]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/uk.po
Remerge po files
[lyx.git] / po / uk.po
index c3c589c5f55772a9adbcd3c70ab2cee9f3dc3fd6..0a9044ed6c320936ba4b2978db218090c41a214a 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Авторські права"
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Додати"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
@@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Налаштування бібліографії"
 msgid "&Content:"
 msgstr "В&міст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
 msgstr "всі цитовані посилання"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
 msgstr "всі нецитовані посилання"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
 msgstr "всі посилання"
 
@@ -229,11 +229,12 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
@@ -249,18 +250,18 @@ msgstr "&Гаразд"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð¾Ð±Ñ\80ану базу даних вниз за списком"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·ану базу даних вниз за списком"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
 msgstr "В&низ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð¾Ð±Ñ\80ану базу даних вгору за списком"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·ану базу даних вгору за списком"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вгору"
 
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "&Додати..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80ану базу даних"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·ану базу даних"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Delete"
@@ -306,23 +307,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту панелі"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
@@ -336,19 +337,19 @@ msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчик
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
 msgid "Top"
 msgstr "Вгорі"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
 msgid "Middle"
 msgstr "Середня"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
@@ -386,8 +387,8 @@ msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Декорація:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
@@ -406,12 +407,12 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "&Доступні версії:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Ð\9eбрати версію"
+msgstr "Ð\92ибрати версію"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "До&ступні версії:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ð¾брану версію"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ð²Ð¸брану версію"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
@@ -488,17 +489,17 @@ msgstr "&Інші кольори..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¾брану базу даних"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ð¸брану базу даних"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
-#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
+#: src/Buffer.cpp:3798
 msgid "&Remove"
 msgstr "Ви&лучити"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¾браної гілки"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð²Ð¸браної гілки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Re&name..."
@@ -525,17 +526,17 @@ msgstr "Дод&ати всі"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Скасувати"
 
@@ -560,26 +561,27 @@ msgstr "Ро&змір:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
@@ -704,8 +706,8 @@ msgstr "Серія шрифтів"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
@@ -771,13 +773,13 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Застосувати"
 
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "&Вниз"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -909,7 +911,7 @@ msgid "Search field:"
 msgstr "Поле пошуку:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 msgid "All fields"
 msgstr "Всі поля"
 
@@ -926,7 +928,7 @@ msgid "Entry types:"
 msgstr "Типи записів:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
 msgid "All entry types"
 msgstr "Всі типи записів"
 
@@ -1001,10 +1003,6 @@ msgstr "Стара:"
 msgid "New:"
 msgstr "Нова:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Гаразд"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Новий документ:"
@@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування як типовий шабло
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Зберегти як типові параметри документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
@@ -1306,7 +1304,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "З &урахуванням регістру"
 
@@ -1349,7 +1346,7 @@ msgstr "Замінити всі відповідники одразу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Замінити &всі"
 
@@ -1367,18 +1364,10 @@ msgid "Sco&pe"
 msgstr "&Область"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Поточний абзац"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Поточний &абзац"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
 msgid "Current &document"
 msgstr "Поточний &документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1386,23 +1375,23 @@ msgstr ""
 "Поточний документ і всі пов’язані з ним документи у межах одного головного "
 "документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Головний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "All open documents"
 msgstr "Всі відкриті документи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Відкриті документи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "Всі пі&дручники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr ""
 "Якщо не буде позначено, пошук буде обмежено відповідниками зі збігом стилю "
 "позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "Ігнорувати &формат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1422,11 +1411,11 @@ msgstr ""
 "Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери "
 "знайденого рядка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "З&берігати регістр першої літери при заміні"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Розгорнути макрос"
 
@@ -1484,92 +1473,103 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Використовувати шрифти OpenType і TrueType напряму (потрібен XeTeX або "
+"LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+"В&икористовувати шрифти, що не є частиною TeX (за допомогою XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "&Типова сім'я:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Оберіть типову гарнітуру шрифту для цього документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Базовий розмір:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодування шрифту LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Вкажіть кодування шрифту (наприклад, T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
 msgstr "П&рямий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Ð\9eбрати пряму гарнітуру (serif)"
+msgstr "Ð\92ибрати пряму гарнітуру (serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Рублений:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Ð\9eбрати рублену гарнітуру (grotesque)"
+msgstr "Ð\92ибрати рублену гарнітуру (grotesque)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "М&асштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Змінювати розміри рубленого шрифту для відповідності розмірам базового шрифту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинопис:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Ð\9eбрати машинописну (моноширинну) гарнітуру"
+msgstr "Ð\92ибрати машинописну (моноширинну) гарнітуру"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Мас&штаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Змінювати розмір машинописного шрифту для відповідності розмірам базового "
 "шрифту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Вхідний шрифт, який буде використано для запису китайської, японської або "
 "корейської (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Використовувати справжню форму малих прописних літер, якщо такі є у шрифті"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Використовувати справжні &малі прописні"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Використовувати старий стиль замість вирівняних рисунків"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Використовувати рисунки &старого стилю"
 
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "&Зображення"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Ð\9eбрати файл з зображенням"
+msgstr "Ð\92ибрати файл з зображенням"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
@@ -1755,8 +1755,8 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Значення:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð¡Ð»Ñ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ñ\82ип Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 Â«Ð\9dеÑ\82иповий»."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бен Ñ\82ип Â«Ð\92ибÑ\80аÑ\82и»."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1772,9 +1772,8 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставляти проміжок після розриву рядка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1809,19 +1808,19 @@ msgstr "Посилання у Тенетах або на інший елемен
 msgid "&Web"
 msgstr "&Тенета"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Посилання на адресу електронної пошти"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&Ел. пошта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Посилання на файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
@@ -1877,11 +1876,11 @@ msgstr "Оберіть документ для вставки"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включення:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
 msgid "Include"
 msgstr "Включення"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
 msgid "Input"
 msgstr "Вставка"
 
@@ -1889,8 +1888,8 @@ msgstr "Вставка"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дослівно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Текст програми"
 
@@ -1902,8 +1901,8 @@ msgstr "Змінити файл"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Правка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable indices:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "До&ступні покажчики:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
@@ -1947,22 +1946,19 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Додати новий пункт до списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "До&ступні покажчики:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аний покажчик"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений покажчик"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¾Ð±Ñ\80аного покажчика"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87еного покажчика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
@@ -1982,14 +1978,28 @@ msgstr "Назва відомостей:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Налаштування параметрів вкладок"
+msgstr "Налаштування параметрів вставок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "С&инхронізувати з виведеними даними"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Застосувати негайно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
 msgid "New Inset"
 msgstr "Створити вставку"
 
@@ -1999,7 +2009,7 @@ msgstr "Клас &документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об Ð¾брати локальний файл визначення класу документа"
+msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об Ð²Ð¸брати локальний файл визначення класу документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
@@ -2024,7 +2034,7 @@ msgid ""
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Параметри, які попередньо визначено у файлі формату. Натисніть ліворуч, щоб "
-"обрати або скасувати вибір."
+"вибрати або скасувати вибір."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 msgid "Cus&tom:"
@@ -2075,26 +2085,22 @@ msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Вид &лапок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Offset:"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Ð\97&мÑ\96Ñ\89еннÑ\8f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "Значення вертикального відступу лінії."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Значення ширини лінії."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Товщина:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Товщина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Значення товщини ліній."
 
@@ -2107,8 +2113,8 @@ msgstr "Вкажіть тут параметри програмного коду
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Вікно зворотної реакції"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
+#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
 msgid "Listing"
 msgstr "Текст програми"
 
@@ -2173,7 +2179,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Оберіть розмір шрифту для номерів рядків"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -2305,7 +2311,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Оновити екран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Оновити"
 
@@ -2538,7 +2544,7 @@ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 msgstr "Використано пакунок LaTeX mathdots"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use math&dots package"
+msgid "Use mathdo&ts package"
 msgstr "Використовувати math&dots"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
@@ -2565,17 +2571,17 @@ msgstr "Використовувати пак&унок mhchem"
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "До&ступні версії:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Додати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgstr "Ви&лучити"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Ви&бране:"
 
@@ -2644,74 +2650,68 @@ msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для пере
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Типовий &формат виводу:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr "Використовувати рушій обробки XeTeX"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Використовувати &XeTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук (наприклад, SyncTeX)"
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Увімкнути прямий/зворотний пошук між редактором і програмою перегляду "
+"(наприклад, SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "С&инхронізувати з виведеними даними"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Н&етиповий макрос:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Нетиповий макрос преамбули LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Параметри виведення даних до XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Визначає, чи слід строго виконувати XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "С&троге виконання XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
 msgid "&Math Output:"
 msgstr "Виведення &формул:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Формат для виведення формул."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
 msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 msgid "Math &Image Scaling:"
 msgstr "&Масштаб зображень формул:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Коефіцієнт масштабування для зображень, призначених для показу формул."
 
@@ -2829,10 +2829,8 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
-msgstr ""
-"Оберіть певний розмір паперу або вкажіть власний за допомогою варіанта "
-"«Обрати»"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 msgid "&Orientation:"
@@ -2899,15 +2897,16 @@ msgid "Double"
 msgstr "Подвійна"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Нетиповий"
@@ -2954,24 +2953,24 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Горизонтальний інтервал для вмісту фантома"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "&Гор. фантом"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Горизонтальний фантом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикальний інтервал для вмісту фантома"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "&Верт. фантом"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Вертикальний фантом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Інші..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Використовувати системні кольори"
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "В&икористовувати системні кольори"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3110,7 +3109,7 @@ msgstr "&Змінити"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Ви&лучити"
 
@@ -3200,31 +3199,39 @@ msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "&Сховати панелі інструментів"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Сховати панель &гортання"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Сховати панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Сховати смужку &меню"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Обмежити ширину тексту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Використано е&краном (у пікселях):"
 
@@ -3367,46 +3374,49 @@ msgstr "Оберіть мову інтерфейсу користувача (м
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Мовний &пакет:"
+msgstr "Мовний &пакунок:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Виберіть пакунок мови, який має використовувати LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Завжди Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Жодного"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr "Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &початку:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX для переходу на іншу мову"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &закінчення:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX для завершення вставки іншою мовою"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgid "Default Decimal &Point:"
 msgstr "Типова десяткова то&чка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr "X; "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Використовувати пакунок babel для підтримки декількох мов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Використовувати &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3414,11 +3424,11 @@ msgstr ""
 "Позначте цей пункт для того, щоб мова зазначалася глобально (класом "
 "документа), а не локально (мовним пакунком)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Глобально"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Вс&тановити мови на загальному рівні"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3426,11 +3436,11 @@ msgstr ""
 "Якщо позначено цей пункт, блоки мов документа не обов’язково слід буде "
 "починати командою перемикання мови"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматично &починати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3438,44 +3448,44 @@ msgstr ""
 "Якщо позначено цей пункт, блоки мов документа не обов’язково слід буде "
 "завершувати командою перемикання мови"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Автоматично &завершувати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 "Позначте цей пункт для підсвічування вставок іншими мовами у робочій області "
 "програми"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Мітити &інші мови"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Позначте для увімкнення підтримки мов \"з права ліворуч\" (зокрема, іврит, "
 "арабська)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
 msgid "Enable RTL su&pport"
 msgstr "Увімкнути підтримку &лівопису"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Пересування курсора:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логічне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Візуальне"
 
@@ -3540,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82и Ñ\96 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и LaTeX"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\96 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr "&Скинути параметри класу при зміні клас
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Довжина рядку у виводі:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3704,8 +3714,8 @@ msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Тека користувача:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Словники Hunspell:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "С&ловники Hunspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3830,7 +3840,7 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
-"Ð\97азвиÑ\87ай, Ñ\86е Ñ\81лÑ\96д Ð¾брати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду "
+"Ð\97азвиÑ\87ай, Ñ\86е Ñ\81лÑ\96д Ð²Ð¸брати, лише якщо ви використовуєте dvips як вашу команду "
 "друку та маєте файли config.<printer>, які встановлено для всіх ваших "
 "принтерів."
 
@@ -3957,8 +3967,8 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Припускати складені &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr "Позначати помилки хвилястим підкресленням."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Позначати помилки підкресленням."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
@@ -3995,7 +4005,7 @@ msgid ""
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні "
-"зауваження щодо вкладок у основній робочій області документа, що редагується"
+"зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
@@ -4054,23 +4064,36 @@ msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Відкривати документи у в&кладках"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n"
+"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і "
+"перезапустіть LyX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "&Єдиний екземпляр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну "
 "кнопку закриття вгорі праворуч."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
 msgid "&Save"
 msgstr "&Зберегти"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
-msgstr "«Параметри номенклатури»"
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Параметри номенклатури"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4086,9 +4109,7 @@ msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Нетипова &ширина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Нетипове значення. «Відступ списку» слід визначити як «Нетиповий»."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
@@ -4288,8 +4309,8 @@ msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "З в&рахуванням регістру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
-msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, «sec:»)"
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, \"sec:\")"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 msgid "Grou&p"
@@ -4335,6 +4356,11 @@ msgstr "форматоване посилання"
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Текстуальний відповідник"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "З &урахуванням регістру"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Шукати &тільки цілі слова"
@@ -4373,7 +4399,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Вилучити поточне клавіатурне скорочення"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
 msgid "C&lear"
 msgstr "О&чистити"
 
@@ -4393,10 +4419,6 @@ msgstr ""
 "Після клацання у цьому полі введіть клавіатурне скорочення. ви можете "
 "спорожнити вміст поля за допомогою кнопки «Очистити»"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr "DockWidget"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
@@ -4413,9 +4435,9 @@ msgstr "Поточне слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ñ\81лово Ð½Ð° Ð¾бране"
+msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ñ\81лово Ð½Ð° Ð²Ð¸бране"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
 msgid "&Find Next"
@@ -4427,29 +4449,29 @@ msgstr "За&міна:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ð¾браним словом"
+msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ð²Ð¸браним словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "П&ропозиції:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустити це слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ігнорувати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Приймати слово протягом пошуку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "І&гнорувати всі"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Додати слово в особистий словник"
 
@@ -4489,28 +4511,28 @@ msgstr "&Гор. вирівнювання:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширині"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "За десятковим роздільником"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Десятковий роздільник:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фіксована ширина стовпчика"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Верт. вирівнювання у рядку:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
@@ -4518,254 +4540,262 @@ msgstr ""
 "Визначає вертикальне вирівнювання для цієї комірки відносно базової лінії "
 "рядка."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Об’єднати комірки різних стовпчиків"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Багатоколонковість"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
 msgid "Row setting"
 msgstr "Параметр рядка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Об’єднати комірки різних рядків"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Б&агаторядкова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Вертикальний зсув:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Необов’язковий вертикальний зсув"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Параметри комірки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Повернути комірку на 90 градусів"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Повернути &комірку на 90 градусів"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Налаштування таблиці"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "В&ерт. вирівнювання:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання у цій таблиці"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Повернути таблицю на 90 градусів"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Аргументи LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Користувацький формат стовпчика (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Встановити рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Скинути типові параметри для поточного класу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 msgid "All Borders"
 msgstr "Всі межі"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Встановити всі межі поточної комірки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
 msgid "&Set"
 msgstr "&Встановити"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Скинути всі межі поточної комірки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Використовувати формальний (або booktabs) стиль границь (без вертикальних "
 "границь)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Фо&рмальний"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Використовувати типовий (решітка) стиль границь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "De&fault"
 msgstr "Ти&пові"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Додатковий пробіл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "В&ерх рядка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Ни&з рядка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Між рядками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Довга таблиця"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Оберіть для таблиць, розміром у декілька сторінок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Використовувати довгу таблицю"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
 msgid "Row settings"
 msgstr "Параметри рядка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "Status"
 msgstr "Стан"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
 msgid "Border above"
 msgstr "Лінія згори"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
 msgid "Border below"
 msgstr "Лінія знизу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
 msgid "Contents"
 msgstr "Вміст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
 msgid "Header:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Повторити цей рядок як шапку на кожній (крім першої) зі сторінок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
 msgid "on"
 msgstr "увімкнено"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
 msgid "double"
 msgstr "double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
 msgid "First header:"
 msgstr "Перша шапка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Надіслати виведення на принтер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
 msgid "is empty"
 msgstr "порожній"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
 msgid "Footer:"
 msgstr "Підвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Повторити цей рядок як підвал на кожній (крім останньої) зі сторінок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Останній підвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Задати зворотній порядок друку сторінок."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Не виводити останній підвал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Caption:"
 msgstr "Підпис:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Встановити розрив сторінки на поточному рядку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Розрив &сторінки на поточному рядку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту довгої таблиці"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Поточна комірка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
 msgid "Current row position"
 msgstr "Поточний рядок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
 msgid "Current column position"
 msgstr "Поточний стовпчик"
 
