts/jasatex.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/svcommon.inc:456 lib/layouts/svcommon.inc:471
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
msgid "Index Terms---"
msgstr "Записи в покажчику---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:228
msgid "Appendices"
msgstr "Додатки"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/siamltex.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 lib/layouts/ijmpc.layout:436
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:266
+#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:186 lib/layouts/elsarticle.layout:303
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:490 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/revtex4-1.layout:216
+#: lib/layouts/agutex.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:162
+#: lib/layouts/agutex.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:205
#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
#: lib/layouts/svcommon.inc:570
msgid "BackMatter"
msgstr "BackMatter"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:543
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/kluwer.layout:322
+#: lib/layouts/kluwer.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:422
+#: src/rowpainter.cpp:547
msgid "Appendix"
msgstr "Додаток"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
-#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:221 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:556
+#: lib/layouts/simplecv.layout:146 lib/layouts/achemso.layout:239
+#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:151
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:445
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:95 lib/layouts/aa.layout:382
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:259
+#: lib/layouts/memoir.layout:164 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/agutex.layout:201
+#: lib/layouts/latex8.layout:126 lib/layouts/scrclass.inc:246
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
msgid "Bibliography"
msgstr "Список літератури"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/iopart.layout:277
+#: lib/layouts/iopart.layout:292 lib/layouts/egs.layout:570
+#: lib/layouts/achemso.layout:253 lib/layouts/elsarticle.layout:314
+#: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/moderncv.layout:165
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/aastex.layout:499 lib/layouts/kluwer.layout:343
+#: lib/layouts/kluwer.layout:355 lib/layouts/cl2emult.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:940 lib/layouts/agutex.layout:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:210
#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
msgid "References"
msgstr "Посилання"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
msgid "Biography"
msgstr "Біографія"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
msgid "Biography without photo"
msgstr "Біографія без фотографії"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:285
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "БіографіяБезФото"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Доведення."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60
-#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153
-#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178
-#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Section"
-msgstr "Розділ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "Підрозділ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Підпідрозділ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/elsart.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:279 lib/layouts/beamer.layout:1094
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "На коректуру"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перелік"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90
+#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:635
+msgid "Proof."
+msgstr "Ð\94оведеннÑ\8f."
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Польська стаття (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/paper.layout:47 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:53 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:107
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Частина"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/article.layout:32
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:240 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Частина*"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:810
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Підзаголовок"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Лист (стандартний клас)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Листи"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Заголовок*"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Заголовок*: "
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Окремий відбиток"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Співавтори"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список співавторів"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список співавторів"
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ð\97апиÑ\82и на окÑ\80емÑ\96 вÑ\96дбиÑ\82ки:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:305
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Відповідність:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторів"
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Подяки."
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institutemark"
-msgstr "позначкаустанови"
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/llncs.layout:40
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39 lib/layouts/svcommon.inc:146
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "познаÑ\87ка Ñ\83Ñ\81Ñ\82анови"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна назва глави"
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:163
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 глави"
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
-msgid "Institute"
-msgstr "Установа"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Підзаголовок глави"
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Ел. пошта"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:308
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Додаткова глава"
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "електронна пошта"
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Присвята"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+msgid "Foreword"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едмова"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Передмова"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Місце роботи"
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/egs.layout:531 lib/layouts/elsart.layout:425
+#: lib/layouts/aa.layout:92 lib/layouts/aa.layout:206
+#: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Подяка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "Та"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:175
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapMotto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Подяки"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Книга DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Розташування зображення"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Книги (DocBook)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\8cкий лиÑ\81Ñ\82 (lettre)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "Коментар до таблиці"
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:62 lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Моя адреса"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264 lib/layouts/dinbrief.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Адреса"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 lib/layouts/dinbrief.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "НемаєТелефону"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Можливість"
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/achemso.layout:111 lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/configure.py:608
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Назваоб'єкта"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "НемаєФаксу"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Набір даних"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/achemso.layout:90 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:235
+#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:355
+#: lib/layouts/aa.layout:411 lib/layouts/jasatex.layout:132
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Додмісцероботи"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 lib/layouts/dinbrief.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
+msgid "Place"
+msgstr "Місце"
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Альтернативне місце роботи:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "НемаєМісця"
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/siamltex.layout:230
+#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:470
+#: lib/layouts/revtex.layout:111 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/aastex.layout:111
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/kluwer.layout:150
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:288
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/foils.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:138 lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/scrclass.inc:185
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:67
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "позначка альтернативного місця роботи"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "НемаєДати"
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Предметні заголовки:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адреса призначення"
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Подяки]"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281 lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrclass.inc:192
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271
-msgid "and"
-msgstr "і"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:95
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваше посилання"
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Розташувати зображення тут:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:101
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Розташувати таблицю тут:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/g-brief.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:95
+#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Відкриття"
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Додаток]"
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:115
+#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:192 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Епілог"
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Примітка для редактора:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/scrlttr2.layout:168
+#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:113 lib/layouts/scrlettr.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "References. ---"
-msgstr "Посилання: ---"
+#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "вкл"
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Примітка. ---"
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief.layout:223 lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Table note"
-msgstr "Примітка до таблиці"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Постскриптум"
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
-msgid "Table note:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка до Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cÐ\9fовÑ\96домленнÑ\8f"
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "познаÑ\87капÑ\80имÑ\96Ñ\82кидоÑ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cФайла"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "позначка примітки до таблиці"
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258
+#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374
+#: lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81 до зобÑ\80аженнÑ\8f"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Фіг. ---"
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:193
+#: lib/layouts/siamltex.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811 lib/layouts/dinbrief.layout:155
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
-msgid "Facility:"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\96б:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Ð\9aваÑ\80Ñ\82иÑ\80а:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
-msgid "Obj:"
-msgstr "Ð\9eб'Ñ\94кÑ\82:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Набір даних:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Інше місце роботи"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Ще одне місце роботи"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "НомерТелефону"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:604
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: lib/layouts/lettre.layout:356
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "ТелеÑ\84он"
+#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/elsart.layout:158
+msgid "Email:"
+msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Список схем"
+#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
-msgid "Chart"
-msgstr "Діаграма"
+#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Список діаграм"
+#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651
+msgid "Closings"
+msgstr "Завершення"
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96к"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cÐ\9fовÑ\96домленнÑ\8f."
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "СпиÑ\81ок гÑ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96в"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cФайла."
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Бібліографічна примітка"
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:180 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступ:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
-msgid "bibnote"
-msgstr "бібліографічна примітка"
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Епілог:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Хімія"
+#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:58
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:136
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Підпис:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
-msgid "chemistry"
-msgstr "хімія"
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/scrlettr.layout:109
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "вкл:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Рекламка"
+#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:102
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Зображення рекламки:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Японська книга (jsbook)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "Категорія CR"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (версія 1, застарілий)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "Категорії CR"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/dinbrief.layout:346
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80Ñ\96Ñ\97 Computing Review"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:49
+msgid "Letter:"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Подяки"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:113
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Автори"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:124 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Позначка місця роботи"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:62 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Вулиця"
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и авÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:65
+msgid "Street:"
+msgstr "Ð\92Ñ\83лиÑ\86Ñ\8f:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и авÑ\82оÑ\80а:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:69
+msgid "Addition"
+msgstr "Ð\94одаваннÑ\8f"
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "Анотація."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:72
+msgid "Addition:"
+msgstr "Додавання:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fки."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:76 lib/layouts/dinbrief.layout:316
+msgid "Town"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о"
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
-msgid "Section*"
-msgstr "Розділ*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:79
+msgid "Town:"
+msgstr "Місто:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Особливий-розділ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:83 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:86
+msgid "State:"
+msgstr "СÑ\82ан:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:284
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Без нумерації"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:675
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Зворотня адреса"
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Підрозділ*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:93 lib/layouts/g-brief2.layout:686
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Зворотня адреса:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/isprs.layout:199
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:265
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Підпідрозділ*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:276
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваша поштова адреса"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ð\92пÑ\80ави до глави"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:114 lib/layouts/g-brief2.layout:790
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а поÑ\88Ñ\82ова адÑ\80еÑ\81а:"
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Заголовок праворуч"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:118 lib/layouts/achemso.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:296
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аголовок пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:121
+msgid "Phone:"
+msgstr "ТелеÑ\84он:"
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:125
+msgid "Telefax"
+msgstr "ТелеÑ\84акÑ\81"
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий заголовок:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:128
+msgid "Telefax:"
+msgstr "ТелеÑ\84акÑ\81:"
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\94ва авÑ\82оÑ\80и"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:132
+msgid "Telex"
+msgstr "ТелекÑ\81"
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Троє авторів"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:135
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ЧоÑ\82иÑ\80и авÑ\82оÑ\80и"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:139
+msgid "EMail"
+msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Місце роботи:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:142
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:146
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:149
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Ð\91анк:"
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:160
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банківський код"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:163
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банківський код:"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fки:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:167
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Ð\91анкÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ñ\80аÑ\85Ñ\83нок"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ТовÑ\81Ñ\82а лÑ\96нÑ\96Ñ\8f"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:170
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Ð\91анкÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий Ñ\80аÑ\85Ñ\83нок:"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ЦентрованийПідпис"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Нечутливість!"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:177 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment:"
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:181 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/iopart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:177 lib/layouts/egs.layout:237
+#: lib/layouts/revtex.layout:121 lib/layouts/scrlttr2.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/elsarticle.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/kluwer.layout:183
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:142
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/dinbrief.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:118
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:63 lib/layouts/ectaart.layout:67
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:50 lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Підпараграф"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:197 lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:331
+msgid "Reference"
+msgstr "Посилання"
-#: lib/layouts/apa.layout:398
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+msgid "Reference:"
+msgstr "Посилання:"
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:365
+msgid "Encl."
+msgstr "Вкл."
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:219 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Вкл.:"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Увімкнути латиницю"
+#: lib/layouts/literate-report.layout:3
+msgid "Noweb Report"
+msgstr "Звіт Noweb"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:36 lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:970 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/scrclass.inc:295
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/rsphrase.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:37 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:26
+msgid "MainText"
+msgstr "ЗвичайнийТекст"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Теорема*"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Вимкнути латиницю"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/elsart.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Наслідок"
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
-msgid "Part"
-msgstr "Частина"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 lib/layouts/theorems-order.inc:16
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Наслідок*"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
-msgid "Part*"
-msgstr "Частина*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/heb-article.layout:46
+#: lib/layouts/elsart.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/AEA.layout:203
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лема"
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Розділ \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 lib/layouts/theorems-order.inc:22
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Лема*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:258
+#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Твердження"
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:28
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Твердження*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 lib/layouts/AEA.layout:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Припущення"
-#: lib/layouts/beamer.layout:241
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Припущення*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:255
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:113
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frames"
-msgstr "Рамки"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:288
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:336
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Визначення"
-#: lib/layouts/beamer.layout:312
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 lib/layouts/theorems-order.inc:40
+msgid "Definition*"
+msgstr "Визначення*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:329
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:266 lib/layouts/svglobal.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:499
+#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/llncs.layout:257
+#: lib/layouts/kluwer.layout:272 lib/layouts/agutex.layout:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
+msgid "Abstract."
+msgstr "Анотація."
-#: lib/layouts/beamer.layout:367
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Знову рамка з міткою"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:300 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:306 lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адреса праворуч"
-#: lib/layouts/beamer.layout:389
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключові слова:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS-класифікація тем:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:441
-msgid "Column"
-msgstr "Стовпчик"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:138
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:31
+#: lib/layouts/simplecv.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:30
+#: lib/layouts/revtex.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:47 lib/layouts/moderncv.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/kluwer.layout:61
+#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:230
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:46 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:135 lib/layouts/apa.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:142
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Розділ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонки"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/aapaper.layout:69 lib/layouts/aapaper.layout:148
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/paper.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:53 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/revtex.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/kluwer.layout:70 lib/layouts/aa.layout:47
+#: lib/layouts/aa.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:66
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/apa.layout:299
+#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:199 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+msgid "Subsection"
+msgstr "Підрозділ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:80
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/aa.layout:51
+#: lib/layouts/aa.layout:254 lib/layouts/ltugboat.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:83 lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:229 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Підпідрозділ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "СÑ\82овпÑ\87ики (виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "Ð\90Ð\9dÐ\9eТÐ\90ЦÐ\86Я:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "СÑ\82овпÑ\87ики (виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f вгоÑ\80Ñ\83)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Ð\94овÑ\96Ñ\80енÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/aguplus.inc:37
+#: lib/layouts/svcommon.inc:249 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+msgid "Section*"
+msgstr "Розділ*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:585
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:638
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
-msgid "Overlays"
-msgstr "Перекриття"
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:600 lib/layouts/beamer.layout:219
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/svcommon.inc:257
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Підрозділ*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Підпідрозділ*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:595
-msgid "Overprint"
-msgstr "Відбиток"
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/apa.layout:200
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Подяки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f"
+#: lib/layouts/isprs.layout:219
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94ЯÐ\9aÐ\98"
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Область перекриття"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:637
-msgid "Uncover"
-msgstr "Відкрити"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+msgid "Catchline"
+msgstr "Слоган"
-#: lib/layouts/beamer.layout:648
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "РозкÑ\80иÑ\82е на Ñ\81лайдаÑ\85"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+msgid "History"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Only"
-msgstr "Тільки"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:157
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+msgid "Received"
+msgstr "Отримано"
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Тільки на слайдах"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:184 lib/layouts/ijmpc.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+msgid "Revised"
+msgstr "Перевірено"
-#: lib/layouts/beamer.layout:690
-msgid "Block"
-msgstr "Ð\91лок"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:231
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ð\9aоди клаÑ\81иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/beamer.layout:717
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Blocks"
-msgstr "Ð\91локи"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Ð\9dазва_Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Block:"
-msgstr "Ð\91лок:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
+msgid "Table caption"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:258
+msgid "Refcite"
+msgstr "ЦитованеПосилання"
-#: lib/layouts/beamer.layout:727
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Ð\91лок пÑ\80икладÑ\96в:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+msgid "Cite reference"
+msgstr "ЦиÑ\82оване поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:746
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+msgid "ItemList"
+msgstr "СписокЗПозначками"
-#: lib/layouts/beamer.layout:757
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Блок попереджень:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpc.layout:293
+#: lib/layouts/aapaper.layout:58 lib/layouts/egs.layout:133
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/aastex.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/scrlettr.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Список"
-#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/beamer.layout:811
-#: lib/layouts/beamer.layout:836 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/beamer.layout:901 lib/layouts/beamer.layout:1004
-msgid "Titling"
-msgstr "Заголовки"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+msgid "RomanList"
+msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами"
-#: lib/layouts/beamer.layout:802
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Заголовок (звичайна вставка)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/heb-article.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:328
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доведення:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ПозначкаІнституту"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:882
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Позначка інституту"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/AEA.layout:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Помітка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Цитування"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:348 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Примітка \\theremark."
-#: lib/layouts/beamer.layout:966 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитата"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:368
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Наслідок \\thecorollary."
-#: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Вірші"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 lib/layouts/ijmpd.layout:375
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лема \\thelemma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1003
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:382
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Твердження \\theproposition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Теореми"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:397
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Питання"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81лÑ\96док"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ð\9fиÑ\82аннÑ\8f \\thequestion."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Визначення."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/svmono.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:308 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Твердження"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
-msgid "Definitions"
-msgstr "Визначення"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:400
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Вимога \\theclaim."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064
-msgid "Definitions."
-msgstr "Визначення."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:410
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Припущення \\theconjecture."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Ð\92лаÑ\81Ñ\82ивÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078
-msgid "Examples"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклади"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:433
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ок \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
-msgid "Examples."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклади."
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\8f DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Статті (DocBook)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "ФакÑ\82."
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нали 9,5⨯6,5 Inderscience"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Польський звіт (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1105
-msgid "Separator"
-msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Ð\9aнига (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ний клаÑ\81)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/egs.layout:633
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Код"
+#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:311
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim."
+msgstr "Твердження."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:647
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Коректура(QED)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка:"
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:656
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80екÑ\82Ñ\83Ñ\80а(smartQED)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1197
-msgid "Alert"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Ð\90Ñ\81Ñ\82Ñ\80ономÑ\96Ñ\8f Ñ\96 аÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84Ñ\96зика (веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f 4, заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ла)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1208
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
-msgid "Structure"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:49 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/simplecv.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:49
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перелік"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "РежимСтатті"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:52 lib/layouts/egs.layout:150
+#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/aastex.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерація"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222
-msgid "Article"
-msgstr "Стаття"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:55 lib/layouts/paper.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:22
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/scrlettr.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:588 lib/layouts/stdlists.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1227
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "РежимПрезентації"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/svprobth.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:111 lib/layouts/llncs.layout:129
+#: lib/layouts/kluwer.layout:130 lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Підзаголовок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентація"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:160 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Окремий відбиток"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/powerdot.layout:373
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Список таблиць"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
+msgid "Review"
+msgstr "Рецензування"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Список малюнків"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Topical"
+msgstr "Тематичне"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Ð\94Ñ\96алог"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Розповідний"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Примітка"
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\96йÑ\81Ñ\8cка Ñ\81Ñ\82олиÑ\87на Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f"
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
+msgid "Paper"
+msgstr "Ð\9fапÑ\96Ñ\80"
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ð\90Ð\9aТ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Prelim"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "СЦÐ\95Ð\9dÐ\90"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Rapid"
+msgstr "Ð\9cиÑ\82Ñ\82Ñ\94ве"
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/ectaart.layout:121 lib/layouts/elsarticle.layout:291
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:172 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключові слова:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "СЦЕНА*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:219 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/jasatex.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Оповідач"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Ð\92вÑ\96дне Ñ\81лово"
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 за Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "submitto"
+msgstr "податидо"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/iopart.layout:236
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "подати до видання:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ЗАВІСА"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240 lib/layouts/iopart.layout:254
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:190
+#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:153
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:221
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:178
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Подяки"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Адреса праворуч"
+#: lib/layouts/iopart.layout:262
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Бібліографія (звичайна)"
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Заголовок бібліографії"
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "Стаття American Mathematical Society (AMS)"
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л"
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\8f:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л*"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Підваріант"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:284
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Без нумерації"
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Ð\9aнига KOMA-Script"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Підваріант2"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Підваріант(2):"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (версія 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:80
+#: lib/layouts/kluwer.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/svcommon.inc:217 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\823"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:183
+msgid "Preprint"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Підваріант(3):"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/jasatex.layout:99 lib/layouts/apa.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Місце роботи"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Підваріант4"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:163 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Місце роботи:"
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Підваріант(4):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Підваріант5"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Місце роботи (інше)"
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82(5):"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и (Ñ\96нÑ\88е):"
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:162 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Місце роботи (немає)"
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Немає місця роботи"
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ШаÑ\85ова доÑ\88ка"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:170
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Ð\94одмÑ\96Ñ\81Ñ\86еÑ\80обоÑ\82и"
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Шахова дошка]"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Співпраця"
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Співпраця:"
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[центроване]"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:192
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Подяки"
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Подяки:"
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Виблиски:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:124
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96лка"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Ð\95лекÑ\82Ñ\80онна адÑ\80еÑ\81а:"
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Стрілка:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:139
+msgid "Author URL"
+msgstr "Адреса сторінки автора"
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:180
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+msgid "URL:"
+msgstr "Адреса:"
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер PACS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/literate-article.layout:3
+msgid "Noweb Article"
+msgstr "Стаття Noweb"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Адреса призначення"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Адреса:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:105
+#: lib/layouts/svjog.layout:75
+msgid "Headnote"
+msgstr "Примітка в шапці"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Моя адреса"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:119
+#: lib/layouts/svjog.layout:89
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (бажано):"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Адреса адресанта:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
+msgid "thanks"
+msgstr "подяки"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Зворотня адреса"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svjog.layout:110
+msgid "Inst"
+msgstr "Установа"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\8f адÑ\80еÑ\81а:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:143
+#: lib/layouts/svjog.layout:113
+msgid "Institute #"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анова #"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Поштовий коментар"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Присвята:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Поштова примітка:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
+#: lib/layouts/svjog.layout:138 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:183
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Спосіб поводження"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
+#: lib/layouts/svjog.layout:142
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Спосіб поводження:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
+#: lib/layouts/svjog.layout:146
+msgid "Offprints"
+msgstr "Окремі відбитки"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ваше посилання"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:180
+#: lib/layouts/svjog.layout:150
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Окремі відбитки:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваше посилання:"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Праця (стандартний клас)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/egs.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:131 lib/layouts/svcommon.inc:228
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Підпараграф"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Наше посилання:"
+#: lib/layouts/paper.layout:148
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Підзаголовок"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81Ñ\83ваÑ\87"
+#: lib/layouts/paper.layout:160
+msgid "Institution"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81Ñ\83ваÑ\87:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\8f (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ний клаÑ\81 з додаÑ\82ковими Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ами Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\96в)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Підпис"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Підпис:"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Звіт (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 внизÑ\83"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cка книга (веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний запиÑ\81)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Текст внизу:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Код області"
+#: lib/layouts/egs.layout:99 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитування"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Код області:"
+#: lib/layouts/egs.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/beamer.layout:969 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/egs.layout:146 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ТелеÑ\84он:"
+#: lib/layouts/egs.layout:207 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Ð\92Ñ\96Ñ\80Ñ\88Ñ\96"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Адреса"
+#: lib/layouts/egs.layout:271
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
+#: lib/layouts/egs.layout:314
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Відкриття"
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Вступ:"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Перший автор"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Епілог"
+#: lib/layouts/egs.layout:395
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "прізвище_першого_автора:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Епілог:"
+#: lib/layouts/egs.layout:417 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+msgid "Received:"
+msgstr "Отримав:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "вкл"
+#: lib/layouts/egs.layout:426 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+msgid "Accepted"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82о"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "вкл:"
+#: lib/layouts/egs.layout:439 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Прийнято:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/egs.layout:448
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/egs.layout:461
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "копії_для:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/egs.layout:520 lib/layouts/aa.layout:218
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Подяки."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Подяка."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "АдресаАдресанта"
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/layouts/beamer.layout:1132
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Код"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Зворотня адреса"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Просте резюме"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Зворотня адреса"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Резюме"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:60
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ліва шапка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Постскриптум"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:118 lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Right Header"
+msgstr "Заголовок праворуч"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/literate-book.layout:3
+msgid "Noweb Book"
+msgstr "Книга Noweb"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ваша поштова адреса"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Європейське резюме"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/europecv.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Item"
+msgstr "Елемент"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:60 lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "Item:"
+msgstr "Пункт:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ПозначенийПункт"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "ТелеÑ\84он"
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87ений пÑ\83нкÑ\82:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Місце"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+msgid "Begin"
+msgstr "Початок"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ок Ñ\80езÑ\8eме"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "ПерсональнаІнформація"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81оналÑ\8cна Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Посилання"
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "РіднаМова"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Рідна мова:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "LangHeader"
+msgstr "ШапкаМови"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Шапка мови:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "ОстМова"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Остання мова:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Вкл."
