msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 20:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-23 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
-#: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
-#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
-#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3317 src/Buffer.cpp:3363
+#: src/Buffer.cpp:3398 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
msgstr "Бібліографія за &розділами"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри bibtex."
+"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
msgstr "&Пересканувати"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Навігація..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "&Content:"
msgstr "В&міст:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all cited references"
msgstr "всі цитовані посилання"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
msgstr "всі нецитовані посилання"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all references"
msgstr "всі посилання"
msgid "&Restore"
msgstr "&Відновити"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgstr "Вилучити обрану базу даних"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
-#: src/Buffer.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3333
+#: src/Buffer.cpp:3344
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"
msgstr "&Шрифт:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ро&змір:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Найменший"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Менше"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Більший"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Величезний"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Величезний"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Гігантський"
msgstr "&Відкинути"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
msgstr "&Сімейство:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
msgstr "Нарис шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
msgstr "На&рис:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
msgstr "Серія шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1990
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
msgid "&Language:"
msgstr "&Мова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
msgstr "&Серія:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
msgstr "&Колір:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
msgstr "Ніколи не перемикаються"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
msgstr "Інші параметри шрифтів"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "Завжди Перемикаються"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
msgstr "&Інші:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Перемкнути все"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "&Down"
msgstr "&Вниз"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Новий документ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "С&тарий документ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Навігація..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+msgid "New Document"
+msgstr "Новий документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+msgid "Old Document"
+msgstr "Старий документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Копіювати параметри документа з:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgid "O&pen"
msgstr "&Розкрите"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Докладніші відомості можна знайти у повній версії журналу."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
msgstr "&Помилки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Відкрити діалогове вікно файла журналу LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Переглянути &журнал повністю..."
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "Ф&айл"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
msgid "Find LyX Text"
msgstr "Знайти текст LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
msgid "&Basic"
-msgstr "Простий"
+msgstr "&Основний"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть текст, який слід замінити у області редагування LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
msgid "&Replace with..."
-msgstr "Замін&ити на:"
+msgstr "Замін&ити на..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти наступний рядок і замінити його [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
msgid "Next"
-msgstr "текст"
+msgstr "Далі"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr "Знайти попередній рядок і замінити його [Shift+Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
msgid "Prev"
-msgstr "Pr"
+msgstr "Поперд."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
msgid "Replace &All"
msgstr "Замінити &всі"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
msgid ""
-"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first "
-"letter"
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
msgstr ""
+"Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери "
+"знайденого рядка"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
msgid "&Keep case"
-msgstr "&Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и вÑ\96дповÑ\96дники"
+msgstr "&Ð\92Ñ\80аÑ\85овÑ\83ваÑ\82и Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
msgid "Close this panel"
-msgstr "Закрити це вікно"
+msgstr "Закрити цю панель"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть текст, який слід знайти у області редагування LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
msgid "&Find..."
-msgstr "&Знайти:"
+msgstr "З&найти..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr "З &урахуванням регістру"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть один з типових формальних виразів."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
msgid "Match..."
msgstr "Збіг..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
msgid "Anything"
msgstr "Будь-що"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
msgid "Any non-empty"
msgstr "Всі непорожні"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
msgid "Any word"
msgstr "Будь-яке зі слів"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
msgid "Any number"
msgstr "Будь-яке число"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "User-defined"
+msgstr "Визначено користувачем"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти наступний рядок [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти попередній рядок [Shift+Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "ШÑ\83каÑ\82и &Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ñ\86Ñ\96лÑ\96 Ñ\81лова"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и поÑ\88Ñ\83к лиÑ\88е Ñ\86Ñ\96лими Ñ\81ловами"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
msgid "Whole &words"
msgstr "&Лише цілі слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
msgstr "До&датково"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
msgid "Restrict the search horizon to:"
-msgstr ""
+msgstr "Обмежити діапазон пошуку:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
msgid "Sco&pe"
msgstr "&Область"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
msgid "Current paragraph"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е поточний абзац"
+msgstr "Ð\9fоточний абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е поÑ\82оÑ\87ний абзац"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний &абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
msgid "Document in current file"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c докÑ\83менÑ\82а помилковий"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 поÑ\82оÑ\87ного Ñ\84айла"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
msgid "Current &Document"
-msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и документ"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний &документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c назвÑ\83 Ñ\82ипового головного документа"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний Ñ\84айл Ñ\96 вÑ\81Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84айли Ñ\83 межаÑ\85 одного головного документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
msgid "&Master Document"
-msgstr "Головний документ"
+msgstr "&Головний документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
msgid "All open documents"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\96 докÑ\83менÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
msgid "&Open Documents"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "&Відкриті документи"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники з Ð\91Ñ\80айлÑ\8f|Ð\91"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 пÑ\96&дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
msgid "&Expand macros"
msgstr "&Розгорнути макрос"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
msgid "Ignore &Format"
msgstr "Ігнорувати &формат"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:282
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:285 lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Параметри тексту програм"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Позначте тут, щоб ввести параметри, що не розпізнаються LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Обійти перевірку коректності"
msgid "Verbatim"
msgstr "Стенограма"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1038
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1044
msgid "Program Listing"
msgstr "Текст програми"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
-"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є "
-"«Покажчик назв»)"
+"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є «Покажчик "
+"назв»)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Придушити поле типової дати на титульній сторінці"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Вид &лапок:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Вкажіть тут параметри програмного коду"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Вікно зворотної реакції"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
msgid "Listing"
msgid "More Parameters"
msgstr "Інші параметри"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Вікно зворотної реакції"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Тут слід ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб побачити список."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Вкажіть тут параметри програмного коду"
-
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&Знайти:"
msgid "||x||"
msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакунки AMS LaTeX буде використано, лише якщо до формул вставлятимуться "
+"символи з математичних панелей інструментів AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Ви&користовувати пакунок AMS math автоматично"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакунки AMS LaTeX використовуватимуться завжди"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Використовувати A&MS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули "
+"особливі символи інтегралів"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "Пакунок esint LaTeX використовуватиметься завжди"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
msgstr "Використовувати пакунок &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул "
+"команду \\ce або \\cf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "Пакунок mhchem LaTeX використовуватиметься завжди"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Використовувати пак&унок mhchem"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "До&ступні версії:"
msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Типовий &формат виводу:"
msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Використовувати &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Загальне"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Якщо не вказано явно, заповнювати поля заголовка і автора з відповідних "
+"середовищ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматично з&аповнювати шапку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Увімкнути повноекранну презентацію PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Завантажити у &повноекранному режимі"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Відомості шапки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Заголовок:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Автор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Тема:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ключові слова:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Гіперпосилання"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Дозволити розбиття тексту посилання на рядки."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Розбивати посилання на рядки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Без &рамок навколо посилань"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Роз&фарбовані посилання"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Зворотні посилання у бібліографії"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Зворотні п&осилання:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "&Створити закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Нумеровані закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Кількість рівнів"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Відкрити закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Додаткові п&араметри"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "наприклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
msgid "Paper Format"
msgstr "Формат паперу"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
msgstr "&Альбомна"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат сторінки"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Міжрядковий &проміжок"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
msgid "Single"
msgstr "Одинарний"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
msgid "Double"
msgstr "Подвійна"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Загальне"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальний і вертикальний інтервал для вмісту фантома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Якщо не вказано явно, заповнювати поля заголовка і автора з відповідних "
-"середовищ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но з&аповнÑ\8eваÑ\82и Ñ\88апкÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал длÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\84анÑ\82ома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Увімкнути повноекранну презентацію PDF"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "&Гор. фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Завантажити у &повноекранному режимі"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Відомості шапки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Заголовок:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Автор:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Ключові слова:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Гіперпосилання"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Дозволити розбиття тексту посилання на рядки."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Розбивати посилання на рядки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Без &рамок навколо посилань"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Роз&фарбовані посилання"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Зворотні посилання у бібліографії"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Зворотні п&осилання:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Створити закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Нумеровані закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Кількість рівнів"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Відкрити закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Додаткові п&араметри"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "наприклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Горизонтальний і вертикальний інтервал для вмісту фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Фантом"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "&Гор. фантом"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
msgid "&Vert. Phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
-"Показувати з встановленою затримкою вікно підказки у текстовому режимі."
+msgstr "Показувати з встановленою затримкою вікно підказки у текстовому режимі."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
msgid "Remo&ve"
msgstr "Ви&лучити"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Формат дати для виводу strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "Показувати &рисунки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Попередній &перегляд:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
msgstr "Без формул"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "&Розмір попереднього перегляду:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Масштаб попереднього перегляду"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Позначати завершення абзаців символами абзацу."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "РобиÑ\82и абзаÑ\86ний &вÑ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\9f&ознаÑ\87аÑ\82и кÑ\96нÑ\86Ñ\96 абзаÑ\86Ñ\96в"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Editing"
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "&Сховати панелі інструментів"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
-msgid "Default Format"
-msgstr "Типовий формат"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Редактор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
-msgid "&New..."
-msgstr "&СÑ\82воÑ\80иÑ\82и..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Ð\9aопÑ\96Ñ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ð\92и&лÑ\83Ñ\87иÑ\82и"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\87&еннÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
msgid "S&hort Name:"
msgstr "К&оротка назва:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Переглядач:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Роз&ширення:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+msgid "Default Format"
+msgstr "Типовий формат"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Формат векторної графі&ки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
msgid "&Document format"
msgstr "Формат &документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Переглядач:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Редактор:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Скороч&ення:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Роз&ширення:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Ð\9aопÑ\96Ñ\80:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&СÑ\82воÑ\80иÑ\82и..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgstr "&Тека користувача:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Словники &тезауруса:"
+msgstr "Словники Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
msgstr ""
+"Вказані тут символи буде проігноровано інструментом перевірки правопису. "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr "Ð\9dепеÑ\80еÑ\80вна пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка (познаÑ\87аÑ\82и помилки Ñ\85вилÑ\8fÑ\81Ñ\82им пÑ\96дкÑ\80еÑ\81леннÑ\8fм)"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87аÑ\82и помилки Ñ\85вилÑ\8fÑ\81Ñ\82им пÑ\96дкÑ\80еÑ\81леннÑ\8fм."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "&Інтерактивна перевірка правопису"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Припускати складені &слова"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Перевірка правопису"
+msgstr "&Рушій перевірки правопису:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Кількість недавніх файлів:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Створювати резервні копії під час збереження"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "Відкривати документи у в&кладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну "
+"кнопку закриття вгорі праворуч."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
msgid "Automatic help"
msgstr "Автоматична довідка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні "
"зауваження щодо вкладок у основній робочій області документа, що редагується"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Навігація..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Визначити відступ/ширину мітки для списку номенклатури."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Відступ списку:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Нетипова &ширина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
+"Custom"."
+msgstr "Нетипове значення. «Відступ списку» слід визначити як «Нетиповий»."
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Сторінок"
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Оберіть покажчик, який має бути надруковано у цьому місці документа."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Визначити відступ/ширину мітки для списку номенклатури."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Відступ списку:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Нетипова &ширина:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr "Нетипове значення. «Відступ списку» слід визначити як «Нетиповий»."