@@ -4790,7 +4820,7 @@ msgstr "П&ерегляд"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ð\9eбрані стилі або класи"
+msgstr "Ð\92ибрані стилі або класи"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -4883,7 +4913,7 @@ msgstr "По&шук"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Ð\9eбраний запис"
+msgstr "Ð\92ибраний запис"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
@@ -4891,11 +4921,11 @@ msgstr "&Вибір:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¾браним"
+msgstr "Ð\97амÑ\96ниÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð²Ð¸браним"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82и Ð¿Ñ\80опозиÑ\86Ñ\96Ñ\8e, ÐºÐ»Ð°Ñ\86нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ñ\96Ñ\87Ñ\96, Ñ\89об Ñ\88Ñ\83кати її."
+msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð±Ñ\80аÑ\82и Ð¿Ñ\80опозиÑ\86Ñ\96Ñ\8e, ÐºÐ»Ð°Ñ\86нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ñ\96Ñ\87Ñ\96, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·ати її."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
@@ -4925,19 +4955,19 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¾браного елемента"
+msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð²Ð¸браного елемента"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¾браного елемента"
+msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð²Ð¸браного елемента"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¾браний елемент на один рівень нижче"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð²Ð¸браний елемент на один рівень нижче"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¾браний елемент один рівень вище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð²Ð¸браний елемент один рівень вище"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
@@ -4992,11 +5022,19 @@ msgstr "Великий"
 msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальний клей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "&Формат виводу:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Виберіть формат виведення даних"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
 msgid "Complete source"
 msgstr "Повне джерело"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматичне оновлення"
 
@@ -5048,110 +5086,111 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб дозволити гнучк
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Дозволити &пересування"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткий заголовок"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Вступ"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Місяць видання"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Місяць видання:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Рік видання"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Рік видання:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Том видання"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Том видання:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Число видання"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Число видання:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Резюме"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
@@ -5161,19 +5200,19 @@ msgstr "Резюме"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Подяка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Подяка."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
@@ -5188,15 +5227,15 @@ msgstr "Подяка."
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
@@ -5206,7 +5245,7 @@ msgstr "Теорема"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
@@ -5216,7 +5255,7 @@ msgstr "Алгоритм"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксіома"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
@@ -5226,14 +5265,14 @@ msgstr "Аксіома"
 msgid "Case"
 msgstr "Варіант"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Випадок \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
@@ -5245,7 +5284,7 @@ msgstr "Випадок \\thecase."
 msgid "Claim"
 msgstr "Твердження"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
@@ -5255,7 +5294,7 @@ msgstr "Твердження"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Висновки"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
@@ -5265,10 +5304,10 @@ msgstr "Висновки"
 msgid "Condition"
 msgstr "Умова"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
@@ -5280,11 +5319,11 @@ msgstr "Умова"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Припущення"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
@@ -5296,7 +5335,7 @@ msgstr "Припущення"
 msgid "Corollary"
 msgstr "Наслідок"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
@@ -5306,11 +5345,11 @@ msgstr "Наслідок"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерій"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
@@ -5322,10 +5361,10 @@ msgstr "Критерій"
 msgid "Definition"
 msgstr "Визначення"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
@@ -5338,8 +5377,8 @@ msgstr "Визначення"
 msgid "Example"
 msgstr "Приклад"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
@@ -5351,11 +5390,11 @@ msgstr "Приклад"
 msgid "Exercise"
 msgstr "Вправа"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
@@ -5367,9 +5406,9 @@ msgstr "Вправа"
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
@@ -5379,9 +5418,9 @@ msgstr "Лема"
 msgid "Notation"
 msgstr "Позначення"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
@@ -5393,10 +5432,10 @@ msgstr "Позначення"
 msgid "Problem"
 msgstr "Проблема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
@@ -5408,9 +5447,9 @@ msgstr "Проблема"
 msgid "Proposition"
 msgstr "Твердження"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
@@ -5422,22 +5461,22 @@ msgstr "Твердження"
 msgid "Remark"
 msgstr "Помітка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Примітка \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Solution"
 msgstr "Розчин"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Розв’язування \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
@@ -5447,35 +5486,34 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Зведення"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Caption"
 msgstr "Підпис"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
 msgid "MainText"
 msgstr "ЗвичайнийТекст"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
 msgid "Caption: "
 msgstr "Підпис: "
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -5484,7 +5522,7 @@ msgstr "На коректуру"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
@@ -5495,161 +5533,156 @@ msgstr "На коректуру"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандартний"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "Членство у IEEE"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Нижній регістр"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "нижній регістр"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:162
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Особливе зауваження до статті"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "After Title Text"
 msgstr "Текст після заголовка"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 msgid "Page headings"
 msgstr "Заголовки сторінки"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Ідентифікатор публікації"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Анотація---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключові слова"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Записи в покажчику---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
 msgid "Appendices"
 msgstr "Додатки"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/svjour.inc:293
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:525
 msgid "Appendix"
 msgstr "Додаток"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
@@ -5657,136 +5690,138 @@ msgstr "Додаток"
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Список літератури"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Посилання"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
 msgid "Biography"
 msgstr "Біографія"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Біографія без фотографії"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "БіографіяБезФото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Доведення."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
 msgid "Section"
 msgstr "Розділ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:69
 msgid "Subsection"
 msgstr "Підрозділ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Підпідрозділ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
 msgid "Itemize"
 msgstr "Перелік"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Нумерація"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -5794,422 +5829,398 @@ msgstr "Опис"
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/svjour.inc:142
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Підзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Окремий відбиток"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
 msgid "Mail"
 msgstr "Пошта"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запити на окремі відбитки:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:191
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Відповідність:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:271
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Подяки."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "позначкаустанови"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "позначка установи"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
+#: lib/layouts/aa.layout:367
 msgid "Key words."
 msgstr "Ключові слова"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Flex:Установа"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
 msgid "Institute"
 msgstr "Установа"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "Flex:Ел. пошта"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
 msgid "email"
 msgstr "електронна пошта"
 
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Тезаурус"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Абзац"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Місце роботи"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
 msgid "And"
 msgstr "Та"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Подяки"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Розташування зображення"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Розташування таблиці"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
 msgid "TableComments"
 msgstr "Коментар до таблиці"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
 msgstr "Можливість"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
 msgid "Objectname"
 msgstr "Назваоб'єкта"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набір даних"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Додмісцероботи"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Альтернативне місце роботи:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "позначка альтернативного місця роботи"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Предметні заголовки:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Подяки]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Розташувати зображення тут:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Розташувати таблицю тут:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Додаток]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Примітка для редактора:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "References. ---"
 msgstr "Посилання: ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Примітка. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Table note"
 msgstr "Примітка до таблиці"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
 msgid "Table note:"
 msgstr "Примітка до таблиці:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "позначкаприміткидотаблиці"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "позначка примітки до таблиці"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Підпис до зображення"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Фіг. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
 msgid "Facility:"
 msgstr "Засіб:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
 msgid "Obj:"
 msgstr "Об'єкт:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набір даних:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Додмісцероботи"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Додмісцероботи"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:574
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 msgstr "Scheme"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "схема"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 msgstr "Діаграма"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Список діаграм"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "діаграма"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 msgstr "Графік"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Список графіків"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "графіка"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Бібліографічна примітка"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "бібліографічна примітка"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Хімія"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "хімія"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 msgid "Teaser"
 msgstr "Рекламка"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Зображення рекламки:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "Категорія CR"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
 msgid "CR categories"
 msgstr "Категорії CR"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
 msgid "Computing Review Categories"
 msgstr "Категорії Computing Review"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Подяки"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
 msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Позначка місця роботи"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Місце роботи автора"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Місце роботи автора:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
 msgid "Abstract."
 msgstr "Анотація."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Подяки."
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Розділ*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Особливий-розділ"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Особливий-розділ*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
@@ -6218,15 +6229,15 @@ msgstr "Особливий-розділ*"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Без нумерації"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Підрозділ*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Підпідрозділ*"
@@ -6263,8 +6274,8 @@ msgstr "Троє авторів"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Чотири автори"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Місце роботи:"
 
@@ -6289,9 +6300,9 @@ msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
@@ -6326,25 +6337,25 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Підпараграф"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa.layout:399
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
@@ -6370,19 +6381,19 @@ msgstr "Вимкнути латиницю"
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Частина"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
@@ -6410,9 +6421,9 @@ msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "Frames"
 msgstr "Рамки"
 
@@ -6420,208 +6431,204 @@ msgstr "Рамки"
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Знову рамка з міткою"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
 msgid "Column"
 msgstr "Стовпчик"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "Columns"
 msgstr "Колонки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перекриття"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "Overprint"
 msgstr "Відбиток"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Область перекриття"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Область перекриття"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
 msgid "Uncover"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Розкрите на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
 msgid "Only"
 msgstr "Тільки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Тільки на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
 msgid "Block"
 msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "Blocks"
 msgstr "Блоки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 msgid "Block:"
 msgstr "Блок:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Блок прикладів:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Блок попереджень:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "Titling"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Заголовок (звичайна вставка)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ПозначкаІнституту"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Позначка інституту"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Цитування"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Вірші"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Теореми"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Наслідок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Визначення."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
 msgid "Definitions"
 msgstr "Визначення"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
 msgid "Definitions."
 msgstr "Визначення."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Приклад."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "Examples"
 msgstr "Приклади"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
 msgid "Examples."
 msgstr "Приклади."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
@@ -6631,97 +6638,81 @@ msgstr "Приклади."
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "Separator"
 msgstr "Роздільник"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Код"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
 msgid "Note:"
 msgstr "Примітка:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
-msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Flex:Попередження"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
 msgid "Alert"
 msgstr "Попередження"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172
-msgid "Flex:Structure"
-msgstr "Flex:Структура"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
 #: lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Flex:РежимСтатті"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "РежимСтатті"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
 msgid "Article"
 msgstr "Стаття"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "Flex:РежимПрезентації"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "РежимПрезентації"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Таблиця"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиць"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список малюнків"
@@ -6894,7 +6885,7 @@ msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Адреса призначення"
 
@@ -6902,18 +6893,18 @@ msgstr "Адреса призначення"
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
 msgid "Address:"
 msgstr "Адреса:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Моя адреса"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адреса адресанта:"
 
@@ -6922,7 +6913,7 @@ msgid "Return address"
 msgstr "Зворотня адреса"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Зворотня адреса:"
 
@@ -6944,23 +6935,23 @@ msgstr "Спосіб поводження:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:448
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ваше посилання"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ваше посилання:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:464
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Наше посилання:"
 
@@ -6974,15 +6965,15 @@ msgstr "Дописувач:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Підпис"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Підпис:"
@@ -7004,8 +6995,8 @@ msgid "Area Code:"
 msgstr "Код області:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
@@ -7015,102 +7006,102 @@ msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "Адреса:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Відкриття"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Вступ:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Епілог"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Епілог:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 msgstr "вкл"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
 msgstr "вкл:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "АдресаАдресанта"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Зворотня адреса"
 
@@ -7151,17 +7142,13 @@ msgstr "MeinZeichen"
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Місце"
 
@@ -7195,7 +7182,7 @@ msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
@@ -7222,7 +7209,7 @@ msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
 msgstr "Копія"
 
@@ -7246,7 +7233,7 @@ msgstr "АльтАвтор"
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Альтернативний запис автора:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Ел. пошта:"
 
@@ -7266,17 +7253,17 @@ msgstr "Блок авторів"
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Блок авторів:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключове слово"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключові слова:"
@@ -7293,53 +7280,34 @@ msgstr "Подяки \\theThanks:"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Виокремлений"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Посилання подяки"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Посилання подяки"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Посилання на адресу у інтернеті"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Посилання на інтернет-адресу"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Автор для листування"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Ім'я (Ім’я)"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "Ім'я"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Ім’я (Прізвище)"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Прізвище"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Того самого автора (bib)"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "того самого автора"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
@@ -7355,10 +7323,6 @@ msgstr "Автор:"
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Місце роботи:"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:352
 msgid "Journal:"
 msgstr "Журнал:"
@@ -7380,22 +7344,22 @@ msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "прізвище_першого_автора:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Отримано"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Отримав:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Прийнято"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Прийнято:"
 
@@ -7415,7 +7379,7 @@ msgstr "Адреса автора"
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:240
 msgid "Email:"
 msgstr "Ел. пошта:"
@@ -7498,56 +7462,44 @@ msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Варіант \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Позначка примітки заголовка"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Примітка заголовка"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Примітка заголовка:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
-msgstr "Позначкаавтора"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Author mark"
 msgstr "Позначка автора"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Примітка до поля автора"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Примітка про автора:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "CorAuthormark"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Позначка автора для кореспонденції"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Автор для листування"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Текст для поля автора для листування:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
+#: lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Key words:"
 msgstr "Ключові слова:"
 
@@ -7640,21 +7592,21 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Обмеження:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
 msgid "Left Header"
 msgstr "Ліва шапка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Ліва шапка:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Заголовок праворуч"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Права шапка:"
@@ -7668,27 +7620,27 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Підвал праворуч:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лема #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Наслідок #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Твердження #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Definition #."
 msgstr "Визначення #."
 