+#: lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "LangFooter"
+msgstr "ПідвалМови"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Підвал мови:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "Копія"
+#: lib/layouts/europecv.layout:139
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/europecv.layout:149
+msgid "End of CV"
+msgstr "Кінець резюме"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "АльтНазва"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопис AGUPLUS)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Альтернативна назва:"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (застаріла версія)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "АльтАвтор"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивний запиÑ\81 авÑ\82оÑ\80а:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Ð\86нÑ\88е мÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Ще одне мÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Веб-адреса"
+#: lib/layouts/achemso.layout:123 lib/layouts/achemso.layout:134
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Ð\92еб-адÑ\80еÑ\81а:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:128
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\85ем"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Ð\91лок авÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+#: lib/layouts/achemso.layout:145 lib/layouts/achemso.layout:156
+msgid "Chart"
+msgstr "Ð\94Ñ\96агÑ\80ама"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Ð\91лок авÑ\82оÑ\80Ñ\96в:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "List of Charts"
+msgstr "СпиÑ\81ок дÑ\96агÑ\80ам"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключове слово"
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Graph"
+msgstr "Графік"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключові слова:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Список графіків"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 подÑ\8fки"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87на пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fки \\theThanks:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "bibnote"
+msgstr "бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87на пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Ð\92иокÑ\80емлений"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Ð¥Ñ\96мÑ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Посилання подяки"
+#: lib/layouts/achemso.layout:265
+msgid "chemistry"
+msgstr "хімія"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f подÑ\8fки"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "ШаÑ\85и"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Посилання на адресу у інтернеті"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Посилання на інтернет-адресу"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 длÑ\8f лиÑ\81Ñ\82Ñ\83вання"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96аÑ\86Ñ\96я"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f (Ð\86мâ\80\99Ñ\8f)"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\8f:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Ð\86мâ\80\99Ñ\8f (Ð\9fÑ\80Ñ\96звиÑ\89е)"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Прізвище"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Підваріант2"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Того Ñ\81амого авÑ\82оÑ\80а (bib)"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82(2):"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "того самого автора"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Підваріант3"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Підваріант(3):"
-#: lib/layouts/egs.layout:270
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\824"
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82(4):"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Підваріант5"
-#: lib/layouts/egs.layout:348
-msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дваÑ\80Ñ\96анÑ\82(5):"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
-#: lib/layouts/egs.layout:371
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_number:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
-#: lib/layouts/egs.layout:381
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий авÑ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ШаÑ\85ова доÑ\88ка"
-#: lib/layouts/egs.layout:394
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "прізвище_першого_автора:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Шахова дошка]"
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Отримано"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Отримав:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[центроване]"
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Прийнято"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Прийнято:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Виблиски:"
-#: lib/layouts/egs.layout:447
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрілка"
-#: lib/layouts/egs.layout:460
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "копÑ\96Ñ\97_длÑ\8f:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96лка:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Адреса автора"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Семінар"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Адреса сторінки автора"
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентації"
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "Адреса:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Подяки"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Альбомний слайд"
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "ТеоÑ\80ема \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Слайд поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "Ð\94оведеннÑ\8f."
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82ний Ñ\81лайд"
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9bема \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81лайда"
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81лÑ\96док \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дзаголовок Ñ\81лайда"
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "ТвеÑ\80дженнÑ\8f \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ñ\81лайдÑ\96в"
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80Ñ\96й \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81лайдÑ\96в"
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\81лайда"
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87еннÑ\8f \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\81лайда"
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Припущення \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82 поÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cбомний Ñ\81лайд:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/powerdot.layout:120
+#: lib/layouts/slides.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Примітка \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портретний слайд:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\92имога \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "РезÑ\8eме \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cСлайда"
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Варіант \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдів]"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Вміст слайда]"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Початок збірного листа"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Вміст поступу]"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cÐ\97бÑ\96Ñ\80ногоÐ\9bиÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82 KOMA-Script (веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f 2)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Кінець збірного листа"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:29 lib/layouts/scrlettr.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
+msgid "Labeling"
+msgstr "Надписи"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87каÐ\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82киÐ\97аголовка"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÐ\90дÑ\80еÑ\81а"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87ка пÑ\80имÑ\96Ñ\82ки заголовка"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð\90дÑ\80еÑ\81а:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Примітка заголовка"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/dinbrief.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:82
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Примітка заголовка:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127 lib/layouts/dinbrief.layout:223
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "Позначкаавтора"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 lib/layouts/dinbrief.layout:375
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:92
+msgid "CC"
+msgstr "Копія"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87ка авÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:106
+msgid "Encl"
+msgstr "Ð\92кл"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка до полÑ\8f авÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Ð\86м'Ñ\8f адÑ\80еÑ\81анÑ\82а:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка пÑ\80о авÑ\82оÑ\80а:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81аÐ\90дÑ\80еÑ\81анÑ\82а"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "CorAuthormark"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 lib/layouts/dinbrief.layout:64
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адреса адресанта:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87ка авÑ\82оÑ\80а длÑ\8f коÑ\80еÑ\81понденÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "ТелеÑ\84он адÑ\80еÑ\81анÑ\82а:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 длÑ\8f лиÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ФакÑ\81 адÑ\80еÑ\81анÑ\82а:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 длÑ\8f полÑ\8f авÑ\82оÑ\80а длÑ\8f лиÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 lib/layouts/aa.layout:400
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а"
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-msgid "Key words:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а вÑ\96дпÑ\80авника:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Ð\95леменÑ\82"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки адÑ\80еÑ\81анÑ\82а:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип"
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87енийÐ\9fÑ\83нкÑ\82"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87ений пÑ\83нкÑ\82:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 lib/layouts/scrlettr.layout:157
+msgid "Place:"
+msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Початок"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/dinbrief.layout:241
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Зворотня адреса"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Початок резюме"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:171
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Зворотня адреса:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "ПерсональнаІнформація"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Персональна інформація"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260 lib/layouts/scrlettr.layout:178
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "РіднаМова"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/dinbrief.layout:145
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:185 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Ð Ñ\96дна мова:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/scrlettr.layout:192
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ШапкаÐ\9cови"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 lib/layouts/scrlettr.layout:204
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ð\92аÑ\88е поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Шапка мови:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293 lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваше посилання:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
-msgid "Language:"
-msgstr "Ð\9cова:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а поÑ\88Ñ\82ова адÑ\80еÑ\81а"
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ð\9cова"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309 lib/layouts/scrlettr.layout:221
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88 лиÑ\81Ñ\82 вÑ\96д:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Остання мова:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 lib/layouts/scrlettr.layout:225
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
-msgid "LangFooter"
-msgstr "ПідвалМови"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317 lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Наше посилання:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двал мови:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+msgid "Customer"
+msgstr "Ð\9aлÑ\96Ñ\94нÑ\82"
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
-msgid "End"
-msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 замовника:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c Ñ\80езÑ\8eме"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:239
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ð\9dакладна"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 lib/layouts/scrlettr.layout:242
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Номер рахунку:"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:350
+msgid "End of letter"
+msgstr "Кінець листа"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Лист івритом"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Французький лист (frletter)"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Глава DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, стаття SGML)"
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Ð\9cÑ\96й логоÑ\82ип"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+msgid "Conference"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Ð\9cÑ\96й логоÑ\82ип:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:79
+msgid "Conference:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86Ñ\96Ñ\8f:"
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Ð Ñ\96к авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкого пÑ\80ава"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Ð Ñ\96к авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкого пÑ\80ава:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ліва шапка"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Дата авторського права"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ліва шапка:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Дата авторського права:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Заголовок праворуч"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+msgid "Terms"
+msgstr "Терміни"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Права шапка:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144
+msgid "Terms:"
+msgstr "Терміни:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двал пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cка книга (jbook)"
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Підвал праворуч:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Теорема #."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Лема #."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "КінецьСлайда"
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Наслідок #."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
-msgid "Proposition #."
-msgstr "ТвеÑ\80дженнÑ\8f #."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ШиÑ\80окийСлайд"
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
-msgid "Definition #."
-msgstr "Визначення #."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "ПорожнійСлайд"
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Теорема*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Порожній слайд:"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Лема*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1182
+msgid "Note:"
+msgstr "Примітка:"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Лема."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Наслідок*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:170
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Твердження*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Твердження"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Визначення*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Таблиця"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Лист:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1247 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиць"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1256
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Рисунок"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:390 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Список малюнків"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Вулиця"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Вулиця:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Ð\94одаваннÑ\8f"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82Ð\9dазва"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Ð\94одаваннÑ\8f:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна назва:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82Ð\90вÑ\82оÑ\80"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Альтернативний запис автора:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "СÑ\82ан:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\8f адреса"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "Web Address"
+msgstr "Ð\92еб-адреса"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\8f адреса:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:97
+msgid "Web address:"
+msgstr "Ð\92еб-адреса:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:110
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Блок авторів"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:114
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Блок авторів:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ваша поштова адреса:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:117 lib/layouts/ectaart.layout:199
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключове слово"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "ТелеÑ\84он:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 подÑ\8fки"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "ТелеÑ\84акÑ\81"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:134
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\8fки \\theThanks:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "ТелеÑ\84акÑ\81:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Ð\92иокÑ\80емлений"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "ТелекÑ\81"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:153
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f подÑ\8fки"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "ТелекÑ\81:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:160
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f подÑ\8fки"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Ð\95л. поÑ\88Ñ\82а"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 Ñ\96нÑ\82еÑ\80неÑ\82Ñ\96"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:168
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Посилання на інтернет-адресу"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171 lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Автор для листування"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Ім'я (Ім’я)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Ð\91анк"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188
+msgid "First Name"
+msgstr "Ð\86м'Ñ\8f"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Ð\91анк:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Ð\86мâ\80\99Ñ\8f (Ð\9fÑ\80Ñ\96звиÑ\89е)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Банківський код"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/revtex4-1.layout:293
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Прізвище"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Ð\91анкÑ\96вÑ\81Ñ\8cкий код:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:205
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Того Ñ\81амого авÑ\82оÑ\80а (bib)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Банківський рахунок"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208
+msgid "bysame"
+msgstr "того самого автора"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банківський рахунок:"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Лист (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Японська стаття (jsarticle)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Посилання:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (версія 3)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Ð\92кл.:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклаÑ\81"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowA:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowB:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgid "Solution"
+msgstr "Розчин"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Розв’язування \\thesolution"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowC:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Книга Tufte"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Бічна примітка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowD:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+msgid "sidenote"
+msgstr "бічна примітка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:143
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примітка на полях"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowE:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+msgid "marginnote"
+msgstr "примітка на полях"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "NewThought"
+msgstr "Нова думка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowF:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+msgid "new thought"
+msgstr "нова думка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Всі капітеллю"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowG:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+msgid "allcaps"
+msgstr "всі капітеллю"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Мала капітель"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+msgid "smallcaps"
+msgstr "мала капітель"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "Full Width"
+msgstr "Максимальна ширина"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:66
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Початок збірного листа"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "КінецьЗбірногоЛиста"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Кінець збірного листа"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:102
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Позначка примітки заголовка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Примітка заголовка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Примітка заголовка:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+msgid "Authormark"
+msgstr "Позначкаавтора"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+msgid "Author mark"
+msgstr "Позначка автора"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Примітка до поля автора"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Примітка про автора:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:193
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Позначка автора для кореспонденції"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:215
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Автор для листування"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Текст для поля автора для листування:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Журнали A4 Inderscience"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Електронні нотатки у Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Стаття (стандартний клас)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Інформація про автора"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Інформація про автора:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "АНОТАЦІЯ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ПОДЯКИ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+msgid "Teaser"
+msgstr "Рекламка"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Зображення рекламки:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:93
+msgid "CR category"
+msgstr "Категорія CR"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:139
+msgid "CR categories"
+msgstr "Категорії CR"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:145
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Категорії Computing Review"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowA:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Китайський звіт (CTeX)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Записи лекцій у Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowB:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:150
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+#: lib/layouts/llncs.layout:164 lib/layouts/kluwer.layout:225
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+msgid "Running title:"
+msgstr "Альтернативна назва:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowC:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svcommon.inc:371
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Назва «Змісту»"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:382
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Назва «Змісту»:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowD:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author Running"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Author Running:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowE:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svcommon.inc:389
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Автор змісту"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+#: lib/layouts/llncs.layout:213
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Автор змісту:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowF:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:217 lib/layouts/cl2emult.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+msgid "Institute"
+msgstr "Установа"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Твердження #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "Case"
+msgstr "Варіант"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82ки"
+#: lib/layouts/llncs.layout:301
+msgid "Case #."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Ð\97аÑ\83важення #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:318
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\83Ñ\89ення #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
-msgid "Proof:"
-msgstr "Ð\94оведеннÑ\8f:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/foils.layout:254
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81лÑ\96док #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Більше"
+#: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/foils.layout:268
+msgid "Definition #."
+msgstr "Визначення #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(БІЛЬШЕ)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/AEA.layout:189
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+msgid "Example"
+msgstr "Приклад"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Example #."
+msgstr "Приклад #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/AEA.layout:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Вправа"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Вправа #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Далі"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:247
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лема #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(далі)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
+msgid "Note #."
+msgstr "Примітка #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Перехід"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/AEA.layout:218 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Problem #."
+msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "Property"
+msgstr "Властивість"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:387
+msgid "Property #."
+msgstr "Властивість #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/foils.layout:261
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Твердження #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "СÑ\86ена"
+#: lib/layouts/llncs.layout:400
+msgid "Question #."
+msgstr "Ð\9fиÑ\82аннÑ\8f #."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
-msgid "Catchline"
-msgstr "Слоган"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Remark #."
+msgstr "Зауваження #."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
-msgid "History"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Solution #."
+msgstr "Розв'Ñ\8fзок #."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Перевірено"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/heb-article.layout:34
+#: lib/layouts/foils.layout:233
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Теорема #."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Ð\9aоди клаÑ\81иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "СÑ\83Ñ\87аÑ\81не Ñ\80езÑ\8eме"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Назва_таблиці"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67
+msgid "Entry"
+msgstr "Елемент"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
-msgid "Table caption"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:76
+msgid "Entry:"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Refcite"
-msgstr "ЦиÑ\82ованеÐ\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "ListItem"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82СпиÑ\81кÑ\83"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-msgid "Cite reference"
-msgstr "ЦиÑ\82оване поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
-msgid "ItemList"
-msgstr "СпиÑ\81окÐ\97Ð\9fознаÑ\87ками"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Ð\9fодвÑ\96йнийÐ\9fÑ\83нкÑ\82"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
-msgid "RomanList"
-msgstr "СпиÑ\81окÐ\97РимÑ\81Ñ\8cкимиЦиÑ\84Ñ\80ами"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Ð\9fодвÑ\96йний пÑ\83нкÑ\82:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "Space"
+msgstr "Пробіл"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Наслідок \\thecorollary."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Space:"
+msgstr "Проміжок:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лема \\thelemma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+msgid "Computer"
+msgstr "Комп'ютер"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Твердження \\theproposition."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
+msgid "Computer:"
+msgstr "Комп'ютер:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Питання"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "EmptySection"
+msgstr "ПорожнійРозділ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Питання \\thequestion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Порожній розділ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Вимога \\theclaim."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ЗавершальнийРозділ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Припущення \\theconjecture."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Close Section"
+msgstr "Завершальний розділ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-msgid "Prop"
-msgstr "Властивість"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Роздільник--"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:182 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Середовище Separate ---"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
-msgid "Comby"
-msgstr "Ð\9aомбÑ\96наÑ\86Ñ\96я"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81Ñ\8cка Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\82я"
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "РеÑ\86ензÑ\83ваннÑ\8f"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\8f KOMA-Script"
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "ТемаÑ\82иÑ\87не"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ний клаÑ\81)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81пекÑ\82 Tufte"
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Папір"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Проспекти"
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Попередній текст"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Ð\9cиÑ\82Ñ\82Ñ\94ве"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\8f на Ñ\96вÑ\80иÑ\82Ñ\96"
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69
+msgid "Claim #."
+msgstr "Твердження #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 за Physics and Astronomy Classification System:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:86
+msgid "Remarks"
+msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\82ки"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Зауваження #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "подаÑ\82идо"
+#: lib/layouts/aastex.layout:108 lib/layouts/aastex.layout:394
+msgid "And"
+msgstr "Та"
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "подаÑ\82и до виданнÑ\8f:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:414
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f зобÑ\80аженнÑ\8f"
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f (звиÑ\87айна)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:434
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Ð\97аголовок бÑ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:554
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80 до Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "АНОТАЦІЯ:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:474
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
-msgid "Commission"
-msgstr "Довіреність"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94ЯÐ\9aÐ\98"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Facility"
+msgstr "Ð\9cожливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:114
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивне мÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и"
+#: lib/layouts/aastex.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:652
+msgid "Objectname"
+msgstr "Ð\9dазваоб'Ñ\94кÑ\82а"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-msgid "Homepage"
-msgstr "Ð\94омаÑ\88нÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка"
+#: lib/layouts/aastex.layout:154 lib/layouts/aastex.layout:679
+msgid "Dataset"
+msgstr "Ð\9dабÑ\96Ñ\80 даниÑ\85"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80и PACS:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:290
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Ð\94одмÑ\96Ñ\81Ñ\86еÑ\80обоÑ\82и"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:213
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 пÑ\80епÑ\80инÑ\82а"
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивне мÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Номер препринта:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
-msgid "Online citation"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80акÑ\82ивне Ñ\86иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: lib/layouts/aastex.layout:310
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "познаÑ\87ка алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ñ\80обоÑ\82и"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 не длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\96 заголовки:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Адреса для додаткових відбитків:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:384
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Подяки]"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:405 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+msgid "and"
+msgstr "і"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
-msgid "Running title:"
-msgstr "Альтернативна назва:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:425
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Розташувати зображення тут:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:445
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Розташувати таблицю тут:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
-msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:464
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Додаток]"
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94ТелеÑ\84онÑ\83"
+#: lib/layouts/aastex.layout:525
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr "НемаєФаксу"
+#: lib/layouts/aastex.layout:546
+msgid "References. ---"
+msgstr "Посилання: ---"
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-msgid "NoPlace"
-msgstr "НемаєМісця"
+#: lib/layouts/aastex.layout:566
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Примітка. ---"
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-msgid "NoDate"
-msgstr "НемаєДати"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Table note"
+msgstr "Примітка до таблиці"
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Постскриптум"
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "Table note:"
+msgstr "Примітка до таблиці:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cÐ\9fовÑ\96домленнÑ\8f"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "познаÑ\87капÑ\80имÑ\96Ñ\82кидоÑ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8cФайла"
+#: lib/layouts/aastex.layout:593
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "познаÑ\87ка пÑ\80имÑ\96Ñ\82ки до Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
+#: lib/layouts/aastex.layout:611
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Підпис до зображення"
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:621
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "ФÑ\96г. ---"
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr "Ð\9aваÑ\80Ñ\82иÑ\80а:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:638
+msgid "Facility:"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\96б:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr "Тел.:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:664
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ð\9eб'Ñ\94кÑ\82:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80ТелеÑ\84онÑ\83"
+#: lib/layouts/aastex.layout:691
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ð\9dабÑ\96Ñ\80 даниÑ\85:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "ФакÑ\81:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "РоздÑ\96л DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Завершення"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Японська стаття (jarticle)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "КінецьПовідомлення."
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Китайська стаття (CTeX)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "КінецьФайла."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (застаріла версія)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Адреса автора"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/elsart.layout:276
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/elsart.layout:305
+msgid "PROOF."
+msgstr "Доведення."
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Ð\9dазва «Ð\97мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83»"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\9bема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Назва «Змісту»:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Твердження \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author Running:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/AEA.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерій"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 змÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80Ñ\96й \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 змÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
-msgid "Case #."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87еннÑ\8f \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Твердження."
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Припущення \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\83Ñ\89еннÑ\8f #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иклад \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
-msgid "Example #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ð\92пÑ\80ава #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97аÑ\83важеннÑ\8f \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
-msgid "Note #."
-msgstr "Примітка #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Примітка \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
-msgid "Problem #."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\92имога \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
-msgid "Property"
-msgstr "Властивість"
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/AEA.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Зведення"
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
-msgid "Property #."
-msgstr "Ð\92лаÑ\81Ñ\82ивÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "РезÑ\8eме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
-msgid "Question #."
-msgstr "Ð\9fиÑ\82аннÑ\8f #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:419
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
-msgid "Remark #."
-msgstr "Зауваження #."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
-msgid "Solution #."
-msgstr "Розв'Ñ\8fзок #."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:199
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 не длÑ\8f дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:207
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адреса для додаткових відбитків:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:217
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Епіграф"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:239
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "ЗвичайнийТекст"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running author:"
+msgstr "Running author:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ð\9dазваÐ\9fоеми"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 KOMA-Script"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "НазваПоеми*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Ð\9bегенда"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Ð Ñ\83копиÑ\81"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Ð\95леменÑ\82"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Ð\94Ñ\96алог"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\8cÑ\88е"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "ПунктСписку"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(БІЛЬШЕ)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Пункт списку:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ПодвійнийПункт"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Подвійний пункт:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96л"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Ð\9eповÑ\96даÑ\87"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\96жок:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Ð\92вÑ\96дне Ñ\81лово"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-msgid "Computer"
-msgstr "Комп'ютер"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "Комп'ютер:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\96йРоздÑ\96л"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Ð\94алÑ\96"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Порожній розділ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(далі)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88алÑ\8cнийРоздÑ\96л"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "РозповÑ\96дний"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88алÑ\8cний Ñ\80оздÑ\96л"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\96д"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Роздільник--"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE_OVER:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Середовище Separate ---"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Підзаголовок"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Інститут"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:96
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "EndSlide"
-msgstr "КінецьСлайда"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:195
+msgid "Comby"
+msgstr "Комбінація"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
-msgid "WideSlide"
-msgstr "ШирокийСлайд"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "ПорожнійСлайд"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\96й Ñ\81лайд:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\96йÑ\81Ñ\8cка Ñ\81Ñ\82олиÑ\87на Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "АКТ \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "СЦЕНА"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "СЦÐ\95Ð\9dÐ\90*"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ЗАВІСА"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Стаття Beamer (KOMA-Script)"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:29
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:273
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Книга рецептів"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепт"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
msgid "Recipe:"
msgstr "Рецепт:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
msgid "Ingredients"
msgstr "Складові"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
msgid "Ingredients:"
msgstr "Складові:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Місце роботи (інше)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Місце роботи (інше):"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Китайська книга (CTeX)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\80обоÑ\82и (немаÑ\94)"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Ð\90Ñ\81Ñ\82Ñ\80ономÑ\96Ñ\8f Ñ\96 аÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84Ñ\96зика"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ñ\80обоÑ\82и"
+#: lib/layouts/aa.layout:169 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Ð\97апиÑ\82и на окÑ\80емÑ\96 вÑ\96дбиÑ\82ки:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ð\95лекÑ\82Ñ\80онна адÑ\80еÑ\81а:"
+#: lib/layouts/aa.layout:192
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96днÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Collaboration"
-msgstr "СпÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8f"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "institutemark"
+msgstr "познаÑ\87каÑ\83Ñ\81Ñ\82анови"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "СпÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8f:"
+#: lib/layouts/aa.layout:304
+msgid "institute mark"
+msgstr "познаÑ\87ка Ñ\83Ñ\81Ñ\82анови"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
-msgid "Preprint"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
+#: lib/layouts/aa.layout:368
+msgid "Key words."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Подяки:"
+#: lib/layouts/aa.layout:415 src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "email"
+msgstr "електронна пошта"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "подяки"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Форматована таблиця"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Спеціальні"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Сторінка, що перевертається"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Широкий текст"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
-msgid "Video"
-msgstr "Відео"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Список відео"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
-msgid "Float Link"
-msgstr "Плаваюче посилання"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Додмісцероботи"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Номер PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr "Надписи"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "Вкл"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Вкл"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Розташування:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Ваше посилання"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Ваша поштова адреса"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ваш лист від:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Клієнт"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Номер замовника:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Накладна"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Номер рахунку:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "НаступнаАдреса"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Наступна Адреса:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Ім'я адресанта:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Телефон адресанта:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Факс адресанта:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Ел. пошта відправника:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Адреса сторінки адресанта:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Логотип"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Логотип:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Кінець листа"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Альбомний слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд портрет"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портретний слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Заголовок слайда"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Підзаголовок слайда"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:58 lib/layouts/seminar.layout:116
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Перелік слайдів"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/seminar.layout:60
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Список слайдів"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Вміст слайда"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/seminar.layout:69
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Вміст слайда"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Вміст поступу"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:94
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Альбомний слайд:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Портретний слайд:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
-#: lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "КінецьСлайда"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:124
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Список слайдів]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
-#: lib/layouts/seminar.layout:129
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Вміст слайда]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:135
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Вміст поступу]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Припущення*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Алгоритм*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS-класифікація тем:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференція"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Конференція:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Рік авторського права"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Рік авторського права:"
+#: lib/layouts/foils.layout:43
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Дата авторського права"
+#: lib/layouts/foils.layout:62
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Дата авторського права:"
+#: lib/layouts/foils.layout:68
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "Терміни"
+#: lib/layouts/foils.layout:74
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "Терміни:"
+#: lib/layouts/foils.layout:83
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
+#: lib/layouts/foils.layout:98
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Новий Слайд:"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Наддрук"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ð\9dове Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f:"
+#: lib/layouts/foils.layout:161
+msgid "My Logo"
+msgstr "Ð\9cÑ\96й логоÑ\82ип"
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83:"
+#: lib/layouts/foils.layout:169
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Ð\9cÑ\96й логоÑ\82ип:"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Ð\9dевидимий Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: lib/layouts/foils.layout:178
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Невидимий текст>"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Обмеження:"
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Видимий текст"
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ліва шапка:"
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Видимий текст>"
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Права шапка:"
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80о авÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Ð\9fÑ\96двал пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80о авÑ\82оÑ\80а:"
+#: lib/layouts/foils.layout:206 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Ð\9fÑ\96двал пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87:"
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "АНОТАЦІЯ"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:1103
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94ЯÐ\9aÐ\98"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma."
