msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Обрати..."
msgstr "Пересунути обрану базу даних вгору за списком"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
msgid "&Up"
msgstr "&Догори"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Пересунути обрану базу даних вниз за списком"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
msgid "Do&wn"
msgstr "До&низу"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
msgid "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "O&pen"
msgstr "&Розкрите"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Помилка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Опис:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
msgid "F&ile"
msgstr "Ф&айл"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
msgid "&New"
msgstr "&Створити"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Modules"
-msgstr "Модулі"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ви&лучити"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Додати"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Ви&бране:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "До&ступні версії:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Вкажіть, чи є поточний документ частиною головного файла"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Вибрати ти&повий головний документ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Головний:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Введіть назву типового головного документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "Клас &документа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Натисніть, щоб обрати локальний файл визначення класу документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Локальний формат..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Клас &документа:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Class options"
msgstr "Підпис"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "P&redefined:"
msgstr "Д&рукарка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
#, fuzzy
msgid "Cust&om:"
msgstr "Користувацький"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Вкажіть, чи є поточний документ частиною головного файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Вибрати ти&повий головний документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Головний:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Введіть назву типового головного документа"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
msgid "Use &esint package"
msgstr "Використовувати пакунок &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "До&ступні версії:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Додати"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ви&бране:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr "Сортувати &як:"
msgstr "&Нумерація"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат сторінки"
msgstr "Міжрядковий &проміжок"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
msgid "Single"
msgstr "Одинарний"
msgstr "1,5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
msgid "DefSkip"
msgstr "Типовий"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
msgid "SmallSkip"
msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
msgid "MedSkip"
msgstr "Середній"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
msgid "BigSkip"
msgstr "Великий"
#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "Bibliography"
msgstr "Бібліографія"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Подяки]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
msgid "and"
msgstr "та"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Частина"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Частина*"
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Теорема"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Телефон адресанта:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "End of letter"
msgstr "Кінець листа"
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Альбомний слайд"
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Слайд портрет"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Портретний слайд"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Слайд*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "КінецьСлайда"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Заголовок слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Підзаголовок слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Перелік слайдів"
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
msgstr "Список слайдів"
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "Вміст слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
msgstr "Вміст слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
msgstr "Вміст поступу"
#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
msgid "Marginal"
msgstr "На полях"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
msgid "margin"
msgstr "поле"
msgstr "Версія"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
msgid "Index"
msgstr "Предметний покажчик"
msgstr "Теореми (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
msgstr ""
"Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені "
"механізми AMS. Підтримується типи з номерами і без номерів. Типово, теореми "
"завантаженням одного з модулів «Теореми (впорядковані за ...)»."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
msgstr "Теореми (впорядковані за главами)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
"лише для форматів з середовищем глав."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
msgstr "Теореми (впорядковані за розділами)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgstr "Вирівняний розрив рядка|В"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
msgstr "Дроби"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgstr "LaTeX (звичайний)|L"
#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
-
-#: lib/configure.py:291
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
msgid "Plain text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:291
msgid "Plain text|a"
msgstr "Звичайний текст|т"
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:292
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Звичайний текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:293
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:294
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Звичайний текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:295
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки"
-#: lib/configure.py:303
+#: lib/configure.py:302
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:307
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:309
+#: lib/configure.py:308
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:309
+#: lib/configure.py:308
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:320
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:326
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:329
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:332
msgid "date command"
msgstr "команда date"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:333
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблиця (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:336
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:337
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:338
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:339
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:340
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:341
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:342
msgid "LyX Preview"
msgstr "Попередній перегляд LyX"
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:343
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Попередній перегляд LyX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:344
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:345
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:346
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:347
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Формат тексту з форматуванням"
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:348
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Метафайл Windows"
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Вдосконалений метафайл"
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:351
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:351
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:352
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s і %2$s"
msgid "Preview source code"
msgstr "Попередній перегляд джерела"
-#: src/Buffer.cpp:2133
+#: src/Buffer.cpp:2134
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2137
+#: src/Buffer.cpp:2138
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2244
+#: src/Buffer.cpp:2245
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматичне збереження %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2288
+#: src/Buffer.cpp:2289
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автозбереження не вдалося!"