@@ -7730,9 +7682,9 @@ msgid "Letter:"
 msgstr "Лист:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -7780,12 +7732,12 @@ msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Зворотня адреса:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:470
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:454
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
@@ -7829,11 +7781,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
@@ -8185,64 +8137,64 @@ msgstr "FADE_OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Коди класифікації"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Означення \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 msgid "Step"
 msgstr "Крок"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Крок \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Приклад \\theexample."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Позначення \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Наслідок \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лема \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Твердження \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
 msgid "Prop"
 msgstr "Властивість"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Властивість \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8251,222 +8203,217 @@ msgstr "Властивість \\theprop."
 msgid "Question"
 msgstr "Питання"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Питання \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Вимога \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Припущення \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Розділ додатків"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "-- Додатки --"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Огляд"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Topical"
 msgstr "Тематичне"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 msgid "Paper"
 msgstr "Папір"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
 msgstr "Попередній текст"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Rapid"
 msgstr "Миттєве"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
 msgstr "податидо"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "подати до видання:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Бібліографія (звичайна)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Заголовок бібліографії"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "АНОТАЦІЯ:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "КЛЮЧОВІ СЛОВА:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:134
 msgid "Commission"
 msgstr "Довіреність"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:227
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ПОДЯКИ"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес не для друку"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Адреса для додаткових відбитків:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:158
 msgid "Running title:"
 msgstr "Альтернативна назва:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "НемаєТелефону"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
-#: lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
 msgid "NoFax"
 msgstr "НемаєФаксу"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
-#: lib/layouts/lettre.layout:192
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
 msgid "NoPlace"
 msgstr "НемаєМісця"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
-#: lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
 msgid "NoDate"
 msgstr "НемаєДати"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Постскриптум"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr "КінецьПовідомлення"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "КінецьФайла"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
-#: lib/layouts/lettre.layout:397
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
 msgid "Headings"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:167
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
 msgid "City:"
 msgstr "Місто:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:260
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
 msgid "Office:"
 msgstr "Квартира:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:290
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
 msgid "Tel:"
 msgstr "Тел.:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:322
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
 msgid "NoTel"
 msgstr "НомерТелефону"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:353
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
 msgid "Fax:"
 msgstr "Факс:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/lettre.layout:648
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
 msgid "Closings"
 msgstr "Завершення"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:523
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "КінецьПовідомлення."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "КінецьФайла."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:655
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
@@ -8478,11 +8425,11 @@ msgstr "Назва «Змісту»"
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Назва «Змісту»:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
@@ -8501,80 +8448,80 @@ msgstr "Автор змісту:"
 msgid "Case #."
 msgstr "Варіант #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Твердження."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Припущення #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Example #."
 msgstr "Приклад #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Вправа #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Note #."
 msgstr "Примітка #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Property"
 msgstr "Властивість"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Property #."
 msgstr "Властивість #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Question #."
 msgstr "Питання #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Remark #."
 msgstr "Зауваження #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Solution #."
 msgstr "Розв'язок #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Епіграф"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
 msgid "Maintext"
 msgstr "ЗвичайнийТекст"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "НазваПоеми"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "НазваПоеми*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
@@ -8610,11 +8557,11 @@ msgstr "Пробіл"
 msgid "Space:"
 msgstr "Проміжок:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Підзаголовок"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:159
 msgid "Institution"
 msgstr "Інститут"
 
@@ -8659,7 +8606,7 @@ msgstr "ItemizeType1"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Алгоритм"
 
@@ -8707,8 +8654,9 @@ msgstr "подяки"
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Номер PACS:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
 msgid "Labeling"
 msgstr "Надписи"
 
@@ -8720,99 +8668,99 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "Вкл"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
 msgstr "Вкл"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Розташування:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ваше посилання"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ваша поштова адреса"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ваш лист від:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
 msgstr "Клієнт"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Номер замовника:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Накладна"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Номер рахунку:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
 msgstr "НаступнаАдреса"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Наступна Адреса:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Ім'я адресанта:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Телефон адресанта:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Факс адресанта:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Ел. пошта відправника:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL адресанта:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Логотип:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
 msgid "EndLetter"
 msgstr "EndLetter"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
 msgid "End of letter"
 msgstr "Кінець листа"
 
@@ -8895,35 +8843,35 @@ msgstr "Subjectclass"
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS-класифікація тем:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
 msgid "Conference"
 msgstr "Конференція"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 msgid "Conference:"
 msgstr "Конференція:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Рік авторського права"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Рік авторського права:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Дата авторського права"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Дата авторського права:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms"
 msgstr "Терміни"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
 msgid "Terms:"
 msgstr "Терміни:"
 
@@ -8967,23 +8915,23 @@ msgstr "Видимий текст"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Видимий текст>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Інформація про автора"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Інформація про автора:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АНОТАЦІЯ"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ПОДЯКИ"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
 msgid "Subclass"
 msgstr "Підклас"
 
@@ -9082,63 +9030,39 @@ msgstr "Для редакторів"
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Список співавторів"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-msgid "Inst"
-msgstr "Установа"
-
 #: lib/layouts/svmult.layout:280
 msgid "Institute #"
 msgstr "Установа #"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Бічна примітка"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 msgid "sidenote"
 msgstr "бічна примітка"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примітка на полях"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 msgid "marginnote"
 msgstr "примітка на полях"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
-msgstr "Нова думка"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
 msgid "new thought"
 msgstr "нова думка"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Всі капітеллю"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
 msgid "allcaps"
 msgstr "всі капітеллю"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Мала капітель"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
 msgid "smallcaps"
 msgstr "мала капітель"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 msgid "Full Width"
 msgstr "Максимальна ширина"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
@@ -9150,119 +9074,59 @@ msgstr "email:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Flex:Firstname"
-msgstr "Flex:Ім'я"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 msgid "Firstname"
 msgstr "Ім'я"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Flex:Fname"
-msgstr "Flex:Fname"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 msgid "Fname"
 msgstr "Fname"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Flex:Прізвище"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Flex:Filename"
-msgstr "Flex:Назва файла"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Flex:Literal"
-msgstr "Flex:Буквально"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Буквально"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "Flex:Emph"
-msgstr "Flex:Виокремлений"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Виокремлюваний"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "Flex:Скорочення"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
 msgstr "Скорочення"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Flex:Citation-number"
-msgstr "Flex:Посилання-номер"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Посилання-номер"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Flex:Том"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Flex:Day"
-msgstr "Flex:День"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Flex:Month"
-msgstr "Flex:Місяць"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 msgid "Month"
 msgstr "Місяць"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Flex:Year"
-msgstr "Flex:Рік"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr "Flex:Номер-випуску"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
 msgstr "Номер-випуску"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr "Flex:День-випуску"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr "День-випуску"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr "Flex:Місяць-випуску"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr "Місяць-випуску"
@@ -9367,11 +9231,11 @@ msgstr "Cite-other"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised"
 msgstr "Перевірено"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Перевірено:"
 
@@ -9451,165 +9315,105 @@ msgstr "Бази даних"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Бази даних:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "Flex:ISSN"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "Flex:CODEN"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 msgid "CODEN"
 msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Flex:Код SS"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Код SS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "Flex:Заголовок SS"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 msgid "SS-Title"
 msgstr "Заголовок SS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "Flex:Код CCC"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "Код CCC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Flex:Code"
-msgstr "Flex:Код"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Flex:Dscr"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
 msgstr "Dscr"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Flex:Ключове слово"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "Flex:Підрозділ установи"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "Підрозділ установи"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Flex:Назва установи"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 msgid "Orgname"
 msgstr "Назва установи"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Flex:Street"
-msgstr "Flex:Вулиця"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Flex:City"
-msgstr "Flex:Місто"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "City"
 msgstr "Місто"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Flex:State"
-msgstr "Flex:Область"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Flex:Поштовий код"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
 msgstr "Поштовий код"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Flex:Country"
-msgstr "Flex:Країна"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Параграф*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
 msgstr "Код CCC:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
 msgstr "Папір"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Папір:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "АдресаАвтора"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Адреса автора:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Назва таблиці"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Назва_таблиці"
 
@@ -9633,7 +9437,7 @@ msgstr "Ключові слова та фрази:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "У якості присвяти"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Присвята:"
 
@@ -9649,62 +9453,30 @@ msgstr "Перекладач:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Flex:Каталог"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Flex:Email"
-msgstr "Flex:Ел. пошта"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "Flex:Комбінація клавіш"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Комбінація-клавіш"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Flex:Клавіша"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Клавіша"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr "Елемент:Меню"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "Меню"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr "Flex:Пункт меню"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr "Пункт меню"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr "Flex:Кнопка"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Flex:MenuChoice"
-msgstr "Flex:Вибір у меню"
-
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "Вибір у меню"
@@ -9742,7 +9514,7 @@ msgid "FirstName"
 msgstr "Ім'я"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:48
 msgid "Scrap"
 msgstr "Сміття"
 
@@ -9786,15 +9558,15 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
 msgstr "Додчастина"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
 msgstr "ДодГлава"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
 msgstr "ДодРозділ"
 
@@ -9814,7 +9586,7 @@ msgstr "Мінірозділ"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Видавці"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
 msgid "Dedication"
 msgstr "Присвята"
 
@@ -9846,10 +9618,6 @@ msgstr "Підписзнизу"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Сентенція"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "Flex"
-msgstr "Flex"
-
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО"
@@ -9870,8 +9638,7 @@ msgstr "Т."
 msgid "no."
 msgstr "№"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
 msgstr "в"
 
@@ -9916,120 +9683,36 @@ msgstr "Рівняння ##"
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Зноска ##"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-msgid "Marginal"
-msgstr "Неповна"
-
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "поле"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "У підвалі"
-
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "примітка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Примітка:Коментар"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Примітка:Примітка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Примітка:Висірене"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "висірене"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Висірене"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Фантом"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
 msgid "Listings"
 msgstr "Тексти програм"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Гілка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Індекс"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Коробка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Панель:Затінена"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Wrap"
-msgstr "Переносити рядки"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-msgid "Argument"
-msgstr "Аргумент"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Інформація:меню"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Інформація:скорочення"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Інформація:скорочення"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
 msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
@@ -10041,23 +9724,23 @@ msgstr "--Роздільник--"
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Середовище Separate ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:99
 msgid "Headnote"
 msgstr "Примітка в шапці"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Headnote (бажано):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Offprints"
 msgstr "Окремі відбитки"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Окремі відбитки:"
 
@@ -10213,10 +9896,6 @@ msgstr "Брайль (вимкнути віддзеркалення)"
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Панель Брайля"
-
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "Панель Брайля"
@@ -10227,9 +9906,9 @@ msgstr "Нетипові рядки шапки/підвалу"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Додає середовища для визначення рядків шапки і підвалу. ЗАУВАЖЕННЯ: щоб "
 "скористатися цим модулем вам слід встановити значення стилю заголовків у "
@@ -10272,14 +9951,30 @@ msgstr ""
 "Вам слід буде додати  \\theendnotes у код TeX там, де ви бажаєте показати "
 "кінцеві примітки."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "Flex:Кінцева примітка"
-
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
 msgstr "кінцева примітка"
 
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+"Керує компонуванням enumerate, itemize і description за допомогою "
+"додаткового параметра. Докладніше: http://mirror.ctan.org/macros/latex/"
+"contrib/enumitem/enumitem.pdf"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Неперервна нумерація"
+
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Нумерувати формули за розділами"
@@ -10292,6 +9987,11 @@ msgstr ""
 "Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння "
 "номер розділу. Приклад: (2.1)."
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Розділ \\arabic{section}"
+
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Нумерувати рисунки за розділами"
@@ -10304,6 +10004,35 @@ msgstr ""
 "Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка "
 "номер розділу. Приклад: (2.1)."
 
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Виправлення LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Завантажує пакунок LaTeX fixltx2e, у якому містяться деякі виправлення вад "
+"LaTeX. Ці виправлення не є частиною основного ядра LaTeX з міркувань "
+"зворотної сумісності. Якщо ви скористаєтеся цим модулем, вигляд вашого "
+"документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки "
+"у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад."
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Підвальні у кінцеві"
@@ -10346,10 +10075,6 @@ msgstr ""
 msgid "charstyles"
 msgstr "стильсимволів"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "Flex:Initial"
-msgstr "Flex:Буквиця"
-
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
 msgid "Initial"
 msgstr "Буквиця"
@@ -10367,8 +10092,7 @@ msgstr ""
 "LyX. Код буде оброблятися на виході. Приклад коду наведено у файлі lilypond."
 "lyx."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
@@ -10410,26 +10134,14 @@ msgstr "Підприклад"
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Підприклад:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Flex:Глоса"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
 msgid "Glosse"
 msgstr "Глоса"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Flex:Триглоса"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Триглоса"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Flex:Expression"
-msgstr "Flex:Вираз"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "Expression"
 msgstr "Вираз"
@@ -10438,10 +10150,6 @@ msgstr "Вираз"
 msgid "expr."
 msgstr "вираз"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "Flex:Принципи"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "Concepts"
 msgstr "Принципи"
@@ -10450,10 +10158,6 @@ msgstr "Принципи"
 msgid "concept"
 msgstr "концепція"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "Flex:Значення"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "Meaning"
 msgstr "Значення"
@@ -10482,10 +10186,6 @@ msgstr ""
 "Визначає деякі з стилів символів для логічної розмітки: noun, emph, strong і "
 "code."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "Flex:Noun"
-msgstr "Flex:Термін"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Термін"
@@ -10498,10 +10198,6 @@ msgstr "термін"
 msgid "emph"
 msgstr "emph"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Flex:Strong"
-msgstr "Flex:Стронґ"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "Strong"
 msgstr "Стронґ"
@@ -10521,54 +10217,48 @@ msgstr "Minimalistic"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Перевизначає декілька вкладок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic."
+"Перевизначає декілька вставок (Index, Branch, URL) у стилі Minimalistic."
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Тексти програм у Noweb"
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 "Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм."
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
 msgid "literate"
 msgstr "буквально"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
 #: lib/configure.py:506
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
 msgstr ""
 "Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення "
-"текстів програм."
+"програмованих текстів за допомогою пакунка Sweave."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:28
 msgid "Chunk"
 msgstr "Фрагмент"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Параметри Sweave"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Параметри Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Вираз S/R"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:65
+#: lib/layouts/sweave.module:75
 msgid "S/R expr"
 msgstr "Вираз S/R"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:97
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Файл вхідних даних Sweave"
 
@@ -10912,25 +10602,24 @@ msgstr ""
 "документів з середовищем «chapter»."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Теореми"
+msgstr "Ð\86менованÑ\96 Ñ\82еореми"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
+"'Short Title' inset."
 msgstr ""
+"Полегшує використання іменованих теорем. Назву теореми можна вказати у полі "
+"«Короткий заголовок»."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Ð\86менована Ñ\82еорема"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\86менована Ñ\82еоÑ\80ема."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
@@ -10985,305 +10674,305 @@ msgstr ""
 "Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації "
 "можна завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за ...)»."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Південноафриканська"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:86
 msgid "Albanian"
 msgstr "Албанська"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:94
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Англійська (США)"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Арабська (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:122
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Арабська (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Вірменська"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Німецька (Австрія, старий правопис)"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Німецька (Австрія)"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Індонезійська"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:160
 msgid "Malay"
 msgstr "Малайська"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
 msgid "Basque"
 msgstr "Баскська"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Білоруська"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:183
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальська (Бразилія)"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
 msgid "Breton"
 msgstr "Бретонська"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:199
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Англійська (Великобританія)"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарська"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Англійська (Канада)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:227
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Французька (Канада)"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонська"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:246
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Китайська (спрощена)"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Китайська (традиційна)"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватська"
 
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
 msgid "Czech"
 msgstr "Чеська"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
 msgid "Danish"
 msgstr "Данська"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландська"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
 msgid "English"
 msgstr "Англійська"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Есперанто"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:334
 msgid "Farsi"
 msgstr "Фарсі"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:347
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фінська"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:356
 msgid "French"
 msgstr "Французька"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:370
 msgid "Galician"
 msgstr "Галісійська"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:379
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Німецька (старий правопис)"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:389
 msgid "German"
 msgstr "Німецька"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:400
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Грецька"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:418
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Грецька (політонічна)"
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Єврейська"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:456
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ісландська"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:465
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Інтерлінгва"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:473
 msgid "Irish"
 msgstr "Ірландська"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:481
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:492
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:501
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Японська (CJK)"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:507
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахська"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:515
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:536
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинська"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
 msgstr "Латвійська"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:557
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:566
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Нижньолужицька"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:574
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:591
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольська"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Норвезька"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Норвезька (букмол)"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Нюноршк"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвезька (нюноршк)"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:632
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:640
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:648
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:656
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
 msgstr "Північносаамська"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
 msgstr "Шотландська"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:687
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербська"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:695
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Сербська (латиниця)"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:704
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацька"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:712
 msgid "Slovene"
 msgstr "Словенська"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:720
 msgid "Spanish"
 msgstr "Іспанська"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Іспанська (Мексика)"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведська"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Таїландська"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:783
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Туркменська"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Верхньолужицька"
 