+msgstr "Ð\9bема."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
-msgid "Headnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка в Ñ\88апÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81лÑ\96док"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (бажано):"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition."
+msgstr "Твердження"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
-msgid "thanks"
-msgstr "подяки"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition."
+msgstr "Визначення."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Inst"
-msgstr "Установа"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Стаття Beamer (стандартний клас)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
-msgid "Institute #"
-msgstr "Установа #"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Польська книга (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
-msgid "Dedication"
-msgstr "Присвята"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Японська стаття (вертикальний запис)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Присвята:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Альтернативне місце роботи"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
-msgid "Offprints"
-msgstr "Окремі відбитки"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:123
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашня сторінка"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Окремі відбитки:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:179
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Номери PACS:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклаÑ\81"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:214
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 пÑ\80епÑ\80инÑ\82а"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mathematics Subject Classification"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Номер препринта:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:237 lib/layouts/jasatex.layout:241
+msgid "Online citation"
+msgstr "Інтерактивне цитування"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Subject Classification"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Книга (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Розв’язування \\thesolution"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Коректура(QED)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80екÑ\82Ñ\83Ñ\80а(smartQED)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+msgid "Return address"
+msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\8f адÑ\80еÑ\81а"
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
-msgid "Title*"
-msgstr "Ð\97аголовок*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:82
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82овий коменÑ\82аÑ\80"
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
-msgid "Title*: "
-msgstr "Ð\97аголовок*: "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
-msgid "Contributors"
-msgstr "Співавтори"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Handling"
+msgstr "Спосіб поводження"
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81пÑ\96вавÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Handling:"
+msgstr "СпоÑ\81Ñ\96б поводженнÑ\8f:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
-msgid "Contributor List"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81пÑ\96вавÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:107
+msgid "Writer"
+msgstr "Ð\94опиÑ\81Ñ\83ваÑ\87"
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
-msgid "For editors"
-msgstr "Для редакторів"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+msgid "Writer:"
+msgstr "Дописувач:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Текст внизу"
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна назва глави"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 внизÑ\83:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 глави"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Area code"
+msgstr "Ð\9aод облаÑ\81Ñ\82Ñ\96"
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дзаголовок глави"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Ð\9aод облаÑ\81Ñ\82Ñ\96:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrachap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 lib/layouts/scrlettr.layout:150
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82кова глава"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:246
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82нÑ\8f адÑ\80еÑ\81а"
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
-msgid "Foreword"
-msgstr "Передмова"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:256
+msgid "Adresse"
+msgstr "Адреса"
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
-msgid "Preface"
-msgstr "Передмова"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:261
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "ChapMotto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:266
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Постскриптум"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Бічна примітка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:271
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
-msgid "sidenote"
-msgstr "бічна примітка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примітка на полях"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:286
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
-msgid "marginnote"
-msgstr "примітка на полях"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:291
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
-msgid "NewThought"
-msgstr "Ð\9dова дÑ\83мка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301
+msgid "Telefon"
+msgstr "ТелеÑ\84он"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
-msgid "new thought"
-msgstr "нова думка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:311
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Всі капітеллю"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:321
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
-msgid "allcaps"
-msgstr "вÑ\81Ñ\96 капÑ\96Ñ\82еллÑ\8e"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:326
+msgid "Datum"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Мала капітель"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:336
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
-msgid "smallcaps"
-msgstr "мала капітель"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:341
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "Full Width"
-msgstr "Максимальна ширина"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:351
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-msgid "MarginTable"
-msgstr "MarginTable"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MarginFigure"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:360
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:370
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:380
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Ім'я"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "Лист KOMA-Script (версія 1, застаріла)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Виокремлюваний"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "Вкл"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Ð\9cемÑ\83аÑ\80и"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f-номеÑ\80"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Ð\93лава*"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Ð\94енÑ\8c"
+#: lib/layouts/memoir.layout:121
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Ð\95пÑ\96гÑ\80аÑ\84"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c"
+#: lib/layouts/memoir.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Maintext"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айнийТекÑ\81Ñ\82"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Ð Ñ\96к"
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Ð\9dазваÐ\9fоеми"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80-випÑ\83Ñ\81кÑ\83"
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Ð\9dазваÐ\9fоеми*"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ð\94енÑ\8c-випÑ\83Ñ\81кÑ\83"
+#: lib/layouts/memoir.layout:177
+msgid "Legend"
+msgstr "Ð\9bегенда"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c-випÑ\83Ñ\81кÑ\83"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нали Inderscience (заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ла веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f)"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Підпідпараграф"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
+#: lib/layouts/apa.layout:52
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заголовок праворуч"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Шапка --"
+#: lib/layouts/apa.layout:61
+msgid "Right header:"
+msgstr "Заголовок праворуч:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л"
+#: lib/layouts/apa.layout:84
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Ð\90ноÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л:"
+#: lib/layouts/apa.layout:93 lib/layouts/AEA.layout:56
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий заголовок"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-журнал"
+#: lib/layouts/apa.layout:101
+msgid "Short title:"
+msgstr "Короткий заголовок:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-журнал:"
+#: lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Два автори"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f-номеÑ\80:"
+#: lib/layouts/apa.layout:137
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ТÑ\80оÑ\94 авÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Том-AGU"
+#: lib/layouts/apa.layout:144
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ЧоÑ\82иÑ\80и авÑ\82оÑ\80и"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Том-AGU:"
+#: lib/layouts/apa.layout:172
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-випуск"
+#: lib/layouts/apa.layout:179
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-випуск:"
+#: lib/layouts/apa.layout:186
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава:"
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\8fки:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83"
+#: lib/layouts/apa.layout:226
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ТовÑ\81Ñ\82а лÑ\96нÑ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83â\80¦"
+#: lib/layouts/apa.layout:236
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80ованийÐ\9fÑ\96дпиÑ\81"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запис у предметному покажчику"
+#: lib/layouts/apa.layout:246 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Нечутливість!"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запис у предметному покажчику:"
+#: lib/layouts/apa.layout:256
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/apa.layout:262
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+#: lib/layouts/apa.layout:376
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Зведення"
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:393
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Зведення…"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка до зведеннÑ\8f"
+#: lib/layouts/beamer.layout:157
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "РоздÑ\96л \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Перевірено:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "В рядку"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Frames"
+msgstr "Рамки"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:291
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Альтернативна назва"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна назва:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Рамка (без заголовкÑ\83/пÑ\96двалÑ\83/боковин)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online публікація:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:353
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на джеÑ\80ело"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Ð\97новÑ\83 Ñ\80амка з мÑ\96Ñ\82коÑ\8e"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Посилання на джерело:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "EndFrame"
+msgstr "EndFrame"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444
+msgid "Column"
+msgstr "Стовпчик"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:499 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Слова"
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковий Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик (збÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\82е глибинÑ\83!), Ñ\88иÑ\80ина:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Слів:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "ФÑ\96гÑ\83Ñ\80и"
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "СÑ\82овпÑ\87ики (виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Малюнки:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:529
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "СÑ\82овпÑ\87ики (виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f вгоÑ\80Ñ\83)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\96:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:561
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Бази даних"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Overlays"
+msgstr "Перекриття"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Бази даних:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Overprint"
+msgstr "Відбиток"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Область перекриття"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Ð\9aод SS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Ð\97аголовок SS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
+msgid "Uncover"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Ð\9aод CCC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "РозкÑ\80иÑ\82е на Ñ\81лайдаÑ\85"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
+msgid "Only"
+msgstr "Тільки"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Тільки на слайдах"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80оздÑ\96л Ñ\83Ñ\81Ñ\82анови"
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
+msgid "Block"
+msgstr "Ð\91лок"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Назва установи"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:750
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блоки"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о"
+#: lib/layouts/beamer.layout:704
+msgid "Block:"
+msgstr "Ð\91лок:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Поштовий код"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "ExampleBlock"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\97на"
+#: lib/layouts/beamer.layout:730
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ð\91лок пÑ\80икладÑ\96в:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Параграф*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlock"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Блок попереджень:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Код CCC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Titling"
+msgstr "Заголовки"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Ð\9fапÑ\96Ñ\80"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Ð\97аголовок (звиÑ\87айна вÑ\81Ñ\82авка)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ð\9fапÑ\96Ñ\80:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87каÐ\86нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82Ñ\83"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81аÐ\90вÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:885
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87ка Ñ\96нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82Ñ\83"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Адреса автора:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теореми"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "Definitions"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+msgid "Definitions."
+msgstr "Визначення."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example."
+msgstr "Приклад."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+msgid "Examples"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иклади"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Поточна адреса"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084
+msgid "Examples."
+msgstr "Приклади."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Поточна адреса:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а ел. поÑ\88Ñ\82и:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "ФакÑ\82."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова Ñ\82а Ñ\84Ñ\80ази:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1108
+msgid "Separator"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "У якості присвяти"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Перекладач"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1170
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екладаÑ\87:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/beamer.layout:1200
+msgid "Alert"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "РежимСÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\96"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aомбÑ\96наÑ\86Ñ\96Ñ\8f-клавÑ\96Ñ\88"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225
+msgid "Article"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\82Ñ\8f"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1230
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "РежимÐ\9fÑ\80езенÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235
+msgid "Presentation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езенÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Пункт меню"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (версія 4.1)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Ð\9aнопка"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "подÑ\8fки"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\83 менÑ\8e"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82ована Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8f"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:235 lib/layouts/revtex4-1.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:251 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Спеціальні"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпаÑ\80агÑ\80аÑ\84*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+msgid "Turn Page"
+msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нка, Ñ\89о пеÑ\80евеÑ\80Ñ\82аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па авÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249
+msgid "Wide Text"
+msgstr "ШиÑ\80окий Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\86Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+msgid "Video"
+msgstr "Ð\92Ñ\96део"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал веÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+msgid "List of Videos"
+msgstr "СпиÑ\81ок вÑ\96део"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\9cодиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96я"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 lib/layouts/revtex4-1.layout:273
+msgid "Float Link"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87е поÑ\81илання"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\97амÑ\96Ñ\82ки пÑ\80о веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e"
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайди"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f"
+#: lib/layouts/slides.layout:106
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Ð\9dовий Слайд:"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Сміття"
+#: lib/layouts/slides.layout:128
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наддрук"
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/slides.layout:143
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Нове Перекриття:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Створити примітку:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимий текст"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Невидимий текст>"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ок \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/slides.layout:232
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Ð\92идимий Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/slides.layout:239
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Видимий текст>"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Книга American Mathematical Society (AMS)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Вправи до глави"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Місяць видання"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:70
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Місяць видання:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Рік видання"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Рік видання:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Том видання"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Том видання:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Число видання"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Число видання:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксіома"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Випадок \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Висновки"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Умова"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Позначення"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Розв’язування \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Caption"
+msgstr "Підпис"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:265
+msgid "Caption: "
+msgstr "Підпис: "
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:73
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:95
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Позначка місця роботи"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:113
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Місце роботи автора"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:123
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Місце роботи автора:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:190
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Подяки."
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Японський звіт (вертикальний запис)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Стаття Latex8 (застаріла)"
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
msgid "Dictum"
msgstr "Сентенція"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "С."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ред."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Означення \\thedefinition."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "Т."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Приклад \\theexample."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "№"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "в"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Вправа \\theexercise."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82ина \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81аÑ\80Ñ\96й не пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в оÑ\81Ñ\82аннÑ\8cомÑ\83 A&A:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Ð\93лава ##"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\96дпаÑ\80агÑ\80аÑ\84"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Розділ ##"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Параграф ##"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Сміття"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/aguplus.inc:71
+#: lib/layouts/svcommon.inc:273 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Параграф*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Підпараграф*"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Додаток \\Alph{section}:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Властивість \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+msgid "Prob"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+msgid "Sol"
+msgstr "Розв."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "№ [number of Prob]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Властивість \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Примітка \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Припущення."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 lib/layouts/theorems-order.inc:46
+msgid "Example*"
+msgstr "Приклад*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 lib/layouts/theorems-order.inc:52
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:58
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Вправа*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Вправа."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 lib/layouts/theorems-order.inc:64
+msgid "Remark*"
+msgstr "Зауваження*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Зауваження."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+msgid "Claim*"
+msgstr "Вимога*"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Частина \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Розділ ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Параграф ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
msgid "Footnote ##"
msgstr "Зноска ##"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Частина \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Додаток \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+msgid "Firstname"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Комбінація-клавіш"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Клавіша"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Меню"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Пункт меню"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Вибір у меню"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Виокремлюваний"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Скорочення"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Посилання-номер"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Номер-випуску"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "День-випуску"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Місяць-випуску"
+
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "поле"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Тексти програм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Текст програм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:403
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:484
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Частина \\thepart"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Наслідок \\thetheorem."
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ок \\thechapter"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9bема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\87аÑ\81Ñ\82ина"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "ТвеÑ\80дженнÑ\8f \\thetheorem."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Вступна частина ---"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Припущення \\thetheorem."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Означення \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Приклад \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Вправа \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Зауваження \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Вимога \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+msgid "Current Address"
+msgstr "Поточна адреса"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current address:"
+msgstr "Поточна адреса:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адреса ел. пошти:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключові слова та фрази:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "У якості присвяти"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Translator"
+msgstr "Перекладач"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator:"
+msgstr "Перекладач:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+msgid "Revised:"
+msgstr "Перевірено:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Код CCC:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Папір"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Папір:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "АдресаАвтора"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Адреса автора:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Назва таблиці"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "С."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ред."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "Т."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "№"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Вступна частина"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Вступна частина ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
msgid "Main Matter"
msgstr "Основна частина"
msgid "Svgraybox"
msgstr "Svgraybox"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Факт \\thefact."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Група авторів"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Означення \\thedefinition."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Історія версій"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Приклад \\theexample."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Журнал версій"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Задача \\theproblem."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Модифікація"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Вправа \\theexercise."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Замітки про версію"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81лÑ\96док \\thetheorem."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ð\86м'Ñ\8f"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Лема \\thetheorem."
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "ТвеÑ\80дженнÑ\8f \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Ð\97аголовок"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Припущення \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Шапка --"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "ФакÑ\82 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обливий-Ñ\80оздÑ\96л"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Означення \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Особливий-розділ:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Приклад \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-журнал"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-журнал:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ð\92пÑ\80ава \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f-номеÑ\80:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97аÑ\83важеннÑ\8f \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Том-AGU"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Ð\92имога \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Том-AGU:"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Варіант \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-випуск"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Варіант \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-випуск:"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава:"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83â\80¦"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ð\92пÑ\80ава*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ñ\83 пÑ\80едмеÑ\82номÑ\83 покажÑ\87икÑ\83:"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Зауваження*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Вимога*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\83Ñ\89еннÑ\8f."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ð\97веденнÑ\8f"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "ФакÑ\82*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ð\97веденнÑ\8fâ\80¦"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка до зведеннÑ\8f"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Вправа."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Зауваження."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Властивість \\theprop."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-other:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-msgid "Prob"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ð\92 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "В рядку:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-msgid "Sol"
-msgstr "Розв."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна назва"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "№ [number of Prob]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Альтернативна назва:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Властивість \\theproperty."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online публікація:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Примітка \\thenote."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Посилання на джерело"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Типовий (оÑ\81новний)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на джеÑ\80ело:"
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Рушій посилань на джерело"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "не цитується"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Додати лише до бібліографії."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Багатомовні підписи"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Надає додаткові два стилі для набирання підписів. Опис можна знайти у файлі "
-"MultilingualCaptions.lyx у теці прикладів (examples) LyX."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Слова"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\96дпиÑ\81Ñ\96в"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "СлÑ\96в:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\96дпиÑ\81Ñ\96в:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "ФÑ\96гÑ\83Ñ\80и"
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Малюнки:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82омовний пÑ\96дпиÑ\81:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\96"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\96:"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Визначає середовище для введення за системою Брайля. Щоб дізнатися більше, "
-"перегляньте файл Braille.lyx у прикладах (examples)."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Бази даних"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайль (типовий)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Бази даних:"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Брайль:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Брайль (розмір тексту)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\82оÑ\87ки)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Ð\9aод SS"
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Заголовок SS"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (вимкнÑ\83Ñ\82и Ñ\82оÑ\87ки)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Ð\9aод CCC"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96ддзеÑ\80каленнÑ\8f)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80оздÑ\96л Ñ\83Ñ\81Ñ\82анови"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Назва установи"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (вимкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96ддзеÑ\80каленнÑ\8f)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Поштовий код"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð\91Ñ\80айлÑ\8f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\97на"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð\91Ñ\80айлÑ\8f"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\arabic{casei}."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповÑ\96 Ñ\80Ñ\8fдки Ñ\88апки/пÑ\96двалÑ\83"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\roman{caseii}."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Додає середовища для визначення рядків шапки і підвалу. ЗАУВАЖЕННЯ: щоб "
-"скористатися цим модулем вам слід встановити значення стилю заголовків у "
-"меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Варіант \\alph{caseiii}."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\82а нижнÑ\96й колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ли"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 \\arabic{caseiv}."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
-msgid "Center Header"
-msgstr "Шапка посередині"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Шапка посередині:"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Підвал ліворуч"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Підвішений"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Підвал ліворуч:"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Додає середовище для підвішених абзаців. Підвішеними називаються абзаци, "
+"перший рядок яких вирівняно за лівим краєм, але всі інші рядки надруковано з "
+"відступом"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двал поÑ\81еÑ\80единÑ\96"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом Ñ\83 межаÑ\85 глав)"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Підвал посередині:"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
+"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
+"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
+"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, "
+"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
+"початку у кожній з глав."
#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
msgid "endnote"
msgstr "кінцева примітка"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83ванÑ\96 Ñ\81пиÑ\81ки (enumitem)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\89одо Ñ\80изикÑ\83 Ñ\82а небезпеки"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"Ð\9aеÑ\80Ñ\83Ñ\94 компонÑ\83ваннÑ\8fм enumerate, itemize, description Ñ\82а list/labeling. "
-"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) "
-"Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ника коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+"Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c двÑ\96 вÑ\81Ñ\82авки Ñ\82а одне Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а длÑ\8f Ñ\82ипогÑ\80аÑ\84Ñ\81Ñ\8cкого оÑ\84оÑ\80мленнÑ\8f запиÑ\81Ñ\96в "
+"щодо ризику і небезпеки. Опис можна знайти у файлі R-S-statements.lyx, який "
+"збеÑ\80Ñ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\82еÑ\86Ñ\96 пÑ\80икладÑ\96в LyX."
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Неперервна нумерація"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S-номер"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S-запис"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Запис щодо небезпеки"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-запис:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Багатомовні підписи"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Надає додаткові два стилі для набирання підписів. Опис можна знайти у файлі "
+"MultilingualCaptions.lyx у теці прикладів (examples) LyX."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Налаштування підписів"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Налаштування підписів:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bicaption"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr "Багатомовний підпис:"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\80иÑ\81Ñ\83нки за Ñ\80оздÑ\96лами"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Ð\9bогÑ\96Ñ\87на Ñ\80озмÑ\96Ñ\82ка"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\87инаÑ\82и нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\80иÑ\81Ñ\83нкÑ\96в Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лаÑ\85 з поÑ\87аÑ\82кÑ\83, додаваÑ\82и до номеÑ\80а Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка "
-"номер розділу. Приклад: (2.1)."
+"Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 деÑ\8fкÑ\96 з Ñ\81Ñ\82илÑ\96в Ñ\81имволÑ\96в длÑ\8f логÑ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\80озмÑ\96Ñ\82ки: noun, emph, strong Ñ\96 "
+"code."
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Виправлення cm"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "стильсимволів"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm покращує вигляд шрифтів гарнітури Computer Modern і надає змогу "
-"використовувати широкий діапазон розмірів цих шрифтів. Докладніше про це "
-"можна дізнатися з документації до пакунка fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-"
-"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Термін"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Виправлення LaTeX"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "термін"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад "
-"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань "
-"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого "
-"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки "
-"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "emph"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двалÑ\8cнÑ\96 Ñ\83 кÑ\96нÑ\86евÑ\96"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80онÒ\91"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Зробити всі примітки у підвалі кінцевими. Для показу кінцевих приміток вам "
-"слід буде додати \\theendnotes у код TeX у місці, де їх має бути показано."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "стронґ"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\9fÑ\96двÑ\96Ñ\88ений"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "код"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:540
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
-"Додає середовище для підвішених абзаців. Підвішеними називаються абзаци, "
-"перший рядок яких вирівняно за лівим краєм, але всі інші рядки надруковано з "
-"відступом"
+"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна "
+"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: "
+"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід "
+"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці "
+"http://yihui.github.com/knitr"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Буквиця"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "буквально"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у "
-"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)."
-
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-msgid "Initial"
-msgstr "Буквиця"
-
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
-
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "запис бібліографії"
-
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Запис бібліографії."
-
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "перед"
-
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "короткий заголовок"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
-msgstr ""
-"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна "
-"було працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: "
-"install.packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід "
-"встановити R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці "
-"http://yihui.github.com/knitr"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "буквально"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Фрагмент"
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Фрагмент"
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:538
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нгвÑ\96Ñ\81Ñ\82ика"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\80иÑ\81Ñ\83нки за Ñ\80оздÑ\96лами"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
-"Визначає декілька особливих середовищ, корисних у лінгвістиці (нумеровані "
-"приклади, глоси, семантична розмітка, табло). Приклади можна знайти у файлі "
-"linguistics.lyx."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Нумерований приклад (multiline)"
+"Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка "
+"номер розділу. Приклад: (2.1)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад:"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\80оздÑ\96лами)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для "
+"кожного з розділів окремо)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Приклади:"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "теореми"
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Підприклад"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. "
+"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації "
+"можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»."