-
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "Міт&ки в:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)"
+msgstr "Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Дозволити &пересування"
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Розділ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ШаблонТеореми"
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Підрозділ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "На коректуру"
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Підпідрозділ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доведення:"
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перелік"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Теорема #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Лема #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Наслідок"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Наслідок #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Твердження"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Твердження #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Припущення"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Припущення #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерій"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Критерій #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Факт #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксіома"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Аксіома #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Визначення"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Визначення #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Example"
+msgstr "Приклад"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Приклад #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Умова"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Умова #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Задача #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Вправа"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Вправа #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Помітка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Помітка #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Твердження"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Твердження #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Примітка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Примітка #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Позначення"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Позначення #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Варіант"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Варіант #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Розділ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
+msgid "Subsection"
+msgstr "Підрозділ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:122
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Підпідрозділ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:70
+#: lib/layouts/amsbook.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Розділ*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:111
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Підрозділ*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:131
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Підпідрозділ*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Резюме"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Анотація---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключові слова"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Записи в покажчику---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Список літератури"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Додаток"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Додатки"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Біографія"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "БіографіяБезФото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Примітка в підвал"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перелік"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
msgstr "Нумерація"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "List"
msgstr "Список"
#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:109
#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:119
#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
msgstr "Окремий відбиток"
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:305
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Резюме"
-
#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/svjour.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Подяка"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Список літератури"
-
#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
msgid "FrontMatter"
msgstr "Вступ"
#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
msgid "BackMatter"
msgstr "BackMatter"
#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Подяки."
msgid "institute mark"
msgstr "позначка установи"
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключові слова"
-
#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Key words."
msgstr "Ключові слова"
#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:65
#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Подяки"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Додаток"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
+#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Посилання"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Подяки]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
msgid "and"
msgstr "і"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Bibnote"
-msgstr "Бібліографічна помітка"
+msgstr "Бібліографічна примітка"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
msgid "bibnote"
-msgstr "бібліографічна помітка"
+msgstr "бібліографічна примітка"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
msgid "Chemistry"
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Подяки"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
msgid "MainText"
msgstr "ЗвичайнийТекст"
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Розділ*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Особливий-розділ"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Підрозділ*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Особливий-розділ*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Підпідрозділ*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Без нумерації"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:130
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Вправи до глави"
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
+msgstr "Журнал"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:93
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
msgid "Subparagraph"
msgstr "Підпараграф"
msgid "Latin off"
msgstr "Вимкнути латиницю"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Частина"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Частина*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:70
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "MM"
msgstr "ХХ"
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Без нумерації"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Заголовок (звичайна вставка)"
#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Institute"
msgstr "Інститут"
msgstr "Цитування"
#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Вірші"
msgid "TitleGraphic"
msgstr "TitleGraphic"
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "Наслідок"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Теореми"
msgid "Corollary."
msgstr "Наслідок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Визначення"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgid "Definitions."
msgstr "Визначення."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "Example"
-msgstr "Приклад"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Приклад."
msgid "Examples."
msgstr "Приклади."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Факт."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-msgid "Proof"
-msgstr "На коректуру"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Доведення."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr "СтильСимволів:Структура"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
msgstr "Презентація"
#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Tables"
msgstr "Список таблиць"
msgstr "Рисунок"
#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:43
msgid "List of Figures"
msgstr "Список малюнків"
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
msgid "Abstract."
msgstr "Анотація."
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Подяка."
msgid "PROOF."
msgstr "Доведення."
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лема"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Лема \\arabic{theorem}"
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Твердження"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Твердження \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерій"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Критерій \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Означення \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Припущення"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Припущення \\arabic{theorem}"
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Приклад \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Помітка"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}"
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Примітка \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Твердження"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Вимога \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Варіант"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:415
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Варіант \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
msgid "Titlenotemark"
msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Позначка примітки заголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
msgid "Title footnote"
msgstr "Примітка заголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
msgid "Title footnote:"
msgstr "Примітка заголовка:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
msgid "Authormark"
msgstr "Позначкаавтора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
msgid "Author mark"
msgstr "Позначка автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
msgid "Author footnote"
msgstr "Примітка до поля автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
msgid "Author footnote:"
msgstr "Примітка про автора:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
msgid "CorAuthormark"
msgstr "CorAuthormark"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Позначка автора для кореспонденції"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
msgid "Corresponding author"
msgstr "Автор для листування"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Текст для поля автора для листування:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключове слово"
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
msgid "Key words:"
msgstr "Ключові слова:"
msgstr "Підвал праворуч:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Theorem #."
msgstr "Теорема #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Lemma #."
msgstr "Лема #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
msgid "Corollary #."
msgstr "Наслідок #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
msgid "Proposition #."
msgstr "Твердження #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
msgid "Definition #."
msgstr "Визначення #."
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "Remarks #."
msgstr "Зауваження #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Доведення:"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Більше"
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Далі"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(далі)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Перехід"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Сцена"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ШаблонТеореми"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Теорема #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Лема #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Наслідок #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Твердження #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Припущення #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Критерій #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Факт #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксіома"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Аксіома #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Визначення #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Приклад #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Умова"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Умова #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Задача #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Вправа"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Вправа #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Помітка #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Твердження #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Примітка #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Позначення"
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Позначення #:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 #:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Ð\94алÑ\96"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Анотація---"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(далі)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и в покажÑ\87икÑ\83---"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85Ñ\96д"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Додатки"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE_OVER:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Біографія"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "БіографіяБезФото"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Примітка в підвал"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Коди класифікації"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Означення \\thedefinition."
msgstr "Крок \\thestep."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Приклад \\theexample."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Примітка \\theremark."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Позначення \\thenotation."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Теорема \\thetheorem."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Наслідок \\thecorollary."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Лема \\thelemma."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Твердження \\theproposition."
msgstr "Властивість \\theprop."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgstr "Питання \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Вимога \\theclaim."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Припущення \\theconjecture."
msgstr "Миттєве"
#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
msgstr "RunningTitle"
#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running title:"
msgstr "Альтернативна назва:"
msgstr "Ел. пошта:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
msgid "TOC Title"
msgstr "Назва «Змісту»"
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "TOC title:"
msgstr "Назва «Змісту»:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
msgid "Author Running"
msgstr "Author Running"
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running:"
msgstr "Author Running:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
msgid "TOC Author"
msgstr "Автор змісту"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
msgid "TOC Author:"
msgstr "Автор змісту:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Варіант #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Твердження."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
msgid "Conjecture #."
msgstr "Припущення #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
msgid "Example #."
msgstr "Приклад #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
msgid "Exercise #."
msgstr "Вправа #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
msgid "Note #."
msgstr "Примітка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Problem #."
msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Property #."
msgstr "Властивість #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Question #."
msgstr "Питання #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Remark #."
msgstr "Зауваження #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Solution"
msgstr "Розчин"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Solution #."
msgstr "Розв'язок #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Глава*"
msgid "Space:"
msgstr "Проміжок:"
-#: lib/layouts/paper.layout:141
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "Підзаголовок"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:157
msgid "Institution"
msgstr "Інститут"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепт"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
msgid "Recipe:"
msgstr "Рецепт:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
msgid "Ingredients"
msgstr "Складові"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
msgid "Ingredients:"
msgstr "Складові:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Телефон адресанта:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Conjecture*"
msgstr "Припущення*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Алгоритм*"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "ПОДЯКИ"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Підклас"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+msgid "Petit"
+msgstr "Петит"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Вступна частина"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Вступна частина ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Основна частина"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Основна частина ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Апарат"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Апарат ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Частина \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Додаток \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+msgid "Preface"
+msgstr "Передмова"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+msgid "Preface:"
+msgstr "Передмова:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Коректура(QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Коректура(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Співавтор \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+msgid "Title*"
+msgstr "Заголовок*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Установа і ел. пошта: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr "Мінізміст"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Рівень вкладеності змісту (ціле число):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Список абревіатур і позначень"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторів"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список співавторів"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+msgid "Inst"
+msgstr "Установа"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+msgid "Institute #"
+msgstr "Установа #"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Бічна примітка"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+msgid "sidenote"
+msgstr "бічна примітка"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примітка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+msgid "marginnote"
+msgstr "примітка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "NewThought"
+msgstr "Нова думка"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+msgid "new thought"
+msgstr "нова думка"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Всі капітеллю"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "allcaps"
+msgstr "всі капітеллю"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Мала капітель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "smallcaps"
+msgstr "мала капітель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+msgid "Full Width"
+msgstr "Максимальна ширина"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "email:"
msgid "Dedicatory"
msgstr "У якості присвяти"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication:"
msgstr "Присвята:"
msgid "Publishers"
msgstr "Видавці"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
msgid "Dedication"
msgstr "Присвята"
msgid "margin"
msgstr "поле"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:84
msgid "Foot"
msgstr "У підвалі"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:85
msgid "foot"
msgstr "фут"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
msgid "Note:Comment"
msgstr "Примітка:Коментар"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
msgid "comment"
msgstr "коментар"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:130
msgid "Note:Note"
msgstr "Примітка:Примітка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:131 src/insets/InsetNote.cpp:291
msgid "note"
msgstr "note"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:145
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Примітка:Висірене"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:146
msgid "greyedout"
msgstr "висірене"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
-#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
msgstr "Фантом"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/stdinsets.inc:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "Listings"
msgstr "Тексти програм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:215 lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:423
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:251
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 lib/layouts/stdinsets.inc:376
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Панель:Затінена"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:258
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
msgid "Wrap"
msgstr "Переносити рядки"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:307
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
msgid "Info:menu"
msgstr "Інформація:меню"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Інформація:скорочення"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:359
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Інформація:скорочення"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgstr "--Роздільник--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Середовище Separate ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Частина \\thepart"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Додаток \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
msgid "Headnote"
-msgstr "Помітка в шапці"
+msgstr "Примітка в шапці"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Headnote (бажано):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
msgid "Corr Author:"
msgstr "Corr Author:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
msgid "Offprints"
msgstr "Окремі відбитки"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Offprints:"
msgstr "Окремі відбитки:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Вправа \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Наслідок \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Лема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Твердження \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Припущення \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Факт \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Означення \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Приклад \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Задача \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Вправа \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Зауваження \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Вимога \\thetheorem."
msgid "endnote"
msgstr "кінцева примітка"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерувати формули за розділами"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння "
+"номер розділу. Приклад: (2.1)."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерувати рисунки за розділами"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка "
+"номер розділу. Приклад: (2.1)."
+
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Підвальні у кінцеві"
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Буквиця"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
msgstr ""
+"Визначає гарнітуру символів буквиці. Підказка: спробуйте скористатися "
+"математичними і художніми гарнітурами, зокрема Fractur або Calligraphic."
#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "СтильСимволів"
+msgstr "стильсимволів"
#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимволÑ\96в:Ð\86нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимволÑ\96в:Ð\91Ñ\83квиÑ\86Ñ\8f"
#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "Ð\9dевидимий"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квиÑ\86Ñ\8f"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
msgid "Subexample"
msgstr "Підприклад"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
msgid "Subexample:"
msgstr "Підприклад:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Нетипове:Глоса"
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
msgstr "Глоса"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Нетипове:Триглоса"
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Триглоса"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "СтильСимволів:Вираз"
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
msgstr "вираз"
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "СтильСимволів:Концепції"
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "concept"
msgstr "концепція"
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "СтильСимволів:Значення"
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "meaning"
msgstr "значення"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
msgid "Tableau"
msgstr "Табло"
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Список табло"
"Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм."