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'єтнамський"
 
-#: lib/languages:89
+#: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
 msgstr "Уельська"
 
@@ -11479,4912 +11168,4928 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Редагування|Р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Вставка|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:37
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Формат|Ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
 msgstr "Перегляд|г"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Перехід|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:40
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Документи|Д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Help|H"
 msgstr "Довідка|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
 msgstr "Створити|С"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:50
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Створити з шаблона...|ш"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Відкрити...|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "Закрити|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
 msgstr "Зберегти|б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Зберегти як...|я"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:56
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Повернутися|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Керування версіями|К"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
 msgstr "Імпортувати|І"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Export|E"
 msgstr "Експортувати до...|Е"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Надрукувати...|д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Надіслати факсом...|ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Вийти|й"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Зареєструвати...|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Перевірити у Змінах...|у"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Пошукати редакції|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Скасувати останні зміни|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Показати журнал...|ж"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82и...|Ð\9e"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и...|Ñ\80"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Скасувати|С"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Повторити|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Вирізати|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Копіювати|К"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
+#: lib/ui/classic.ui:97
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Вставити|с"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Вставити ззовні|з"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Знайти і замінити...|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
+#: lib/ui/classic.ui:102
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Таблиця|Т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Math|M"
-msgstr "Математичне|а"
+msgstr "Математичні формули|а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Перевірка правопису...|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
+#: lib/ui/classic.ui:107
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Тезаурус..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Статистичні дані...|д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Перевірити TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
+#: lib/ui/classic.ui:110
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Змінити слідкування|в"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Налаштувати...|Н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Переконфігурувати|к"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:117
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Рядки окремими абзацами|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Авторозбиття на абзаци|а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Багатоколонковість|Б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Лінія згори|г"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Лінія знизу|н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:126
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Лінія ліворуч|Л"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Лінія праворуч|п"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
+#: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Вирівняти|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Додати рядок|Д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:132
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Вилучити рядок|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Копіювати рядок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Поміняти місцями рядки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Додати стовпчик|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:137
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Вилучити стовпчик|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Копіювати стовпчик"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Поміняти місцями стовпчики"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Left|L"
 msgstr "Ліворуч|Л"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Center|C"
 msgstr "Посередині|с"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Right|R"
 msgstr "Праворуч|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
 msgstr "Верх|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Центр|Ц"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Низ|и"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Перемкнути нумерацію|м"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Змінити тип границь|г"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Змінити вид формули|ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Вирівняти|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Додати рядок|Д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Вилучити рядок|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Додати стовпчик|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Вилучити стовпчик|ч"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Default|t"
 msgstr "Типовий|Т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Display|D"
 msgstr "Вигляд|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Всередині|с"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:191
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, множник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:196
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:197
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Рядкова формула|ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Виключна формула|ю"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Блок рівнянь|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f з вирівнюванням|ю"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е з вирівнюванням|ю"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:205
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f AlignAt"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AlignAt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:206
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f Flalign|F"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е Flalign|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
+#: lib/ui/classic.ui:209
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f Gather"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е Gather"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:210
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Багаторядковий блок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Math|h"
 msgstr "Математичні записи|а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Спеціальний символ|ц"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Посилання на джерело...|д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Перехресне посилання...|х"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Мітка...|М"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Зноска|н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Примітка на полях|л"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Short Title"
 msgstr "Короткий заголовок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "Елемент номенклатури"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Адреса URL...|А"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Note|N"
 msgstr "Примітка|і"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Списки і зміст|С"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "Команда TeX|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Міністорінка|М"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Зображення...|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Таблиця...|Т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Плаваючий об'єкт|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Файл за посиланням...|п"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:238
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Зовнішній об'єкт...|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Символи...|л"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Верхній індекс|х"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Нижній індекс|ж"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "М'який перенос|п"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Нерозривний дефіс|ф"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Розрив лігатури|у"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Нерозривний пробіл|б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Міжслівний проміжок|ж"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Мінімальний проміжок|к"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Вертикальний проміжок..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Розрив рядка|Р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Багатокрапка|Б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Крапка у кінці речення|к"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Нерозривне тире|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Розбивна риска|а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:259
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Одинарна лапка|О"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Звичайна лапка|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Роздільник пунктів меню|м"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:262
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Горизонтальна лінія"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
 msgid "Page Break"
 msgstr "Розрив сторінки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Виключна формула|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Блок рівнянь|л"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Вирівняний блок AMS|б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f AMS alignat|t"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f AMS flalign|f"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f AMS gather|g"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Матриця|М"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Блок варіантів|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\87еннÑ\8f з вирівнюванням|ю"
+msgstr "СеÑ\80едовиÑ\89е з вирівнюванням|ю"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:282
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Змінити шрифт|ш"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Звичайний математичний шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Математичний каліграфічний"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Математичний фрактурний"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Математичний прямий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Математичний рублений"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Математичний напівжирний"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:295
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Звичайний шрифт тексту"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Прямий шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Рублений шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Машинописний шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Жирний шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Нормальний шрифт"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Курсив"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Капітель"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Нахилений"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Прямий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:312
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Вбудоване зображення"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Зміст|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Предметний покажчик|п"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Номенклатура|Н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Бібліографія BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Документ LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Звичайний текст...|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Стежити за змінами|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Накласти зміни...|Н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Прийняти всі зміни|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Відкинути всі зміни|к"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Показати зміни у виведенні|о"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Символ...|С"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Абзац...|А"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Документ...|О"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Таблиця...|Т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Виокремлюваний|В"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Прописний|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Напівжирний|ж"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Зменшити глибину оточення|З"
+msgstr "Зменшити глибину середовища|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:352
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Збільшити глибину оточення|г"
+msgstr "Збільшити глибину середовища|г"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:353
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Почати додаток тут|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Створити програму|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:363
 msgid "Update|U"
 msgstr "Оновити|О"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Повідомлення LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Структура|у"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:367
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Інформація про TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Наступна примітка|п"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Перейти до мітки|м"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Закладки|З"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Створити закладку 1|т"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Створити закладку 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Створити закладку 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Створити закладку 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Створити закладку 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Перейти до закладки 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Перейти до закладки 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Перейти до закладки 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Перейти до закладки 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:396
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Перейти до закладки 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Вступ|у"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Підручник|П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Підручник користувача|к"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:414
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Додаткові можливості|Д"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:415
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Підручник з налаштування|н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфігурація LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Про LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
 msgid "About LyX"
 msgstr "Про LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:428
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Вподобання..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Вийти з LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Середовище Aligned|е"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Середовище AlignedAt|щ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Середовище Gathered|и"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Роздільники...|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Матриця...|я"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "Середовище AMS|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Нумерувати цей рядок|у"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Мітка рівняння|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Копіювати як посилання|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Розділити комірку|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Вставити|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Додати рядок вище|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Додати рядок нижче|ж"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Вилучити рядок вище|щ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Вилучити рядок нижче|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Додати рядок ліворуч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Додати рядок праворуч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Вилучити рядок ліворуч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Вилучити рядок праворуч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Показати математичну панель"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Показати панеліь інструментів математичних символів"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показати панель інструментів таблиць"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Наступне перехресне посилання|е"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Перейти до мітки|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Посилання>|П"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Посилання>)|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Сторінка>|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "На сторінці <сторінка>|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Посилання> на сторінці <сторінка>|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Форматоване посилання|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Текстуальний відповідник|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Налаштувати...|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Перейти назад|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копіювати як посилання|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Редагувати базу даних ззовні...|з"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Відкрити вставку|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Закрити вставку|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Анулювати вставку|у"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Показати мітку|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Без рамки|Б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Проста рамка|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Овальна, вузька|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Овальна, широка|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Тінь|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Затінене тло|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Подвійна рамка|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-примітка|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Коментар|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Висірене|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Відкрити всі примітки|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Закрити всі примітки|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr "Ð\93оÑ\80. Ñ\84анÑ\82ом"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "ФанÑ\82ом|Ф"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ñ\84анÑ\82ом"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\84анÑ\82ом|Ð\93"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальний фантом|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Нерозривний пробіл|б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Пробіл у квадрат|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Пробіл у два квадрати|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Горизонтальне заповнення|з"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Нетипова довжина|ж"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Середній пробіл|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Широкий пробіл|Ш"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Від’ємний середній пробіл|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Типовий|Т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Малий|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Середній|С"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Великий|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "VFill|F"
 msgstr "VFill|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Нетиповий|е"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Налаштування...|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
 msgid "Include|c"
 msgstr "Включення|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
 msgid "Input|p"
 msgstr "Вставка|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Дослівно|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Текст програми|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Змінити включений файл...|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Нова сторінка|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Розрив сторінки|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Порожня сторінка|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Дві порожні сторінки|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Нерівний розрив рядка|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Вирівняний розрив рядка|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Вставити недавній|е"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Forward search|F"
 msgstr "Пошук вперед|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Пересунути абзац догори|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Пересунути абзац донизу|у"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Підняти розділ|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Знизити розділ|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Пересунути розділ вниз|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Пересунути розділ вгору|г"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Вставити короткий заголовок|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Прийняти зміну|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Відкинути зміну|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Стиль тексту|ь"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Налаштування абзацу...|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Будь-що|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Будь-які непорожні|я"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Будь-яке слово|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Будь-яке число|ч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Визначено користувачем|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Додати параметр"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Вилучити останній параметр"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Вставити необов’язковий параметр"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Вилучити необов’язковий параметр"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Додати усування параметрів справа"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Перезавантажити|П"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редагувати зовні...|з"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Багатостовпчикова|Б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Багаторядкова|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Лінія згори|г"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Лінія внизу|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Лінія ліворуч|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Лінія праворуч|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Left|f"
 msgstr "Ліворуч|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Right|h"
 msgstr "Праворуч|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десяткові"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Додати рядок|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Копіювати рядок|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Додати стовпчик|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Копіювати стовпчик|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Параметри...|П"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
 msgid "Path|P"
 msgstr "Шлях|Ш"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
 msgid "Class|C"
 msgstr "Клас|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Модифікація файла|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Модифікація ієрархії|є"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Автор модифікації|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Дата модифікації|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Час модифікації|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Версія LyX|я"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Дані щодо документа|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Копіювати текст|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Активовувати гілку|А"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Деактивувати гілку|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Всі покажчики|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Підпокажчик|і"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Відкинути зміну|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Підняти розділ|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Знизити розділ|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Пересунути розділ вниз|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82и Ñ\80оздÑ\96лÑ\83|б"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л|б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Обрізати за областю перегляду|я"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Відкрити призначення…|В"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Document|D"
 msgstr "Документ|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Інструменти|І"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Створити з шаблона...|ш"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Відкрити недавній|а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close All"
 msgstr "Закрити всі"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Зберегти все|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Повернутися до збереженого|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Нове вікно|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Закрити вікно|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Використати властивість блокування|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Повторити|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Спеціальне вставлення"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Знайти і замінити (проста форма)...|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Table|T"
 msgstr "Таблиця|Т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Рядки & Колонки|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Збільшити глибину у списку|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Зменшити глибину у списку|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Анулювати вкладку"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Параметри TeX коду...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Налаштування обрізки тексту...|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Налаштування приміток...|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "Параметри фантома...|ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Налаштування версій...|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Налаштування панелей...|л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Параметри запису покажчика...|и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Параметри покажчика...|ж"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Параметри відомостей...|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Параметри тексту програм...|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Налаштування таблиці...|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Звичайний текст|ч"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80ане|Ð\9e"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87ене|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\9eбране, з'єднати рядки|б"
+msgstr "Ð\92ибране, з'єднати рядки|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Вставити як LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Вставити як PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Вставити як PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Вставити як JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Анулювати стиль тексту"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Особливе...|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Прописними|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Верхній регістр|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Нижній регістр|Н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Багаторядкова|а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Лінія згори|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Лінія внизу|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Top|p"
 msgstr "Верх|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Центр|Ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Низ|и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Копіювати стовпчик|і"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Визначення макросу"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Стиль тексту|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Додати рядок вище|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Вилучити рядок вище|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Вилучити рядок нижче|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Звичайний математичний шрифт|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Математичний каліграфічний|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Математичний формальний|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Математичний фрактур|ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Математичний прямий|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Математичний рублений|у"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Жирний математичний|Ж"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Звичайний шрифт тексту|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Відкрити всі вкладки|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Закрити всі вкладки|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Розгорнути математичний макрос|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Згорнути математичний макрос|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Переглянути джерело|д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "View Messages|g"
 msgstr "Переглянути повідомлення|я"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Переглянути головний документ|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Оновити головний документ|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Закрити поточну панель|ь"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "На весь екран|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Панелі інструментів|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Спеціальний символ|ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Форматування|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Списки та зміст|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Float|a"
 msgstr "Плаваючий об'єкт|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Версія|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Нетипові вставки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
 msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Панель"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Перехресне посилання...|х"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Елемент номенклатури...|Е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблиця...|Т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Гіперпосилання...|Г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Короткий заголовок|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Команда TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Текст програми"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Попередній перегляд|я"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Звичайна лапка|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Одинарна лапка|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетичні символи|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Нерозривний пробіл|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Горизонтальну лінію…|л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикальний пробіл...|е"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Фантом|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "М’який перенос|М"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Нумерована формула|Н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Зовнішній об'єкт...|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Дочірній документ...|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Коментар|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Вставити нову гілку...|с"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальний фантом"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальний фантом"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Змінити слідкування|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Почати додаток тут|д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Стиснутий|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Прийняти зміну|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Прийняти всі зміни|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Відкинути всі зміни|і"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Наступна зміна|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Наступне перехресне посилання|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Очистити закладки|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Перейти назад|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Тезаурус...|з"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Статистичні дані...|д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Інформація про TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Порівняти...|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Додаткові можливості|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Вбудовані об'єкти|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Скорочення|ч"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функції LyX|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Спеціальні підручники|ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Лінгвістичні підручники|Л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Підручники з Брайля|Б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "Підручник з XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Підручник з багатоколонковості|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
 msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 msgstr "Новий документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Open document"
 msgstr "Відкрити документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Save document"
 msgstr "Зберегти документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Print document"
 msgstr "Друкувати документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Перевірити правопис"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
 msgid "Undo"
 msgstr "Вернути"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Знайти і замінити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Перейти назад"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Перемкнути прописний шрифт"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
 msgstr "Застосувати останнє"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
 msgstr "Вставити математичне"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Вставити зображення"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert table"
 msgstr "Вставити таблицю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Перемкнути режим структури"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Перемкнути математичну панель"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
 msgstr "Переглянути або оновити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Update"
 msgstr "Оновити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
 msgstr "Переглянути головний документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
 msgstr "Оновити головний документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "View other formats"
 msgstr "Переглянути інші формати"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Оновити інші формати"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
 msgstr "Додатково"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Нумерований список"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Перелік"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вставити плаваючий об'єкт"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вставити мітку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вставити перехресне посилання"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Вставити посилання"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Додати елемент номенклатури"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Вставити зноску"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вставити примітку на полях"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вставити примітку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
 msgstr "Вставити панель"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вставити гіперпосилання"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вставити код TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Вставити математичний макрос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Include file"
 msgstr "Вставити файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Text style"
 msgstr "Стиль тексту"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Налаштування абзацу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Add row"
 msgstr "Додати рядок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Add column"
 msgstr "Додати стовпчик"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Delete row"
 msgstr "Вилучити рядок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Delete column"
 msgstr "Вилучити стовпчик %1?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set top line"
 msgstr "Намалювати верхню"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Намалювати нижню"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set left line"
 msgstr "Намалювати ліву"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Set right line"
 msgstr "Намалювати праву"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Встановити рамки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Встановити всі рамки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Прибрати всі рамки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Align left"
 msgstr "Притиснути ліворуч"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Align center"
 msgstr "Посередині"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Align right"
 msgstr "Притиснути праворуч"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Вирівняти до цілого"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align top"
 msgstr "Притиснути догори"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align middle"
 msgstr "Вирівняти посередині"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Притиснути донизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Повернути комірку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Повернути таблицю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Багатоколонкова"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Багаторядкова"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Math"
 msgstr "Математика"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом в рядку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Нижній індекс"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Верхній індекс"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Вставити квадратний корінь"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вставити корінь"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Додати звичайний дріб"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вставити знак суми"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вставити таблицю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вставити знак множення"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вставити ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вставити [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вставити { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Додати обмежувачі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вставити матрицю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Блок варіантів"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Перемкнути математичні панелі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Математичні макроси"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Вилучити останній параметр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Append argument"
 msgstr "Додати параметр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Вилучити необов’язковий параметр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Вставити необов’язковий параметр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Додати усування параметрів справа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Буфер команд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Огляд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Track changes"
 msgstr "Слідкувати за змінами"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показувати зміни у виведенні"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Next change"
 msgstr "Наступна зміна"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Об’єднати зміни"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Прийняти всі зміни"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Відкинути всі зміни"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Next note"
 msgstr "Наступна примітка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Переглянути інші формати"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Оновити інші формати"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
 msgstr "Керування версіями"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Register"
 msgstr "Зареєструватись"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Отримати для редагування"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Внести зміни"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View revision log"
 msgstr "Переглянути журнал версій"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Скасувати зміни"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Порівняти зі старішою версією"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Порівняти з останньою версією"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Вставити дані щодо версії"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Математичні панелі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Математичні пробіли"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Styles"
 msgstr "Стилі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Fractions"
 msgstr "Дроби"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Functions"
 msgstr "Функції"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Обрамлення"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Big operators"
 msgstr "Великі оператори"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Різне"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрілки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Стрілки AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "Operators"
 msgstr "Оператори"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Relations"
 msgstr "Зв'язки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Співвідношення AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "AMS negative relations"
 msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Dots"
 msgstr "Крапки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Оператори AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "AMS miscellaneous"
 msgstr "Інші символи AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Spacings"
 msgstr "Пробіли"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Мінімальний пробіл\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Середній пробіл\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Товстий пробіл\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Заповнювач\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Roots"
 msgstr "Корені"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Стандартний\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr "Одиниця (км)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
 msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
 msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Прямий\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Жирний\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Без засічок\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Курсив\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Друкарський\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Дошковий\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Готичний\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Формальний запис\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Обрамлення"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "bar"
 msgstr "бар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "check"
 msgstr "перевірка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "overline"
 msgstr "надкреслений"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "underline"
 msgstr "підкреслений"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "pm"
 msgstr "п.о."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "cup"
 msgstr "чашка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "star"
 msgstr "зірка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "beta"
 msgstr "бета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "gamma"
 msgstr "гамма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "delta"
 msgstr "дельта"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "epsilon"
 msgstr "епсилон"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "varepsilon"
 msgstr "прописне епсилон"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "zeta"
 msgstr "зета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "eta"
 msgstr "ета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "theta"
 msgstr "тета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "vartheta"
 msgstr "прописне тета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "iota"
 msgstr "йота"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "kappa"
 msgstr "каппа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "lambda"
 msgstr "лямбда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "mu"
 msgstr "мю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "nu"
 msgstr "ню"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "xi"
 msgstr "ксі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "pi"
 msgstr "пі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varpi"
 msgstr "прописне пі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "rho"
 msgstr "ро"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "sigma"
 msgstr "сигма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "varsigma"
 msgstr "прописне сигма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "tau"
 msgstr "тау"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "upsilon"
 msgstr "іпсилон"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "phi"
 msgstr "фі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "varphi"
 msgstr "прописне фі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "chi"
 msgstr "хі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "psi"
 msgstr "псі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "omega"
 msgstr "омега"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гама"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Delta"
-msgstr "Делта"
+msgstr "Ð\94елÑ\8cÑ\82а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Theta"
 msgstr "Тета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Lambda"
 msgstr "Лямбда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "Xi"
 msgstr "Ксі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Pi"
 msgstr "π"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "Sigma"
 msgstr "Сигма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "Upsilon"
-msgstr "Упсілон"
+msgstr "Ð\86псілон"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "Phi"
 msgstr "Фі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "Psi"
 msgstr "Псі"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "Omega"
 msgstr "Омега"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "nabla"
 msgstr "набла"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "partial"
-msgstr "partial"
+msgstr "часткова похідна"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "infty"
-msgstr "infty"
+msgstr "нескінченність"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "prime"
-msgstr "prime"
+msgstr "штрих"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+msgstr "порожня множина"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "exists"
 msgstr "існує"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "forall"
 msgstr "для всіх"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "imath"
-msgstr "imath"
+msgstr "математичне i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+msgstr "математичне j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+msgstr "алеф"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "angle"
 msgstr "кут"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "top"
 msgstr "зверху"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "flat"
 msgstr "плоский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "triangle"
 msgstr "трикутник"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Великі оператори"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "sum"
 msgstr "сума"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Інші символи AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "Game"
 msgstr "Гра"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Стрілки AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Співвідношення AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "Subset"
 msgstr "Підмножина"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "Supset"
 msgstr "Надмножина"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "because"
 msgstr "тому що"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "therefore"
 msgstr "тому"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "between"
 msgstr "між"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Оператори AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "Cup"
 msgstr "Заглибина"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "ЕлектроннаТаблицяGnumeric"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Електронна таблиця"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Електронна таблиця, створена за допомогою gnumeric, openoffice або excel.\n"
+"Програма імпортує її як довгу таблицю, отже ніяких обмежень на\n"
+"довжину не накладається. Ширина таблиці може стати проблемою.\n"
+"Для перетворення файлів gnumeric і excel слід встановити програму\n"
+"gnumeric.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
 msgstr "РастроваКартинка"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Растрове: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Растровий файл зображення.\n"
 