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80иклад:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (AMS-Extended, нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Глоса"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках "
+"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з "
+"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено "
+"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, "
+"аксіома 1, припущення 1, критерій 3…, а не критерій 1, критерій 2, аксіома "
+"3, припущення 4…)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "ТÑ\80иглоÑ\81а"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80Ñ\96й \\thecriterion."
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Вираз"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерій*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "вираз"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерій."
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\86ипи"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "концепція"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Ð\90кÑ\81Ñ\96ома \\theaxiom.rem."
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "значення"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксіома*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Табло"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксіома."
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82абло"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Умова \\thecondition."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Логічна розмітка"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Умова*"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Визначає деякі з стилів символів для логічної розмітки: noun, emph, strong і "
-"code."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Умова."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "стильсимволів"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Примітка*"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Термін"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Примітка."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "термін"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Позначення \\thenotation."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Позначення*"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Стронґ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Позначення."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "стронґ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Резюме \\thesummary."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "код"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Подяка \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Багатоколонковість"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Подяки*"
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі "
-"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. "
-"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у "
-"підручнику з додаткових питань."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Висновок \\theconclusion."
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Початок тексту у декілька колонок"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Висновок*"
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Висновки."
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Кінець тексту у декілька колонок"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Припущення"
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Припущення \\theassumption."
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Припущення*"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Припущення."
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Іменовані теореми"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
msgstr ""
-"Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм."
+"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі "
+"«Короткий заголовок»."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\89одо Ñ\80изикÑ\83 Ñ\82а небезпеки"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Ð\86менована Ñ\82еоÑ\80ема"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Іменована теорема."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теореми (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
-"Містить дві вставки та одне середовища для типографського оформлення записів "
-"щодо ризику і небезпеки. Опис можна знайти у файлі R-S-statements.lyx, який "
-"зберігається у теці прикладів LyX."
+"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені "
+"механізми AMS. Підтримуються типи з номерами і без номерів. Типово, теореми "
+"нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна "
+"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-S-номер"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S-запис"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Рушій посилань на джерело"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Запис щодо небезпеки"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитується"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
-msgid "S phrase:"
-msgstr "S-запис:"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Додати лише до бібліографії."
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення "
-"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з "
-"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx."
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "запис бібліографії"
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Файл вхідних даних Sweave"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Запис бібліографії."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "короткий заголовок"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
"Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці "
"номер розділу. Приклад: (2.1)."
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Типовий (основний)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах розділів)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
+"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
+"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
+"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, "
+"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
+"початку у кожному з розділів."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)"
"документа. Щоб отримати окрему нумерацію у межах глави або розділу, "
"скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у межах глав», відповідно."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (AMS-Extended, нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82иповÑ\96 Ñ\80Ñ\8fдки Ñ\88апки/пÑ\96двалÑ\83"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
-"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках "
-"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з "
-"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено "
-"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, "
-"аксіома 1, припущення 1, критерій 3…, а не критерій 1, критерій 2, аксіома "
-"3, припущення 4…)."
+"Додає середовища для визначення рядків шапки і підвалу. ЗАУВАЖЕННЯ: щоб "
+"скористатися цим модулем вам слід встановити значення стилю заголовків у "
+"меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80Ñ\96й \\thecriterion."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\82а нижнÑ\96й колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ли"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Критерій*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+msgid "Center Header"
+msgstr "Шапка посередині"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Критерій."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Шапка посередині:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ð\9fÑ\96двал лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Алгоритм."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Підвал ліворуч:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Ð\90кÑ\81Ñ\96ома \\theaxiom.rem."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Ð\9fÑ\96двал поÑ\81еÑ\80единÑ\96"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Аксіома*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Підвал посередині:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Аксіома."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (нумерація за типом)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Умова \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів "
+"AMS. На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію "
+"для кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, "
+"твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, теорема 2, лема 3, "
+"твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати "
+"окрему нумерацію у межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у "
+"межах розділів»/«у межах глав», відповідно."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Умова*"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теореми (нумерація за главами)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Умова."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у "
+"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів "
+"документів з середовищем «chapter»."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Примітка*"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Примітка."
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Позначення \\thenotation."
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Підвальні у кінцеві"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Позначення*"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Зробити всі примітки у підвалі кінцевими. Для показу кінцевих приміток вам "
+"слід буде додати \\theendnotes у код TeX у місці, де їх має бути показано."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Позначення."
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Шрифт Брайля"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Резюме \\thesummary."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Визначає середовище для введення за системою Брайля. Щоб дізнатися більше, "
+"перегляньте файл Braille.lyx у прикладах (examples)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Резюме*"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайль (типовий)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Резюме."
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Брайль:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fка \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Подяки*"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Брайль (увімкнути точки)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Висновок \\theconclusion."
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Висновок*"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайль (вимкнути точки)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Висновки."
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Припущення"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Брайль (увімкнути віддзеркалення)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Припущення \\theassumption."
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Припущення*"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Брайль (вимкнути віддзеркалення)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Припущення."
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Панель Брайля"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Панель Брайля"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, і Question, у "
"варіантах з зірочкою і без."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "теореми"
-
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Критерій \\thetheorem."
msgid "Question."
msgstr "Питання."
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теореми (AMS)"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Виправлення LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
msgstr ""
-"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені "
-"механізми AMS. Підтримуються типи з номерами і без номерів. Типово, теореми "
-"нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна "
-"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»."
+"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад "
+"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань "
+"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого "
+"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки "
+"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом)"
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82околонковÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів "
-"AMS. На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію "
-"для кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, "
-"твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, теорема 2, лема 3, "
-"твердження 4…). Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати "
-"окрему нумерацію у межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у "
-"межах розділів»/«у межах глав», відповідно."
+"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі "
+"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. "
+"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у "
+"підручнику з додаткових питань."
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом Ñ\83 межаÑ\85 глав)"
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ок Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 декÑ\96лÑ\8cка колонок"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
-"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
-"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
-"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, "
-"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
-"початку у кожній з глав."
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за главами)"
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 декÑ\96лÑ\8cка колонок"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у "
-"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів "
-"документів з середовищем «chapter»."
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Ð\86менованÑ\96 Ñ\82еоÑ\80еми"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Ð\92ипÑ\80авленнÑ\8f cm"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
-"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі "
-"«Короткий заголовок»."
+"Fix-cm покращує вигляд шрифтів гарнітури Computer Modern і надає змогу "
+"використовувати широкий діапазон розмірів цих шрифтів. Докладніше про це "
+"можна дізнатися з документації до пакунка fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-"
+"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Ð\86менована Ñ\82еоÑ\80ема"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83ванÑ\96 Ñ\81пиÑ\81ки (enumitem)"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Іменована теорема."
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Керує компонуванням enumerate, itemize, description та list/labeling. "
+"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) "
+"Підручника користувача."
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\82ипом Ñ\83 межаÑ\85 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Ð\9dепеÑ\80еÑ\80вна нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr ""
-"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
-"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
-"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
-"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2…, а не теорема 1, "
-"теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
-"початку у кожному з розділів."
+"Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення "
+"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з "
+"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx."
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за Ñ\80оздÑ\96лами)"
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Файл вÑ\85Ñ\96дниÑ\85 даниÑ\85 Sweave"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Буквиця"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
msgstr ""
-"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для "
-"кожного з розділів окремо)."
+"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у "
+"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+msgid "Initial"
+msgstr "Буквиця"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
"Визначає середовища теорем та доведень без нумерації, за допомогою "
"внутрішніх додаткових механізмів AMS."
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лінгвістика"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-"Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. "
-"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації "
-"можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за …)»."
+"Визначає декілька особливих середовищ, корисних у лінгвістиці (нумеровані "
+"приклади, глоси, семантична розмітка, табло). Приклади можна знайти у файлі "
+"linguistics.lyx."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Нумерований приклад (multiline)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Приклад:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Приклади:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Підприклад"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Підприклад:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Глоса"
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Триглоса"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Вираз"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "вираз"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Принципи"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "концепція"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значення"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "значення"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Табло"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список табло"
+
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:92
msgid "Afrikaans"
msgstr "Південноафриканська"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:100
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
-#: lib/languages:94
+#: lib/languages:109
msgid "English (USA)"
msgstr "Англійська (США)"
-#: lib/languages:113
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Грецька (давня)"
+
+#: lib/languages:131
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Арабська (ArabTeX)"
-#: lib/languages:122
+#: lib/languages:141
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Арабська (Arabi)"
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:161
msgid "English (Australia)"
msgstr "Англійська (Австралія)"
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:172
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)"
-#: lib/languages:154
+#: lib/languages:181
msgid "German (Austria)"
msgstr "Німецька (Австрія)"
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:189
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
-#: lib/languages:169
+#: lib/languages:198
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
-#: lib/languages:177
+#: lib/languages:207
msgid "Basque"
msgstr "Баскська"
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:220
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
-#: lib/languages:192
+#: lib/languages:228
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
-#: lib/languages:200
+#: lib/languages:237
msgid "Breton"
msgstr "Бретонська"
-#: lib/languages:208
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Англійська (Великобританія)"
+#: lib/languages:246
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Англійська (Великобританія)"
+
+#: lib/languages:256
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарська"
+
+#: lib/languages:266
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Англійська (Канада)"
+
+#: lib/languages:277
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французька (Канада)"
+
+#: lib/languages:287
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонська"
+
+#: lib/languages:298
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайська (спрощена)"
+
+#: lib/languages:307
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайська (традиційна)"
+
+#: lib/languages:316
+msgid "Coptic"
+msgstr "Коптська"
+
+#: lib/languages:323
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватська"
+
+#: lib/languages:332
+msgid "Czech"
+msgstr "Чеська"
+
+#: lib/languages:341
+msgid "Danish"
+msgstr "Данська"
+
+#: lib/languages:351
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Дівехі (мальдівська)"
+
+#: lib/languages:358
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландська"
+
+#: lib/languages:368
+msgid "English"
+msgstr "Англійська"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Есперанто"
+
+#: lib/languages:388
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонська"
+
+#: lib/languages:402
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарсі"
+
+#: lib/languages:415
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінська"
+
+#: lib/languages:425
+msgid "French"
+msgstr "Французька"
+
+#: lib/languages:440
+msgid "Galician"
+msgstr "Галісійська"
+
+#: lib/languages:453
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Німецька (старий правопис)"
+
+#: lib/languages:464
+msgid "German"
+msgstr "Німецька"
+
+#: lib/languages:476
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Німецька (Швейцарія)"
+
+#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Грецька"
+
+#: lib/languages:496
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Грецька (політонічна)"
+
+#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Єврейська"
+
+#: lib/languages:519
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хінді"
+
+#: lib/languages:537
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ісландська"
+
+#: lib/languages:548
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Інтерлінгва"
+
+#: lib/languages:556
+msgid "Irish"
+msgstr "Ірландська"
+
+#: lib/languages:565
+msgid "Italian"
+msgstr "Італійська"
+
+#: lib/languages:577
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японська"
+
+#: lib/languages:587
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японська (CJK)"
+
+#: lib/languages:595
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахська"
+
+#: lib/languages:602
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейська"
+
+#: lib/languages:611
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Курманджі"
+
+#: lib/languages:620 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Лаоська"
+
+#: lib/languages:629
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинська"
+
+#: lib/languages:639
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвійська"
+
+#: lib/languages:651
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовська"
+
+#: lib/languages:661
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижньолужицька"
+
+#: lib/languages:670
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Угорська"
+
+#: lib/languages:680
+msgid "Marathi"
+msgstr "Мараті"
+
+#: lib/languages:690
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольська"
+
+#: lib/languages:698
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Англійська (Нова Зеландія)"
+
+#: lib/languages:708
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Норвезька (букмол)"
+
+#: lib/languages:717
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвезька (нюноршк)"
+
+#: lib/languages:727
+msgid "Occitan"
+msgstr "Оксітанська"
+
+#: lib/languages:745
+msgid "Polish"
+msgstr "Польська"
+
+#: lib/languages:754
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальська"
+
+#: lib/languages:763
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румунська"
+
+#: lib/languages:772
+msgid "Russian"
+msgstr "Російська"
+
+#: lib/languages:781
+msgid "North Sami"
+msgstr "Північносаамська"
+
+#: lib/languages:790
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Санскрит"
+
+#: lib/languages:797
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландська"
+
+#: lib/languages:806
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербська"
+
+#: lib/languages:815
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербська (латиниця)"
+
+#: lib/languages:825
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацька"
+
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенська"
+
+#: lib/languages:843
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанська"
+
+#: lib/languages:856
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Іспанська (Мексика)"
+
+#: lib/languages:868
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведська"
+
+#: lib/languages:878
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирійська"
+
+#: lib/languages:886 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільська"
+
+#: lib/languages:894 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: lib/languages:901 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Таїландська"
+
+#: lib/languages:913
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецька"
+
+#: lib/languages:927
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Туркменська"
+
+#: lib/languages:937
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Українська"
+
+#: lib/languages:946
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхньолужицька"
+
+#: lib/languages:956
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: lib/languages:966
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'єтнамська"
+
+#: lib/languages:977
+msgid "Welsh"
+msgstr "Уельська"
+
+#: lib/latexfonts:76
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Спільноєвропейський)"
+
+#: lib/latexfonts:84 lib/latexfonts:92
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:98
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:150 lib/latexfonts:157
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:177
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:184 lib/latexfonts:197
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:204 lib/latexfonts:217
+msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:234
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:243
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:249 lib/latexfonts:261 lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:274
+#: lib/latexfonts:281
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:287 lib/latexfonts:296 lib/latexfonts:303 lib/latexfonts:309
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:321
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:327
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:333
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:347 lib/latexfonts:358 lib/latexfonts:364 lib/latexfonts:371
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:382
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:388
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:396
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:404
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:425
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:432
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:438
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:449
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:470
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:477
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:484
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:491
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:497
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:509
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (новий TX)"
+
+#: lib/latexfonts:523
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (новий TX)"
+
+#: lib/latexfonts:532
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (новий TX)"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Вірменська (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабське (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Грецьке (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Іврит (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Турецьке (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтійське (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Південно-східноєвропейське (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Західноєвропейське (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Західноєвропейське (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Центральноєвропейське (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Кирилиця (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Західноєвропейське (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Іврит (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Північні мови (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Кирилиця (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Центральноєвропейське (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Кирилиця (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Іврит (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабське (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтійське (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Кирилиця (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Кирилиця (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японське (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейське (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайське (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Зміни|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Перегляд|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Перехід|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Інструменти|І"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Довідка|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Створити|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Створити з шаблона…|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Відкрити…|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Відкрити недавній|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрити|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрити всі"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Зберегти|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Зберегти як…|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Зберегти все|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Повернутися до збереженого|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Керування версіями|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Імпортувати|І"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Експортувати до…|Е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Надрукувати…|д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Надіслати факсом…|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Нове вікно|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрити вікно|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Вийти|й"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зареєструвати…|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Перевірити у Змінах…|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Пошукати редакції|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Скасувати останні зміни|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показати журнал…|ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Використати властивість блокування|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Експортувати як…|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Більше форматів та параметрів…|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Скасувати|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторити|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1285 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Вирізати"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1290 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1238 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставити недавній|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Спеціальне вставлення"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Позначити всю вставку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Позначити все"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Знайти і замінити (проста форма)…|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)…"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Пересунути абзац догори|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Пересунути абзац донизу|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль тексту|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Налаштування абзацу…|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблиця|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математичні формули|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Рядки & Колонки|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Збільшити глибину у списку|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Зменшити глибину у списку|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Анулювати вкладку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметри TeX коду…|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Налаштування обрізки тексту…|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Налаштування приміток…|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Параметри фантома…|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Налаштування версій…|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Налаштування панелей…|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Параметри запису покажчика…|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Параметри покажчика…|ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Параметри відомостей…|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Параметри тексту програм…|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Налаштування таблиці…|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Звичайний текст|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Позначене|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Неформатований текст|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставити як LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставити як PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставити як PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставити як JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Анулювати стиль тексту"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Особливе…|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Прописними|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Верхній регістр|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Нижній регістр|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Багатоколонковість|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Багаторядкова|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Лінія згори|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Лінія внизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Лінія ліворуч|л"
-#: lib/languages:217
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ð\91олгаÑ\80Ñ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|п"
-#: lib/languages:226
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка (Ð\9aанада)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Top|p"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85|Ð\92"
-#: lib/languages:236
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\8cка (Ð\9aанада)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Middle|i"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80|Ц"
-#: lib/languages:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Ð\9dиз|и"
-#: lib/languages:255
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cка (Ñ\81пÑ\80оÑ\89ена)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Ð\9bÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ð\9b"
-#: lib/languages:262
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cка (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86Ñ\96йна)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Center|C"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80единÑ\96|Ñ\81"
-#: lib/languages:275
-msgid "Croatian"
-msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82Ñ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ð\9f"
-#: lib/languages:283
-msgid "Czech"
-msgstr "ЧеÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Top|T"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85|Ð\92"
-#: lib/languages:291
-msgid "Danish"
-msgstr "Ð\94анÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Middle|M"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80|Ц"
-#: lib/languages:306
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ð\93олландÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:397
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Ð\9dиз|и"
-#: lib/languages:315
-msgid "English"
-msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|Ð\94"
-#: lib/languages:324
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:400
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|Ñ\80"
-#: lib/languages:332
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82онÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|о"
-#: lib/languages:343
-msgid "Farsi"
-msgstr "ФаÑ\80Ñ\81Ñ\96"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\82"
-#: lib/languages:356
-msgid "Finnish"
-msgstr "ФÑ\96нÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\87"
-#: lib/languages:365
-msgid "French"
-msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\96"
-#: lib/languages:379
-msgid "Galician"
-msgstr "Ð\93алÑ\96Ñ\81Ñ\96йÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\86Ñ\96лÑ\83 Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|Ñ\86"
-#: lib/languages:388
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Ð\9dÑ\96меÑ\86Ñ\8cка (Ñ\81Ñ\82аÑ\80ий пÑ\80авопиÑ\81)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\86ей Ñ\80Ñ\8fдок|Ñ\83"
-#: lib/languages:398
-msgid "German"
-msgstr "Ð\9dÑ\96меÑ\86Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\82ип гÑ\80аниÑ\86Ñ\8c|г"
-#: lib/languages:409
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Ð\9dÑ\96меÑ\86Ñ\8cка (ШвейÑ\86аÑ\80Ñ\96Ñ\8f)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f макÑ\80оÑ\81Ñ\83"
-#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Грецька"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Змінити вид формули|ф"
-#: lib/languages:427
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\86Ñ\8cка (полÑ\96Ñ\82онÑ\96Ñ\87на)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|С"
-#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð\84вÑ\80ейÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80ноÑ\97 алгебÑ\80и|а"
-#: lib/languages:466
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ð\86Ñ\81ландÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и комÑ\96Ñ\80кÑ\83|к"
-#: lib/languages:475
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80лÑ\96нгва"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ð\94"
-#: lib/languages:483
-msgid "Irish"
-msgstr "Ð\86Ñ\80ландÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок нижÑ\87е|ж"
-#: lib/languages:491
-msgid "Italian"
-msgstr "Ð\86Ñ\82алÑ\96йÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|в"
-#: lib/languages:502
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок нижÑ\87е|н"
-#: lib/languages:511
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cка (CJK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/languages:517
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Ð\9aазаÑ\85Ñ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/languages:525
-msgid "Korean"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ейÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/languages:547
-msgid "Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/languages:557
-msgid "Latvian"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82вÑ\96йÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/languages:568
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82овÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/languages:577
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Ð\9dижнÑ\8cолÑ\83жиÑ\86Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пеÑ\80Ñ\88ий необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/languages:585
-msgid "Hungarian"
-msgstr "УгоÑ\80Ñ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/languages:602
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Ð\9cонголÑ\8cÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/languages:610
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка (Ð\9dова Ð\97еландÑ\96Ñ\8f)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/languages:619
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80везÑ\8cка (бÑ\83кмол)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/languages:627
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80везÑ\8cка (нÑ\8eноÑ\80Ñ\88к)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f необовâ\80\99Ñ\8fзковиÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/languages:652
-msgid "Polish"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 з поÑ\81Ñ\83ваннÑ\8fм пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/languages:660
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\83галÑ\8cÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Типовий|Т"
-#: lib/languages:668
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ð Ñ\83мÑ\83нÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ð\92иглÑ\8fд|Ð\92"
-#: lib/languages:676
-msgid "Russian"
-msgstr "РоÑ\81Ñ\96йÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81еÑ\80единÑ\96|Ñ\81"
-#: lib/languages:684
-msgid "North Sami"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ноÑ\81аамÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айний маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|Ð\97"
-#: lib/languages:700
-msgid "Scottish"
-msgstr "ШоÑ\82ландÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний калÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний|к"
-#: lib/languages:708
-msgid "Serbian"
-msgstr "СеÑ\80бÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\84оÑ\80малÑ\8cний|Ф"
-#: lib/languages:716
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "СеÑ\80бÑ\81Ñ\8cка (лаÑ\82иниÑ\86Ñ\8f)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80|Ñ\84"
-#: lib/languages:725
-msgid "Slovak"
-msgstr "СловаÑ\86Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний пÑ\80Ñ\8fмий|Ñ\80"
-#: lib/languages:733
-msgid "Slovene"
-msgstr "СловенÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\80Ñ\83блений|Ñ\83"
-#: lib/languages:741
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ð\86Ñ\81панÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Ð\96иÑ\80ний маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний|Ð\96"
-#: lib/languages:753
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ð\86Ñ\81панÑ\81Ñ\8cка (Ð\9cекÑ\81ика)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ñ\82"
-#: lib/languages:764
-msgid "Swedish"
-msgstr "ШведÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "ТаÑ\97ландÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Ð Ñ\83блений Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/languages:804
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/languages:817
-msgid "Turkmen"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80кменÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Ð\96иÑ\80ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/languages:826
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ\80аÑ\97нÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/languages:834
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8cолÑ\83жиÑ\86Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
-#: lib/languages:852
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ð\92'Ñ\94Ñ\82намÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\82елÑ\8c"
-#: lib/languages:861
-msgid "Welsh"
-msgstr "УелÑ\8cÑ\81Ñ\8cка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ð\9dаÑ\85илений"
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямий"
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Вірменська (ArmSCII8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81Ñ\8cке (ISO 8859-6)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Ð Ñ\8fдкова Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\86Ñ\8cке (ISO 8859-7)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Ð\92иклÑ\8eÑ\87на Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\8e"
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Ð\86вÑ\80иÑ\82 (ISO 8859-8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ð\91лок Ñ\80Ñ\96внÑ\8fнÑ\8c|л"
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86Ñ\8cке (ISO 8859-9)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fний блок AMS|б"
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82Ñ\96йÑ\81Ñ\8cке (ISO 8859-13)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS alignat|t"
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (ISO 8859-15)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS flalign|f"
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Ð\9fÑ\96вденно-Ñ\81Ñ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS gather|g"
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (Macintosh Roman)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкове Ñ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f AMS|Ñ\80"
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Відкрити всі вкладки|В"
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрити всі вкладки|З"
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (CP 850)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81|г"
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (CP 852)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81|о"
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (CP 855)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80и|Ñ\83"
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (CP 858)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c джеÑ\80ела|д"
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Ð\86вÑ\80иÑ\82 (CP 862)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c повÑ\96домленÑ\8c|м"
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87нÑ\96 мови (CP 865)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд на лÑ\96вÑ\83 Ñ\96 пÑ\80авÑ\83 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ини|Ñ\96"
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (CP 866)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд на веÑ\80Ñ\85нÑ\8e Ñ\96 нижнÑ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\82ини|Ñ\85"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (CP 1250)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и поÑ\82оÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c|Ñ\8c"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (CP 1251)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Ð\9dа веÑ\81Ñ\8c екÑ\80ан|е"
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дноÑ\94вÑ\80опейÑ\81Ñ\8cке (CP 1252)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\96 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в|н"
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Ð\86вÑ\80иÑ\82 (CP 1255)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 запиÑ\81и|а"
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81Ñ\8cке (CP 1256)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний Ñ\81имвол|Ñ\86"
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82Ñ\96йÑ\81Ñ\8cке (CP 1257)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f|Ñ\80"
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (KOI8-R)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ñ\82а змÑ\96Ñ\81Ñ\82|С"