#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
msgid "literate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "буквально"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:504
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Файл вхідних даних Sweave"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 за Ñ\80оздÑ\96лами Ñ\80оздÑ\96лами"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці "
+"номер розділу. Приклад: (2.1)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Надає змогу користуватися середовищами «theorem» (теорема) та "
+"«proof» (доведення) з використанням алгоритмів класів AMS. Підтримуються "
+"нумеровані та ненумеровані типи. На відміну від звичайного модуля теорем "
+"AMS, передбачено окрему нумерацію для кожного з типів теорем (наприклад, "
+"теорема 1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не "
+"теорема 1, теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація є наскрізною для "
+"цілого документа. Щоб отримати окрему нумерацію у межах глави або розділу, "
+"скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у межах глав», відповідно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (AMS-Extended, нумерація за типом)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках "
-"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Question і Case, у "
-"варіантах з зірочкою і без."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Теореми"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерій \\thetheorem."
-
+"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з "
+"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено "
+"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, "
+"аксіома 1, припущення 1, критерій 3..., а не критерій 1, критерій 2, аксіома "
+"3, припущення 4...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерій \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Критерій*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Критерій."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксіома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксіома \\theaxiom.rem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Аксіома*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Аксіома."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Умова \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Умова \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Умова*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Умова."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Помітка \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Примітка \\thenote."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
-msgstr "Помітка*"
+msgstr "Примітка*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "Помітка."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Позначення \\thetheorem."
+msgstr "Примітка."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Позначення*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Позначення."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Резюме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Резюме \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Резюме*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Резюме."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Подяка \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Подяка \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Подяки*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
msgid "Conclusion"
msgstr "Висновки"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Висновок \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Висновок \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Висновок*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Висновки."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgid "Assumption"
msgstr "Припущення"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Припущення \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Припущення \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Припущення*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Припущення."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теореми (AMS-Extended)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках "
+"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, і Question, у "
+"варіантах з зірочкою і без."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "теореми"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерій \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксіома \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Умова \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примітка \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Позначення \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Подяка \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Висновок \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Припущення \\thetheorem."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Питання \\thetheorem."
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені "
-"меÑ\85анÑ\96зми AMS. Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94ться типи з номерами і без номерів. Типово, теореми "
+"меÑ\85анÑ\96зми AMS. Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eться типи з номерами і без номерів. Типово, теореми "
"нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна "
-"завантаженням одного з модулів «Теореми (впорядковані за ...)»."
+"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за ...)»."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (нумерація за типом)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів "
+"AMS. На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію "
+"для кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, "
+"твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, "
+"твердження 4...). Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати "
+"окрему нумерацію у межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у "
+"межах розділів»/«у межах глав», відповідно."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
+"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
+"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
+"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, "
+"теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
+"початку у кожній з глав."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (впоÑ\80Ñ\8fдкованÑ\96 за главами)"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за главами)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
msgstr ""
-"Нумерує теореми і подібні середовища за главами. Цей модуль використовується "
-"лише для форматів з середовищем глав."
+"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у "
+"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів "
+"документів з середовищем «chapter»."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах розділів)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не "
+"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», "
+"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема "
+"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, "
+"теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація теорем розпочинатиметься з "
+"початку у кожному з розділів."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (впоÑ\80Ñ\8fдкованÑ\96 за розділами)"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f за розділами)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Нумерує теореми і подібні середовища за розділами."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для "
+"кожного з розділів окремо)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "ТеоÑ\80еми (з зÑ\96Ñ\80оÑ\87ками)"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми (без нÑ\83меÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
"Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. "
-"Підтримується типи з номерами і без номерів. Типово, теореми нумеруються у "
-"документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна завантаженням одного з "
-"модулів «Теореми (впорядковані за ...)»."
+"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації "
+"можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за ...)»."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
-
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Південноафриканська"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Кирилиця (CP 1251)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)"
-#: lib/encodings:104
+#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Іврит (CP 1255)"
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Арабське (CP 1256)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Балтійське (CP 1257)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Кирилиця (pt 154)"
-#: lib/encodings:123
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Кирилиця (pt 254)"
-#: lib/encodings:148
+#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)"
-#: lib/encodings:156
+#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Японське (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:160
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейське (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:164
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:168
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:172
+#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:179
+#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:183
+#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:190
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Тайське (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:195
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:199
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Скасувати останні зміни|о"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Show History...|H"
msgstr "Показати журнал...|ж"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
msgid "Custom...|C"
msgstr "Обрати...|О"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Undo|U"
msgstr "Скасувати|С"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Таблицю|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Math|M"
msgstr "Математичне|М"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Перевірка правопису...|П"
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Статистичні дані...|д"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Перевірити TeX|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Змінити слідкування|в"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Налаштувати...|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Переконфігурувати|к"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Авторозбиття на абзаци|а"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Багатоколонковість|Б"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Вирівняти|В"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Add Row|A"
msgstr "Додати рядок|Д"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Поміняти місцями рядки"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Add Column|u"
msgstr "Додати стовпчик|т"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Поміняти місцями стовпчики"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Left|L"
msgstr "Ліворуч|Л"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Center|C"
msgstr "Посередині|с"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Right|R"
msgstr "Праворуч|П"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Top|T"
msgstr "Верх|В"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Middle|M"
msgstr "Центр|Ц"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Bottom|B"
msgstr "Низ|Н"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Змінити тип границь|г"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Змінити вид формули|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Додати рядок|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Вилучити рядок|р"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Додати стовпчик|о"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Вилучити стовпчик|ч"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Default|t"
msgstr "Типовий|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Display|D"
msgstr "Вигляд|В"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Inline|I"
msgstr "Всередині|с"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Формулу|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Виключну формулу|ю"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Багаторядковий блок"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Math|h"
msgstr "Математичні записи|а"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Спеціальний символ|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Citation...|C"
msgstr "Посилання на джерело...|д"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Перехресне посилання...|х"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Label...|L"
msgstr "Мітку...|М"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Footnote|F"
msgstr "Зноску|н"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Примітку на полях|л"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Note|N"
msgstr "Примітку|у"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Міністорінку|М"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Зображення...|З"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Зовнішній об'єкт...|З"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Символи...|л"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Superscript|S"
msgstr "Верхній індекс|і"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Subscript|u"
msgstr "Нижній індекс|Н"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "М'який перенос|п"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Нерозривний дефіс|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Розрив лігатури|у"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Нерозривний пробіл|б"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Міжслівний проміжок|ж"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Мінімальний проміжок|к"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Розрив рядка|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Багатокрапку|Б"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Крапку у кінці речення|к"
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Нерозривне тире|т"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Розбивна риска|а"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Звичайну лапку|З"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Роздільник пунктів меню|м"
msgid "Page Break"
msgstr "Розрив сторінки"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Виключну формулу|В"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Блок рівнянь|л"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Вирівняний блок AMS|б"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Оточення AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Оточення AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Оточення AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Матрицю|М"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Блок варіантів|т"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Оточення з вирівнюванням|ю"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Звичайний шрифт тексту"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Прямий шрифт"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Рублений шрифт"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Машинописний шрифт"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Жирний шрифт"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Нормальний шрифт"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Курсив"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Капітель"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Нахилений"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Прямий"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Вбудоване зображення"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Зміст|З"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
msgid "Index List|I"
msgstr "Предметний покажчик|п"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Номенклатуру|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Бібліографію BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Документ LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Звичайний текст...|т"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Стежити за змінами|т"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Накласти Зміни...|Н"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Відкинути всі зміни|к"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Показати Зміни у Виведенні|о"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Почати додаток тут|П"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Build Program|B"
msgstr "Створити програму|т"
msgid "Update|U"
msgstr "Оновити|О"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Повідомлення LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Outline|O"
msgstr "Ескіз|Е"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Інформація про TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Next Note|N"
msgstr "Наступна примітка|п"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Перейти до мітки|м"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Закладки|З"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Закласти закладку 1|З"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Закласти закладку 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Закласти закладку 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Закласти закладку 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Закласти закладку 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Перейти до закладки 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Introduction|I"
msgstr "Вступ|у"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Підручник|П"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Підручник користувача|к"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Customization|C"
msgstr "Підручник з налаштування|н"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Конфігурація LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "About LyX|X"
msgstr "Про LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
msgid "About LyX"
msgstr "Про LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Вийти з LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Середовище Aligned|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Середовище AlignedAt|щ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Середовище Gathered|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Роздільники...|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Матриця...|я"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Macro|o"
msgstr "Макрос|о"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Середовище AMS|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Нумерувати цей рядок|у"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Копіювати як посилання|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Розділити комірку|к"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Додати рядок вище|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Додати рядок нижче|ж"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Вилучити рядок вище|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Вилучити рядок нижче|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Додати рядок ліворуч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Додати рядок праворуч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Вилучити рядок ліворуч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Вилучити рядок праворуч"
msgstr "<Посилання>|П"
#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<Посилання>)|о"
msgstr "<Сторінка>|т"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr "На сторінці <сторінка>|Н"
#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Settings...|S"
msgstr "Налаштування...|Н"
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Подвійна рамка|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Примітку|П"
msgid "Comment|m"
msgstr "Коментар|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Висірене|В"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Змінити включений файл...|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "New Page|N"
msgstr "Нова сторінка|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Page Break|a"
msgstr "Розрив сторінки|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Порожня сторінка|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Дві порожні сторінки|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Нерівний розрив рядка|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Вирівняний розрив рядка|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1271 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Вставити недавній|е"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Пересунути абзац догори|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Пересунути абзац донизу|у"
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Text Style|S"
msgstr "Стиль тексту|ь"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Налаштування абзацу...|а"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Append Argument"
msgstr "Додати параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Вилучити останній параметр"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Вставити необов’язковий параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Вилучити необов’язковий параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Додати усування параметрів справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч"
#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#, fuzzy
msgid "Reload|R"
-msgstr "&Перезавантажити"
+msgstr "Перезавантажити|П"
#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
#: lib/ui/stdcontext.inc:464
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Редагувати зовні...|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Top Line|T"
msgstr "Лінія згори|г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Лінія внизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Left Line|L"
msgstr "Лінія ліворуч|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Right Line|R"
msgstr "Лінія праворуч|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Копіювати рядок|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Копіювати стовпчик|і"
msgid "Subindex|b"
msgstr "Підпокажчик|і"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Відкинути зміну|к"
msgstr "Відкрити недавній|д"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Закрити файл"
+msgstr "Закрити всі"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save All|l"
msgstr "Закрити вікно|р"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Використати властивість блокування|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Redo|R"
msgstr "Повторити|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Special"
msgstr "Спеціальне вставлення"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Знайти і замінити...|З"
+msgstr "Знайти і замінити (проста форма)...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Знайти і замінити...|З"
+msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Table|T"
msgstr "Таблицю|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Рядки & Колонки|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Збільшити глибину у списку|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Зменшити глибину у списку|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr "Анулювати врізку|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Параметри TeX коду...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Налаштування обрізки тексту...|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Налаштування приміток...|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Параметри фантома...|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Налаштування версій...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Налаштування панелей...|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Параметри запису покажчика...|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Параметри покажчика...|ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Параметри тексту програм...|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Налаштування таблиці...|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Звичайний текст|ч"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Selection|S"
msgstr "Обране|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Обране, з'єднати рядки|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Вставити як LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Вставити як PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Вставити як PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Вставити як JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Анулювати стиль тексту"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Customized...|C"
msgstr "Особливе...|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Прописними|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Верхній регістр|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Нижній регістр|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Top|p"
msgstr "Верх|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Middle|i"
msgstr "Центр|Ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Bottom|o"
msgstr "Низ|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Macro Definition"
msgstr "Визначення макросу"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Text Style|T"
msgstr "Стиль тексту|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Додати рядок вище|Д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Звичайний математичний шрифт|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Математичний каліграфічний|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Математичний Фрактур|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Математичний прямий|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Математичний рублений|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Жирний математичний|Ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Звичайний шрифт тексту|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplify|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factor|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Відкрити всі врізки|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Закрити всі врізки|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Розгорнути математичний макрос"
+msgstr "Розгорнути математичний макрос|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81 обгоÑ\80Ñ\82ки маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ного"
+msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и маÑ\82емаÑ\82иÑ\87ний макÑ\80оÑ\81|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "View Source|S"
msgstr "Переглянути джерело|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "View Output|V"
-msgstr "Перегляд виведених даних|г"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Update Output|U"
-msgstr "Оновити виведені дані|О"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Переглянути головний документ|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Оновити головний документ|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Переглянути (інші формати)|л"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Оновити (інші формати)|О"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити поточну панель|ь"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "На весь екран|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Панелі інструментів|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Special Character|p"
msgstr "Спеціальний символ|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Formatting|o"
msgstr "Форматування|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Списки та зміст|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Float|a"
msgstr "Плаваючий об'єкт|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Branch|B"
msgstr "Версія|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Custom Insets"
msgstr "Нетипові вставки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "File|e"
msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Панель"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Перехресне посилання...|х"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Елемент номенклатури...|Е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Table...|T"
msgstr "Таблицю...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Гіперпосилання|Г"
+msgstr "Гіперпосилання...|Г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Short Title|S"
msgstr "Короткий заголовок|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Команду TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Текст програми"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Формальний ви&раз"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Звичайну лапку|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Одинарну лапку|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Фонетичні символи|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Нерозривний пробіл|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Горизонтальну лінію|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Вертикальний пробіл...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "М’який перенос|М"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Нумеровану формулу|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Плаваючий таблиця з обрізкою|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "External Material...|M"
msgstr "Зовнішній об'єкт...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Дочірній документ...|Д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Comment|C"
msgstr "Коментар|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Вставити нову гілку...|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Горизонтальний фантом"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Вертикальний фантом"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Змінити слідкування|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Почати додаток тут|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Compressed|m"
msgstr "Стиснутий|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Прийняти зміну|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Прийняти всі зміни|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Відкинути всі зміни|і"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Next Change|C"
msgstr "Наступна зміна|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Наступне перехресне посилання|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Очистити закладки|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Перейти назад|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Тезаурус...|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Статистичні дані...|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Інформація про TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Порівняти...|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Додаткові можливості|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Скорочення|ч"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Функції LyX|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Додатково"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Спеціальні підручники|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Лінгвістичні підручники|Л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Підручники з Брайля|Б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Підручник з XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Підручник з багатоколонковості|к"
msgid "Check spelling"
msgstr "Перевірити правопис"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
msgstr "Знайти і замінити"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Navigate back"
msgstr "Перейти назад"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Toggle noun"
msgstr "Перемкнути прописний шрифт"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Apply last"
msgstr "Застосувати останнє"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Insert math"
msgstr "Вставити математичне"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Insert graphics"
msgstr "Вставити зображення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert table"
msgstr "Вставити таблицю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Toggle outline"
msgstr "Перемкнути режим ескізів"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Перемкнути математичну панель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Extra"
msgstr "Додатково"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерований список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Itemized list"
msgstr "Перелік"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Increase depth"
msgstr "Збільшити"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Decrease depth"
msgstr "Зменшити"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Insert figure float"
msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Insert table float"
msgstr "Вставити плаваючий об'єкт"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Insert label"
msgstr "Вставити мітку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Вставити перехресне посилання"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Insert citation"
msgstr "Вставити посилання"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Insert index entry"
msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Додати елемент номенклатури"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Insert footnote"
msgstr "Вставити зноску"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Insert margin note"
msgstr "Вставити примітку на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Insert note"
msgstr "Вставити примітку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert box"
msgstr "Вставити панель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Вставити гіперпосилання"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Вставити код TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert math macro"
msgstr "Вставити математичний макрос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Include file"
msgstr "Вставити файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Text style"
msgstr "Стиль тексту"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Налаштування абзацу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Add row"
msgstr "Додати рядок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Add column"
msgstr "Додати стовпчик"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Delete row"
msgstr "Вилучити рядок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Delete column"
msgstr "Вилучити стовпчик %1?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Set top line"
msgstr "Намалювати верхню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set bottom line"
msgstr "Намалювати нижню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Set left line"
msgstr "Намалювати ліву"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Set right line"
msgstr "Намалювати праву"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set border lines"
msgstr "Встановити рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set all lines"
msgstr "Встановити всі рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Unset all lines"
msgstr "Прибрати всі рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Align left"
msgstr "Притиснути ліворуч"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Align center"
msgstr "Посередині"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Align right"
msgstr "Притиснути праворуч"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Align top"
msgstr "Притиснути догори"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Align middle"
msgstr "Вирівняти посередині"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Align bottom"
msgstr "Притиснути донизу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Rotate cell"
msgstr "Повернути комірку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Rotate table"
msgstr "Повернути таблицю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set multi-column"
msgstr "Багатоколонкове"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Math"
msgstr "Математика"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set display mode"
msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Subscript"
msgstr "Нижній індекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Superscript"
msgstr "Верхній індекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Insert square root"
msgstr "Вставити квадратний корінь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Insert root"
msgstr "Вставити корінь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Додати звичайний дріб"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Insert sum"
msgstr "Вставити знак суми"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Insert integral"
msgstr "Вставити таблицю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Insert product"
msgstr "Вставити знак множення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Insert ( )"
msgstr "Вставити ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Вставити [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Insert { }"
msgstr "Вставити { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Додати обмежувачі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Insert matrix"
msgstr "Вставити матрицю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Блок варіантів"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Перемкнути математичні панелі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Math Macros"
msgstr "Математичні макроси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Remove last argument"
msgstr "Вилучити останній параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Append argument"
msgstr "Додати параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Вилучити необов’язковий параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Вставити необов’язковий параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Додати усування параметрів справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Command Buffer"
msgstr "Буфер команд"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Огляд"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Track changes"
msgstr "Слідкувати за змінами"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Show changes in output"
msgstr "Показувати зміни у виведенні"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Next change"
msgstr "Наступна зміна"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Прийняти зміну у виділеному фрагменті"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Заборонити зміни у виділеному фрагменті"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Merge changes"
msgstr "Об’єднати зміни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Accept all changes"
msgstr "Прийняти всі зміни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Reject all changes"
msgstr "Відкинути всі зміни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Next note"
msgstr "Наступна примітка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "View/Update"
msgstr "Переглянути або оновити"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "View master document"
msgstr "Переглянути головний документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Update master document"
msgstr "Оновити головний документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "View other formats"
msgstr "Переглянути інші формати"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Update other formats"
msgstr "Оновити інші формати"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "View Other Formats"
msgstr "Переглянути інші формати"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Оновити інші формати"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Version Control"
msgstr "Керування версіями"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Отримати для редагування"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Check-in changes"
msgstr "Внести зміни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "View revision log"
msgstr "Переглянути журнал версій"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Math Panels"
msgstr "Математичні панелі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Math spacings"
msgstr "Математичні пробіли"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Fractions"
msgstr "Дроби"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Functions"
msgstr "Функції"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Обрамлення"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Big operators"
+msgstr "Великі оператори"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Різне"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрілки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Стрілки AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Operators"
+msgstr "Оператори"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Relations"
+msgstr "Зв'язки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Співвідношення AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr "Крапки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Оператори AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Інші символи AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "max"
msgstr "макс."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "min"
msgstr "хв"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "sec"
msgstr "с"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Spacings"
msgstr "Пробіли"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Мінімальний пробіл\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Середній пробіл\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Товстий пробіл\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr "Заповнювач\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Roots"
msgstr "Корені"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Стандартний\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Одиниця (км)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Прямий\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Жирний\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Без засічок\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Курсив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Друкарський\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Дошковий\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Готичний\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Dots"
-msgstr "Крапки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Обрамлення"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "bar"
msgstr "бар"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "check"
msgstr "перевірка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "overline"
msgstr "надкреслений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "underline"
msgstr "підкреслений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрілки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "pm"
msgstr "п.о."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "cup"
msgstr "чашка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "star"
msgstr "зірка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Relations"
-msgstr "Зв'язки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "в"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "gamma"
msgstr "гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "delta"
msgstr "дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "epsilon"
msgstr "епсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "varepsilon"
msgstr "прописне епсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "zeta"
msgstr "зета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "eta"
msgstr "ета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "theta"
msgstr "тета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "vartheta"
msgstr "прописне тета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "iota"
msgstr "йота"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "kappa"
msgstr "каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "lambda"
msgstr "лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "mu"
msgstr "мю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "nu"
msgstr "ню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "xi"
msgstr "ксі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "pi"
msgstr "пі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "varpi"
msgstr "прописне пі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "rho"
msgstr "ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "varsigma"
msgstr "прописне сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "tau"
msgstr "тау"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "upsilon"
msgstr "іпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "phi"
msgstr "фі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varphi"
msgstr "прописне фі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "chi"
msgstr "хі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "psi"
msgstr "псі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "omega"
msgstr "омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "Delta"
msgstr "Делта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "Theta"
msgstr "Тета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Lambda"
msgstr "Лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "Xi"
msgstr "Ксі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "Pi"
msgstr "π"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Upsilon"
msgstr "Упсілон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Phi"
msgstr "Фі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Psi"
msgstr "Псі"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Omega"
msgstr "Омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Різне"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "nabla"
msgstr "набла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "exists"
msgstr "існує"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "forall"
msgstr "для всіх"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "angle"
msgstr "кут"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "top"
msgstr "зверху"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "flat"
msgstr "плоский"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "triangle"
msgstr "трикутник"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "Big Operators"
msgstr "Великі оператори"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sum"
msgstr "сума"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Інше AMS"
+msgstr "Інші символи AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Game"
msgstr "Гра"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Стрілки AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "AMS Relations"
msgstr "Співвідношення AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "Subset"
msgstr "Підмножина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "Supset"
msgstr "Надмножина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "because"
msgstr "тому що"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "therefore"
msgstr "тому"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "between"
msgstr "між"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "AMS Operators"
msgstr "Оператори AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "Cup"
msgstr "Заглибина"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Діаграма Dia.\n"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:445
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:448
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:319
+#: lib/configure.py:451
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:454
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:457
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:495
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Звичайний текст (вивід chess)"
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:496
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Звичайний текст (image)"
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)"
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:498
msgid "date (output)"
msgstr "date (вивід)"
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:499
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:499
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:500
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:501
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:350
+#: lib/configure.py:502
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:503
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:503
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:504
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:505
msgid "LilyPond music"
msgstr "Музика LilyPond"
-#: lib/configure.py:354
+#: lib/configure.py:506
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (звичайний)"
-#: lib/configure.py:354
+#: lib/configure.py:506
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (звичайний)|L"
-#: lib/configure.py:355
+#: lib/configure.py:507
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:356
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: lib/configure.py:357
+#: lib/configure.py:509
msgid "Plain text|a"
msgstr "Звичайний текст|т"
-#: lib/configure.py:358
+#: lib/configure.py:510
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Звичайний текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:359
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:360
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Звичайний текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:361
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки"
-#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
msgid "LyX HTML"
msgstr "LyX HTML"
-#: lib/configure.py:373
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
+msgid "LyX HTML|X"
+msgstr "HTML LyX|X"
+
+#: lib/configure.py:525
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:378
+#: lib/configure.py:530
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:379
+#: lib/configure.py:531
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:379
+#: lib/configure.py:531
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:535
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:535
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:384
+#: lib/configure.py:536
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:384
+#: lib/configure.py:536
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:541
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:541
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:392
+#: lib/configure.py:544
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:395
+#: lib/configure.py:547
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:395
+#: lib/configure.py:547
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:398
+#: lib/configure.py:550
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:401
+#: lib/configure.py:553
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:404
+#: lib/configure.py:556
msgid "date command"
msgstr "команда date"
-#: lib/configure.py:405
+#: lib/configure.py:557
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблиця (CSV)"
-#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:408
+#: lib/configure.py:560
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:409
+#: lib/configure.py:561
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:410
+#: lib/configure.py:562
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:411
+#: lib/configure.py:563
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:412
+#: lib/configure.py:564
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:413
+#: lib/configure.py:565
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:414
+#: lib/configure.py:566
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:415
+#: lib/configure.py:567
msgid "LyX Preview"
msgstr "Попередній перегляд LyX"
-#: lib/configure.py:416
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Попередній перегляд LyX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:417
+#: lib/configure.py:569
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:418
+#: lib/configure.py:570
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#: lib/configure.py:419
+#: lib/configure.py:571
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:420
+#: lib/configure.py:572
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Формат тексту з форматуванням"
-#: lib/configure.py:421
+#: lib/configure.py:573
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Метафайл Windows"
-#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Вдосконалений метафайл"
-#: lib/configure.py:424
+#: lib/configure.py:576
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:424
+#: lib/configure.py:576
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:425
+#: lib/configure.py:577
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s і %2$s"
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Не вдалося надрукувати документ %1$s.\n"
"Перевірте, чи правильно налаштовано принтер."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:140
msgid "Print document failed"
msgstr "Друк невдалий"
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:278
msgid "Disk Error: "
msgstr "Дискова помилка: "
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на "
"диску?)"