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "ШаховаДіаграма"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Шахове: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -16422,11 +16127,11 @@ msgstr ""
 "так, щоб TeX міг його знайти, та встановити\n"
 "пакунок skak з CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Запис музики Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -16438,15 +16143,15 @@ msgstr ""
 "Використання .eps потребує версії старшої від lilypond 2.6\n"
 "Використання .pdf потребує версії старшої від lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Сторінки PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -16468,7 +16173,7 @@ msgstr ""
 "Щоб дізнатися про інші параметри та подробиці, зверніться до\n"
 "документації пакунка pdfpages.\n"
 
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:343
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -16476,15 +16181,15 @@ msgstr ""
 "Сьогоднішня дата.\n"
 "Прочитайте 'info date', щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:372
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Діаграма Dia.\n"
 
@@ -16521,7 +16226,7 @@ msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -16534,7 +16239,7 @@ msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -16619,215 +16324,247 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (звичайний)|L"
 
 #: lib/configure.py:510
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:511
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:512
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain text"
 msgstr "Звичайний текст"
 
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Звичайний текст|т"
 
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:514
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Звичайний текст (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:515
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:516
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Звичайний текст (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:517
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:520
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "ел. таблиця Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "ел. таблиця Excel"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "ел. таблиця OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "LyXHTML|X"
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:539
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:548
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:555
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:558
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:561
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:564
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:565
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:568
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Формат тексту з форматуванням"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:572
 msgid "date command"
 msgstr "команда date"
 
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:573
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Таблиця (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:576
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:577
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:578
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:579
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:580
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:581
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:582
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:583
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Попередній перегляд LyX"
 
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:584
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "Попередній перегляд LyX (книга LilyPond)"
 
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:585
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Попередній перегляд LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:586
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:587
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:588
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Метафайл Windows"
 
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Вдосконалений метафайл"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:591
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:655
-msgid "LyxBlogger"
-msgstr "LyX-блогер"
+#: lib/configure.py:675
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s і %2$s"
@@ -16854,7 +16591,7 @@ msgstr "Додати лише до бібліографії."
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
+#: src/Buffer.cpp:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -16863,15 +16600,15 @@ msgstr ""
 "Не вдалося надрукувати документ %1$s.\n"
 "Перевірте, чи правильно налаштовано принтер."
 
-#: src/Buffer.cpp:141
+#: src/Buffer.cpp:140
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Друк невдалий"
 
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Buffer.cpp:318
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Дискова помилка: "
 
-#: src/Buffer.cpp:320
+#: src/Buffer.cpp:319
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -16879,19 +16616,19 @@ msgstr ""
 "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на "
 "диску?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:401
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:403
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!"
 
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
 
-#: src/Buffer.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:412
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s"
@@ -16951,25 +16688,31 @@ msgstr ""
 "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та "
 "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
+msgid "Index"
+msgstr "Індекс"
+
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Стиль документа помилковий"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:892
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений."
 
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:936
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/Buffer.cpp:961
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Перетворення не вдалося"
 
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16978,11 +16721,11 @@ msgstr ""
 "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не "
 "може бути створений."
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Журнал керування версіями не знайдено."
 
-#: src/Buffer.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -16991,29 +16734,40 @@ msgstr ""
 "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не "
 "знайдено."
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення."
 
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:997
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s походить зі старішої версії LyX, але скрипт lyx2lyx не зміг його "
+"%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його "
 "перетворити."
 
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1004
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
-"%1$s Ð¿Ð¾Ñ\85одиÑ\82Ñ\8c Ð· Ð½Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\88оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 LyX, Ð°Ð»е скрипт lyx2lyx не зміг його "
+"%1$s Ð¿Ð¾Ñ\85одиÑ\82Ñ\8c Ð· Ð½Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\88оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 LyX, Ð¾Ñ\82же скрипт lyx2lyx не зміг його "
 "перетворити."
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступний лише для читання"
+
+#: src/Buffer.cpp:1026
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений "
+"лише для читання."
+
+#: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -17022,69 +16776,69 @@ msgstr ""
 "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте "
 "перезаписати цей файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
+#: src/Buffer.cpp:1037
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Перезаписати змінений файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Перезаписати"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:1067
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Помилка резервного копіювання"
 
-#: src/Buffer.cpp:1041
+#: src/Buffer.cpp:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n"
 "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису."
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Зберігається документ %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1109
 msgid " could not write file!"
 msgstr " не вдалося записати до файла!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:1117
 msgid " done."
 msgstr " виконано."
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
+#: src/Buffer.cpp:1132
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Спроба зберегти документ  %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
 #, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф...\n"
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1118
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Помилка збереження файла! Повторна спроба...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1145
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Помилка збереження файла! Ще одна спроба...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено."
+#: src/Buffer.cpp:1173
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено."
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
+#: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -17093,34 +16847,34 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення "
 "для вашого кодування (%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1282
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1285
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð· Ñ\81имволÑ\96в Ð²Ð°Ñ\88ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а, Ð¼Ð°Ð±Ñ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ñ\83 Ð¾браному "
+"Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð· Ñ\81имволÑ\96в Ð²Ð°Ñ\88ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а, Ð¼Ð°Ð±Ñ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ñ\83 Ð²Ð¸браному "
 "кодуванні.\n"
 "Допомогти може зміна кодування документа на utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1292
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі"
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1297
 msgid "conversion failed"
 msgstr "невдале перетворення"
 
-#: src/Buffer.cpp:1364
+#: src/Buffer.cpp:1393
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:1365
+#: src/Buffer.cpp:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -17141,53 +16895,53 @@ msgstr ""
 "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n"
 "або змініть шлях до файла."
 
-#: src/Buffer.cpp:1649
+#: src/Buffer.cpp:1680
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Запуск chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1663
+#: src/Buffer.cpp:1694
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex помилка"
 
-#: src/Buffer.cpp:1664
+#: src/Buffer.cpp:1695
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex закінчив роботу успішно."
 
-#: src/Buffer.cpp:1895
+#: src/Buffer.cpp:1954
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
+#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2049
+#: src/Buffer.cpp:2109
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує."
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2139
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує."
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2199
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»"
 
-#: src/Buffer.cpp:2146
+#: src/Buffer.cpp:2206
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Невідоме призначення «%1$s»"
 
-#: src/Buffer.cpp:2156
+#: src/Buffer.cpp:2216
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17198,73 +16952,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ви бажаєте перезаписати цей файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Перезаписати файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2238
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд."
 
-#: src/Buffer.cpp:3038
+#: src/Buffer.cpp:3101
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Попередній перегляд джерела"
 
-#: src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:3117
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3056
+#: src/Buffer.cpp:3121
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3164
+#: src/Buffer.cpp:3234
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Автоматичне збереження %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3218
+#: src/Buffer.cpp:3288
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Автозбереження не вдалося!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3283
+#: src/Buffer.cpp:3349
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автозбереження поточного документа..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3382
+#: src/Buffer.cpp:3502
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Неможливо експортувати файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:3383
+#: src/Buffer.cpp:3503
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3566
 msgid "File name error"
 msgstr "Помилкова назва файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3567
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів."
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
+#: src/Buffer.cpp:3643
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Експорт документа скасовано."
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
+#: src/Buffer.cpp:3653
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3536
+#: src/Buffer.cpp:3659
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документ експортовано як %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3629
+#: src/Buffer.cpp:3756
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17275,27 +17029,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Відновити?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3759
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Завантажити аварійну копію?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:3760
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Відновити"
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:3760
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Завантажити оригінал"
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
+#: src/Buffer.cpp:3771
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Файл аварійної копії успішно завантажено, але початковий файл %1$s позначено "
+"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з "
+"іншою назвою."
+
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документ було успішно відновлено."
 
-#: src/Buffer.cpp:3645
+#: src/Buffer.cpp:3779
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Не вдалося відновити документ."
 
-#: src/Buffer.cpp:3646
+#: src/Buffer.cpp:3780
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17304,27 +17068,27 @@ msgstr ""
 "Вилучити аварійну копію?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
+#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Вилучити файл аварійної копії?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Зберегти"
 
-#: src/Buffer.cpp:3655
+#: src/Buffer.cpp:3789
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Аварійну копію вилучено"
 
-#: src/Buffer.cpp:3656
+#: src/Buffer.cpp:3790
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Вилучити аварійну копію?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3686
+#: src/Buffer.cpp:3820
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17335,37 +17099,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Завантажити її?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3688
+#: src/Buffer.cpp:3822
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Повернутися до резервної?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:3823
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Завантажити резервну"
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:3823
 msgid "Load &original"
 msgstr "Завантажити &оригінал"
 
-#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:3833
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Файл резервної копії успішно завантажено, але початковий файл %1$s позначено "
+"як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з "
+"іншою назвою."
+
+#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Немає сенсу!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4116
+#: src/Buffer.cpp:4259
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Документ %1$s перевантажено."
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
+#: src/Buffer.cpp:4262
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
+#: src/Buffer.cpp:4328
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Некоректний включений файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17376,7 +17150,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла."
 