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (KOI8-U)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Float|a"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82|о"
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (pt 154)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка|Ñ\96"
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80илиÑ\86Ñ\8f (pt 254)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f|Ð\92"
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cке (Ñ\81пÑ\80оÑ\89ене) (EUC-CN)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82иповÑ\96 вÑ\81Ñ\82авки"
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cке (Ñ\81пÑ\80оÑ\89ене) (GBK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cке (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c"
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ейÑ\81Ñ\8cке (EUC-KR)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\84оÑ\80малÑ\8cний виÑ\80аз"
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Посилання на джерело…|д"
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cке (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86Ñ\96йне) (EUC-TW)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8fâ\80¦|Ñ\85"
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cке (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82каâ\80¦|Ð\9c"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cке (не-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Ð\95леменÑ\82 номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80иâ\80¦|Ð\95"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cке (не-CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Table...|T"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8fâ\80¦|Т"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81Ñ\8cке (не-CJK) (SJIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8fâ\80¦|Ð\97"
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "ТайÑ\81Ñ\8cке (TIS 620-0)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "URL|U"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а|Ð\90"
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гіперпосилання…|Г"
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Зноска|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\8f|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка на полÑ\8fÑ\85|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ð\91лок ваÑ\80Ñ\96анÑ\82Ñ\96в|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий заголовок|Ð\9a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е Aligned|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Ð\9aоманда TeX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AlignedAt|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е Gathered|и"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й пеÑ\80еглÑ\8fд|Ñ\8f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е з виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8fм|Ñ\8e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символиâ\80¦|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Ð\9eбмежÑ\83ваÑ\87Ñ\96â\80¦|ж"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82окÑ\80апка|Ð\91"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\8fâ\80¦|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Ð\9aÑ\80апка Ñ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\80еÑ\87еннÑ\8f|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айна лапка|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fний блок AMS|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Ð\9eдинаÑ\80на лапка|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS alignat|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний деÑ\84Ñ\96Ñ\81|Ñ\84"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS flalign|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Розбивна Ñ\80иÑ\81ка|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS gather|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник пÑ\83нкÑ\82Ñ\96в менÑ\8e|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкове Ñ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f AMS|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87нÑ\96 Ñ\81имволи|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð Ñ\8fдкова Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81|Ñ\85"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ð\92иклÑ\8eÑ\87на Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\8e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81|ж"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\80Ñ\96внÑ\8fнÑ\8c|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний пÑ\80обÑ\96л|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жÑ\81лÑ\96вний пÑ\80омÑ\96жок|ж"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\86Ñ\96лÑ\83 Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|Ñ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Ð\92идимий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\86ей Ñ\80Ñ\8fдок|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний пÑ\80омÑ\96жок|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82ка Ñ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний пÑ\80обÑ\96лâ\80¦|Ð\93"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\8fк поÑ\81иланнÑ\8f|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8eâ\80¦|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и комÑ\96Ñ\80кÑ\83|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний пÑ\80обÑ\96лâ\80¦|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "ФанÑ\82ом|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ð\9câ\80\99Ñ\8fкий пеÑ\80еноÑ\81|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок нижÑ\87е|ж"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "РозÑ\80ив лÑ\96гаÑ\82Ñ\83Ñ\80и|Ñ\83"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\96вний Ñ\80озÑ\80ив Ñ\80Ñ\8fдка|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Вилучити рядок нижче|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Вирівняний розрив рядка|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ð\9dова Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "РозÑ\80ив Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ð\94вÑ\96 поÑ\80ожнÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки|Ð\94"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Ð\92иклÑ\8eÑ\87на Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и панелÑ\96Ñ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ниÑ\85 Ñ\81имволÑ\96в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ована Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\8f|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80ноÑ\97 алгебÑ\80и|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ð\91лок ваÑ\80Ñ\96анÑ\82Ñ\96в|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пне пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е Aligned|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до мÑ\96Ñ\82ки|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AlignedAt|Ñ\89"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Посилання>|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Середовище Gathered|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Посилання>)|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Сторінка>|т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Обмежувачі…|ж"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 <Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка>|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\8fâ\80¦|Ñ\8f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82оване поÑ\81иланнÑ\8f|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок з обÑ\80Ñ\96зкоÑ\8e|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний вÑ\96дповÑ\96дник|д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8f з обÑ\80Ñ\96зкоÑ\8e|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Налаштувати…|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Зміст|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в пÑ\80огÑ\80ам|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\8fк поÑ\81иланнÑ\8f|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Ð\9dоменклаÑ\82Ñ\83Ñ\80а|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и базÑ\83 даниÑ\85 ззовнÑ\96â\80¦|з"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f BibTeXâ\80¦|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 LyXâ\80¦|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Анулювати вставку|у"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки…|є"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Показати мітку|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Зовнішній об'єкт…|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Дочірній документ…|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:163
msgid "Frameless|l"
msgstr "Без рамки|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:164
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Проста рамка|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:166
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Овальна, вузька|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:167
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Овальна, широка|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:168
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Тінь|і"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:169
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Затінене тло|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:170
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Подвійна рамка|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:178
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-примітка|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Comment|C"
msgstr "Коментар|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:180
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Висірене|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Відкрити всі примітки|В"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Закрити всі примітки|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Вставити нову гілку…|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:191
msgid "Phantom|P"
msgstr "Фантом|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:192
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Горизонтальний фантом|Г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:193
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Вертикальний фантом|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Міжслівний проміжок|ж"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Нерозривний пробіл|б"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Видимий інтервал|н"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Мінімальний проміжок|к"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробіл у квадрат|к"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробіл у два квадрати|д"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Горизонтальне заповнення|з"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Нетипова довжина|ж"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Середній пробіл|д"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Широкий пробіл|Ш"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Змінити слідкування|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мний Ñ\81еÑ\80еднÑ\96й пÑ\80обÑ\96л|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и пÑ\80огÑ\80амÑ\83|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мний Ñ\88иÑ\80окий пÑ\80обÑ\96л|Ñ\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Типовий|Т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82и додаÑ\82ок Ñ\82Ñ\83Ñ\82|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ð\9cалий|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и головний докÑ\83менÑ\82|г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и головний докÑ\83менÑ\82|г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ð\92еликий|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "СÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82ий|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Налаштувати…|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "СÑ\82ежиÑ\82и за змÑ\96нами|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f…|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Ð\9dаклаÑ\81Ñ\82и змÑ\96ни…|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
-msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87еннÑ\8f|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96нÑ\83|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96нÑ\83|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Ð\94оÑ\81лÑ\96вно|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Ð\94оÑ\81лÑ\96вно (познаÑ\87енÑ\96 пÑ\83нкÑ\82и)|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни|Ñ\96"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Listing|L"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и змÑ\96ни Ñ\83 виведеннÑ\96|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и вклÑ\8eÑ\87ений Ñ\84айлâ\80¦|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Ð\97акладки|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dова Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "РозÑ\80ив Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна змÑ\96на|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пне пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94вÑ\96 поÑ\80ожнÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до мÑ\96Ñ\82ки|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\96вний Ñ\80озÑ\80ив Ñ\80Ñ\8fдка|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к впеÑ\80ед|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fний Ñ\80озÑ\80ив Ñ\80Ñ\8fдка|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 1|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Вирізати"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Створити закладку 2"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Створити закладку 3"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Створити закладку 4"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и недавнÑ\96й|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 5"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад до збеÑ\80еженоÑ\97 закладки|з"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и закладки|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к впеÑ\80ед|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Пересунути абзац догори|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Перевірка правопису…|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и абзаÑ\86 донизÑ\83|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81â\80¦|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Ð\9fÑ\96днÑ\8fÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 данÑ\96â\80¦|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Ð\97низиÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и TeX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вниз|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80о TeX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вгоÑ\80Ñ\83|г"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82иâ\80¦|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и коÑ\80оÑ\82кий заголовок|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\84оÑ\80малÑ\8cний виÑ\80аз"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82иâ\80¦|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96нÑ\83|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83п|Ñ\83"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96нÑ\83|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f абзаÑ\86Ñ\83â\80¦|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ð\92бÑ\83дованÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Повноекранний режим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Підручник з налаштування|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\89о|д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\87еннÑ\8f|Ñ\87"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fкÑ\96 непоÑ\80ожнÑ\96|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\97 LyX|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fке Ñ\81лово|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fке Ñ\87иÑ\81ло|Ñ\87"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cнÑ\96 пÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники|Ñ\86"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87ено коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Ð\9fÑ\80о LyX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники з Ð\91Ñ\80айлÑ\8f|Ð\91"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник з дÑ\96агÑ\80ам Фейнмана|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пеÑ\80Ñ\88ий необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник з LilyPond|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нгвÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 пÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники|Ð\9b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник з багаÑ\82омовниÑ\85 пÑ\96дпиÑ\81Ñ\96в|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник з повÑ\96домленÑ\8c пÑ\80о Ñ\80изик Ñ\96 заÑ\85оди безпеки|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник зÑ\96 Sweave|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f необовâ\80\99Ñ\8fзковиÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ник з XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 з поÑ\81Ñ\83ваннÑ\8fм пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82ка Ñ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редагувати зовні…|з"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копіювати як посилання|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\81Ñ\82овпÑ\87икова|Ð\91"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкова|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ð\94"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f згоÑ\80и|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ñ\89"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f внизÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок нижÑ\87е|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и панелÑ\96Ñ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ниÑ\85 Ñ\81имволÑ\96в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-msgid "Left|f"
-msgstr "Ð\9bÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Center|C"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80единÑ\96|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80ноÑ\97 алгебÑ\80и|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-msgid "Right|h"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пне пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\8fÑ\82ковÑ\96"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до мÑ\96Ñ\82ки|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Top|T"
-msgstr "Верх|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Посилання>|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Посилання>)|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Центр|Ц"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Сторінка>|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Ð\9dиз|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 <Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка>|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Додати рядок|Д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82оване поÑ\81иланнÑ\8f|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний вÑ\96дповÑ\96дник|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\87"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\8fк поÑ\81иланнÑ\8f|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и базÑ\83 даниÑ\85 ззовнÑ\96â\80¦|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80иâ\80¦|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Path|P"
-msgstr "Шлях|Ш"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Анулювати вставку|у"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Class|C"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и мÑ\96Ñ\82кÑ\83|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Ð\9cодиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\84айла|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82а Ñ\80амка, з Ñ\80озÑ\80ивами Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нок|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Ð\9cодиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\96Ñ\94Ñ\80аÑ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\97|Ñ\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80|Ð\9a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 пÑ\80имÑ\96Ñ\82ки|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 пÑ\80имÑ\96Ñ\82ки|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "ЧаÑ\81 модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний пÑ\80обÑ\96л|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f LyX|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ð\92идимий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо докÑ\83менÑ\82а|Ð\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мний мÑ\96нÑ\96малÑ\8cний пÑ\80обÑ\96л|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96л Ñ\83 напÑ\96вквадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивовÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83|Ð\90"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний пÑ\80обÑ\96л Ñ\83 напÑ\96вквадÑ\80аÑ\82 (Enspace)|Ñ\96"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Ð\94еакÑ\82ивÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83|Ð\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96л Ñ\83 квадÑ\80аÑ\82|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f Ñ\83 позиÑ\86Ñ\96Ñ\8e кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96л Ñ\83 два квадÑ\80аÑ\82и|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 покажÑ\87ики|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне заповненнÑ\8f|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпокажÑ\87ик|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний гоÑ\80. заповнÑ\8eваÑ\87|Ñ\87"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96нÑ\83|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Ð\93оÑ\80. заповнÑ\8eваÑ\87 (Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Ð\9fÑ\96днÑ\8fÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ð\93оÑ\80. заповнÑ\8eваÑ\87 (лÑ\96нÑ\96йка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Ð\97низиÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне заповненнÑ\8f (Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96лка лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вниз|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне заповненнÑ\8f (Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96лка пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87)|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне заповненнÑ\8f (веÑ\80Ñ\85 дÑ\83жки)|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\96заÑ\82и за облаÑ\81Ñ\82Ñ\8e пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cне заповненнÑ\8f (низ дÑ\83жки)|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ни|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82ипова довжина|ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fд|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й пÑ\80обÑ\96л|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "ШиÑ\80окий пÑ\80обÑ\96л|Ш"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\96д|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мний Ñ\81еÑ\80еднÑ\96й пÑ\80обÑ\96л|Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мний Ñ\88иÑ\80окий пÑ\80обÑ\96л|Ñ\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и|Ð\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Типовий|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ð\94овÑ\96дка|Ð\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Ð\9cалий|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Створити|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Середній|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и з Ñ\88аблонаâ\80¦|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Ð\92еликий|Ð\92"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Відкрити…|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и недавнÑ\96й|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8fâ\80¦|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\96"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Include|c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87еннÑ\8f|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:518
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ñ\8fкâ\80¦|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:519
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Ð\94оÑ\81лÑ\96вно|Ð\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и вÑ\81е|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Ð\94оÑ\81лÑ\96вно (познаÑ\87енÑ\96 пÑ\83нкÑ\82и)|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f до збеÑ\80еженого|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Listing|L"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8fми|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и вклÑ\8eÑ\87ений Ñ\84айлâ\80¦|Ð\97"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Ð\86мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и|Ð\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад до збеÑ\80еженоÑ\97 закладки|з"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и доâ\80¦|Ð\95"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Ð\9fÑ\96днÑ\8fÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82иâ\80¦|д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Ð\97низиÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и Ñ\84акÑ\81омâ\80¦|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вниз|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ð\9dове вÑ\96кно|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вгоÑ\80Ñ\83|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\96кно|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и коÑ\80оÑ\82кий заголовок|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ð\92ийÑ\82и|й"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96нÑ\83|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иâ\80¦|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и змÑ\96нÑ\83|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и Ñ\83 Ð\97мÑ\96наÑ\85â\80¦|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ð\97"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83каÑ\82и Ñ\80едакÑ\86Ñ\96Ñ\97|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и локалÑ\8cний каÑ\82алог зÑ\96 Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Ð\9fовноекÑ\80анний Ñ\80ежим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f до веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ñ\83 Ñ\81Ñ\85овиÑ\89Ñ\96|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и поÑ\82оÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96 змÑ\96ни|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\89о|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и зÑ\96 Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88оÑ\8e веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\94Ñ\8eâ\80¦|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fкÑ\96 непоÑ\80ожнÑ\96|Ñ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и жÑ\83Ñ\80налâ\80¦|ж"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fке Ñ\81лово|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и влаÑ\81Ñ\82ивÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c блокÑ\83ваннÑ\8f|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-Ñ\8fке Ñ\87иÑ\81ло|Ñ\87"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\8fкâ\80¦|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87ено коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\8cÑ\88е Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96в Ñ\82а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96вâ\80¦|Ð\91"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пеÑ\80Ñ\88ий необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Undo|U"
-msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ити|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажити|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Спеціальне вставлення"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редагувати зовні…|з"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87иÑ\82и вÑ\81Ñ\8e вÑ\81Ñ\82авкÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\81Ñ\82овпÑ\87икова|Ð\91"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87иÑ\82и вÑ\81е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкова|а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и (пÑ\80оÑ\81Ñ\82а Ñ\84оÑ\80ма)â\80¦|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f згоÑ\80и|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и (додаÑ\82ковÑ\96 можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96)â\80¦"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f внизÑ\83|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Left|f"
+msgstr "Ð\9bÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Table|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8f|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Right|h"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 Ñ\84оÑ\80мÑ\83ли|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\8fÑ\82ковÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Ð Ñ\8fдки & Ð\9aолонки|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|Ð\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и глибинÑ\83 Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и глибинÑ\83 Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Ð\90нÑ\83лÑ\8eваÑ\82и вкладкÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80иâ\80¦|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и TeX кодÑ\83â\80¦|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Path|P"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85|Ш"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f плаваÑ\8eÑ\87иÑ\85 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Class|C"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81|Ð\9a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f обÑ\80Ñ\96зки Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83â\80¦|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\84айла|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\80имÑ\96Ñ\82окâ\80¦|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\96Ñ\94Ñ\80аÑ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\97|Ñ\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\84анÑ\82омаâ\80¦|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96йâ\80¦|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f панелейâ\80¦|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "ЧаÑ\81 модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и запиÑ\81Ñ\83 покажÑ\87икаâ\80¦|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f LyX|Ñ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и покажÑ\87икаâ\80¦|ж"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Ð\94анÑ\96 Ñ\89одо докÑ\83менÑ\82а|Ð\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и вÑ\96домоÑ\81Ñ\82ейâ\80¦|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ð\9a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 пÑ\80огÑ\80амâ\80¦|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивовÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83|Ð\90"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96â\80¦|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83|Ð\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ñ\87"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83 Ñ\83 головномÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\96|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82, з'Ñ\94днаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдки|з"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивÑ\83ваÑ\82и гÑ\96лкÑ\83 Ñ\83 головномÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\96|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87ене|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и невÑ\96домÑ\83 гÑ\96лкÑ\83|Ñ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Ð\9dеÑ\84оÑ\80маÑ\82ований Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 покажÑ\87ики|Ð\92"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82, з'Ñ\94днаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдки|з"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпокажÑ\87ик|Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\8fк LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\96днÑ\8fÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\8fк PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Ð\97низиÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\8fк PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л вниз|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставити як JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:593
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Вибрати розділ|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Ð\90нÑ\83лÑ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\96заÑ\82и за облаÑ\81Ñ\82Ñ\8e пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83|Ñ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обливеâ\80¦|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Ð\9dовий докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ними|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Ð\9dижнÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82околонковÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c|Ð\91"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и пÑ\80авопиÑ\81"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкова|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f згоÑ\80и|г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f внизÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Top|p"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и (додаÑ\82ковÑ\96 можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Middle|i"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80|Ц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Ð\9dиз|и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и виокÑ\80емлÑ\8eваний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ð\9bÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ð\9b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и пÑ\80опиÑ\81ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right|R"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок|Ð\94"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87не"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\82ип гÑ\80аниÑ\86Ñ\8c|г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и Ñ\80ежим Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f макÑ\80оÑ\81Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и вид Ñ\84оÑ\80мÑ\83ли|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и або оновиÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80ноÑ\97 алгебÑ\80и|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fд"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|Ð\94"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок виÑ\89е|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и головний докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок нижÑ\87е|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и головний докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пеÑ\80Ñ\88ий необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\80Ñ\8fмий/звоÑ\80оÑ\82ний поÑ\88Ñ\83к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Default|t"
-msgstr "Типовий|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Display|D"
-msgstr "Ð\92иглÑ\8fд|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ково"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81еÑ\80единÑ\96|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ований Ñ\81пиÑ\81ок"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний калÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\84оÑ\80малÑ\8cний|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\88иÑ\80окий плаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний пÑ\80Ñ\8fмий|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и плаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний Ñ\80Ñ\83блений|у"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и мÑ\96Ñ\82ку"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Жирний математичний|Ж"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставити перехресне посилання"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставити посилання"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и вÑ\85одженнÑ\8f Ñ\81лова в пÑ\80едмеÑ\82ний покажÑ\87ик"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и елеменÑ\82 номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Ð Ñ\83блений Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и зноÑ\81кÑ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83 на полÑ\8fÑ\85"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Ð\96иÑ\80ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83 LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и панелÑ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и гÑ\96пеÑ\80поÑ\81иланнÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и код TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ð\9dаÑ\85илений"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\84айл"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Стиль тексту"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Налаштування абзацу"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Додати рядок"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplify|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Додати стовпчик"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Вилучити рядок"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Вилучити стовпчик %1?"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Намалювати верхню"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 вкладки|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8eваÑ\82и нижнÑ\8e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и вÑ\81Ñ\96 вкладки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8eваÑ\82и лÑ\96вÑ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81|г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8eваÑ\82и пÑ\80авÑ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\80амки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и джеÑ\80ело|д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\80амки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Переглянути повідомлення|я"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Прибрати всі рамки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Переглянути головний документ|г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Притиснути ліворуч"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и головний докÑ\83менÑ\82|г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80единÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд на лÑ\96вÑ\83 Ñ\96 пÑ\80авÑ\83 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ини|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82и пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "РоздÑ\96лиÑ\82и пеÑ\80еглÑ\8fд на веÑ\80Ñ\85нÑ\8e Ñ\96 нижнÑ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\82ини|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и до Ñ\86Ñ\96лого"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и поÑ\82оÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c|Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82и догоÑ\80и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ð\9dа веÑ\81Ñ\8c екÑ\80ан|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и поÑ\81еÑ\80единÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Панелі інструментів|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Притиснути донизу"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 запиÑ\81и|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и комÑ\96Ñ\80кÑ\83 на 90 гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в або Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и обеÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний Ñ\81имвол|Ñ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8e на 90 гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в або Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и обеÑ\80Ñ\82аннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82околонкова"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ñ\82а змÑ\96Ñ\81Ñ\82|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\80Ñ\8fдкова"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Примітка|і"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом у рядку"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповÑ\96 вÑ\81Ñ\82авки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и квадÑ\80аÑ\82ний коÑ\80Ñ\96нÑ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ð\9fанель"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и коÑ\80Ñ\96нь"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f на джеÑ\80елоâ\80¦|д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и звиÑ\87айний дÑ\80Ñ\96б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8fâ\80¦|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и знак Ñ\81Ñ\83ми"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82каâ\80¦|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\95леменÑ\82 номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80иâ\80¦|Ð\95"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и знак множеннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8fâ\80¦|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и ( )"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8fâ\80¦|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и [ ]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а|Ð\90"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и { }"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Ð\93Ñ\96пеÑ\80поÑ\81иланнÑ\8fâ\80¦|Ð\93"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и обмежÑ\83ваÑ\87Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\97ноÑ\81ка|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и маÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\8e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка на полÑ\8fÑ\85|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Ð\91лок ваÑ\80Ñ\96анÑ\82Ñ\96в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий заголовок|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 панелÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Ð\9aоманда TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 макÑ\80оÑ\81и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 пÑ\80огÑ\80ами"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й пеÑ\80еглÑ\8fд|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символиâ\80¦|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и пеÑ\80Ñ\88ий необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82окÑ\80апка|Ð\91"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обовâ\80\99Ñ\8fзковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Ð\9aÑ\80апка Ñ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\80еÑ\87еннÑ\8f|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айна лапка|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и необовâ\80\99Ñ\8fзковий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80на лапка|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 з поÑ\81Ñ\83ваннÑ\8fм пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний деÑ\84Ñ\96Ñ\81|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Розбивна Ñ\80иÑ\81ка|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f необовâ\80\99Ñ\8fзковиÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cник пÑ\83нкÑ\82Ñ\96в менÑ\8e|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87нÑ\96 Ñ\81имволи"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87нÑ\96 Ñ\81имволи|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "Ð\9bегеневÑ\96 пÑ\80иголоÑ\81нÑ\96 IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "Ð\9dелегеневÑ\96 пÑ\80иголоÑ\81нÑ\96 IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ð\9dижнÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81|ж"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "Ð\93олоÑ\81нÑ\96 IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний пÑ\80обÑ\96л|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\96 Ñ\81имволи IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Ð\92идимий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал|и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "СÑ\83пеÑ\80Ñ\81егменÑ\82и IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний пÑ\80обÑ\96лâ\80¦|Ð\93"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "Ð\94Ñ\96акÑ\80иÑ\82иÑ\87нÑ\96 знаки IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8eâ\80¦|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "Тони Ñ\96 наголоÑ\81и Ñ\83 Ñ\81ловаÑ\85 IPA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний пÑ\80обÑ\96лâ\80¦|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 команд"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "ФанÑ\82ом|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "РеÑ\86ензÑ\83ваннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ð\9câ\80\99Ñ\8fкий пеÑ\80еноÑ\81|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Track changes"
+msgstr "СлÑ\96дкÑ\83ваÑ\82и за змÑ\96нами"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "РозÑ\80ив лÑ\96гаÑ\82Ñ\83Ñ\80и|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и змÑ\96ни Ñ\83 виведеннÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ð\92иклÑ\8eÑ\87на Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Next change"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна змÑ\96на"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ована Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96нÑ\83 Ñ\83 познаÑ\87еномÑ\83 Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок з обÑ\80Ñ\96зкоÑ\8e|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и змÑ\96ни Ñ\83 познаÑ\87еномÑ\83 Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8f з обÑ\80Ñ\96зкоÑ\8e|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Ð\9eбâ\80\99Ñ\94днаÑ\82и змÑ\96ни"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ð\97мÑ\96Ñ\81Ñ\82|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в пÑ\80огÑ\80ам|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Ð\9dоменклаÑ\82Ñ\83Ñ\80а|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Insert note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Ð\91Ñ\96блÑ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f BibTeXâ\80¦|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next note"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 LyXâ\80¦|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82, з'Ñ\94днаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдкиâ\80¦|Ñ\94"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8fми"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\96й об'Ñ\94кÑ\82â\80¦|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Register"
+msgstr "Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Ð\94оÑ\87Ñ\96Ñ\80нÑ\96й докÑ\83менÑ\82â\80¦|Ð\94"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имаÑ\82и длÑ\8f Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ð\92неÑ\81Ñ\82и змÑ\96ни"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и новÑ\83 гÑ\96лкÑ\83â\80¦|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и жÑ\83Ñ\80нал веÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\81лÑ\96дкÑ\83ваннÑ\8f|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Revert changes"
+msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и змÑ\96ни"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и пÑ\80огÑ\80амÑ\83|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и зÑ\96 Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88оÑ\8e веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Повідомлення LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Порівняти з останньою версією"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Outline|O"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и данÑ\96 Ñ\89одо веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82и додаÑ\82ок Ñ\82Ñ\83Ñ\82|д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и влаÑ\81Ñ\82ивÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в SVN"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ñ\83 зâ\80\99Ñ\94днаномÑ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и локалÑ\8cний каÑ\82алог зÑ\96 Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "СÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82ий|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 панелÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "СÑ\82ежиÑ\82и за змÑ\96нами|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 пÑ\80обÑ\96ли"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Ð\9dаклаÑ\81Ñ\82и змÑ\96ниâ\80¦|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Styles"
+msgstr "СÑ\82илÑ\96"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и змÑ\96нÑ\83|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ð\94Ñ\80оби"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Прийняти всі зміни|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни|Ñ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Functions"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и змÑ\96ни Ñ\83 виведеннÑ\96|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80амленнÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Big operators"
+msgstr "Ð\92еликÑ\96 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна пÑ\80имÑ\96Ñ\82ка|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ð Ñ\96зне"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Наступна зміна|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрілки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пне пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96лки AMS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до мÑ\96Ñ\82ки|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Operators"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 1|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Relations"
+msgstr "Ð\97в'Ñ\8fзки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Створити закладку 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Співвідношення AMS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Ð\97апеÑ\80еÑ\87Ñ\83валÑ\8cнÑ\96 Ñ\81пÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f AMS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Dots"
+msgstr "Ð\9aÑ\80апки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и закладкÑ\83 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80и AMS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и закладки|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\96 Ñ\81имволи AMS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Перейти назад|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Перевірка правопису…|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Тезаурус…|з"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Статистичні дані…|д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Перевірити TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Інформація про TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Порівняти…|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Переконфігурувати|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Налаштувати…|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Вступ|у"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Підручник|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Підручник користувача|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Додаткові можливості|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Підручник з налаштування|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Скорочення|ч"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функції LyX|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Конфігурація LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Спеціальні підручники|ц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Про LyX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Підручники з Брайля|Б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "Підручник з LilyPond|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Лінгвістичні підручники|Л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
-msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Підручник зі Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Підручник з XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Новий документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Відкрити документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Зберегти документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Друкувати документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Перевірити правопис"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1345
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Spacings"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обÑ\96ли"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1355
-msgid "Redo"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний пÑ\80обÑ\96л\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й пÑ\80обÑ\96л\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и (додаÑ\82ковÑ\96 можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "ТовÑ\81Ñ\82ий пÑ\80обÑ\96л\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Перейти назад"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и пÑ\80опиÑ\81ний Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Ð\92Ñ\96д'Ñ\94мний пÑ\80обÑ\96л\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Застосувати останнє"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Заповнювач\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87не"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний заповнÑ\8eваÑ\87\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Вставити зображення"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Вставити таблицю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и Ñ\80ежим Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87 \\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\83 панелÑ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f за Ñ\86енÑ\82Ñ\80ом \\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87 \\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и або оновиÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Roots"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80енÑ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fд"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82ний коÑ\80Ñ\96нÑ\8c\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\96нÑ\8c довÑ\96лÑ\8cного Ñ\81Ñ\82епенÑ\8f\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и головний докÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Ð\9fовноÑ\84оÑ\80маÑ\82ний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и головний докÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82овий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\80Ñ\8fмий/звоÑ\80оÑ\82ний поÑ\88Ñ\83к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\96ндекÑ\81Ñ\83 (дÑ\80Ñ\96бний)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c пÑ\96дÑ\96ндекÑ\81Ñ\83 (дÑ\83же дÑ\80Ñ\96бний)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ний\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ково"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81ивий дÑ\80Ñ\96б (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ований Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f (км)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f (864 м)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ð\94Ñ\80обова одиниÑ\86Ñ\8f (км/г)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Ð\94Ñ\80обова одиниÑ\86Ñ\8f (20 км/г)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\88иÑ\80окий плаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овий дÑ\80Ñ\96б\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и плаваÑ\8eÑ\87ий об'Ñ\94кÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Ð\9fовноÑ\84оÑ\80маÑ\82ний дÑ\80Ñ\96б\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и мÑ\96Ñ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Ð\9dепеÑ\80еÑ\80вний дÑ\80Ñ\96б\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пеÑ\80еÑ\85Ñ\80еÑ\81не поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Ð\9dепеÑ\80еÑ\80вний дÑ\80Ñ\96б (лÑ\96вий)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Ð\9dепеÑ\80еÑ\80вний дÑ\80Ñ\96б (пÑ\80авий)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и вÑ\85одженнÑ\8f Ñ\81лова в пÑ\80едмеÑ\82ний покажÑ\87ик"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Ð\91Ñ\96номÑ\96алÑ\8cний коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и елеменÑ\82 номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овий бÑ\96номÑ\96алÑ\8cний коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и зноÑ\81кÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Ð\95кÑ\80анний бÑ\96номÑ\96алÑ\8cний коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83 на полÑ\8fÑ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Ð\96иÑ\80ний\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и панелÑ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Ð\96иÑ\80ний Ñ\81имволÑ\8cний\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и гÑ\96пеÑ\80поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Ð\91ез заÑ\81Ñ\96Ñ\87ок\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и код TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\84айл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Ð\94оÑ\88ковий\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87ний\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Налаштування абзацу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Формальний запис\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Режим звиÑ\87айного Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Додати стовпчик"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Вилучити рядок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Вилучити стовпчик %1?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Намалювати верхню"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Намалювати нижню"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ð\9dамалÑ\8eваÑ\82и лÑ\96вÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80амленнÑ\8f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Намалювати праву"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Встановити рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и вÑ\81Ñ\96 Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bar"
+msgstr "баÑ\80"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Прибрати всі рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Притиснути ліворуч"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80единÑ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "check"
+msgstr "пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Притиснути праворуч"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Вирівняти до цілого"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Притиснути догори"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Вирівняти посередині"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Притиснути донизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернути комірку на 90 градусів або скасувати обертання"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів або скасувати обертання"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Багатоколонкова"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Багаторядкова"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "overline"
+msgstr "надкÑ\80еÑ\81лений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Нижній індекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Верхній індекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Вставити квадратний корінь"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Вставити корінь"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и звиÑ\87айний дÑ\80Ñ\96б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "underline"
+msgstr "пÑ\96дкÑ\80еÑ\81лений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Вставити знак суми"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Вставити таблицю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Вставити знак множення"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Вставити ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Вставити [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Вставити { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Додати обмежувачі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Вставити матрицю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Блок варіантів"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Перемкнути математичні панелі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Математичні макроси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Вилучити останній параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Додати параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Вилучити необов’язковий параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Вставити необов’язковий параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Додати усування параметрів справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Буфер команд"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Рецензування"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Слідкувати за змінами"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Показувати зміни у виведенні"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Наступна зміна"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Об’єднати зміни"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Прийняти всі зміни"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Відкинути всі зміни"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Наступна примітка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Переглянути інші формати"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Оновити інші формати"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Керування версіями"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Зареєструватись"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Отримати для редагування"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Внести зміни"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Переглянути журнал версій"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Скасувати зміни"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Порівняти зі старішою версією"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и з оÑ\81Ñ\82аннÑ\8cоÑ\8e веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "pm"
+msgstr "п.о."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Вставити дані щодо версії"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Математичні панелі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Математичні пробіли"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "cup"
+msgstr "чашка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Fractions"
-msgstr "Дроби"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифти"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "times"
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Функції"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Обрамлення"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Великі оператори"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Різне"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "div"
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрілки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Стрілки AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Relations"
-msgstr "Зв'язки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Співвідношення AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Dots"
-msgstr "Крапки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80и AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "star"
+msgstr "зÑ\96Ñ\80ка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Інші символи AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "models"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Пробіли"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Мінімальний пробіл\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Середній пробіл\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Товстий пробіл\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Заповнювач\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Smash \\smash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f лÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87 \\mathllap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "alpha"
+msgstr "алÑ\8cÑ\84а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f за Ñ\86енÑ\82Ñ\80ом \\mathclap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "beta"
+msgstr "беÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f пÑ\80авоÑ\80Ñ\83Ñ\87 \\mathrlap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Roots"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80енÑ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "delta"
+msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82ний коÑ\80Ñ\96нÑ\8c\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "epsilon"
+msgstr "епÑ\81илон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\96нÑ\8c довÑ\96лÑ\8cного Ñ\81Ñ\82епенÑ\8f\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "varepsilon"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81не епÑ\81илон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Ð\9fовноÑ\84оÑ\80маÑ\82ний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "zeta"
+msgstr "зеÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Ð\97виÑ\87айний Ñ\82екÑ\81Ñ\82овий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "eta"
+msgstr "еÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "theta"
+msgstr "тета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c пÑ\96дÑ\96ндекÑ\81Ñ\83 (дÑ\83же дÑ\80Ñ\96бний)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "vartheta"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81не Ñ\82еÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ний\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iota"
+msgstr "йоÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81ивий дÑ\80Ñ\96б (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f (км)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "lambda"
+msgstr "лÑ\8fмбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f (864 м)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "mu"
+msgstr "мÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Ð\94Ñ\80обова одиниÑ\86Ñ\8f (км/г)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "nu"
+msgstr "нÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Ð\94Ñ\80обова одиниÑ\86Ñ\8f (20 км/г)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "xi"
+msgstr "кÑ\81Ñ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овий дÑ\80Ñ\96б\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "pi"
+msgstr "пÑ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Ð\9fовноÑ\84оÑ\80маÑ\82ний дÑ\80Ñ\96б\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "varpi"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81не пÑ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Ð\91Ñ\96номÑ\96алÑ\8cний коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "varsigma"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81не Ñ\81игма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "upsilon"
+msgstr "іпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Прямий\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "phi"
+msgstr "фі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Ð\96иÑ\80ний\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "varphi"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81не Ñ\84Ñ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "chi"
+msgstr "хі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Ð\91ез заÑ\81Ñ\96Ñ\87ок\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "psi"
+msgstr "пÑ\81Ñ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Gamma"
+msgstr "Ð\93ама"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Ð\94оÑ\88ковий\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "Delta"
+msgstr "Ð\94елÑ\8cÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87ний\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "Theta"
+msgstr "ТеÑ\82а"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Lambda"
+msgstr "Ð\9bÑ\8fмбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cний запиÑ\81\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "Xi"
+msgstr "Ð\9aÑ\81Ñ\96"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Pi"
+msgstr "π"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Іпсілон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "Phi"
+msgstr "Фі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "Psi"
+msgstr "Псі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "Omega"
+msgstr "Омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80амленнÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "partial"
+msgstr "часткова похідна"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "infty"
+msgstr "нескінченність"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "bar"
-msgstr "бар"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "prime"
+msgstr "штрих"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "emptyset"
+msgstr "порожня множина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "check"
-msgstr "перевірка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "exists"
+msgstr "існує"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "forall"
+msgstr "для всіх"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "imath"
+msgstr "математичне i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "jmath"
+msgstr "математичне j"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "angle"
+msgstr "кут"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overline"
-msgstr "надкÑ\80еÑ\81лений"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "top"
+msgstr "звеÑ\80Ñ\85Ñ\83"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "flat"
+msgstr "плоский"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underline"
-msgstr "підкреслений"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "triangle"
+msgstr "трикутник"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "bcancel"
-msgstr "bcancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "xcancel"
-msgstr "xcancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "cancelto"
-msgstr "cancelto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Великі оператори"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "pm"
-msgstr "п.о."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cup"
-msgstr "чашка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "sum"
+msgstr "сума"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "star"
-msgstr "зірка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Інші символи AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "square"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрілки AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "beta"
-msgstr "бета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "delta"
-msgstr "дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "epsilon"
-msgstr "епсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "varepsilon"
-msgstr "прописне епсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "zeta"
-msgstr "зета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "eta"
-msgstr "ета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "theta"
-msgstr "тета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "vartheta"
-msgstr "прописне тета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "iota"
-msgstr "йота"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mu"
-msgstr "мю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "nu"
-msgstr "ню"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "xi"
-msgstr "ксі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "pi"
-msgstr "пі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "varpi"
-msgstr "прописне пі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "rho"
-msgstr "ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varsigma"
-msgstr "прописне сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "tau"
-msgstr "тау"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "upsilon"
-msgstr "іпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "phi"
-msgstr "фі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varphi"
-msgstr "прописне фі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "chi"
-msgstr "хі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "psi"
-msgstr "пÑ\81Ñ\96"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "СпÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "omega"
-msgstr "омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
-msgstr "Дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
-msgstr "Тета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
-msgstr "Лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr "Ксі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr "π"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
-msgstr "Сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Іпсілон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr "Фі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
-msgstr "Псі"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
-msgstr "Омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
-msgstr "часткова похідна"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
-msgstr "нескінченність"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
-msgstr "штрих"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
-msgstr "порожня множина"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
-msgstr "існує"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
-msgstr "для всіх"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
-msgstr "математичне i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
-msgstr "математичне j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
-msgstr "кут"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
-msgstr "зверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "Subset"
+msgstr "Підмножина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "Supset"
+msgstr "Надмножина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
-msgstr "плоский"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
-msgstr "трикутник"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Великі оператори"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "because"
+msgstr "тому що"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "therefore"
+msgstr "тому"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "between"
+msgstr "між"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr "сума"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Інші символи AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Оператори AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "Cup"
+msgstr "Заглибина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Стрілки AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Глухий губно-губний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Дзвінкий губно-губний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Глухий альвеолярний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Дзвінкий альвеолярний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Глухий ретрофлексний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Глухий твердопіднебінний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Глухий задньопіднебінний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Глухий язичковий проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Дзвінкий язичковий проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Гортанний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Дзвінкий губно-губний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Дзвінкий губно-зубний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Дзвінкий ясенний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Дзвінкий язичковий носовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Дзвінкий губно-губний дрижачий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Дзвінкий ясенний дрижачий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Дзвінкий язичковий дрижачий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Дзвінкий ясенний одноударний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний одноударний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Глухий губно-губний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Дзвінкий губно-губний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Глухий губно-зубний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Дзвінкий губно-зубний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "СпÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ий зÑ\83бний Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Дзвінкий зубний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Глухий ясенний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Дзвінкий ясенний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Глухий заясенний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Дзвінкий заясенний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Глухий ретрофлексний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Глухий твердопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Глухий задньопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Глухий язичковий фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Дзвінкий язичковий фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Глухий глотковий фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Дзвінкий глотковий фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Глухий гортанний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Дзвінкий гортанний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Глухий ясенний латеральний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Дзвінкий ясенний латеральний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Дзвінкий губно-зубний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Дзвінкий ясенний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Дзвінкий ясенний боковий апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Дзвінкий ретрофлексний латеральний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний латеральний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Дзвінкий м’якопіднебінний боковий апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Губно-губне клацальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "Dental click"
+msgstr "Зубний клацальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr "Підмножина"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(За)ясенний клацальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr "Ð\9dадмножина"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Ð\97аÑ\8fÑ\81енний клаÑ\86алÑ\8cний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Ясенний боковий клацальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Дзвінкий губно-губний імплозивний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Дзвінкий зубний/ясенний вибуховий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний вибуховий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний вибуховий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Дзвінкий язичковий вибуховий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Позначка виштовхування"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний переднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний середнього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний заднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Майже неогублений голосний майже переднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Майже огублений голосний майже переднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Майже огублений голосний майже заднього ряду високого піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Середньо-центральний голосний (нейтральний)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублено-середній голосний переднього ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний переднього ряду низько-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний середньо-центрального ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний середнього ряду низько-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "тому що"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублений голосний середньо-заднього ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "тому"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Майже неогублений голосний переднього ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Майже неогублений голосний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний переднього ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr "мÑ\96ж"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блений голоÑ\81ний пеÑ\80еднÑ\8cого Ñ\80Ñ\8fдÑ\83 низÑ\8cкого пÑ\96днеÑ\81еннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублений голосний заднього ряду низького піднесення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Ð\97апеÑ\80еÑ\87Ñ\83валÑ\8cнÑ\96 Ñ\81пÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блений голоÑ\81ний заднÑ\8cого Ñ\80Ñ\8fдÑ\83 низÑ\8cкого пÑ\96днеÑ\81еннÑ\8f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Глухий губно-задньопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Дзвінкий губно-задньопіднебінний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Дзвінкий губно-твердопіднебінний апроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Глухий епігортанний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Дзвінкий епігортанний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Епігортанний проривний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Глухий ясенно-твердопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Дзвінкий ясенно-твердопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Дзвінкий ясенний боковий одноударний приголосний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Одночасно глухий заясенний та задньопіднебінний фрикативний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Верхня паличка зв’язку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Нижня паличка зв’язку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Long"
+msgstr "Довгий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "Half-long"
+msgstr "Напівдовгий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "Extra short"
+msgstr "Дуже короткий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Основний наголос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Вторинний наголос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Другорядна (нижня) група"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Основна (інтонаційна) група"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Кінець складу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "З’єднання (відсутність поділу)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Глухий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Глухий (верхній)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "Voiced"
+msgstr "Дзвінкий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Дзвінкий шепіт"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Хрипкий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Язиково-губний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Dental"
+msgstr "Зубний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Apical"
+msgstr "Апікальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "Laminal"
+msgstr "Ламінальний"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Придих"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "More rounded"
+msgstr "Більше огублення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Менше огублення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "Advanced"
+msgstr "Розвинений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "Retracted"
+msgstr "Нерозвинений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "Centralized"
+msgstr "Централізований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Середньо-централізований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Складовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Нескладовий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "З призвуком r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Labialized"
+msgstr "Огублений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "Palatized"
+msgstr "Палатизований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "Velarized"
+msgstr "Веляризований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Фарингалізований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Веляризований або фарингалізований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "Raised"
+msgstr "Піднятий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "Lowered"
+msgstr "Знижений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "З висуванням основи язика"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Без висування основи язика"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Назалізований"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Носовий видих"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Бічний видих"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80и AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "No audible release"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\87Ñ\83Ñ\82ного видиÑ\85Ñ\83"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Додаткова висота (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Додаткова висота (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Високий (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Ð\97аглибина"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Ð\92иÑ\81окий (лÑ\96Ñ\82еÑ\80а Ñ\82онÑ\83)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Середній (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Середній (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Низький (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Низький (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Дуже низький (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Дуже низький (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Downstep"
+msgstr "Зниження на крок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Upstep"
+msgstr "Підвищення тону на крок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Підвищення (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Підвищення (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Зниження (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Зниження (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Високе підвищення (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Високе підвищення (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Невеличке підвищення (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Невеличке підвищення (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Підвищення-спадання (акцент)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Підвищення-спадання (літера тону)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "Global rise"
+msgstr "Загальне підняття"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Global fall"
+msgstr "Загальне спадання"
#: lib/external_templates:36
msgid "GnumericSpreadsheet"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Діаграма Dia.\n"
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:491
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:491
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:494
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:497
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:500
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:500
msgid "sxd|OpenOffice"
msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:503
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:506
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:509
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:511
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:512
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:513
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:513
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:514
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:515
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:516 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:517
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:518
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:519
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:520
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:528
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Звичайний текст (вивід chess)"
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:529
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Звичайний текст (image)"
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:530
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)"
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:531
msgid "date (output)"
msgstr "date (вивід)"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:532
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:533
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:534
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:535
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:536
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:537
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:537
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:538
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:539
msgid "R/S code"
msgstr "Код R/S"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:541
msgid "LilyPond music"
msgstr "Музика LilyPond"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:542
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:543
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (звичайний)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:543
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (звичайний)|L"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:544
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:545
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:546
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain text|a"
msgstr "Звичайний текст|т"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:548
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Звичайний текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:549
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:550
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Звичайний текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:551
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:552
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Інформація (Beamer)"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:555
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "ел. таблиця Gnumeric"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:556
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "ел. таблиця Excel"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:557
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "ел. таблиця OpenOffice"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:560
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:560
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:572
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:573
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (без обрізання)"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:574
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:574
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:581
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:581
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:582
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:582
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:585
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:585
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:586
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:586
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:589
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:592 lib/configure.py:624
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:592 lib/configure.py:624
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:595
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:598
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:599
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:602
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Формат тексту з форматуванням"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:603
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:603
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:606
msgid "date command"
msgstr "команда date"
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:607
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблиця (CSV)"
-#: lib/configure.py:605 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:610
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:611
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:612
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:613
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:614
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:615
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:616
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:617
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:618
msgid "LyX Preview"
msgstr "Попередній перегляд LyX"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:619
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:620
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:621
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Метафайл Windows"
-#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Вдосконалений метафайл"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:717
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:914
+#: lib/configure.py:918
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Архів LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:917
+#: lib/configure.py:921
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Архів LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/BiblioInfo.cpp:252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s і %2$s"
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Запис бібліографії не знайдено!"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Не вдалося надрукувати документ %1$s.\n"
"Перевірте, чи правильно налаштовано принтер."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:140
msgid "Print document failed"
msgstr "Друк невдалий"
-#: src/Buffer.cpp:350
+#: src/Buffer.cpp:358
msgid "Disk Error: "
msgstr "Дискова помилка: "
-#: src/Buffer.cpp:351
+#: src/Buffer.cpp:359
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на "
"диску?)"