-#: src/Buffer.cpp:332
-msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n"
-#: src/Buffer.cpp:334
-msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:339
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!"
-#: src/Buffer.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:347
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
-#: src/Buffer.cpp:343
+#: src/Buffer.cpp:348
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:602
+#: src/Buffer.cpp:607
msgid "Unknown document class"
msgstr "Невідомий клас документа"
-#: src/Buffer.cpp:603
+#: src/Buffer.cpp:608
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
msgid "Document header error"
msgstr "Помилка у головній частині"
-#: src/Buffer.cpp:617
+#: src/Buffer.cpp:622
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "відсутнє \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:637
+#: src/Buffer.cpp:642
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "відсутнє \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
-#: src/BufferView.cpp:1180
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано"
-#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted "
"у преамбулі LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та "
"\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
msgid "Document format failure"
msgstr "Стиль документа помилковий"
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:780
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX."
-#: src/Buffer.cpp:811
+#: src/Buffer.cpp:817
msgid "Conversion failed"
msgstr "Перетворення не вдалося"
-#: src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:818
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не "
"може бути створений."
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:827
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Журнал керування версіями не знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:828
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не "
"знайдено."
-#: src/Buffer.cpp:841
+#: src/Buffer.cpp:847
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення."
-#: src/Buffer.cpp:842
+#: src/Buffer.cpp:848
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт lyx2lyx не зміг його "
"перетворити."
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:863
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений."
-#: src/Buffer.cpp:890
+#: src/Buffer.cpp:896
msgid "Backup failure"
msgstr "Помилка резервного копіювання"
-#: src/Buffer.cpp:891
+#: src/Buffer.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n"
"Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису."
-#: src/Buffer.cpp:901
+#: src/Buffer.cpp:907
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте "
"перезаписати цей файл?"
-#: src/Buffer.cpp:903
+#: src/Buffer.cpp:909
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписати змінений файл?"
-#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписати"
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:934
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Зберігається документ %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:941
+#: src/Buffer.cpp:947
msgid " could not write file!"
msgstr " не вдалося записати до файла!"
-#: src/Buffer.cpp:948
+#: src/Buffer.cpp:954
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:969
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Ð\97даÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, вдалоÑ\81Ñ\8f його вÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\83ваÑ\82и. Уфф...\n"
+msgstr " Ð\97даÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, вдалоÑ\81Ñ\8f збеÑ\80егÑ\82и до %1$s. Уфф...\n"
-#: src/Buffer.cpp:976
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:982
msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Ð\9fомилка збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\84айла! Ð\9dамагаÑ\8eÑ\81Ñ\8c...\n"
+msgstr " Ð\9fомилка збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\84айла! Ð\9fовÑ\82оÑ\80на Ñ\81пÑ\80оба...\n"
-#: src/Buffer.cpp:990
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:996
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Ð\9fомилка збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\84айла! Ð\9dамагаÑ\8eÑ\81Ñ\8c...\n"
+msgstr " Ð\9fомилка збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\84айла! Ще одна Ñ\81пÑ\80оба...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1010
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено."
-#: src/Buffer.cpp:1088
+#: src/Buffer.cpp:1094
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1088
+#: src/Buffer.cpp:1094
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення "
"для вашого кодування (%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1110
+#: src/Buffer.cpp:1116
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1113
+#: src/Buffer.cpp:1119
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"кодуванні.\n"
"Допомогти може зміна кодування документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1120
+#: src/Buffer.cpp:1126
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі"
-#: src/Buffer.cpp:1125
+#: src/Buffer.cpp:1131
msgid "conversion failed"
msgstr "невдале перетворення"
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1468
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1474
+#: src/Buffer.cpp:1481
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex помилка"
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1482
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex закінчив роботу успішно."
-#: src/Buffer.cpp:1642
+#: src/Buffer.cpp:1672
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1689
+#: src/Buffer.cpp:1769
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1706
+#: src/Buffer.cpp:1876
#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує."
-#: src/Buffer.cpp:1730
+#: src/Buffer.cpp:1904
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує."
-#: src/Buffer.cpp:1787
+#: src/Buffer.cpp:1961
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»"
-#: src/Buffer.cpp:1794
+#: src/Buffer.cpp:1968
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Невідоме призначення «%1$s»"
-#: src/Buffer.cpp:1801
+#: src/Buffer.cpp:1975
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI."
-#: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"ви бажаєте перезаписати цей файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Перезаписати файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1883
+#: src/Buffer.cpp:2057
msgid "Error running external commands."
msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд."
-#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Buffer.cpp:2819
msgid "Preview source code"
msgstr "Попередній перегляд джерела"
-#: src/Buffer.cpp:2634
+#: src/Buffer.cpp:2833
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2638
+#: src/Buffer.cpp:2837
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2753
+#: src/Buffer.cpp:2952
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматичне збереження %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2797
+#: src/Buffer.cpp:3006
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автозбереження не вдалося!"
-#: src/Buffer.cpp:2853
+#: src/Buffer.cpp:3062
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автозбереження поточного документа..."
-#: src/Buffer.cpp:2918
+#: src/Buffer.cpp:3127
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Неможливо експортувати файл"
-#: src/Buffer.cpp:2919
+#: src/Buffer.cpp:3128
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2958
+#: src/Buffer.cpp:3170
msgid "File name error"
msgstr "Помилкова назва файла"
-#: src/Buffer.cpp:2959
+#: src/Buffer.cpp:3171
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів."
-#: src/Buffer.cpp:3007
+#: src/Buffer.cpp:3219
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Експорт документа скасовано."
-#: src/Buffer.cpp:3013
+#: src/Buffer.cpp:3225
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3019
+#: src/Buffer.cpp:3231
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ експортовано як %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3090
+#: src/Buffer.cpp:3300
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"не може бути прочитаним."
-#: src/Buffer.cpp:3092
+#: src/Buffer.cpp:3302
msgid "Could not read document"
msgstr "Неможливо прочитати документ"
-#: src/Buffer.cpp:3102
+#: src/Buffer.cpp:3312
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Відновити?"
-#: src/Buffer.cpp:3105
+#: src/Buffer.cpp:3315
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Завантажити аварійну копію?"
-#: src/Buffer.cpp:3106
+#: src/Buffer.cpp:3316
msgid "&Recover"
msgstr "&Відновити"
-#: src/Buffer.cpp:3106
+#: src/Buffer.cpp:3316
msgid "&Load Original"
msgstr "&Завантажити оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:3116
+#: src/Buffer.cpp:3326
msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Документ було успішно відновлено."
-#: src/Buffer.cpp:3118
+#: src/Buffer.cpp:3328
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити документ."
-#: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
-#, fuzzy
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Завантажити аварійну копію?"
+#: src/Buffer.cpp:3329
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Вилучити аварійну копію?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3332 src/Buffer.cpp:3342
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Ð\92иокÑ\80емиÑ\82и зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\84айл аваÑ\80Ñ\96йноÑ\97 копÑ\96Ñ\97?"
-#: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3333 src/Buffer.cpp:3344
msgid "&Keep it"
-msgstr "&Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и вÑ\96дповÑ\96дники"
+msgstr "&Ð\9dе вилÑ\83Ñ\87аÑ\82и"
-#: src/Buffer.cpp:3125
+#: src/Buffer.cpp:3336
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Аварійну копію вилучено"
-#: src/Buffer.cpp:3126
+#: src/Buffer.cpp:3337
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!"
-#: src/Buffer.cpp:3147
+#: src/Buffer.cpp:3343
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Вилучити аварійну копію?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3358
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Завантажити її?"
-#: src/Buffer.cpp:3150
+#: src/Buffer.cpp:3361
msgid "Load backup?"
msgstr "Повернутися до резервної?"
-#: src/Buffer.cpp:3151
+#: src/Buffer.cpp:3362
msgid "&Load backup"
msgstr "&Завантажити резервну"
-#: src/Buffer.cpp:3151
+#: src/Buffer.cpp:3362
msgid "Load &original"
msgstr "Завантажити &оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:3184
+#: src/Buffer.cpp:3395
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?"
-#: src/Buffer.cpp:3186
+#: src/Buffer.cpp:3397
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?"
-#: src/Buffer.cpp:3187
+#: src/Buffer.cpp:3398
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Отримати"
-#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:3665 src/insets/InsetCaption.cpp:304
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Немає сенсу!!! "
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/BufferParams.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"якого він потребує не є доступним. Перегляньте\n"
"документацію з налаштування, щоб дізнатися більше.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid "Document class not available"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:526
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX не зможе сформувати текст на виході."