-#: src/BufferParams.cpp:566
+#: src/BufferParams.cpp:568
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17386,8 +17160,8 @@ msgid ""
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Щоб скористатися бажаним класом документів\n"
 "\t%1$s\n"
@@ -17396,13 +17170,14 @@ msgstr ""
 "але LyX не зможе створити вихідних файлів, доки не\n"
 "буде встановлено таких пакунків:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 «Підручника користувача»."
+"Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n"
+"«Підручника користувача»."
 
-#: src/BufferParams.cpp:575
+#: src/BufferParams.cpp:577
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Документ неможливо зберегти!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1970
+#: src/BufferParams.cpp:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17416,11 +17191,11 @@ msgstr ""
 "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n"
 "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1976
+#: src/BufferParams.cpp:2011
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Клас документів не знайдено"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
+#: src/BufferParams.cpp:2018
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17434,21 +17209,21 @@ msgstr ""
 "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n"
 "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Не вдалося завантажити клас"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2023
+#: src/BufferParams.cpp:2058
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
+#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
 msgid "Read Error"
 msgstr "Помилка читання"
 
 #: src/BufferView.cpp:188
 msgid "No more insets"
-msgstr "Більше немає вкладок"
+msgstr "Більше немає вставок"
 
 #: src/BufferView.cpp:728
 msgid "Save bookmark"
@@ -17479,101 +17254,101 @@ msgstr "Більше немає інформації для відміни"
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
+#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
 msgid "String not found!"
 msgstr "Рядок не знайдено!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/BufferView.cpp:1555
 msgid "Mark off"
 msgstr "Позначку вимкнено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1561
 msgid "Mark on"
 msgstr "Позначку увімкнено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1568
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Позначку вилучено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1565
+#: src/BufferView.cpp:1571
 msgid "Mark set"
 msgstr "Позначку встановлено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1626
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð¾браного фрагмента:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð²Ð¸браного фрагмента:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1628
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистичні дані документа:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1625
+#: src/BufferView.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d слів"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1633
 msgid "One word"
 msgstr "Одне слово"
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
+#: src/BufferView.cpp:1636
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1639
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Один символ (разом з пробілами)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1642
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d символів (без пробілів)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1645
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Один символ (без пробілів)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: src/BufferView.cpp:1771
+#: src/BufferView.cpp:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1779
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вкладок"
+msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок"
 
-#: src/BufferView.cpp:1781
+#: src/BufferView.cpp:1787
 msgid "Branch name"
 msgstr "Назва гілки"
 
-#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Гілка вже існує"
 
-#: src/BufferView.cpp:2511
+#: src/BufferView.cpp:2518
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Вставляється документ %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2522
+#: src/BufferView.cpp:2529
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Документ %1$s вставлено."
 
-#: src/BufferView.cpp:2524
+#: src/BufferView.cpp:2531
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Неможливо вставити документ %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2789
+#: src/BufferView.cpp:2796
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17584,11 +17359,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "через помилку: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2791
+#: src/BufferView.cpp:2798
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Помилка читання файла"
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/BufferView.cpp:2805
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17597,15 +17372,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " непридатний для читання."
 
-#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Неможливо відкрити файл"
 
-#: src/BufferView.cpp:2806
+#: src/BufferView.cpp:2813
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2807
+#: src/BufferView.cpp:2814
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17619,17 +17394,17 @@ msgstr ""
 "змініть, будь ласка, кодування файла на\n"
 "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Попередження LyX: "
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "непридатний для кодування символ"
@@ -17666,345 +17441,345 @@ msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Попередження ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "black"
 msgstr "чорний"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "white"
 msgstr "білий"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "red"
 msgstr "червоний"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "green"
 msgstr "зелений"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "blue"
 msgstr "синій"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "cyan"
 msgstr "блакитний"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "magenta"
 msgstr "бузковий"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "yellow"
 msgstr "жовтий"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "cursor"
 msgstr "курсор"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "background"
 msgstr "тло"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "selection"
-msgstr "обране"
+msgstr "вибране"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "selected text"
 msgstr "позначений текст"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "текст LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inline completion"
 msgstr "доповнення у рядку"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "неоднозначне доповнення у рядку"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "уривок у перегляді"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "note label"
 msgstr "мітка нотатки"
 
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "note background"
 msgstr "тло примітки"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "comment label"
 msgstr "мітка коментаря"
 
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "comment background"
 msgstr "тло коментарів"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "висірена мітка вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "висірений текст вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "висірене тло вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "фантомний текст вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
 msgstr "затінена панель"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "listings background"
 msgstr "Тло текстів програм"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "branch label"
 msgstr "мітка версії"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "footnote label"
 msgstr "мітка зноски"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "index label"
 msgstr "мітка покажчика"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "margin note label"
 msgstr "мітка нотатки на полях"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "URL label"
 msgstr "Мітка URL"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "URL text"
 msgstr "текст URL"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "depth bar"
 msgstr "панель глибини"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "language"
 msgstr "мова"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "command inset"
 msgstr "вкладка команд"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "command inset background"
 msgstr "тло вкладки команд"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "command inset frame"
 msgstr "рамка вкладки команд"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "special character"
 msgstr "Спеціальний символ"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "math"
 msgstr "математика"
 
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "math background"
 msgstr "Тло матем. формули"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "graphics background"
 msgstr "Тло зображення"
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
 msgid "math macro background"
 msgstr "тло матем. макросів"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "math frame"
 msgstr "Рамка матем. режиму"
 
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "math corners"
 msgstr "кутики математичних об’єктів"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "math line"
 msgstr "математичний рядок"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "тло матем. макросів під час наведення"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "math macro label"
 msgstr "мітка математичний макросу"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "math macro frame"
 msgstr "рамка матем. макросу"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "змішування матем. макросів"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "старий параметр матем. макросу"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "новий параметр матем. макросу"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "текст вкладки, що згортається"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "рамка вкладки, що згортається"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "inset background"
 msgstr "тло вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "inset frame"
 msgstr "рамка вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "помилка LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "маркер кінця рядки"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "appendix marker"
 msgstr "лінія, що відокремлює додаток"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "change bar"
 msgstr "панель змін"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "deleted text"
 msgstr "вилучено текст"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "added text"
 msgstr "додано текст"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "змінено текст першого автора"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "змінено текст другого автора"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "змінено текст третього автора"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "змінено текст четвертого автора"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "змінено текст п’ятого автора"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "вилучений модифікатор тексту"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "added space markers"
 msgstr "додано маркери пробілів"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "table line"
 msgstr "лінія таблиці"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "table on/off line"
 msgstr "рядок увімкн/вимкн таблиці"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "bottom area"
 msgstr "нижня область"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "new page"
 msgstr "нова сторінка"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "page break / line break"
 msgstr "розрив сторінки/рядка"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "frame of button"
 msgstr "рамка кнопки"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "button background"
 msgstr "тло кнопок"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "button background under focus"
 msgstr "тло кнопок у фокусі"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "позначка абзацу"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "preview frame"
 msgstr "блок перегляду"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "успадкувати"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "regexp frame"
 msgstr "рамка формального виразу"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
 msgstr "ігнорувати"
 
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:543
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Неможливо перетворити файл"
 
-#: src/Converter.cpp:318
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -18013,43 +17788,47 @@ msgstr ""
 "Немає даних для перетворення файлів формату %1$s у %2$s.\n"
 "Визначте перетворювач у налаштуваннях."
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Виконується команда: "
 
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:472
 msgid "Build errors"
 msgstr "Помилки"
 
-#: src/Converter.cpp:468
+#: src/Converter.cpp:473
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Під час створення вихідного файла сталися помилки."
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:478
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Сталася помилка при запуску %1$s"
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Сталася помилка під час спроби виконання цієї команди:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:496
+#: src/Converter.cpp:501
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Неможливо перемістити тимчасову теку з %1$s до %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Неможливо копіювати тимчасовий файл з %1$s у %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Неможливо перемістити тимчасову файл з %1$s у %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:602
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Запуск LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:615
+#: src/Converter.cpp:620
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -18057,15 +17836,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не вдалося успішно запустити LaTeX. Крім того, LyX не знайшов LaTeX log %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:623
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX знайшов помилку"
 
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Converter.cpp:625
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Виведення порожнє"
 
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:626
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Створено порожній файл."
 
@@ -18121,19 +17900,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Прямий"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Без засічок"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Друкарська машинка"
@@ -18220,51 +17999,51 @@ msgstr "Мова: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Число %1$s"
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Номер %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Перегляд файла неможливий"
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файл не існує: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:281
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Немає інформації для перегляду %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Помилка під час автоперегляду файла %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Редагування файла неможливе"
 
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:346
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Файли LinkBack можна редагувати лише у Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:359
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Немає інформації для редагування %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18275,11 +18054,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:228
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:229
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
@@ -18287,7 +18066,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n"
 "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18319,11 +18098,11 @@ msgstr "Виконую BibTeX."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Помилка запуску конфігураційного файла"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -18334,65 +18113,69 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Будь ласка перевірте встановлене."
 
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: конфігурація користувача створюється заново"
 
-#: src/LyX.cpp:128
+#: src/LyX.cpp:135
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Не вдалося завантажити такі файли:"
+
+#: src/LyX.cpp:439
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Здається, %1$s не є створеним LyX тимчасовим каталогом."
 
-#: src/LyX.cpp:419
+#: src/LyX.cpp:441
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/LyX.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Неможливо вилучити тимчасову теку %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:427
+#: src/LyX.cpp:449
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Не можу вилучити тимчасову теку"
 
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Помилковий параметр командного рядка `%1$s'. Виходжу."
 
-#: src/LyX.cpp:530
+#: src/LyX.cpp:552
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Не знайдено класу тексту"
 
-#: src/LyX.cpp:531
+#: src/LyX.cpp:553
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 "Усіма можливостями LyX не можна буде скористатися, оскільки не знайдено "
-"класів тексту. Ви можете або виконати звичайну переконфігурацію, або "
-"провести переконфігурацію з використанням типових класів тексту, або "
+"класів тексту. Ви можете або виконати звичайну переконфігурацію, "
+"переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або "
 "продовжити роботу без будь-яких дій."
 
-#: src/LyX.cpp:535
+#: src/LyX.cpp:557
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Пере&конфігурувати"
 
-#: src/LyX.cpp:536
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&ТиповÑ\96 Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f"
+#: src/LyX.cpp:558
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Ð\91ез LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Продовжити"
 
-#: src/LyX.cpp:640
+#: src/LyX.cpp:662
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -18400,7 +18183,7 @@ msgstr ""
 "Отримано сигнал SIGHUP!\n"
 "До побачення."
 
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:666
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -18408,7 +18191,7 @@ msgstr ""
 "Отримано сигнал SIGFPE!\n"
 "До побачення."
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:669
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -18423,19 +18206,19 @@ msgstr ""
 ">«Вступ») і надішліть звіт про ваду. Дякуємо!\n"
 "До побачення."
 
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:685
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX аварійно завершив роботу!"
 
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:859
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Неможливо створити тимчасову теку"
 
-#: src/LyX.cpp:832
+#: src/LyX.cpp:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -18446,11 +18229,11 @@ msgstr ""
 "«%1$s».\n"
 "Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз."
 
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/LyX.cpp:943
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Немає теки користувача LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:944
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18459,37 +18242,37 @@ msgstr ""
 "ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n"
 "Потрібно дотримуватися власної конфігурації."
 
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:949
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Створити теку"
 
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Ви&йти з LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:923
+#: src/LyX.cpp:951
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи."
 
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:955
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Створюється тека  %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:932
+#: src/LyX.cpp:960
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи."
 
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1033
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:"
 
-#: src/LyX.cpp:1008
+#: src/LyX.cpp:1037
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Встановити рівень у %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -18518,8 +18301,13 @@ msgid ""
 "export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Використання: lyx [ ключі командного рядка ] [ назва_файла.lyx ... ]\n"
@@ -18548,48 +18336,53 @@ msgstr ""
 "або жодного\n"
 "                  з файлів під час пакетного експортування.\n"
 "                  Будь-яке інше значення буде еквівалентним до «all».\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  відкрити документи у новому екземплярі програми.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  відкрити документи у вже запущеному екземплярі\n"
+"                  (потрібен працездатний канал lyxpipe).\n"
 "\t-batch          виконати команди без відкриття графічного інтерфейсу і "
 "завершити роботу.\n"
 "\t-version        резюме відомостей про версію і збірку\n"
 "Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)."
 
-#: src/LyX.cpp:1066
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "No system directory"
 msgstr "Відсутня системна тека"
 
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1101
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1112
 msgid "No user directory"
 msgstr "Відсутня тека користувача"
 