-#: src/Buffer.cpp:464
+#: src/Buffer.cpp:472
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n"
-#: src/Buffer.cpp:466
+#: src/Buffer.cpp:474
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!"
-#: src/Buffer.cpp:475
+#: src/Buffer.cpp:483
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:484
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:836
msgid "Unknown document class"
msgstr "Невідомий клас документа"
-#: src/Buffer.cpp:829
+#: src/Buffer.cpp:837
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:833 src/Text.cpp:511
+#: src/Buffer.cpp:841 src/Text.cpp:519
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:837 src/Buffer.cpp:844 src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:845 src/Buffer.cpp:852 src/Buffer.cpp:875
msgid "Document header error"
msgstr "Помилка у головній частині"
-#: src/Buffer.cpp:843
+#: src/Buffer.cpp:851
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "відсутнє \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:874
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "відсутнє \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:879 src/Buffer.cpp:885 src/BufferView.cpp:1450
-#: src/BufferView.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:893 src/BufferView.cpp:1449
+#: src/BufferView.cpp:1455
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано"
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:888 src/BufferView.cpp:1450
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted "
"у преамбулі LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:886 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:894 src/BufferView.cpp:1456
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та "
"\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:924 src/BufferParams.cpp:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:932 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:986
msgid "File Not Found"
msgstr "Файл не знайдено"
-#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:987
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»."
-#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1065
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1073
msgid "Document format failure"
msgstr "Стиль документа помилковий"
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1011
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений."
-#: src/Buffer.cpp:1066
+#: src/Buffer.cpp:1074
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX."
-#: src/Buffer.cpp:1091
+#: src/Buffer.cpp:1099
msgid "Conversion failed"
msgstr "Перетворення не вдалося"
-#: src/Buffer.cpp:1092
+#: src/Buffer.cpp:1100
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не "
"може бути створений."
-#: src/Buffer.cpp:1102
+#: src/Buffer.cpp:1110
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Журнал керування версіями не знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:1103
+#: src/Buffer.cpp:1111
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не "
"знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:1126 src/Buffer.cpp:1133
+#: src/Buffer.cpp:1134 src/Buffer.cpp:1141
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення."
-#: src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1135
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його "
"перетворити."
-#: src/Buffer.cpp:1134
+#: src/Buffer.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його "
"перетворити."
-#: src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:3970 src/Buffer.cpp:4032
+#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:4019 src/Buffer.cpp:4081
msgid "File is read-only"
msgstr "Документ доступний лише для читання"
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1164
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений "
"лише для читання."
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1173
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте "
"перезаписати цей файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1167
+#: src/Buffer.cpp:1175
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписати змінений файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1168 src/Buffer.cpp:2475 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:2489 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписати"
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1205
msgid "Backup failure"
msgstr "Помилка резервного копіювання"
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1206
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n"
"Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису."
-#: src/Buffer.cpp:1229
+#: src/Buffer.cpp:1237
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Зберігається документ %1$s…"
-#: src/Buffer.cpp:1244
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid " could not write file!"
msgstr " не вдалося записати до файла!"
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1275
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1277 src/Buffer.cpp:1290 src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1285 src/Buffer.cpp:1298 src/Buffer.cpp:1312
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1280
+#: src/Buffer.cpp:1288
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1302
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1308
+#: src/Buffer.cpp:1316
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено."
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1403
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1403
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення "
"для вашого кодування (%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1425
+#: src/Buffer.cpp:1433
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1428
+#: src/Buffer.cpp:1436
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"кодуванні.\n"
"Допомогти може зміна кодування документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:1443
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі"
-#: src/Buffer.cpp:1440
+#: src/Buffer.cpp:1448
msgid "conversion failed"
msgstr "невдале перетворення"
-#: src/Buffer.cpp:1530
+#: src/Buffer.cpp:1546
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла"
-#: src/Buffer.cpp:1532
+#: src/Buffer.cpp:1548
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n"
"або змініть шлях до файла."
-#: src/Buffer.cpp:1887
+#: src/Buffer.cpp:1897
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex…"
-#: src/Buffer.cpp:1901
+#: src/Buffer.cpp:1911
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex помилка"
-#: src/Buffer.cpp:1902
+#: src/Buffer.cpp:1912
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex закінчив роботу успішно."
-#: src/Buffer.cpp:2180
+#: src/Buffer.cpp:2194
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2244
+#: src/Buffer.cpp:2258
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2327
+#: src/Buffer.cpp:2341
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує."
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2406
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»"
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/Buffer.cpp:2413
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Невідоме призначення «%1$s»"
-#: src/Buffer.cpp:2406
+#: src/Buffer.cpp:2420
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2471 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2485 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"ви бажаєте перезаписати цей файл?"
-#: src/Buffer.cpp:2474 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2488 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Перезаписати файл?"
-#: src/Buffer.cpp:2491
+#: src/Buffer.cpp:2505
msgid "Error running external commands."
msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд."
-#: src/Buffer.cpp:3310
+#: src/Buffer.cpp:3324
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3314
+#: src/Buffer.cpp:3328
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3344
+#: src/Buffer.cpp:3382
msgid "Preview source code"
msgstr "Попередній перегляд джерела"
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3384
msgid "Preview preamble"
msgstr "Преамбула попереднього перегляду"
-#: src/Buffer.cpp:3348
+#: src/Buffer.cpp:3386
msgid "Preview body"
msgstr "Текст попереднього перегляду"
-#: src/Buffer.cpp:3357
-msgid "% Plaintext does not have a preamble."
-msgstr "% Звичайний текст не має преамбули."
+#: src/Buffer.cpp:3401
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "У простого тексту не буває преамбули."
-#: src/Buffer.cpp:3455
+#: src/Buffer.cpp:3504
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматичне збереження %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3509
+#: src/Buffer.cpp:3558
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автозбереження не вдалося!"
-#: src/Buffer.cpp:3570
+#: src/Buffer.cpp:3619
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автозбереження поточного документа…"
-#: src/Buffer.cpp:3716
+#: src/Buffer.cpp:3765
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Неможливо експортувати файл"
-#: src/Buffer.cpp:3717
+#: src/Buffer.cpp:3766
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3827
msgid "File name error"
msgstr "Помилкова назва файла"
-#: src/Buffer.cpp:3779
+#: src/Buffer.cpp:3828
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів."
-#: src/Buffer.cpp:3877 src/Buffer.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:3926 src/Buffer.cpp:3940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Експорт документа скасовано."
-#: src/Buffer.cpp:3894
+#: src/Buffer.cpp:3943
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3901
+#: src/Buffer.cpp:3950
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ експортовано як %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3956
+#: src/Buffer.cpp:4005
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Відновити?"
-#: src/Buffer.cpp:3959
+#: src/Buffer.cpp:4008
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Завантажити аварійну копію?"
-#: src/Buffer.cpp:3960
+#: src/Buffer.cpp:4009
msgid "&Recover"
msgstr "&Відновити"
-#: src/Buffer.cpp:3960
+#: src/Buffer.cpp:4009
msgid "&Load Original"
msgstr "&Завантажити оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:3971
+#: src/Buffer.cpp:4020
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з "
"іншою назвою."
-#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:4026
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Документ було успішно відновлено."
-#: src/Buffer.cpp:3979
+#: src/Buffer.cpp:4028
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Не вдалося відновити документ."
-#: src/Buffer.cpp:3980
+#: src/Buffer.cpp:4029
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Вилучити аварійну копію?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3984 src/Buffer.cpp:3996
+#: src/Buffer.cpp:4033 src/Buffer.cpp:4045
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Вилучити файл аварійної копії?"
-#: src/Buffer.cpp:3985 src/Buffer.cpp:3998
+#: src/Buffer.cpp:4034 src/Buffer.cpp:4047
msgid "&Keep"
msgstr "&Зберегти"
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:4038
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Аварійну копію вилучено"
-#: src/Buffer.cpp:3990
+#: src/Buffer.cpp:4039
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!"
-#: src/Buffer.cpp:3997
+#: src/Buffer.cpp:4046
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Вилучити аварійну копію?"
-#: src/Buffer.cpp:4020
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Завантажити її?"
-#: src/Buffer.cpp:4022
+#: src/Buffer.cpp:4071
msgid "Load backup?"
msgstr "Повернутися до резервної?"
-#: src/Buffer.cpp:4023
+#: src/Buffer.cpp:4072
msgid "&Load backup"
msgstr "&Завантажити резервну"
-#: src/Buffer.cpp:4023
+#: src/Buffer.cpp:4072
msgid "Load &original"
msgstr "Завантажити &оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:4033
+#: src/Buffer.cpp:4082
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з "
"іншою назвою."
-#: src/Buffer.cpp:4373 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4424 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Немає сенсу!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4568
+#: src/Buffer.cpp:4629
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перевантажено."
-#: src/Buffer.cpp:4571
+#: src/Buffer.cpp:4633
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4638
+#: src/Buffer.cpp:4700
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Некоректний включений файл"
-#: src/Buffer.cpp:4639
+#: src/Buffer.cpp:4701
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла."
-#: src/BufferParams.cpp:600
+#: src/BufferParams.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n"
"«Підручника користувача»."
-#: src/BufferParams.cpp:609
+#: src/BufferParams.cpp:611
msgid "Document class not available"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:1979
+#: src/BufferParams.cpp:1765 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Непридатні для кодування символи"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Наведені нижче символи, які використано у назві покажчика, неможливо\n"
+"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n"
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
-#: src/BufferParams.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2018
msgid "Document class not found"
msgstr "Клас документів не знайдено"
-#: src/BufferParams.cpp:1992
+#: src/BufferParams.cpp:2025
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n"
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
-#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1327
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1328
msgid "Could not load class"
msgstr "Не вдалося завантажити клас"
-#: src/BufferParams.cpp:2046
+#: src/BufferParams.cpp:2079
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
-#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1469
+#: src/BufferParams.cpp:2080 src/TextClass.cpp:1469
msgid "Read Error"
msgstr "Помилка читання"
msgid "Save bookmark"
msgstr "Зберегти закладку"
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:954
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…"
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:998
msgid "Document is read-only"
msgstr "Документ доступний тільки для читання"
-#: src/BufferView.cpp:998
+#: src/BufferView.cpp:1007
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Цю частину документа вилучено"
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364
+#: src/BufferView.cpp:1050 src/BufferView.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла."
-#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1326
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»."
-#: src/BufferView.cpp:1348
+#: src/BufferView.cpp:1347
msgid "No further undo information"
msgstr "Більше немає інформації для відміни"
-#: src/BufferView.cpp:1358
+#: src/BufferView.cpp:1357
msgid "No further redo information"
msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії"
-#: src/BufferView.cpp:1547 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+#: src/BufferView.cpp:1546 src/lyxfind.cpp:375 src/lyxfind.cpp:393
msgid "String not found!"
msgstr "Рядок не знайдено!"
-#: src/BufferView.cpp:1590
+#: src/BufferView.cpp:1589
msgid "Mark off"
msgstr "Позначку вимкнено"
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1595
msgid "Mark on"
msgstr "Позначку увімкнено"
-#: src/BufferView.cpp:1603
+#: src/BufferView.cpp:1602
msgid "Mark removed"
msgstr "Позначку вилучено"
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1605
msgid "Mark set"
msgstr "Позначку встановлено"
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1661
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:"
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1663
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Статистичні дані документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1666
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d слів"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1668
msgid "One word"
msgstr "Одне слово"
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1671
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)"
-#: src/BufferView.cpp:1675
+#: src/BufferView.cpp:1674
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Один символ (разом з пробілами)"
-#: src/BufferView.cpp:1678
+#: src/BufferView.cpp:1677
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d символів (без пробілів)"
-#: src/BufferView.cpp:1681
+#: src/BufferView.cpp:1680
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Один символ (без пробілів)"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1682
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1837
+#: src/BufferView.cpp:1836
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
"Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1839
+#: src/BufferView.cpp:1838
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок"
-#: src/BufferView.cpp:1847
+#: src/BufferView.cpp:1846
msgid "Branch name"
msgstr "Назва гілки"
-#: src/BufferView.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Гілка вже існує"
-#: src/BufferView.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:1996
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує."
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2321
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Не вдалося виконати зворотний пошук"
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2322
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"Під час зворотного пошуку було вказано помилкову позицію.\n"
"Вам слід оновити дані для перегляду документа."
-#: src/BufferView.cpp:2690
+#: src/BufferView.cpp:2698
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Вставляється документ %1$s…"
-#: src/BufferView.cpp:2701
+#: src/BufferView.cpp:2709
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлено."
-#: src/BufferView.cpp:2703
+#: src/BufferView.cpp:2711
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Неможливо вставити документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2968
+#: src/BufferView.cpp:2976
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"через помилку: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2970
+#: src/BufferView.cpp:2978
msgid "Could not read file"
msgstr "Помилка читання файла"
-#: src/BufferView.cpp:2977
+#: src/BufferView.cpp:2985
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" непридатний для читання."
-#: src/BufferView.cpp:2978 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2986 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: src/BufferView.cpp:2985
+#: src/BufferView.cpp:2993
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2986
+#: src/BufferView.cpp:2994
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"змініть, будь ласка, кодування файла на\n"
"UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2573
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Попередження LyX: "
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2574 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "непридатний для кодування символ"
-
-#: src/Changes.cpp:379
+#: src/Changes.cpp:369
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора"
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/Changes.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"Ім’я автора, «%1$s»,\n"
-"використане для стеження за змінами, містить символи, які\n"
-"неможливо показати за поточного кодування. Відповідні\n"
-"символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n"
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82ане длÑ\8f Ñ\81Ñ\82еженнÑ\8f за змÑ\96нами, мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82акÑ\96 Ñ\81имволи, Ñ\8fкÑ\96\n"
+"неможливо показати за поточного кодування: %2$s.\n"
+"Ці символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n"
"\n"
"Виберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n"
"або змініть запис імені автора."
msgid "&Don't Add"
msgstr "Н&е додавати"
-#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:390
+#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:392
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено."
-#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:392
+#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Компонування не виявлено"
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Відкрита вкладка гнучкого об’єкта"
+#: src/Encoding.cpp:429 src/Paragraph.cpp:2594
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Попередження LyX: "
+
+#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2595
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "непридатний для кодування символ"
+
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Keep file"
msgstr "&Не вилучати"
msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Прямий"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засічок"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Друкарська машинка"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Перегляд файла неможливий"
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файл не існує: %1$s"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl."
-#: src/LyX.cpp:120
+#: src/LaTeXFonts.cpp:194 src/LaTeXFonts.cpp:263
+msgid "Font not available"
+msgstr "Шрифт недоступний"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:195 src/LaTeXFonts.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"У вашій системі не знайдено пакунка LaTeX «%1$s», потрібного\n"
+"для використання шрифту «%2$s». LyX повернеться до використання типового "
+"шрифту."
+
+#: src/LyX.cpp:121
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Помилка запуску конфігураційного файла"
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Будь ласка перевірте встановлене."
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: конфігурація користувача створюється заново"
-#: src/LyX.cpp:134
+#: src/LyX.cpp:135
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: src/LyX.cpp:397
+#: src/LyX.cpp:379
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Не вдалося завантажити такі файли:"
-#: src/LyX.cpp:434
+#: src/LyX.cpp:416
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Здається, %1$s не є створеним LyX тимчасовим каталогом."
-#: src/LyX.cpp:436
+#: src/LyX.cpp:418
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий каталог"
-#: src/LyX.cpp:442
+#: src/LyX.cpp:424
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Неможливо вилучити тимчасову теку %1$s"
-#: src/LyX.cpp:444
+#: src/LyX.cpp:426
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Не можу вилучити тимчасову теку"
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/LyX.cpp:454
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Помилковий параметр командного рядка `%1$s'. Виходжу."
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:528
msgid "No textclass is found"
msgstr "Не знайдено класу тексту"
-#: src/LyX.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:529
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або "
"продовжити роботу без будь-яких дій."
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:533
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Пере&конфігурувати"
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:534
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Без LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:865
msgid "&Continue"
msgstr "&Продовжити"
-#: src/LyX.cpp:656
+#: src/LyX.cpp:638
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Отримано сигнал SIGHUP!\n"
"До побачення."
-#: src/LyX.cpp:660
+#: src/LyX.cpp:642
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Отримано сигнал SIGFPE!\n"
"До побачення."
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:645
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
">«Вступ») і надішліть звіт про ваду. Дякуємо!\n"
"До побачення."
-#: src/LyX.cpp:679
+#: src/LyX.cpp:661
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX аварійно завершив роботу!"
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:853
+#: src/LyX.cpp:826
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/LyX.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"«%1$s».\n"
"Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз."
-#: src/LyX.cpp:937
+#: src/LyX.cpp:910
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Немає теки користувача LyX"
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n"
"Потрібно дотримуватися власної конфігурації."
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:916
msgid "&Create directory"
msgstr "&Створити теку"
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:917
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ви&йти з LyX"
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:918
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи."
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:922
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Створюється тека %1$s"
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:927
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи."
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1000
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:"
-#: src/LyX.cpp:1031
+#: src/LyX.cpp:1004
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Встановити рівень у %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1015
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
" виконати вказану команду lyx.\n"
"\t-e [--export] формат\n"
" експортувати файл у вказаному форматі.\n"
-" Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до пÑ\83нкÑ\82Ñ\83 Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и->Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и->ФоÑ\80маÑ\82и "
-"файлів->Формат,\n"
+" Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до пÑ\83нкÑ\82Ñ\83 Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и->Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и->Ð\9eбÑ\80обка "
+"файлів->Формати файлів->Коротка назва,\n"
" щоб краще вивчити список можливих параметрів.\n"
+" Зауважте, що порядок параметрів -e і -x має значення.\n"
+"\t-E [--export-to] формат назва_файла\n"
+" формат — назва формату експортування (див. --export),\n"
+" а назва_файла — назва файла призначення.\n"
"\t-i [--import] формат файл.xxx\n"
" імпортувати заданий файл.xxx у вказаному форматі.\n"
"\t-f [--force-overwrite] що саме\n"
"\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n"
"Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)."
-#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:1070 src/support/Package.cpp:596
msgid "No system directory"
msgstr "Відсутня системна тека"
-#: src/LyX.cpp:1098
+#: src/LyX.cpp:1071
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1109
+#: src/LyX.cpp:1082
msgid "No user directory"
msgstr "Відсутня тека користувача"
-#: src/LyX.cpp:1110
+#: src/LyX.cpp:1083
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1094
msgid "Incomplete command"
msgstr "Неповна команда"
-#: src/LyX.cpp:1122
+#: src/LyX.cpp:1095
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Відсутня команда після ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1133
+#: src/LyX.cpp:1106
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1138
+#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Не вказано назви файла призначення після параметра --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1151
+#: src/LyX.cpp:1124
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1137
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1169
+#: src/LyX.cpp:1142
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Не вказано назву файла для --import"
msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на "
"знову відкриті діалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде "
"запускатися LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє "
"значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено."
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх "
"мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1."
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
msgstr "Вимкнути кернінґ та лігатури під час показу тексту на екрані."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, "
"команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)."
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки "
"покажчика."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи "
"німецькою мовою на американській клавіатурі."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад "
"\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається "
"з типовою мовою"
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом "
"останнього сеансу використання LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній "
"від мови документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Швидкість гортання коліщам миші."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Затримка підказки завершення."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності "
"доповнення."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Затримка доповнення у рядку."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Використовувати «…» для скорочення довгих доповнень."
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
"Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3302
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці"
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів"
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну "
"середовища PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3341
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, "
"але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3345
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації."
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3357
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку."
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3361
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задання розмірів паперу."
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3365
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, що вказує формат паперу."
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3369
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і "
"параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент "
"додасться перед назвою принтера після команди друку."
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері."
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку."
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для "
"логічного пересування."
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Визначити, що слід зробити після закриття останньої панелі відкритого "
+"документа: закрити документ (yes), приховати його (no) чи запитати у "
+"користувача (ask)."
+
#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
msgid "(no log message)"
msgstr "(немає повідомлень)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Виокремити до кінця документа"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
msgid "&Revert"
msgstr "&Відновити"
-#: src/Paragraph.cpp:2017
+#: src/Paragraph.cpp:2038
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
-#: src/Paragraph.cpp:2079
+#: src/Paragraph.cpp:2100
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Вирівнювання не дозволене"
-#: src/Paragraph.cpp:2080
+#: src/Paragraph.cpp:2101
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
"Використовується типове."
-#: src/Paragraph.cpp:3159
+#: src/Paragraph.cpp:3180
msgid "Memory problem"
msgstr "Проблема з пам’яттю"
-#: src/Paragraph.cpp:3159
+#: src/Paragraph.cpp:3180
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином"
-#: src/Text.cpp:417
+#: src/Text.cpp:419
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Невідома вкладка"
-#: src/Text.cpp:498
+#: src/Text.cpp:506
msgid "Change tracking error"
msgstr "Помилка під час слідкування за змінами"
-#: src/Text.cpp:499
+#: src/Text.cpp:507
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:510
+#: src/Text.cpp:518
msgid "Unknown token"
msgstr "Невідома позначка"
-#: src/Text.cpp:974
+#: src/Text.cpp:981
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте "
"Підручник."
-#: src/Text.cpp:982
+#: src/Text.cpp:989
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, "
"прочитайте Підручник."
-#: src/Text.cpp:1817
+#: src/Text.cpp:1824
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Змінити слідкування] "
-#: src/Text.cpp:1823
+#: src/Text.cpp:1830
msgid "Change: "
msgstr "Зміна: "
-#: src/Text.cpp:1827
+#: src/Text.cpp:1834
msgid " at "
msgstr " в "
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1844
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1849
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Глибина: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1855
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Проміжки: "
-#: src/Text.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
msgid "OneHalf"
msgstr "Півтора"
-#: src/Text.cpp:1860
+#: src/Text.cpp:1867
msgid "Other ("
msgstr "Інший ("
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Inset: "
msgstr ", Рівень: "
-#: src/Text.cpp:1870
+#: src/Text.cpp:1877
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзаців: "
-#: src/Text.cpp:1871
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1872
+#: src/Text.cpp:1879
msgid ", Position: "
msgstr ", Позиція: "
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1885
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Симв: 0x"
-#: src/Text.cpp:1880
+#: src/Text.cpp:1887
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Границя: "
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:406
msgid "No font change defined."
msgstr "Не визначено зміну шрифту."
-#: src/Text2.cpp:466
+#: src/Text2.cpp:446
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Нема чого індексувати!"
-#: src/Text2.cpp:468
+#: src/Text2.cpp:448
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математичний режим"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некоректна математична формула"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів"
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Режим редактора рег. виразів"
-#: src/Text3.cpp:1306
+#: src/Text3.cpp:1350
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1307
+#: src/Text3.cpp:1351
msgid " not known"
msgstr " невідомий"
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/Text3.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1460
msgid "Missing argument"
msgstr "Відсутній аргумент"
-#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+#: src/Text3.cpp:1983 src/Text3.cpp:1995
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+#: src/Text3.cpp:2202 src/Text3.cpp:2213
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
-#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
-#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
-#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:768 src/VCBackend.cpp:773
+#: src/VCBackend.cpp:821 src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:943
+#: src/VCBackend.cpp:951 src/VCBackend.cpp:1158 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/VCBackend.cpp:1257 src/VCBackend.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
msgid "Revision control error."
msgstr "Помилка керування версіями."