-#: src/Buffer.cpp:2311
+#: src/Buffer.cpp:2312
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автозбереження поточного документа..."
-#: src/Buffer.cpp:2361
+#: src/Buffer.cpp:2362
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Неможливо експортувати файл"
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/Buffer.cpp:2400
msgid "File name error"
msgstr "Помилкова назва файла"
-#: src/Buffer.cpp:2400
+#: src/Buffer.cpp:2401
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів."
-#: src/Buffer.cpp:2442
+#: src/Buffer.cpp:2443
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Експорт документу скасовано."
-#: src/Buffer.cpp:2448
+#: src/Buffer.cpp:2449
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2454
+#: src/Buffer.cpp:2455
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ експортовано як %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2524
+#: src/Buffer.cpp:2525
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"не може бути прочитаним."
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2527
msgid "Could not read document"
msgstr "Неможливо прочитати документ"
-#: src/Buffer.cpp:2536
+#: src/Buffer.cpp:2537
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Відновити?"
-#: src/Buffer.cpp:2539
+#: src/Buffer.cpp:2540
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Завантажити аварійну копію?"
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
msgid "&Recover"
msgstr "&Відновити"
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
msgid "&Load Original"
msgstr "&Завантажити оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:2560
+#: src/Buffer.cpp:2561
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Завантажити її?"
-#: src/Buffer.cpp:2563
+#: src/Buffer.cpp:2564
msgid "Load backup?"
msgstr "Повернутися до резервної?"
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "&Load backup"
msgstr "&Завантажити резервну"
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "Load &original"
msgstr "Завантажити &оригінал"
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:2598
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?"
-#: src/Buffer.cpp:2599
+#: src/Buffer.cpp:2600
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?"
-#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:2601
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Поновити"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX не зможе сформувати текст на виході."
-#: src/BufferParams.cpp:1477
+#: src/BufferParams.cpp:1512
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"буде обрано коректного класу документа за допомогою діалогового вікна "
"налаштування документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1482
+#: src/BufferParams.cpp:1517
msgid "Document class not found"
msgstr "Клас документів не знайдено"
-#: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Не вдалося завантажити клас документів %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
msgid "Could not load class"
msgstr "Не вдалося завантажити клас"
-#: src/BufferParams.cpp:1577
+#: src/BufferParams.cpp:1568
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n"
"вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1581
+#: src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль недоступний"
-#: src/BufferParams.cpp:1582
+#: src/BufferParams.cpp:1573
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Деякі з форматів недоступні."
-#: src/BufferParams.cpp:1589
+#: src/BufferParams.cpp:1580
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"у встановленому вами LaTeX. Ймовірно, вивести документLaTeX output\n"
"у форматі LaTeX буде неможливо.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1592
+#: src/BufferParams.cpp:1583
msgid "Package not available"
msgstr "Пакунок недоступний"
-#: src/BufferParams.cpp:1597
+#: src/BufferParams.cpp:1588
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
+#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
msgid "Read Error"
msgstr "Помилка читання"
-#: src/BufferParams.cpp:1603
+#: src/BufferParams.cpp:1594
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося."
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Прямий"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Рублений"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописний"
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Помилка запуску конфігураційного файла"
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"\n"
"Бажаєте зберегти документ?"
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
msgid "Save changed document?"
msgstr "Зберегти змінений документ?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Повернутися"
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
+#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
msgid "Missing argument"
msgstr "Відсутній аргумент"
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/LyXFunc.cpp:1045
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/LyXFunc.cpp:1292
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/LyXFunc.cpp:1451
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
+#: src/LyXFunc.cpp:1454
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Зберегти як параметри документа типовий"
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:1751
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перевантажено."
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:1753
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
+#: src/LyXFunc.cpp:1811
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Виокремити до кінця документа"
-#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
-#: src/Paragraph.cpp:1624
+#: src/Paragraph.cpp:1643
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Вирівнювання не дозволене"
-#: src/Paragraph.cpp:1625
+#: src/Paragraph.cpp:1644
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
"Використовується типове."