-#: src/LyX.cpp:1079
+#: src/LyX.cpp:1113
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1090
+#: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Неповна команда"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1125
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Відсутня команда після ключа --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1136
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1149
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] після ключа --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1154
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Не вказано назву файла для --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3002
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18597,24 +18390,13 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для "
 "\"disk drive\", припустимими словами."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/LyXRC.cpp:3006
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Використовуйте для вказування зовнішньої програми, малювання таблиці при "
-"виводі в простий текст. Наприклад, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" де $$FName "
-"-- назва вхідного файла. Якщо вказано  \"\" використовується внутрішня "
-"підпрограма."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3016
+#: src/LyXRC.cpp:3014
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18622,7 +18404,7 @@ msgstr ""
 "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично "
 "заміщався тим, що ви друкуєте."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/LyXRC.cpp:3018
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18630,14 +18412,14 @@ msgstr ""
 "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися "
 "типово після зміни класу."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3022
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати "
 "автозбереження."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/LyXRC.cpp:3029
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18646,7 +18428,7 @@ msgstr ""
 "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться "
 "редагований файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18654,11 +18436,11 @@ msgstr ""
 "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний "
 "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3039
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18666,13 +18448,13 @@ msgstr ""
 "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде "
 "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3047
+#: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку "
 "недавніх."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3051
+#: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18680,7 +18462,7 @@ msgstr ""
 "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
 "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/LyXRC.cpp:3059
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18689,7 +18471,7 @@ msgstr ""
 "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте "
 "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -18699,15 +18481,15 @@ msgstr ""
 "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте "
 "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -18715,7 +18497,7 @@ msgstr ""
 "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, "
 "якщо курсор знаходиться всередині."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18724,7 +18506,7 @@ msgstr ""
 "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для "
 "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3084
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -18732,19 +18514,19 @@ msgstr ""
 "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати "
 "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3088
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3092
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18752,11 +18534,11 @@ msgstr ""
 "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на "
 "знову відкриті діалоги.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18764,27 +18546,27 @@ msgstr ""
 "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде "
 "запускатися LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"ШлÑ\8fÑ\85, Ð·Ð° Ñ\8fким LyX Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85одиÑ\82и Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еби Ð¾брати приклад. Порожнє "
-"знаÑ\87еннÑ\8f Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о Ð±Ñ\83де Ð¾брано теку, з якої LyX було запущено."
+"ШлÑ\8fÑ\85, Ð·Ð° Ñ\8fким LyX Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85одиÑ\82и Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еби Ð²Ð¸брати приклад. Порожнє "
+"знаÑ\87еннÑ\8f Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о Ð±Ñ\83де Ð²Ð¸брано теку, з якої LyX було запущено."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Кодування символів, що використовується пакетом fontenc LaTeX. Для всіх мов, "
-"окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1."
+"Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх "
+"мов, Ð¾ÐºÑ\80Ñ\96м Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ\96йÑ\81Ñ\8cкоÑ\97, Ð¾Ñ\81обливо Ñ\80екомендÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваннÑ\8f T1."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3127
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18794,12 +18576,12 @@ msgstr ""
 "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, "
 "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -18808,7 +18590,7 @@ msgstr ""
 "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки "
 "покажчика."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18817,18 +18599,18 @@ msgstr ""
 "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи "
 "німецькою мовою на американській клавіатурі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18837,30 +18619,30 @@ msgstr ""
 "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад "
 "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Команда LaTeX для завантаження мовного пакета. Наприклад \"\\usepackage"
+"Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -18868,22 +18650,22 @@ msgstr ""
 "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається "
 "з типовою мовою"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3180
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом "
 "останнього сеансу використання LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -18891,29 +18673,29 @@ msgstr ""
 "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній "
 "від мови документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Швидкість гортання коліщам миші."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Затримка підказки завершення."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -18921,33 +18703,33 @@ msgstr ""
 "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності "
 "доповнення."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Затримка доповнення у рядку."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -18955,39 +18737,39 @@ msgstr ""
 "Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в "
 "тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3252
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3256
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3264
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну "
-"оточення PRINTER."
+"середовища PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3276
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -18995,35 +18777,35 @@ msgstr ""
 "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, "
 "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3292
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3300
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметр для задання розмірів паперу."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметр, що вказує формат паперу."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3308
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3312
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -19033,7 +18815,7 @@ msgstr ""
 "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і "
 "параметрами."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3316
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -19041,33 +18823,33 @@ msgstr ""
 "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент "
 "додасться перед назвою принтера після команди друку."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3320
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3324
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3328
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3332
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3340
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для "
 "логічного пересування."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3344
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -19075,11 +18857,11 @@ msgstr ""
 "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. "
 "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -19089,12 +18871,12 @@ msgstr ""
 "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість "
 "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -19103,12 +18885,12 @@ msgstr ""
 "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти "
 "такого ж розміру, як і на папері."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3376
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -19116,11 +18898,11 @@ msgstr ""
 "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове "
 "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3383
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3387
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -19128,19 +18910,19 @@ msgstr ""
 "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при "
 "виході з LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3391
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3395
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"ШлÑ\8fÑ\85, Ð·Ð° Ñ\8fким LyX Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85одиÑ\82и Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еби Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82и Ñ\88аблон. Ð\9fоÑ\80ожнÑ\94 Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f "
-"ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о Ð±Ñ\83де Ð¾брано теку, з якої LyX було запущено."
+"ШлÑ\8fÑ\85, Ð·Ð° Ñ\8fким LyX Ð±Ñ\83де Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85одиÑ\82и Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еби Ð²Ð¸Ð±Ñ\80аÑ\82и Ñ\88аблон. Ð\9fоÑ\80ожнÑ\94 "
+"знаÑ\87еннÑ\8f Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о Ð±Ñ\83де Ð²Ð¸брано теку, з якої LyX було запущено."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -19148,7 +18930,7 @@ msgstr ""
 "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, "
 "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
+#: src/LyXRC.cpp:3415
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -19156,18 +18938,18 @@ msgstr ""
 "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема "
 "тла вікна і позначених фрагментів тексту."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3423
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на  Mac "
 "і Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або "
@@ -19206,7 +18988,7 @@ msgstr "(немає початкового опису)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(немає повідомлень)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень"
 
@@ -19226,19 +19008,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Виокремити до кінця документа"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Відновити"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1906
+#: src/Paragraph.cpp:1948
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1968
+#: src/Paragraph.cpp:2010
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Вирівнювання не дозволене"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1969
+#: src/Paragraph.cpp:2011
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -19246,11 +19028,11 @@ msgstr ""
 "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
 "Використовується типове."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
+#: src/Paragraph.cpp:3074
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Проблема з пам’яттю"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
+#: src/Paragraph.cpp:3074
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином"
 
@@ -19363,7 +19145,7 @@ msgstr "Математичний режим"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Некоректна математична формула"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів"
 
@@ -19371,23 +19153,23 @@ msgstr "Вже працюємо у режимі формальних вираз
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Режим редактора рег. виразів"
 
-#: src/Text3.cpp:1283
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
 msgstr "Формат "
 
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
 msgstr " невідомий"
 
-#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Відсутній аргумент"
 
-#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
 msgid "Character set"
 msgstr "Кодування символів"
 
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
 
@@ -19395,25 +19177,25 @@ msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Простий формат"
 
-#: src/TextClass.cpp:731
+#: src/TextClass.cpp:741
 msgid "Missing File"
 msgstr "Немає файла"
 
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:742
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!"
 
-#: src/TextClass.cpp:735
+#: src/TextClass.cpp:745
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Файл пошкоджено"
 
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:746
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19426,45 +19208,38 @@ msgstr ""
 "наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n"
 "вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
+#: src/TextClass.cpp:1328
 msgid "Module not available"
 msgstr "Модуль недоступний"
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1334
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Для роботи модуля %1$s потрібен пакунок, якого немає\n"
-"у встановленому вами LaTeX. Ймовірно, вивести документLaTeX output\n"
-"у форматі LaTeX буде неможливо.\n"
+"у встановленому вами варіанті LaTeX або якого ви не встановили.\n"
+"Ймовірно, вивести документ у форматі LaTeX буде неможливо.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1305
+#: src/TextClass.cpp:1341
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакунок недоступний"
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
+#: src/TextClass.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-
 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Помилка керування версіями."
 
@@ -19553,8 +19328,8 @@ msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 "У робочому каталозі виявлено зміни:\n"
 "%1$s\n"
@@ -19576,7 +19351,7 @@ msgid "View &Log ..."
 msgstr "П&ереглянути журнал..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@@ -19584,9 +19359,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Під час оновлення зі сховища сталася помилка.\n"
+"Ð\9fÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а %1$s Ð·Ñ\96 Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.\n"
 "Вам слід НЕГАЙНО усунути конфлікти!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"«%2$s».\n"
 "\n"
 "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
 
@@ -19659,12 +19434,12 @@ msgstr ""
 "Продовжити?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Так"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 msgid "&No"
 msgstr "&Ні"
 
@@ -19721,7 +19496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Перезавантажити збережений документ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Перезавантажити"
 
@@ -19801,53 +19576,53 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Теки"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr "файл[[діапазон]]"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "головний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82[[дÑ\96апазон]]"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
+msgid "Master document"
+msgstr "Ð\93оловний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "вÑ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\96 Ñ\84айли[[дÑ\96апазон]]"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+msgid "Open files"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айли"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "пÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники[[дÑ\96апазон]]"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
+msgid "Manuals"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
 #, c-format
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Під час пошуку далі у %1$s досягнуто кінця документа.\n"
+"%1$s: під час пошуку далі досягнуто кінця документа.\n"
 "Продовжити пошук з початку?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Під час пошуку назад досягнуто початку %1$s.\n"
+"%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n"
 "Продовжити пошук з кінця?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Циклічний пошук?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Нічого шукати"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Складний пошук з заміною"
 
@@ -19935,7 +19710,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Про %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -19963,19 +19738,19 @@ msgstr "Команду не оброблено"
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Команду вимкнено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Виконую конфігурування..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Перезавантажую конфігурацію..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
@@ -19986,11 +19761,11 @@ msgstr ""
 "належним чином.\n"
 "Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Система була переконфігурована."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -20000,44 +19775,44 @@ msgstr ""
 "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n"
 "оновлені специфікації класів."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
 msgid "Exiting."
 msgstr "Вихід."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може "
 "бути перевизначено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Зберегти як параметри документа типовий"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Невідома функція."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Поточний документ було закрито."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -20049,12 +19824,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виключення: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Виявлено виключення у програмі"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -20062,12 +19837,12 @@ msgstr ""
 "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти "
 "всі незбережені документи і завершити роботу."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -20078,11 +19853,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "Будь ласка перевірте встановлене."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -20090,7 +19865,7 @@ msgstr ""
 "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n"
 "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -20112,11 +19887,11 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Документи|#д#Д"
 
@@ -20185,6 +19960,10 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Гілка"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Увімкнено"
@@ -20198,8 +19977,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Суфікс назви файла"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20207,8 +19986,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20335,43 +20114,43 @@ msgstr "Жовтий"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Стиль тексту"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключі"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "pasted"
 msgstr "вставлено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s файлів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
 msgid "Canceled."
 msgstr "Припинено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Перезаписати зовнішній файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %1$s вже існує. ви бажаєте перезаписати цей файл?"
@@ -20392,15 +20171,15 @@ msgstr "Порівняти файли LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Оберіть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -20574,7 +20353,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Параметри документа"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
 msgid "Child Document"
 msgstr "Дочірній документ"
 
@@ -20768,14 +20547,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
 msgid "Document Class"
 msgstr "Клас документа"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Дочірні документи"
 
@@ -20795,7 +20574,7 @@ msgstr "Формат"
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Поля"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
@@ -20831,26 +20610,26 @@ msgstr "Версії"
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не встановлено)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Формати|#ф#Ф"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Формат LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Локальний файл формату"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -20862,29 +20641,29 @@ msgstr ""
 "Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n"
 "якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Встановити формат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
 msgid "Select master document"
 msgstr "Оберіть головний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Файли LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Незастосовані зміни"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -20893,80 +20672,80 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання "
 "вказаної дії."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Від&кинути"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Неможливо встановити клас документів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (недоступний)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модуль, який містить клас документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Потрібні пакунки: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
 msgid "or"
 msgstr "або"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Потрібні модулі: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Виключено модулі: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не вдалося встановити формат!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не знайдено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20977,11 +20756,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n"
 "можливостями головного документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Не вдалося завантажити головний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -21133,6 +20912,10 @@ msgstr "см"
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "у"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Оберіть файл з зображенням"
@@ -21368,7 +21151,7 @@ msgstr ""
 "Як пояснюється у Підручнику Користувача, ширина цього тексту визначає ширину "
 "позначки для кожного з елементів у середовищах на зразок Списку та Опису.\n"
 "\n"
-" Ð\97азвиÑ\87ай, Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ðµ Ñ\81лÑ\96д Ñ\97Ñ\97 Ð²Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eваÑ\82и, Ð¾Ñ\81кÑ\96лÑ\8cки Ð±Ñ\83де Ð¾брано найбільшу "
+" Ð\97азвиÑ\87ай, Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ðµ Ñ\81лÑ\96д Ñ\97Ñ\97 Ð²Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eваÑ\82и, Ð¾Ñ\81кÑ\96лÑ\8cки Ð±Ñ\83де Ð²Ð¸брано найбільшу "
 "ширину серед усіх, що зустрінуться."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
@@ -21412,76 +21195,76 @@ msgstr "Ко&манда:"
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Екранні шрифти"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Оберіть тимчасову теку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Оберіть теку для документів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Перевірка правопису"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
 msgid "Native"
 msgstr "Системний"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
 msgid "Converters"
 msgstr "Перетворювачі"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
 msgid "File Formats"
 msgstr "Формати файлів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
 msgid "Format in use"
 msgstr "Формати"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -21489,85 +21272,85 @@ msgstr ""
 "Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується "
 "перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть "
 "спочатку перетворювач."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX слід перезапустити!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
 msgid "User Interface"
 msgstr "Інтерфейс користувача"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "Control"
 msgstr "Керування"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
 msgid "Function"
 msgstr "Функція"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Скорочення"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Функції курсора, миші та редагування"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Математичні символи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Документ і вікно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Шрифт, формат і класи тексту"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Система та Інше"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
 msgid "Res&tore"
 msgstr "В&ідновити"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Невідома або неправильна функція LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -21578,35 +21361,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
 msgid "Identity"
 msgstr "Профіль"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Оберіть файл зв'язки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Оберіть розкладку клавіатури"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)"
 
@@ -21682,16 +21465,16 @@ msgstr "Показати файл"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Помилка -> Не вдалося завантажити файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d слів перевірено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
 msgid "One word checked."
 msgstr "Одне слово перевірено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Перевірку правопису завершено!"
 
@@ -22071,7 +21854,7 @@ msgstr "Вставити таблицю"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Інформація про TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!"
 
@@ -22079,113 +21862,113 @@ msgstr "Для цієї мови тезауруса немає!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Структура"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
 msgid "off"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
 msgid "version "
 msgstr "версія "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
 msgid "unknown version"
 msgstr "невідома версія"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Малі піктограми"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Звичайні піктограми"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Великі піктограми"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Вийти з LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Автозбереження не вдалося!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Виконано автоматичне збереження."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автозбереження не вдалося!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
 msgid "Select template file"
 msgstr "Оберіть файл шаблона"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Шаблони|#Ш#ш"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документ не завантажено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Оберіть документ для відкриття"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Приклади|#П#п"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Некоректна назва файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22196,40 +21979,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "не існує."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Відкриття документа %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документ %1$s відкрито."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Виявлено керування версіями."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Неможливо імпортувати файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Ð\9eбрати %1$s файл для імпорту"
+msgstr "Ð\92ибрати %1$s файл для імпорту"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22240,52 +22023,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бажаєте перезаписати цей документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Перезаписати документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Імпортування %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
 msgid "imported."
 msgstr "імпортовано."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
 msgid "file not imported!"
 msgstr "файл не імпортовано!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
 msgid "newfile"
 msgstr "новийфайл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Оберіть документ LyX для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Оберіть файл для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Всі файли (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Перейменувати"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22296,23 +22079,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Перейменувати і зберегти?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Повторити спробу"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-msgid "Close document "
-msgstr "Закрити документ "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Close document"
+msgstr "Закрити документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22323,11 +22106,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бажаєте зберегти документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Зберегти новий документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22338,15 +22121,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Зберегти змінений документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Відкинути"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22357,7 +22140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бажаєте зберегти документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22369,44 +22152,56 @@ msgstr ""
 " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі "
 "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Доступ до каталогу заборонено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
-msgid "Successful "
-msgstr "Успішно "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Успішне експортування у формат %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
-msgid "Error "
-msgstr "Помилка "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Експортування..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Перегляд..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Документ не завантажено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22415,41 +22210,41 @@ msgstr ""
 "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої "
 "версії документа %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Повернутися до збереженого?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Збереження всіх документів..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Всі документи збережено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s невідома команда!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Не вдалося продовжити."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Джерело у LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Джерело DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента"
 
@@ -22473,11 +22268,11 @@ msgstr " (тільки для читання)"
 msgid "Close File"
 msgstr "Закрити файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Сховати вкладку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
 
@@ -22502,35 +22297,35 @@ msgstr "Введіть символи для фільтрування списк
 msgid " (unknown)"
 msgstr " (невідомий)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
 msgid "No Group"
 msgstr "Без групування"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Інші пропозиції правопису"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Додати до особистого словника|о"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ігнорувати всі|г"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Вилучити з особистого словника|л"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
 msgid "Language|L"
 msgstr "Мова|М"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Інші мови...|ш"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Прихований|х"
 
@@ -22538,79 +22333,79 @@ msgstr "Прихований|х"
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Переглянути (інші формати)|л"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Оновити (інші формати)|ш"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Переглянути [%1$s]|л"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Оновити [%1$s]|т"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Нетипових вкладок не визначено!"
+msgstr "Нетипових вставок не визначено!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Не відкрито жодного документа>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
 msgid "Master Document"
 msgstr "Головний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Відкрити навігатор..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Інші списки"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Порожній Зміст>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Інші панелі інструментів"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "У документа немає гілок!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Запис у предметному покажчику|п"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82: %1$s"
+msgstr "Ð\9fокажÑ\87ки: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
+#, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Запис покажчика"
+msgstr "Запис покажчика (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "У області видимості немає цитат!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Дію не визначено!"
 