"Під час виконання команди сталися певні негаразди:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:570
+#: src/VCBackend.cpp:573
msgid "Up-to-date"
msgstr "Найновіший"
-#: src/VCBackend.cpp:572
+#: src/VCBackend.cpp:575
msgid "Locally Modified"
msgstr "Змінений локально"
-#: src/VCBackend.cpp:574
+#: src/VCBackend.cpp:577
msgid "Locally Added"
msgstr "Доданий локально"
-#: src/VCBackend.cpp:576
+#: src/VCBackend.cpp:579
msgid "Needs Merge"
msgstr "Потребує об'єднання"
-#: src/VCBackend.cpp:578
+#: src/VCBackend.cpp:581
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Потребує звантаження"
-#: src/VCBackend.cpp:580
+#: src/VCBackend.cpp:583
msgid "No CVS file"
msgstr "Немає файла CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:582
+#: src/VCBackend.cpp:585
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Не вдалося отримати стан CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:766
+#: src/VCBackend.cpp:769
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n"
"Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни."
-#: src/VCBackend.cpp:771
+#: src/VCBackend.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#: src/VCBackend.cpp:822 src/VCBackend.cpp:1279
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
-#: src/VCBackend.cpp:853
+#: src/VCBackend.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або "
"повернутися до версії зі сховища."
-#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
-#: src/VCBackend.cpp:1321
+#: src/VCBackend.cpp:860 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:1320
+#: src/VCBackend.cpp:1324
msgid "Changes detected"
msgstr "Виявлено зміни"
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#: src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:865
msgid "&Abort"
msgstr "П&ерервати"
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1321
msgid "View &Log ..."
msgstr "П&ереглянути журнал…"
-#: src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:883
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
-#: src/VCBackend.cpp:941
+#: src/VCBackend.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати "
"внесені зміни."
-#: src/VCBackend.cpp:949
+#: src/VCBackend.cpp:952
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n"
"Неочікуване значення стану «%2$s»."
-#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
-#: src/VCBackend.cpp:1358
+#: src/VCBackend.cpp:1147 src/VCBackend.cpp:1268 src/VCBackend.cpp:1305
+#: src/VCBackend.cpp:1361
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу."
-#: src/VCBackend.cpp:1156
+#: src/VCBackend.cpp:1159
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Вам слід вирішити цю проблему вручну.\n"
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX повторно відкриє документ."
-#: src/VCBackend.cpp:1249
+#: src/VCBackend.cpp:1252
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"інший користувач!\n"
"Крім того, не завадить перевірити права доступу до сховища."
-#: src/VCBackend.cpp:1255
+#: src/VCBackend.cpp:1258
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Помилка під час спроби зняття блокування запису.\n"
"Перевірте права доступу до сховища."
-#: src/VCBackend.cpp:1312
+#: src/VCBackend.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/VCBackend.cpp:1321 src/VCBackend.cpp:1325
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "&Так"
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/VCBackend.cpp:1321 src/VCBackend.cpp:1325
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "&Ні"
-#: src/VCBackend.cpp:1384
+#: src/VCBackend.cpp:1387
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Блокування файлів VCN"
-#: src/VCBackend.cpp:1385
+#: src/VCBackend.cpp:1388
msgid "Locking property unset."
msgstr "Знято властивість блокування."
-#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+#: src/VCBackend.cpp:1388 src/VCBackend.cpp:1392
msgid "Locking property set."
msgstr "Встановлено властивість блокування."
-#: src/VCBackend.cpp:1386
+#: src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища."
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Перезавантажити збережений документ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступний:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступне: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Поза категоріями"
+
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Теки"
msgid "User directory: "
msgstr "Тека користувача: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155
msgid "About LyX"
msgstr "Про LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
msgid "About %1"
msgstr "Про %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:499
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переналаштувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:499
msgid "Quit %1"
msgstr "Завершити роботу %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нічого виконувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:931
msgid "Unknown action"
msgstr "Невідома команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:975
msgid "Command not handled"
msgstr "Команду не оброблено"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:981
msgid "Command disabled"
msgstr "Команду вимкнено"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Команда неприпустима без відкритих буферів"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> buffer-forall є некоректним"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
msgid "Running configure..."
msgstr "Виконую конфігурування…"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Перезавантажую конфігурацію…"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"Спроба переконфігурації системи завершилася невдало.\n"
-"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не зможе працювати "
-"належним чином.\n"
+"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не\n"
+"зможе пÑ\80аÑ\86Ñ\8eваÑ\82и належним Ñ\87ином.\n"
"Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309
msgid "System reconfigured"
msgstr "Система була переконфігурована."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n"
"оновлені специфікації класів."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1390
msgid "Exiting."
msgstr "Вихід."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1472
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може "
"бути перевизначено"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "«%1$s» застосовано до %2$d буферів"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1761
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Зберегти як параметри документа типовий"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1901
msgid "Unknown function."
msgstr "Невідома функція."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2320
msgid "The current document was closed."
msgstr "Поточний документ було закрито."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Виключення: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Виявлено виключення у програмі"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти "
"всі незбережені документи і завершити роботу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2619
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2608
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Будь ласка перевірте встановлене."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2614
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2615
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n"
"Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2620
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документи|#д#Д"
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
msgstr "Суфікс назви файла"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3416
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgstr "Так"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3428
msgid "Canceled."
msgstr "Припинено."
msgid "Select document"
msgstr "Оберіть документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Aborting process..."
msgstr "Переривання процесу…"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "відмінності"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Порівняти різні версії"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "великий"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Великий"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "величезний"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Величезний"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Обмежувачі"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Немає)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Змінний"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Спільноєвропейський)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "відмінності"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Порівняти різні версії"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "великий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "величезний"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Величезний"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Обмежувачі"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Немає)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Змінний"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "&Use amsmath package automatically"
msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137
msgid "Use ams&math package"
msgstr "Вик&ористовувати amsmath"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
-"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи AMS "
-"було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS"
+"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи "
+"AMS було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
msgid "&Use amssymb package automatically"
msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
msgid "Use amssymb package"
msgstr "Використовувати пакунок amssymb"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до "
"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Use &esint package"
msgstr "Використовувати пакунок &esint"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули "
"особливі символи інтегралів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148
msgid "Use math&dots package automatically"
msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149
msgid "Use mathdo&ts package"
msgstr "Використовувати math&dots"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул "
"команду \\iddots"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152
msgid "Use mathtools package automatically"
msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
msgid "Use mathtools package"
msgstr "Використовувати mathtools"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде "
"вставлено певні математичні співвідношення"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Use mh&chem package"
msgstr "Використовувати пак&унок mhchem"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул "
"команду \\ce або \\cf"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
msgid "Use u&ndertilde package automatically"
msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
msgid "Use undertilde pac&kage"
msgstr "Використовувати пак&унок undertilde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете "
"форматування формул «utilde»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:244
msgid "Module not found!"
msgstr "Модуль не знайдено!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Натисніть кнопку для перевірки коректності…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Перетворення не вдалося!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Не вдалося перетворити локальне компонування до поточного формату."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Формат є коректним!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Некоректний формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
msgid "Convert to current format"
msgstr "Перетворення у поточний формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
msgid "Document Settings"
msgstr "Параметри документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
msgid "Child Document"
msgstr "Дочірній документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
msgid "Include to Output"
msgstr "Включити у вивід"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Немає (без fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Щоб мати змогу скористатися цією можливістю, вам слід встановити пакунок "
"\"fontspec\"."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "empty"
msgstr "порожній"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "plain"
msgstr "простий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "headings"
msgstr "з заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "fancy"
msgstr "красивий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Типова мова (без inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
msgid "``text''"
msgstr "“текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "''text''"
msgstr "”текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid ",,text``"
msgstr "„текст“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
msgid ",,text''"
msgstr "„текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
msgid "<<text>>"
msgstr "«текст»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
msgid ">>text<<"
msgstr "»текст«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
msgid "Numbered"
msgstr "Нумерація"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
msgid "Appears in TOC"
msgstr "З'явиться у Змісті"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
msgid "Author-year"
msgstr "Автор-рік"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
msgid "Numerical"
msgstr "Вислові"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Пакунки AMS LaTeX використовуватимуться завжди"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Пакунок %1$s LaTeX використовуватиметься завжди"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Недоступне: %1$s"
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [клас «%2$s»]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all requires packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX не вдалося знайти клас. Будь ласка, перевірте, чи встановлено у системі "
+"відповідний до %1$s клас і супутні до нього пакунки (%2$s)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути "
"список параметрів."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
msgid "Document Class"
msgstr "Клас документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3166 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "Child Documents"
msgstr "Дочірні документи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Local Layout"
msgstr "Локальний формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Text Layout"
msgstr "Формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Page Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерація і зміст"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
msgid "Indexes"
msgstr "Покажчики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "PDF Properties"
msgstr "Властивості PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
msgid "Math Options"
msgstr "Параметри математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
msgid "Float Placement"
msgstr "Розташування плаваючих об'єктів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Bullets"
msgstr "Маркери"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Branches"
msgstr "Версії"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
msgid "&Default..."
msgstr "&Типовий…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3221
msgid " (not installed)"
msgstr " (не встановлено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Типові шрифти не-TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+msgid " (not available)"
+msgstr " (недоступний)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Типові для класу (шрифти TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+msgid "Class Default"
+msgstr "Типові для класу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Формати|#ф#Ф"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Формат LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
msgid "Local layout file"
msgstr "Локальний файл формату"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2075
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n"
"якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Встановити формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Це локальний файл формату."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
msgid "Select master document"
msgstr "Оберіть головний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Файли LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3470
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Незастосовані зміни"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3471
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання "
"вказаної дії."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3473
msgid "&Dismiss"
msgstr "Від&кинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Неможливо встановити клас документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (недоступний)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Модуль, який містить клас документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Категорія: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Потрібні пакунки: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
msgid "or"
msgstr "або"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Потрібні модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Виключено модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "З&мінити параметри hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не вдалося встановити формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3493
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3584
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3639
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n"
"можливостями головного документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643
msgid "Could not load master"
msgstr "Не вдалося завантажити головний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
msgstr "Ctrl-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Параметри фантома"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Системні файли|#С#с"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Користувацькі файли|#К#к"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Look & Feel"
msgstr "Вигляд та поведінка"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
msgstr "Параметри мови"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
msgid "File Handling"
msgstr "Обробка файлів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Клавіатура/Миша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
msgid "Input Completion"
msgstr "Доповнення введення"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Ко&манда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Екранні шрифти"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Оберіть тимчасову теку"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "Оберіть теку для документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Native"
msgstr "Системний"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "Перетворювачі"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
msgid "File Formats"
msgstr "Формати файлів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Format in use"
msgstr "Формати"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується "
"перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть "
"спочатку перетворювач."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX слід перезапустити!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Control"
msgstr "Керування"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2726
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Функції курсора, миші та редагування"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математичні символи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ і вікно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2835
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, формат і класи тексту"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Система та Інше"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
msgid "Res&tore"
msgstr "В&ідновити"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Невідома або неправильна функція LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3201
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3410
msgid "Choose bind file"
msgstr "Оберіть файл зв'язки"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3411
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3417
msgid "Choose UI file"
msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3418
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3424
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Оберіть розкладку клавіатури"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3425
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Перехресне посилання"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
msgid "&Go Back"
msgstr "&Назад"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
msgid "Jump back"
msgstr "Повернутися"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
msgid "Jump to label"
msgstr "Перейти до мітки"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Немає префіксу>"
"beginning?"
msgstr "Досягнуто кінця документа, бажаєте продовжити з початку?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Не виявлено словників перевірки правопису."
msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамільська"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаям"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Лаоська"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
msgid "Outline"
msgstr "Структура"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Великі піктограми"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Успішне експортування у формат %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:566
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:569
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:572
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864
msgid "Exit LyX"
msgstr "Вийти з LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:865
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
msgid "Automatic save done."
msgstr "Виконано автоматичне збереження."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Автозбереження не вдалося!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
msgid "Select template file"
msgstr "Оберіть файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблони|#Ш#ш"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ не завантажено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
msgid "Select document to open"
msgstr "Оберіть документ для відкриття"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Приклади|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Invalid filename"
msgstr "Некоректна назва файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"не існує."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Відкриття документа %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s відкрито."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
msgid "Version control detected."
msgstr "Виявлено керування версіями."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Неможливо імпортувати файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Бажаєте перезаписати цей документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписати документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Імпортування %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
msgid "imported."
msgstr "імпортовано."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
msgid "file not imported!"
msgstr "файл не імпортовано!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "newfile"
msgstr "новийфайл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Оберіть документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n"
"Хочете вибрати іншу назву файла?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Вибраний файл вже відкрито"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Введіть назву файла для документа, що експортується"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
msgid "Rename and save?"
msgstr "Перейменувати і зберегти?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторити спробу"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Наказано закрити останню панель перегляду %1$s.\n"
+"Хочете закрити або приховати документ?\n"
+"\n"
+"Поновити перегляд прихованих документів можна за\n"
+"допомогою меню «Перегляд->Приховані->...»\n"
+"\n"
+"Щоб усунути це питання, виберіть відповідний варіант\n"
+"на сторінці «Інструменти->Налаштувати…->Вигляд та\n"
+"поведінка->Інтерфейс користувача».\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Закрити чи сховати документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "&Hide"
+msgstr "С&ховати"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
msgid "Close document"
msgstr "Закрити документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Бажаєте зберегти документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
msgid "Save new document?"
msgstr "Зберегти новий документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Зберегти документ чи відкинути ці зміни?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
msgid "Save changed document?"
msgstr "Зберегти змінений документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
msgid "&Discard"
msgstr "&Відкинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Бажаєте зберегти документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
" було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі "
"перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Доступ до каталогу заборонено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3023
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Немає буфера для файла %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
msgid "Export Error"
msgstr "Помилка експортування"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Помилка під час клонування буфера."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
msgid "Exporting ..."
msgstr "Експортування…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
msgid "Previewing ..."
msgstr "Перегляд…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
msgid "Document not loaded"
msgstr "Документ не завантажено"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
msgid "Select file to insert"
msgstr "Оберіть файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
msgid "All Files (*)"
msgstr "Всі файли (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3449
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої "
"версії документа %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Повернутися до збереженого?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Збереження всіх документів…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
msgid "All documents saved."
msgstr "Всі документи збережено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3588
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s невідома команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3721
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Не вдалося продовжити."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Джерело у LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278
msgid "DocBook Source"
msgstr "Джерело DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280
msgid "Literate Source"
msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента"
msgid "Click to detach"
msgstr "Клацніть щоб від'єднати"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr "Фільтрування форматів за \"%1$s\". Натисніть ESC, щоб вилучити фільтр."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Введіть символи для фільтрування списку форматів."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (невідомий)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (невідомо)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
msgid "More...|M"
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Інші пропозиції правопису"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Додати до особистого словника|о"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ігнорувати всі|г"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Вилучити з особистого словника|л"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Language|L"
msgstr "Мова|М"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Інші мови…|ш"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
msgid "Hidden|H"
msgstr "Прихований|х"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Переглянути (інші формати)|л"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Оновити (інші формати)|ш"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Переглянути [%1$s]|л"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Оновити [%1$s]|т"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Нетипових вставок не визначено!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256
msgid "Master Document"
msgstr "Головний документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Відкрити навігатор…"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
msgid "Other Lists"
msgstr "Інші списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Порожній Зміст>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Інші панелі інструментів"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "У документа немає гілок!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1413
msgid "Index List|I"
msgstr "Предметний покажчик|п"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1418
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Запис у предметному покажчику|п"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1433
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Покажчки: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1438 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Запис покажчика (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "У області видимості немає цитат!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 src/insets/InsetCitation.cpp:127
#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
msgid "No citations selected!"
msgstr "Не вибрано жодної цитати!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2128
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Дію не визначено!"
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/insets/Inset.cpp:114
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Горизонтальний пробіл"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
msgid "Vertical Space"
msgstr "Вертикальний проміжок"
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:118
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: src/insets/Inset.cpp:160
+#: src/insets/Inset.cpp:163
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Горизонтальний математичний пробіл"
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "задіяно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
msgid "non-active"
msgstr "незадіяно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "основний: %1$s, дочірній: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Гілка (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
msgid "Branch: "
msgstr "Версія: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Гілка (лише дочірні): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Гілка (лише головний): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Гілка (невизначена):"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Зміни у стані гілки у головному документі"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"У головному файлі було змінено стан гілки «%1$s». Не забудьте зберегти "
+"головний файл."
+
#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "На цій позиції немає оператора \\end_inset."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Непридатні для кодування символи"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
msgid "footnote"
msgstr "footnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:676
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:678
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Зображення: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Наведені нижче символи, які використано у вкладці href, неможливо\n"
+"представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s"
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Включити (виключене)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:780
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
msgid "Recursive input"
msgstr "Рекурсивна вставка"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:779
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:845
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:781
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується."
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не знайдено"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:652
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Включений файл «%1$s» не було експортовано належним чином.\n"
"Попередження: експорт даних LaTeX, ймовірно, є неповним."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:662
msgid "Export failure"
msgstr "Помилка експортування"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Непідтримуване включення"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Некоректний файл:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n"
"описаний у «Підручнику користувача»."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:271
msgid "Index Entry"
msgstr "Запис покажчика"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299
msgid "unknown type!"
msgstr "Невідомий тип!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Невідомий тип покажчика!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "All indexes"
msgstr "Всі покажчики"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
msgid "subindex"
msgstr "підпокажчик"
msgid "No version control"
msgstr "Без керування версіями"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Не можна повторно використовувати назви міток!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"Мітка з назвою %1$s вже існує,\n"
"назву буде змінено на %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: "
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Дві порожні сторінки"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
msgid "Nom: "
msgstr "Номенклатура: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Символ номенклатуру: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
msgid "Sorting: "
msgstr "Впорядкування: "
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225
msgid "elsewhere"
msgstr "у інших місцях"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+#: src/insets/InsetRef.cpp:304
msgid "BROKEN: "
msgstr "РОЗБИТО: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Рівняння"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "Посилання на рівняння: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Кількість сторінок"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Стор.: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Текстовий номер сторінки"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "ТекстСтор.: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Посилання+Текст: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#: src/insets/InsetRef.cpp:349
msgid "Formatted"
msgstr "Форматовано"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#: src/insets/InsetRef.cpp:349
msgid "Format: "
msgstr "Формат: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:350
msgid "Reference to Name"
msgstr "Посилання на назву"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:350
msgid "NameRef:"
msgstr "Посилання на назву:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#: src/insets/InsetScript.cpp:342
msgid "subscript"
msgstr "нижній індекс"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#: src/insets/InsetScript.cpp:352
msgid "superscript"
msgstr "верхній індекс"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Невідомий тип Змісту"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4760
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними."
msgid "Search string is empty"
msgstr "Файл на виході порожній"
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:378
msgid "String found."
msgstr "Рядок знайдено."
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "String has been replaced."
msgstr "Рядок було замінено."
-#: src/lyxfind.cpp:386
+#: src/lyxfind.cpp:383
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "Було замінено %1$d рядків."
-#: src/lyxfind.cpp:1413
+#: src/lyxfind.cpp:1410
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Некоректний регулярний вираз!"
-#: src/lyxfind.cpp:1418
+#: src/lyxfind.cpp:1415
msgid "Match not found!"
msgstr "Відповідника не знайдено!"
-#: src/lyxfind.cpp:1422
+#: src/lyxfind.cpp:1419
msgid "Match found!"
msgstr "Знайдено відповідний варіант!"
msgid "References: "
msgstr "Посилання: "
-#: src/support/Package.cpp:470
+#: src/support/Messages.cpp:105
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "uk"
+
+#: src/support/Package.cpp:477
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX"
-#: src/support/Package.cpp:471
+#: src/support/Package.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити шлях до виконуваного файла LyX з командного рядка %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:590
+#: src/support/Package.cpp:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається файл "
"«chkconfig.ltx»."
-#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+#: src/support/Package.cpp:662 src/support/Package.cpp:689
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
-#: src/support/Package.cpp:672
+#: src/support/Package.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Некоректний перемикач %1$s.\n"
"Каталог %2$s не містить %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:699
+#: src/support/Package.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Некоректна змінна середовища %1$s.\n"
"Каталог %2$s не містить %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:723
+#: src/support/Package.cpp:714
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Некоректна змінна середовища %1$s.\n"
"%2$s не є каталогом."
-#: src/support/Package.cpp:725
+#: src/support/Package.cpp:716
msgid "Directory not found"
msgstr "Каталог не знайдено"
msgid "Let it &run"
msgstr "П&родовжувати"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "Немає діагностичних повідомлень"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Загальна інформація"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Ініціалізація програми"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Обробка подій клавіатури"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "Обробка GUI"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Граматичний аналізатор Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Витаємо конфігураційний файл"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Генерація/виконання LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "Математичний редактор"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "Обробка шрифтів"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Завантаження класу документа"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "Керування версіями"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "Зовнішній інтерфейс керування"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Механізм Скасування/Повторення"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "Команди користувача"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Лексичний аналізатор LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "Інформація про залежності"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "Вкладки LyX"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "файли, що використовує LyX"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "Події робочої області"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Повідомлення в таблицях або текстових вкладках"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Перетворення і завантаження зображень"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "Змінити слідкування"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Зовнішні повідомлення"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "налаштування RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Зневаджування гортання"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "Математичний макрос"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "Лівопис/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Локаль/Інтернаціоналізація"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Механізм копіювання/вставлення позначеного"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Інструмент пошуку з заміною"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Головні зневаджувальні повідомлення"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "Всі зневаджувальні повідомлення"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Зневадження `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "uk"
-
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "Системний файл не знайдено"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
+#~ msgid ""
+#~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можна користуватися цією командою, якщо у активному вікні немає "
+#~ "жодного видимого документа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active "
+#~ "window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "До всіх видимих буферів у активному вікні застосовано таку команду: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the "
+#~ "active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "До всіх видимих і прихованих буферів у активному вікні застосовано таку "
+#~ "команду: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "До всіх прихованих буферів у активному вікні застосовано таку команду: "
+
+#~ msgid "%1$s%2$s"
+#~ msgstr "%1$s%2$s"
+
+#~ msgid "CopNum"
+#~ msgstr "CopNum"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Увімкнути латиницю"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Вимкнути латиницю"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові."
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (невідомий)"
+
#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
#~ msgstr "Повернути &комірку на 90 градусів"
#~ msgid "List of %1$s"
#~ msgstr "Список з %1$s"
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "%1$s — невідомо"
-
#~ msgid "Layout|L"
#~ msgstr "Формат|Ф"
#~ msgid "&Use babel"
#~ msgstr "Використовувати &babel"
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Глобально"
-
#~ msgid "Flex:Institute"
#~ msgstr "Flex:Установа"
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Попередня зміна"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "До&датково"
-
#~ msgid "Ch. "
#~ msgstr "Гл. "
#~ msgid "Update Output|U"
#~ msgstr "Оновити виведені дані|О"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Додатково"
-
#~ msgid "Replace Ne&xt"
#~ msgstr "Замінити &наступне"