-#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Попередження LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
msgid "uncodable character"
msgstr "непридатний для кодування символ"
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2472
msgid "Memory problem"
msgstr "Проблема з пам’яттю"
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2472
msgid "Paragraph not properly initiliazed"
msgstr "Параграф не ініціалізовано належним чином"
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Проміжки: "
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
msgid "OneHalf"
msgstr "Півтора"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математичний режим"
-#: src/Text3.cpp:189
+#: src/Text3.cpp:188
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некоректна математична формула"
-#: src/Text3.cpp:814
+#: src/Text3.cpp:813
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Невідомий міжрядковий проміжок: "
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1055
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1057
+#: src/Text3.cpp:1056
msgid " not known"
msgstr " невідомий"
-#: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
+#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
+#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
msgid "Quit %1"
msgstr "Завершити роботу %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
msgid "Exiting."
msgstr "Вихід."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може "
"бути перевизначено"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
msgid "The current document was closed."
msgstr "Поточний документ було закрито."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Виключення: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Виявлено виключення у програмі"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти "
"всі незбережені документи і завершити роботу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу"
msgstr "Бібліографія BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
msgstr "У кольорі"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Module not found!"
msgstr "Модуль не знайдено!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
msgid "Document Settings"
msgstr "Налаштування документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Введіть параметри текстів програм праворуч. Введіть «?», щоб побачити список "
"команд."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
msgid " (not installed)"
msgstr " (не встановлено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
msgid "empty"
msgstr "порожній"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "plain"
msgstr "простий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
msgid "headings"
msgstr "з заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
msgid "fancy"
msgstr "красивий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Типова мова (без inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "``text''"
msgstr "“текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "''text''"
msgstr "”текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid ",,text``"
msgstr "„текст“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
msgid ",,text''"
msgstr "„текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
msgid "<<text>>"
msgstr "«текст»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
msgid ">>text<<"
msgstr "»текст«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
msgid "Numbered"
msgstr "Нумерація"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
msgid "Appears in TOC"
msgstr "З'явиться у Змісті"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "Author-year"
msgstr "Автор-рік"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "Numerical"
msgstr "Вислові"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Недоступне: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Document Class"
msgstr "Клас документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Modules"
+msgstr "Модулі"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "Text Layout"
msgstr "Формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "Page Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерація і зміст"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
msgid "PDF Properties"
msgstr "Властивості PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Math Options"
msgstr "Параметри математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Float Placement"
msgstr "Розташування плаваючих об'єктів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Bullets"
msgstr "Маркери"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Branches"
msgstr "Версії"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Формати|#ф#Ф"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Формат LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
msgid "Local layout file"
msgstr "Локальний файл формату"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n"
"якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Встановити формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Select master document"
msgstr "Оберіть головний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Файли LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Незастосовані зміни"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання "
"вказаної дії."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Dismiss"
msgstr "Від&кинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Неможливо встановити клас документів"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Потрібні пакунки: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
msgid "or"
msgstr "або"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Потрібні модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Виключено модулі: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "УВАГА: Деякі з пакунків недоступні!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "[No options predefined]"
msgstr "Дію не визначено!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не вдалося встановити формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторити спробу"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Зберегти документ чи відкинути ці зміни?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "&Discard"
msgstr "&Відкинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Збереження всіх документів..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
msgid "All documents saved."
msgstr "Всі документи збережено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s невідома команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Джерело у LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
msgid "DocBook Source"
msgstr "Джерело DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
msgid "Literate Source"
msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента"
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "У області видимості немає цитат!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
msgid "No action defined!"
msgstr "Дію не визначено!"
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не знайдено"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "математичний текстовий режим (textrm)"
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Стандартні"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
msgid "optional"
msgstr "необов'язковий"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
msgid "math macro"
msgstr "математичний макрос"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Вміст слайда"
+
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
+
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+
#~ msgid "&Options:"
#~ msgstr "&Параметри:"