-#: src/BufferParams.cpp:1656
+#: src/BufferParams.cpp:1664
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"буде обрано коректного класу документа за допомогою діалогового вікна "
"налаштування документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1661
+#: src/BufferParams.cpp:1669
msgid "Document class not found"
msgstr "Клас документів не знайдено"
-#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Не вдалося завантажити клас документів %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
msgid "Could not load class"
msgstr "Не вдалося завантажити клас"
-#: src/BufferParams.cpp:1704
+#: src/BufferParams.cpp:1712
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
-#: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
msgid "Read Error"
msgstr "Помилка читання"
-#: src/BufferView.cpp:179
+#: src/BufferView.cpp:183
msgid "No more insets"
msgstr "Більше немає вкладок"
-#: src/BufferView.cpp:704
+#: src/BufferView.cpp:711
msgid "Save bookmark"
msgstr "Зберегти закладку"
-#: src/BufferView.cpp:1060
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступний тільки для читання"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Цю частину документа вилучено"
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
msgid "No further undo information"
msgstr "Більше немає інформації для відміни"
-#: src/BufferView.cpp:1069
+#: src/BufferView.cpp:1290
msgid "No further redo information"
msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії"
-#: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
msgid "String not found!"
msgstr "Рядок не знайдено!"
-#: src/BufferView.cpp:1269
+#: src/BufferView.cpp:1512
msgid "Mark off"
msgstr "Мітку вимкнено"
-#: src/BufferView.cpp:1275
+#: src/BufferView.cpp:1518
msgid "Mark on"
msgstr "Мітку увімкнено"
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1525
msgid "Mark removed"
msgstr "Мітку вилучено"
-#: src/BufferView.cpp:1285
+#: src/BufferView.cpp:1528
msgid "Mark set"
msgstr "Мітку встановлено"
-#: src/BufferView.cpp:1336
+#: src/BufferView.cpp:1579
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистичні дані обраного фрагмента:"
-#: src/BufferView.cpp:1338
+#: src/BufferView.cpp:1581
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Статистичні дані документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1341
+#: src/BufferView.cpp:1584
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d слів"
-#: src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1586
msgid "One word"
msgstr "Одне слово"
-#: src/BufferView.cpp:1346
+#: src/BufferView.cpp:1589
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)"
-#: src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Один символ (разом з пробілами)"
-#: src/BufferView.cpp:1352
+#: src/BufferView.cpp:1595
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d символи (без пробілів)"
-#: src/BufferView.cpp:1355
+#: src/BufferView.cpp:1598
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Один символ (без пробілів)"
-#: src/BufferView.cpp:1357
+#: src/BufferView.cpp:1600
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1515
+#: src/BufferView.cpp:1758
msgid "Branch name"
msgstr "Назва гілки"
-#: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "Гілка вже існує"
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2449
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Вставляється документ %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2147
+#: src/BufferView.cpp:2460
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлено."
-#: src/BufferView.cpp:2149
+#: src/BufferView.cpp:2462
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Неможливо вставити документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2417
+#: src/BufferView.cpp:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"через помилку: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2419
+#: src/BufferView.cpp:2730
msgid "Could not read file"
msgstr "Помилка читання файла"
-#: src/BufferView.cpp:2426
+#: src/BufferView.cpp:2737
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" непридатний для читання."
-#: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: src/BufferView.cpp:2434
+#: src/BufferView.cpp:2745
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2435
+#: src/BufferView.cpp:2746
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"змініть, будь ласка, кодування файла на\n"
"UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n"
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Попередження LyX: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2168 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "непридатний для кодування символ"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Ім’я автора, «%1$s»,\n"
+"використане для стеження за змінами, містить символи, які\n"
+"неможливо показати за поточного кодування. Відповідні\n"
+"символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n"
+"\n"
+"Оберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n"
+"або змініть запис імені автора."
+
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Попередження ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "none"
msgstr "немає"
msgstr "тло кнопки під фокусом"
#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпаÑ\80агÑ\80аÑ\84"
+msgstr "познаÑ\87ка абзаÑ\86Ñ\83"
#: src/Color.cpp:243
msgid "inherit"
"Відсутня інформація для перетворення файлів формату %1$s у %2$s.\n"
"Визначте перетворювач у налаштуваннях."
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
msgid "Executing command: "
msgstr "Виконується команда: "
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Під час створення вихідного файла сталися помилки."
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Відбулася помилка при запуску %1$s"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося."
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Прямий"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засічок"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Друкарська машинка"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Успадкувати"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Вертикальний"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Нахилений"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "Капітель"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Збільшити"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Зменшити"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "Перемикнути"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Виокремлений %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Підкреслений %1$s, "
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Перекреслений %1$s, "
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/Font.cpp:169
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, "
-#: src/Font.cpp:185
+#: src/Font.cpp:172
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Підкреслення хвилястою %1$s, "
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Капітель %1$s, "
-#: src/Font.cpp:202
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Мова: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:205
+#: src/Font.cpp:192
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Число %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
msgid "Cannot view file"
msgstr "Перегляд файла неможливий"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файл не існує: %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:278
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Немає інформації для перегляду %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:288
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Помилка під час автоперегляду файла %1$s"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
+#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
+#: src/Format.cpp:394
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Редагування файла неможливе"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:348
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Файли LinkBack можна редагувати лише у Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Немає інформації для редагування %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:372
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s"
"Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму."
#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки cua"
+msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»"
#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Не вдалося знайти типового файла прив’язки «cua».\n"
+"Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n"
"Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму."
#: src/KeyMap.cpp:237
msgid "&Use Default"
msgstr "&Використовувати типові"
-#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ви&йти з LyX"
-#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:781
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:782
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"«%1$s».\n"
"Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз."
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:865
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Немає теки користувача LyX"
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:866
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n"
"Потрібно дотримуватися власної конфігурації."
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:871
msgid "&Create directory"
msgstr "&Створити теку"
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:873
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи."
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:877
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Створюється тека %1$s"
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:882
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:954
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:958
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Встановити рівень у %1$s"
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:969
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n"
"Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)."
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:1011
msgid "No system directory"
msgstr "Відсутня системна тека"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1012
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/LyX.cpp:1023
msgid "No user directory"
msgstr "Відсутня тека користувача"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1024
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1035
msgid "Incomplete command"
msgstr "Неповна команда"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1036
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Відсутня команда після ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1060
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1065
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Не вказано назву файла для --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:115
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Виконую конфігурування..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:126
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Перезавантажую конфігурацію..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:132
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:133
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Спроба переконфігурації системи завершилася невдало.\n"
-"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не зможе працювати "
-"належним чином.\n"
-"Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система була переконфігурована."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:140
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Систему переконфігуровано.\n"
-"Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n"
-"оновлені специфікації класів."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:376
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Невідома функція."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:420
+#: src/LyXFunc.cpp:160
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нічого виконувати"
-#: src/LyXFunc.cpp:436
+#: src/LyXFunc.cpp:168
msgid "Unknown action"
msgstr "Невідома команда"
-#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
+#: src/LyXFunc.cpp:292
msgid "Command disabled"
msgstr "Команду вимкнено"
-#: src/LyXFunc.cpp:449
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:717
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документ доступний тільки для читання"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:726
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Цю частину документа вилучено"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:748
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s не збережено.\n"
-"\n"
-"Бажаєте зберегти документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Зберегти змінений документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s ще не було збережено.\n"
-"\n"
-"Бажаєте зберегти документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Зберегти новий документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:892
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої "
-"версії документа %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Повернутися до збереженого?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Відновити"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Відсутній аргумент"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
-#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Помилка керування версіями."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1086
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:473
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1478
+#: src/LyXFunc.cpp:476
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Зберегти як параметри документа типовий"
-#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Доступ до каталогу заборонено."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1844
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перевантажено."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1846
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1883
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1904
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2546
+#: src/LyXRC.cpp:2804
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для "
"\"disk drive\", припустимими словами."
-#: src/LyXRC.cpp:2551
+#: src/LyXRC.cpp:2809
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2555
+#: src/LyXRC.cpp:2813
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"-- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується внутрішня "
"підпрограма."
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2821
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб виділений текст автоматично "
"заміщався тим, що ви друкуєте."
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2825
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися "
"типово після зміни класу."
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати "
"автозбереження."
-#: src/LyXRC.cpp:2578
+#: src/LyXRC.cpp:2836
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться "
"редагований файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2582
+#: src/LyXRC.cpp:2840
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний "
"компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2586
+#: src/LyXRC.cpp:2844
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)."
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2848
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде "
"шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань."
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2852
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку "
"недавніх."
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2856
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2608
+#: src/LyXRC.cpp:2866
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте "
"перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані."
-#: src/LyXRC.cpp:2612
+#: src/LyXRC.cpp:2870
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте "
"перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані."
-#: src/LyXRC.cpp:2616
+#: src/LyXRC.cpp:2874
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів"
-#: src/LyXRC.cpp:2620
+#: src/LyXRC.cpp:2878
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, "
"якщо курсор знаходиться всередині."
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2883
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для "
"докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2887
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати "
"файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань."
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2891
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:2895
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові."
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:2899
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу."
-#: src/LyXRC.cpp:2645
+#: src/LyXRC.cpp:2903
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на "
"знову відкриті діалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2649
+#: src/LyXRC.cpp:2907
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі."
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2911
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде "
"запускатися LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2916
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова."
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2920
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати приклад. Порожнє "
"значення означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено."
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2924
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Кодування символів, що використовується пакетом fontenc LaTeX. Для всіх мов, "
"окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2931
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, "
"команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2935
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)."
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:2939
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки "
"покажчика."
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2948
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи "
"німецькою мовою на американській клавіатурі."
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:2952
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Максимальне число слів в ініціалізації для нової мітки."
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:2956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови."
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2960
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови."
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2964
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад "
"\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови."
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:2968
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:2972
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови."
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:2976
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2722
+#: src/LyXRC.cpp:2980
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Команда LaTeX для завантаження мовного пакета. Наприклад \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2726
+#: src/LyXRC.cpp:2984
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається "
"з типовою мовою"
-#: src/LyXRC.cpp:2730
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції."
+msgstr "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції."
-#: src/LyXRC.cpp:2734
+#: src/LyXRC.cpp:2992
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом "
"останнього сеансу використання LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2738
+#: src/LyXRC.cpp:2996
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли."
-#: src/LyXRC.cpp:2742
+#: src/LyXRC.cpp:3000
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній "
"від мови документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2746
+#: src/LyXRC.cpp:3004
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Швидкість гортання коліщам миші."
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:3009
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Затримка підказки завершення."
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:3013
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:3017
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:2763
+#: src/LyXRC.cpp:3021
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення."
+msgstr "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення."
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:3025
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності "
"доповнення."
-#: src/LyXRC.cpp:2771
+#: src/LyXRC.cpp:3029
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Затримка доповнення у рядку."
-#: src/LyXRC.cpp:2775
+#: src/LyXRC.cpp:3033
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:2779
+#: src/LyXRC.cpp:3037
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі."
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3041
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень."
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
"Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:2791
+#: src/LyXRC.cpp:3049
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3054
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в "
"тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі."
-#: src/LyXRC.cpp:2802
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці"
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів"
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:3068
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного."
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом."
-#: src/LyXRC.cpp:2818
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку."
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну "
"оточення PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2826
+#: src/LyXRC.cpp:3084
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:3088
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, "
"але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований."
-#: src/LyXRC.cpp:2834
+#: src/LyXRC.cpp:3092
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3096
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації."
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:3100
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3104
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку."
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задання розмірів паперу."
-#: src/LyXRC.cpp:2854
+#: src/LyXRC.cpp:3112
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, що вказує формат паперу."