@@ -22659,8 +22454,8 @@ msgstr "Спроба виконання скрипту `%s' зазнала не
 msgid "All Files "
 msgstr "Всі файли "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
@@ -22708,8 +22503,8 @@ msgstr "Список версій"
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Список змін"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -22717,13 +22512,13 @@ msgstr ""
 "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки "
 "експортованого файла LaTeX: "
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Проблемна назва файла для DVI"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -22739,15 +22534,27 @@ msgstr "Запис бібліографії"
 msgid "TeX Code"
 msgstr "Код TeX"
 
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+msgid "Box"
+msgstr "Коробка"
+
 #: src/insets/Inset.cpp:111
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Горизонтальний пробіл"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Вертикальний проміжок"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Інформація"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:158
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Горизонтальний математичний пробіл"
 
@@ -22764,7 +22571,7 @@ msgstr ""
 "Ключ %1$s вже існує,\n"
 "його буде замінено на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@@ -22773,39 +22580,39 @@ msgstr ""
 "До вкладки BibTeX включено бази даних %1$s.\n"
 "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Відкрити бази даних?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Продовжувати"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 msgid "Databases:"
 msgstr "Бази даних:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "Style File:"
 msgstr "Файли стилю:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "Lists:"
 msgstr "Списки:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "included in TOC"
 msgstr "включений до Змісту"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Попередження під час експорту!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -22813,7 +22620,7 @@ msgstr ""
 "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n"
 "BibTeX їх не знайде."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -22876,27 +22683,27 @@ msgstr "незадіяно"
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "Гілка (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
 msgid "Branch: "
 msgstr "Версія: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch (child only): "
 msgstr "Гілка (лише дочірні): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Гілка (невизначена):"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
 msgid "branch"
 msgstr "branch"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Під-%1$s"
@@ -22907,13 +22714,13 @@ msgstr "Не визначено бібліографії!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¾брано жодної цитати!"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¸брано жодної цитати!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
 msgid "not cited"
 msgstr "не цитується"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Команда LaTeX: "
 
@@ -22956,29 +22763,29 @@ msgstr ""
 "представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
 msgid "float: "
 msgstr "плаваючий об'єкт: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт невідомого типу: %1$s."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid "subfloat: "
 msgstr "плаваючий підоб'єкт: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (сторони)"
 
@@ -22996,11 +22803,11 @@ msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Список з %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
 msgid "footnote"
 msgstr "footnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -23011,53 +22818,53 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "в тимчасову теку."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Зображення: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Буквальна вставка файла"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Буквальна вставка* файла"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Включити (виключене)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Рекурсивна вставка"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23068,11 +22875,11 @@ msgstr ""
 "має клас `%2$s'\n"
 "тоді як батьківський файл має клас `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Відмінні класи"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23083,15 +22890,15 @@ msgstr ""
 "використовує модуль `%2$s',\n"
 "який не використовуєтсья у батьківському файлі."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Module not found"
 msgstr "Модуль не знайдено"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Непідтримуване включення"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -23102,11 +22909,11 @@ msgstr ""
 "Некоректний файл:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -23119,11 +22926,11 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n"
 "описаний у «Підручнику користувача»."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:281
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Запис покажчика"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
 msgid "unknown type!"
 msgstr "Невідомий тип!"
 
@@ -23132,7 +22939,7 @@ msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Невідомий тип покажчика!"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-msgid "All indices"
+msgid "All indexes"
 msgstr "Всі покажчики"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
@@ -23148,27 +22955,27 @@ msgstr "Відомості щодо %1$s '%2$s'"
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "На цій позиції відсутній оператор \\end_вкладка."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
 msgid "undefined"
 msgstr "невизначений"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
 msgid "No version control"
 msgstr "Без керування версіями"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#, c-format
 msgid "%1$s unknown"
-msgstr "[[%1$s — невідомо]]"
+msgstr "%1$s — невідомо"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -23191,15 +22998,15 @@ msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Горизонтальна лінія"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "більше немає роздільників lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Вихід за межі обмежувачів"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -23213,11 +23020,11 @@ msgstr ""
 "Тимчасово, я замінив '!' на попередження, але вам\n"
 "слід бути уважними!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Непридатні для кодування символи у вкладці тексту програми"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -23345,44 +23152,44 @@ msgstr ""
 "редагування мітки (коли використовуєте діалог дочірнього документа) або "
 "пункт меню Вставити->Мітку (коли визначаєте вставку програмного коду)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Некоректна (порожня) назва параметра програмного коду."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Доступні такі параметри програмного коду %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Доступні параметри, що містять рядок \"%1$s\" це %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Параметр %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Невідома назва параметра програмного коду: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Параметри, що починаються з '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 msgid "New Page"
 msgstr "Нова сторінка"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Порожня сторінка"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Дві порожні сторінки"
 
@@ -23402,13 +23209,13 @@ msgstr "Опис: "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Впорядкування: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Примітка"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:275
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\96Ñ\80ене"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
@@ -23418,78 +23225,86 @@ msgstr "HPhantom"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "phantom"
 msgstr "фантом"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "hphantom"
 msgstr "hphantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
 msgid "vphantom"
 msgstr "vphantom"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:193
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212
 msgid "elsewhere"
 msgstr "у інших місцях"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:264
+#: src/insets/InsetRef.cpp:291
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "РОЗБИТО: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Рівняння"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Посилання на рівняння: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Кількість сторінок"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Стор.: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Текстовий номер сторінки"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "ТекстСтор.: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Посилання+Текст: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Formatted"
 msgstr "Форматовано"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Посилання на назву"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 msgid "NameRef:"
 msgstr "Посилання на назву:"
 
+#: src/insets/InsetScript.cpp:368
+msgid "subscript"
+msgstr "нижній індекс"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:378
+msgid "superscript"
+msgstr "верхній індекс"
+
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Нерозривний пробіл"
@@ -23548,19 +23363,19 @@ msgstr "Горизонтальний проміжок (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Невідомий тип Змісту"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "Обрізка: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
 msgid "wrap"
 msgstr "обтікання"
 
@@ -23676,49 +23491,49 @@ msgstr "Висота тексту %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Висота сторінки %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:142
 msgid "Search error"
 msgstr "Пошук"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:142
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Файл на виході порожній"
 
-#: src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:376
 msgid "String found."
 msgstr "Рядок знайдено."
 
-#: src/lyxfind.cpp:368
+#: src/lyxfind.cpp:378
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Рядок було замінено."
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
+#: src/lyxfind.cpp:381
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "Було замінено %1$d рядків."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1233
+#: src/lyxfind.cpp:1257
 msgid "Search text is empty!"
 msgstr "Не вказано рядка для пошуку!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1247
+#: src/lyxfind.cpp:1271
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Некоректний регулярний вираз!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1252
+#: src/lyxfind.cpp:1276
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Відповідника не знайдено!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1256
+#: src/lyxfind.cpp:1280
 msgid "Match found!"
 msgstr "Знайдено відповідний варіант!"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Макрос: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -23759,70 +23574,87 @@ msgstr "Нічого вилучати"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Помилкове середовище math"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n"
+"Змініть тип математичної формули і повторіть спробу."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
 msgstr "Без номеру"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "математичний текстовий режим (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Режим редактора формальних виразів"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Стандартні"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Красивепосилання"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Не вдалося змінити горизонтальне вирівнювання у «%1$s»"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
 msgstr "необов'язковий"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
 msgstr "математичний макрос"
 
@@ -23984,7 +23816,7 @@ msgstr "Всі зневаджувальні повідомлення"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Зневадження `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:271
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "uk"
 
@@ -24017,59 +23849,14 @@ msgid "Unknown user"
 msgstr "Невідомий користувач"
 
 #~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s походить з новішої версії LyX, отже його не можна перетворити за "
-#~ "допомогою lyx2lyx."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Заданий документ\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "не може бути прочитаним."
-
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Неможливо прочитати документ"
-
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Не вилучати"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Перегляд файла неможливий"
-
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Гіперпосилання"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Мітка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Успішне експортування у формат: %1$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s."
-
-#~ msgid "Successful export to format: %1$s"
-#~ msgstr "Успішне експортування у формат: %1$s"
-
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s."
-
-#~ msgid "Successful preview of format: %1$s"
-#~ msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s"
-
-#~ msgid "Error previewing format: %1$s"
-#~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s."
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Невидимий"
+#~ "Використовуйте для вказування зовнішньої програми, малювання таблиці при "
+#~ "виводі в простий текст. Наприклад, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" де $"
+#~ "$FName -- назва вхідного файла. Якщо вказано  \"\" використовується "
+#~ "внутрішня підпрограма."
 
 #~ msgid "LyX binary not found"
 #~ msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX"
@@ -24093,9 +23880,8 @@ msgstr "Невідомий користувач"
 #~ "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається "
 #~ "файл «chkconfig.ltx»."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c не знайдено"
+#~ msgstr "Файл не знайдено"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -24121,6 +23907,479 @@ msgstr "Невідомий користувач"
 #~ msgid "Directory not found"
 #~ msgstr "Каталог не знайдено"
 
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "прописне Гама"
+
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "прописне Дельта"
+
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "прописне Тета"
+
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "прописне Лямбда"
+
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "прописне Ксі"
+
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "прописне Пі"
+
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "прописне Сигма"
+
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "прописне Іпсілон"
+
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "прописне Фі"
+
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "прописне Псі"
+
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "прописне Омега"
+
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»."
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Місце роботи:"
+
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+#~ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, «sec:»)"
+
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "DockWidget"
+
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії."
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "коментар"
+
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "висірене"
+
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Відкрити призначення…|В"
+
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Типові значення"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Примітка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
+#~ msgstr ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
+
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Використовувати рушій обробки XeTeX"
+
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Використовувати &XeTeX"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Використовувати пакунок babel для підтримки декількох мов"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Використовувати &babel"
+
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Глобально"
+
+#~ msgid "institutemark"
+#~ msgstr "позначкаустанови"
+
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Flex:Установа"
+
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Flex:Ел. пошта"
+
+#~ msgid "altaffilmark"
+#~ msgstr "altaffilmark"
+
+#~ msgid "tablenotemark"
+#~ msgstr "позначкаприміткидотаблиці"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "діаграма"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "графіка"
+
+#~ msgid "Bibnote"
+#~ msgstr "Бібліографічна примітка"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Хімія"
+
+#~ msgid "CRcat"
+#~ msgstr "CRcat"
+
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "ПозначкаІнституту"
+
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Flex:Попередження"
+
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Flex:Структура"
+
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Flex:РежимСтатті"
+
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Flex:РежимПрезентації"
+
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Посилання подяки"
+
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Посилання на адресу у інтернеті"
+
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Ім'я (Ім’я)"
+
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Ім’я (Прізвище)"
+
+#~ msgid "By Same Author (bib)"
+#~ msgstr "Того самого автора (bib)"
+
+#~ msgid "Titlenotemark"
+#~ msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка"
+
+#~ msgid "Authormark"
+#~ msgstr "Позначкаавтора"
+
+#~ msgid "CorAuthormark"
+#~ msgstr "CorAuthormark"
+
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Нижній регістр"
+
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "Установа"
+
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "Бічна примітка"
+
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Примітка на полях"
+
+#~ msgid "NewThought"
+#~ msgstr "Нова думка"
+
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Всі капітеллю"
+
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Мала капітель"
+
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Flex:Ім'я"
+
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Flex:Fname"
+
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Flex:Прізвище"
+
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Flex:Назва файла"
+
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Flex:Буквально"
+
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Flex:Виокремлений"
+
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Flex:Скорочення"
+
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Flex:Посилання-номер"
+
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Flex:Том"
+
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Flex:День"
+
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Flex:Місяць"
+
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Flex:Рік"
+
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Flex:Номер-випуску"
+
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Flex:День-випуску"
+
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Flex:Місяць-випуску"
+
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Flex:ISSN"
+
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Flex:CODEN"
+
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Flex:Код SS"
+
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Flex:Заголовок SS"
+
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Flex:Код CCC"
+
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Flex:Код"
+
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Flex:Dscr"
+
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Flex:Ключове слово"
+
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Flex:Підрозділ установи"
+
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Flex:Назва установи"
+
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Flex:Вулиця"
+
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Flex:Місто"
+
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Flex:Область"
+
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Flex:Поштовий код"
+
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Flex:Країна"
+
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Flex:Каталог"
+
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Flex:Ел. пошта"
+
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Flex:Комбінація клавіш"
+
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Flex:Клавіша"
+
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Елемент:Меню"
+
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Flex:Пункт меню"
+
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "Flex:Кнопка"
+
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "Flex:Вибір у меню"
+
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Flex"
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "У підвалі"
+
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Примітка:Коментар"
+
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Примітка:Примітка"
+
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Примітка:Висірене"
+
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Панель:Затінена"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Переносити рядки"
+
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Аргумент"
+
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Інформація:меню"
+
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Інформація:скорочення"
+
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Інформація:скорочення"
+
+#~ msgid "Braillebox"
+#~ msgstr "Панель Брайля"
+
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Flex:Кінцева примітка"
+
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Flex:Буквиця"
+
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Глоса"
+
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Триглоса"
+
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Flex:Вираз"
+
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Flex:Принципи"
+
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Flex:Значення"
+
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Flex:Термін"
+
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Flex:Стронґ"
+
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Тексти програм у Noweb"
+
+#~ msgid "Sweave Options"
+#~ msgstr "Параметри Sweave"
+
+#~ msgid "S/R expression"
+#~ msgstr "Вираз S/R"
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Норвезька"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Нюноршк"
+
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "файл[[діапазон]]"
+
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "головний документ[[діапазон]]"
+
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "відкриті файли[[діапазон]]"
+
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "підручники[[діапазон]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключові слова"
+
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Поточний абзац"
+
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "Поточний &абзац"
+
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "До&ступні покажчики:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Ширина:"
+
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Гор. фантом"
+
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "&Верт. фантом"
+
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Гор. фантом"
+
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Верт. фантом"
+
+#~ msgid "Successful "
+#~ msgstr "Успішно "
+
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Помилка "
+
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Всі покажчики"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&Гаразд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s походить з новішої версії LyX, отже його не можна перетворити за "
+#~ "допомогою lyx2lyx."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заданий документ\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "не може бути прочитаним."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Неможливо прочитати документ"
+
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Не вилучати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Перегляд файла неможливий"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Гіперпосилання"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Мітка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
+#~ msgstr "Успішне експортування у формат: %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s."
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Невидимий"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Висота:"
@@ -24213,10 +24472,6 @@ msgstr "Невідомий користувач"
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Глоса"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-#~ msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, \"sec:\")"
-
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Центр|Ц"
 
@@ -24226,10 +24481,6 @@ msgstr "Невідомий користувач"
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "верхня/нижня лінія"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "електронна пошта"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimal point:"
 #~ msgstr "Типовий п&ринтер:"
@@ -24731,9 +24982,6 @@ msgstr "Невідомий користувач"
 #~ msgid "All open buffers"
 #~ msgstr "Всі відкриті буфери"
 
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "Відкриті буфери"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CharStyle:DropCapital"
 #~ msgstr "СтильСимволів:Ел.пошта"