-#: src/LyXRC.cpp:2858
+#: src/LyXRC.cpp:3116
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок."
-#: src/LyXRC.cpp:2862
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і "
"параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:2866
+#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент "
"додасться перед назвою принтера після команди друку."
-#: src/LyXRC.cpp:2870
+#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2874
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері."
+msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері."
-#: src/LyXRC.cpp:2878
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку."
-#: src/LyXRC.cpp:2882
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2890
+#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для "
"логічного пересування."
-#: src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. "
"Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут."
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:3158
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні."
-#: src/LyXRC.cpp:2909
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість "
"масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:2913
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:3176
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти "
"такого ж розміру, як і на папері."
-#: src/LyXRC.cpp:2922
+#: src/LyXRC.cpp:3180
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна."
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове "
"розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів."
-#: src/LyXRC.cpp:2933
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску."
-#: src/LyXRC.cpp:2937
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при "
"виході з LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2941
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу."
-#: src/LyXRC.cpp:2945
+#: src/LyXRC.cpp:3203
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати шаблон. Порожнє значення "
"означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено."
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, "
"або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:2968
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області."
-#: src/LyXRC.cpp:2972
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac "
"і Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або "
msgid "(no initial description)"
msgstr "(немає початкового опису)"
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень"
+
#: src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no log message)"
msgstr "(немає повідомлень)"
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Бажаєте повернутися до старішої версії?"
-#: src/LyXVC.cpp:188
+#: src/LyXVC.cpp:195
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Виокремити до кінця документа"
-#: src/Paragraph.cpp:1607
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Відновити"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1630
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
-#: src/Paragraph.cpp:1655
+#: src/Paragraph.cpp:1678
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Вирівнювання не дозволене"
-#: src/Paragraph.cpp:1656
+#: src/Paragraph.cpp:1679
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
"Використовується типове."
-#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Попередження LyX: "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
-msgid "uncodable character"
-msgstr "непридатний для кодування символ"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2638
+#: src/Paragraph.cpp:2665
msgid "Memory problem"
msgstr "Проблема з пам’яттю"
-#: src/Paragraph.cpp:2638
+#: src/Paragraph.cpp:2665
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином"
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Невідомий Inset"
-#: src/Text.cpp:420
+#: src/Text.cpp:423
msgid "Change tracking error"
msgstr "Помилка під час слідкування за змінами"
-#: src/Text.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:424
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Ð\9dе знайдено пеÑ\80елÑ\96кÑ\83 авÑ\82оÑ\80Ñ\96в длÑ\8f додаваннÑ\8f: %1$d\n"
+msgstr "Ð\9dе знайдено пеÑ\80елÑ\96кÑ\83 авÑ\82оÑ\80Ñ\96в длÑ\8f змÑ\96ни: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:432
+#: src/Text.cpp:435
msgid "Unknown token"
msgstr "Невідома позначка"
-#: src/Text.cpp:891
+#: src/Text.cpp:894
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте "
"Підручник."
-#: src/Text.cpp:902
+#: src/Text.cpp:905
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, "
"прочитайте Підручник."
-#: src/Text.cpp:1721
+#: src/Text.cpp:1727
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Змінити слідкування] "
-#: src/Text.cpp:1727
+#: src/Text.cpp:1733
msgid "Change: "
msgstr "Зміна: "
-#: src/Text.cpp:1731
+#: src/Text.cpp:1737
msgid " at "
msgstr " в "
-#: src/Text.cpp:1741
+#: src/Text.cpp:1747
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1746
+#: src/Text.cpp:1752
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Рівень: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1752
+#: src/Text.cpp:1758
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Проміжки: "
-#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
msgid "OneHalf"
msgstr "Півтора"
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1770
msgid "Other ("
msgstr "Інший ("
-#: src/Text.cpp:1773
+#: src/Text.cpp:1779
msgid ", Inset: "
msgstr ", Рівень: "
-#: src/Text.cpp:1774
+#: src/Text.cpp:1780
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзаців: "
-#: src/Text.cpp:1775
+#: src/Text.cpp:1781
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1776
+#: src/Text.cpp:1782
msgid ", Position: "
msgstr ", Позиція: "
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1788
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Симв: 0x"
-#: src/Text.cpp:1784
+#: src/Text.cpp:1790
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Границя: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:191
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математичний режим"
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некоректна математична формула"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
msgid "Already in regexp mode"
msgstr "Вже працюємо у режимі рег. виразів"
-#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Режим редактора рег. виразів"
-#: src/Text3.cpp:1306
+#: src/Text3.cpp:1286
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1307
+#: src/Text3.cpp:1287
msgid " not known"
msgstr " невідомий"
-#: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
+#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Відсутній аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
+#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
-#: src/TextClass.cpp:142
+#: src/TextClass.cpp:146
msgid "Plain Layout"
msgstr "Простий формат"
-#: src/TextClass.cpp:702
+#: src/TextClass.cpp:706
msgid "Missing File"
msgstr "Немає файла"
-#: src/TextClass.cpp:703
+#: src/TextClass.cpp:707
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!"
-#: src/TextClass.cpp:706
+#: src/TextClass.cpp:710
msgid "Corrupt File"
msgstr "Файл пошкоджено"
-#: src/TextClass.cpp:707
+#: src/TextClass.cpp:711
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!"
-#: src/TextClass.cpp:1204
+#: src/TextClass.cpp:1208
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n"
"вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1208
+#: src/TextClass.cpp:1212
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль недоступний"
-#: src/TextClass.cpp:1209
+#: src/TextClass.cpp:1213
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Деякі з форматів недоступні."
-#: src/TextClass.cpp:1214
+#: src/TextClass.cpp:1218
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"у встановленому вами LaTeX. Ймовірно, вивести документLaTeX output\n"
"у форматі LaTeX буде неможливо.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1217
+#: src/TextClass.cpp:1221
msgid "Package not available"
msgstr "Пакунок недоступний"
-#: src/TextClass.cpp:1222
+#: src/TextClass.cpp:1226
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:57
+#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:659
+#: src/VCBackend.cpp:665 src/VCBackend.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Помилка керування версіями."
+
+#: src/VCBackend.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Під час виконання команди сталися певні негаразди:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
-#: src/VCBackend.cpp:680
+#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:676
+#: src/VCBackend.cpp:713 src/VCBackend.cpp:763
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу."
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/VCBackend.cpp:593
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Вам слід вирішити цю проблему вручну.\n"
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX повторно відкриє документ."
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:660
msgid ""
"Error when acquiring write lock.\n"
"Most probably another user is editing\n"
"інший користувач!\n"
"Крім того, не завадить перевірити права доступу до сховища."
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:666
msgid ""
"Error when releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Помилка під час спроби зняття блокування запису.\n"
"Перевірте права доступу до сховища."
-#: src/VCBackend.cpp:654
+#: src/VCBackend.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
-#: src/VCBackend.cpp:706
+#: src/VCBackend.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"У робочому каталозі виявлено зміни:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"У разі виникнення конфліктів перевага надаватиметься версіям з локального "
+"каталогу.\n"
+"\n"
+"Продовжити?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Виявлено зміни"
+
+#: src/VCBackend.cpp:729 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
+
+#: src/VCBackend.cpp:729 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+msgid "&No"
+msgstr "&Ні"
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Блокування файлів VCN"
-#: src/VCBackend.cpp:707
+#: src/VCBackend.cpp:790
msgid "Locking property unset."
msgstr "Знято властивість блокування."
-#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
+#: src/VCBackend.cpp:790 src/VCBackend.cpp:794
msgid "Locking property set."
msgstr "Встановлено властивість блокування."
-#: src/VCBackend.cpp:708
+#: src/VCBackend.cpp:791
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища."
#: src/buffer_funcs.cpp:85
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-"Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем."
+msgstr "Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем."
#: src/buffer_funcs.cpp:88
msgid "File not readable!"
msgid "Directories"
msgstr "Теки"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
msgid "Nothing to search"
msgstr "Нічого шукати"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\82и докÑ\83менÑ\82и Ñ\83 в&кладкаÑ\85"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к неможливий Ñ\87еÑ\80ез Ñ\82е, Ñ\89о не вÑ\96дкÑ\80иÑ\82о жодного докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
msgid "Find LyX Dialog"
msgstr "Діалогове вікно пошуку LyX"
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "ту величезну працю, яку інші люди вклали в LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"Авторські права на LyX належать © 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s Команді LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"що оприлюднений Free Software Foundation; версії 2 цієї Ліцензії, або (якщо "
"забажаєте) будь-якої випущеної пізніше."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"якщо це не так, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
msgid "not released yet"
msgstr "ще не випущено"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"Версія LyX %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
msgid "Library directory: "
msgstr "Тека бібліотек: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
msgid "User directory: "
msgstr "Тека користувача: "
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
msgid "About %1"
msgstr "Про %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переналаштувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
msgid "Quit %1"
msgstr "Завершити роботу %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Виконую конфігурування..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезавантажую конфігурацію..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Спроба переконфігурації системи завершилася невдало.\n"
+"Використано типовий клас тексту, але LyX, можливо, не зможе працювати "
+"належним чином.\n"
+"Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Система була переконфігурована."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Систему переконфігуровано.\n"
+"Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n"
+"оновлені специфікації класів."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
msgid "Exiting."
msgstr "Вихід."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може "
"бути перевизначено"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Невідома функція."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
msgid "The current document was closed."
msgstr "Поточний документ було закрито."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Виключення: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Виявлено виключення у програмі"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти "
"всі незбережені документи і завершити роботу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Будь ласка перевірте встановлене."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n"
"Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "Бібліографія BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документи|#д#Д"
msgstr "Суфікс назви файла"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
msgid "Canceled."
msgstr "Припинено."
msgid "Next command"
msgstr "Наступна команда"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Порівняти файли LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+msgid "Select document"
+msgstr "Оберіть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Помилка під час спроби порівняння документів."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "(скасування)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+msgid "differences"
+msgstr "відмінності"
+
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Великий"
msgid "Numerical"
msgstr "Вислові"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Недоступне: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб побачити "
-"список параметрів."
+"Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб побачити список "
+"параметрів."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
msgid "Document Class"
msgstr "Клас документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
msgid "Text Layout"
msgstr "Формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
msgid "Page Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерація і зміст"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
msgid "Indexes"
msgstr "Покажчики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "PDF Properties"
msgstr "Властивості PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
msgid "Math Options"
msgstr "Параметри математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
msgid "Float Placement"
msgstr "Розташування плаваючих об'єктів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
msgid "Bullets"
msgstr "Маркери"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid "Branches"
msgstr "Версії"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
msgid " (not installed)"
msgstr " (не встановлено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Формати|#ф#Ф"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Формат LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
msgid "Local layout file"
msgstr "Локальний файл формату"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n"
"якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Встановити формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
msgid "Select master document"
msgstr "Оберіть головний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Файли LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Незастосовані зміни"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання "
"вказаної дії."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
msgid "&Dismiss"
msgstr "Від&кинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Неможливо встановити клас документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Модуль, який містить клас документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Потрібні пакунки: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
msgid "or"
msgstr "або"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Потрібні модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Виключено модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не вдалося встановити формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n"
"можливостями головного документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
msgid "Could not load master"
msgstr "Не вдалося завантажити головний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Параметри LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
msgid "Error List"
msgstr "Список помилок"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s помилок %2$s"
msgid "Baseline right"
msgstr "Праворуч від лінії"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
msgstr "зовнішній об'єкт"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
msgid "Scale%"
msgstr "Масштаб%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
msgid "Select external file"
msgstr "Виокремити зовнішній файл"
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Оберіть файл з зображенням"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Галерея|#Г#г"
msgid "Inter-word space"
msgstr "Міжслівний проміжок"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Горизонтальне заповнення"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Гіперпосилання"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
msgid "Child Document"
msgstr "Спадковий документ"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Введіть параметри текстів програм праворуч. Введіть «?», щоб побачити список "
"команд."
msgid "Math Matrix"
msgstr "Математична Матриця"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
msgid "Nomenclature"
msgstr "Номенклатура"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Оберіть тимчасову теку"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
msgid "Select a document directory"
msgstr "Оберіть теку для документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса"
+msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1292
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
msgid "Spellchecker"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1354
msgid "Converters"
msgstr "Перетворювачі"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1658
msgid "File formats"
msgstr "Формати файлів"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1969
msgid "Format in use"
msgstr "Формати"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть "
"спочатку перетворювач."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX слід перезапустити!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
msgid "Control"
msgstr "Керування"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2379
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Функції курсора, миші та редагування"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математичні символи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2469
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ і вікно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, формат і класи тексту"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Система та Інше"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Res&tore"
msgstr "В&ідновити"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2761
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Невідома або неправильна функція LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"Скорочення `%1$s' вже пов’язано з:\n"
"%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039
msgid "Choose bind file"
msgstr "Оберіть файл зв'язки"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
msgid "Choose UI file"
msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3047
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3053
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Оберіть розкладку клавіатури"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3054
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Налаштування проміжок по вертикалі"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
msgid "version "
msgstr "версія "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
msgid "unknown version"
msgstr "невідома версія"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Малі піктограми"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Звичайні піктограми"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Великі піктограми"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
msgid "Select template file"
msgstr "Оберіть файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблони|#Ш#ш"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ не завантажено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
msgid "Select document to open"
msgstr "Оберіть документ для відкриття"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Приклади|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
msgid "Invalid filename"
msgstr "Некоректна назва файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"не існує."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Відкриття документа %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s відкрито."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Version control detected."
msgstr "Виявлено керування версіями."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Неможливо імпортувати файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Обрати %1$s файл для імпорту"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Бажаєте перезаписати цей документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписати документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Імпортування %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
msgid "imported."
msgstr "імпортовано."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
msgid "file not imported!"
msgstr "файл не імпортовано!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+msgid "newfile"
+msgstr "новийфайл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Оберіть документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
msgid "Select file to insert"
msgstr "Оберіть файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
msgid "All Files (*)"
msgstr "Всі файли (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
msgid "Rename and save?"
msgstr "Перейменувати і зберегти?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторити спробу"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s ще не було збережено.\n"
+"\n"
+"Бажаєте зберегти документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Зберегти новий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Зберегти документ чи відкинути ці зміни?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Зберегти змінений документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
msgid "&Discard"
msgstr "&Викинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s не збережено.\n"
+"\n"
+"Бажаєте зберегти документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перевантажено."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Доступ до каталогу заборонено."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
msgid "Document not loaded"
msgstr "Документ не завантажено"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої "
+"версії документа %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Повернутися до збереженого?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Збереження всіх документів..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
msgid "All documents saved."
msgstr "Всі документи збережено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s невідома команда!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
msgid " (version control)"
msgstr " (керування версіями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (керування версіями, блокування)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
msgid " (changed)"
msgstr " (змінено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
msgid " (read only)"
msgstr " (тільки для читання)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
msgid "Close File"
msgstr "Закрити файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
msgid "Hide tab"
msgstr "Сховати вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
msgid "Close tab"
msgstr "Закрити вкладку"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимий"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Переглянути (інші формати)|л"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Оновити (інші формати)|О"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Переглянути [%1$s]|е"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Оновити [%1$s]|О"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Нетипових вкладок не визначено!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
msgid "Master Document"
msgstr "Головний документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Відкрити навігатор..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
msgid "Other Lists"
msgstr "Інші списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Порожній Зміст>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Інші панелі інструментів"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "У документа немає гілок!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Запис у предметному покажчику|п"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
msgid "Index Entry"
msgstr "Запис покажчика"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "У області видимості немає цитат!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Дію не визначено!"
msgstr "Неможливо оновити TeX інформацію"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "СкÑ\80ипÑ\82 `%s' зазнав помилки."
+msgstr "СпÑ\80оба виконаннÑ\8f Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83 `%s' зазнала невдаÑ\87Ñ\96."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
msgid "List of Changes"
msgstr "Список змін"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
"Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки "
"експортованого файла LaTeX: "
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Ключі не можуть повторюватися!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"Ключ %1$s вже існує,\n"
"його буде замінено на %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"До вставка BibTeX включено бази даних %1$s.\n"
"Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "Open Databases?"
msgstr "Відкрити бази даних?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Proceed"
msgstr "&Продовжувати"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Databases:"
msgstr "Бази даних:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
msgid "Style File:"
msgstr "Файли стилю:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "Lists:"
msgstr "Списки:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "included in TOC"
msgstr "включений до Змісту"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid "Export Warning!"
msgstr "Попередження під час експорту!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n"
"BibTeX їх не знайде."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "задіяно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:431
msgid "non-active"
msgstr "незадіяно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Гілка (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
msgid "Branch: "
msgstr "Версія: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Гілка (лише дочірні): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Гілка (невизначена):"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
msgid "branch"
msgstr "branch"
msgid "No citations selected!"
msgstr "Не обрано жодної цитати!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Команда LaTeX: "
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "На цій позиції відсутній оператор \\end_inset."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено"
msgid "footnote"
msgstr "footnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"в тимчасову теку."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Зображення: %1$s"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Буквальна вставка* файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
msgid "Recursive input"
msgstr "Рекурсивне введення"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується."
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не знайдено"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Непідтримуване включення"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file: "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
"LyX не відомо, як включати не-LyX файли під час виводу даних у форматі HTML. "
-"Некоректний файл: "
+"Некоректний файл:\n"
+"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n"
"описаний у «Підручнику користувача»."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
msgid "unknown type!"
msgstr "Невідомий тип!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:424
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Невідомий тип покажчика!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:425
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
msgid "All indices"
msgstr "Всі покажчики"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:433
msgid "subindex"
msgstr "підпокажчик"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Дві порожні сторінки"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
msgid "Nom: "
msgstr "Номенклатура: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Символ номенклатуру: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Sorting: "
msgstr "Впорядкування: "
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
msgid "Interword Space"
msgstr "Міжслівний проміжок"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Protected Space"
msgstr "Нерозривний пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Thin Space"
msgstr "Мінімальний проміжок"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Medium Space"
msgstr "Середній пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Thick Space"
msgstr "Широкий пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Quad Space"
msgstr "Пробіл Quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "QQuad Space"
msgstr "Пробіл QQuad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enspace"
msgstr "Enspace"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Від'ємний мінімальний пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Від'ємний середній пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Від'ємний широкий пробіл"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Нерозривне горизонтальне заповнення"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (Точки)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (Лінійка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (Стрілка ліворуч)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Горизонтальний проміжок (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Невідомий тип Змісту"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4135
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними."
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
msgid "Vertical Space"
msgstr "Вертикальний проміжок"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgid "wrap: "
msgstr "Обрізка: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:199
msgid "wrap"
msgstr "обтікання"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " рядків було замінено."
-#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027
-msgid "Wrap search ?"
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
msgstr "Циклічний пошук?"
-#: src/lyxfind.cpp:943
+#: src/lyxfind.cpp:952
msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
+"End of document reached while searching forward.\n"
"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
+"Continue searching from beginning?"
msgstr ""
"Під час пошуку далі за документом досягнуто кінця документа.\n"
"\n"
"Продовжити пошук з початку?"
-#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Так"
-
-#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
-msgid "&No"
-msgstr "&Ні"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1028
+#: src/lyxfind.cpp:1043
msgid ""
"Beginning of document reached while searching backwards\n"
"\n"
-"Continue searching from end ?"
+"Continue searching from end?"
msgstr ""
"Під час пошуку назад за документом досягнуто початку документа.\n"
"\n"
"Продовжити пошук з кінця?"
-#: src/lyxfind.cpp:1121
+#: src/lyxfind.cpp:1137
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Не вказано рядка для пошуку!"
-#: src/lyxfind.cpp:1137
+#: src/lyxfind.cpp:1153
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Некоректний регулярний вираз!"
-#: src/lyxfind.cpp:1142
+#: src/lyxfind.cpp:1158
msgid "Match not found!"
msgstr "Відповідника не знайдено!"
-#: src/lyxfind.cpp:1149
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1165
msgid "Match found !"
-msgstr "Ð\97найдено вÑ\96дповÑ\96дник!"
+msgstr "Ð\97найдено вÑ\96дповÑ\96дний ваÑ\80Ñ\96анÑ\82."
-#: src/lyxfind.cpp:1191
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1208
msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Знайти і замінити"
+msgstr "Знайдено і замінено відповідник."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрос: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Не можу додати вертикальну ґратку в '%1$s'"
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "У «cases» не можна змінювати кількість колонок: особливість %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
msgid "Only one row"
msgstr "Тільки один рядок"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
msgid "Only one column"
msgstr "Тільки одна колонка"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1400
msgid "No hline to delete"
msgstr "Нічого вилучати"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1409
msgid "No vline to delete"
msgstr "Нічого вилучати"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1215 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1223
msgid "No number"
msgstr "Без номеру"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1215 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1223
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1463
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1473
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "математичний текстовий режим (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)"
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Стандартні"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
msgid "optional"
msgstr "необов'язковий"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
msgid "math macro"
msgstr "математичний макрос"
msgid "References: "
msgstr "Посилання: "
-#: src/support/Package.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Рядок не знайдено!"
-
-#: src/support/Package.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Модуль не знайдено"
-
-#: src/support/Package.cpp:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:662
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Рядок не знайдено!"
-
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Немає зневаджувального повідомлення"
msgstr "Механізм копіювання/вставлення виділеного"
#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 замÑ\96ниÑ\82и"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 поÑ\88Ñ\83кÑ\83 з замÑ\96ноÑ\8e"
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося визначити шлях до виконуваного файла LyX з командного рядка %1"
+#~ "$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося визначити каталог системи, де слід шукати\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Скористайтеся параметром командного рядка «-sysdir» або встановіть змінну "
+#~ "середовища\n"
+#~ "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається "
+#~ "файл «chkconfig.ltx»."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Файл не знайдено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоректний перемикач %1$s.\n"
+#~ "Каталог %2$s не містить %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоректна змінна середовища %1$s.\n"
+#~ "Каталог %2$s не містить %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоректна змінна середовища %1$s.\n"
+#~ "%2$s не є каталогом."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Каталог не знайдено"
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумерує теореми і подібні середовища за розділами."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Формальний ви&раз"
+
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Перегляд виведених даних|г"
+
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "Оновити виведені дані|О"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Додатково"
+
#~ msgid "Replace Ne&xt"
#~ msgstr "Замінити &наступне"
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Жодного файла не відкрито!"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Макрос: %1$s: "
-
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Перейти до мітки"