# Copyright (C) 2008 - 2017 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007 - 2017, 2018.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007 - 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 23:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-06 10:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgstr "Скинути"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "&Типові значення"
+msgstr "Відновити типові значення"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
msgstr "&Вертикальний фантом"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Find"
-msgstr "&Знайти:"
+msgstr "&Знайти"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Схема кольорів вашої операційної системи або стільничного середовища"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
msgid "&Use system colors"
msgstr "В&икористовувати системні кольори"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и назвÑ\83 вибÑ\80аноÑ\97 гÑ\96лки"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и вибÑ\80аний колÑ\96Ñ\80"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
msgid "A<er..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити початкове значення для вибраного кольору"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Reset to &Default"
-msgstr "Повернутися до типового для набору налаштувань"
+msgstr "Повернутися до &типового"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити початкові значення для усіх кольорів"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Reset A&ll"
-msgstr "Скинути"
+msgstr "Скинути &усі"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:342
+#: src/RowPainter.cpp:343
msgid "Appendix"
msgstr "Додаток"
msgstr "Примітка-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "Американське астрономічне товариство (AASTeX v. 6)"
+msgstr "Американське астрономічне товариство (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
#: lib/layouts/ectaart.layout:181
msgstr "Автор для листування"
#: lib/layouts/aastex62.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author:"
-msgstr "Автор для листування"
+msgstr "Автор для листування:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
#: lib/layouts/svmult.layout:83
#: lib/layouts/aastex62.layout:158
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть 16-цифровий ORCID у форматі xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
msgstr "Співпраця:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Nocollaboration"
-msgstr "СпÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\81пÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\96"
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
-#, fuzzy
msgid "No collaboration"
-msgstr "СпÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\81пÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\96"
#: lib/layouts/aastex62.layout:230
-#, fuzzy
msgid "Section Appendix"
-msgstr "Додаток"
+msgstr "Додаток до розділу"
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
-#, fuzzy
msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c підрозділу"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ок до підрозділу"
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:260
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c підпідрозділу"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ок до підпідрозділу"
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "Лінійки змін"
#: lib/layouts/changebars.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "Стаття American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "Стаття Mathematical Monthly"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\87еннÑ\8f"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\87ений заголовок"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Biographies"
-msgstr "Ð\91Ñ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91Ñ\96огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Author Biography"
-msgstr "Біографія"
+msgstr "Біографія автора"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Місце роботи (немає)"
+msgstr "Місце роботи (разом із ел. адресою):"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "подÑ\8fки"
+msgstr "Ð\97аголовок подÑ\8fк"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
msgstr "Обрізати за областю перегляду|я"
#: lib/ui/stdcontext.inc:669
-#, fuzzy
msgid "End Editing Externally...|e"
-msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и зовнÑ\96â\80¦|з"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82и Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f зовнÑ\96â\80¦|а"
#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Встановити всі рамки"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Set inner lines"
-msgstr "Встановити рамки"
+msgstr "Встановити внутрішні рамки"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Unset all lines"
msgstr "Вилучити аварійну копію?"
#: src/Buffer.cpp:4792
-#, fuzzy
msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\84айл аваÑ\80Ñ\96йноÑ\97 копÑ\96Ñ\97?"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл аваÑ\80Ñ\96йноÑ\97 копÑ\96Ñ\97!"
#: src/Buffer.cpp:4793
msgid ""
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work."
msgstr ""
+"LyX не вдалося перейменувати файл аварійної копії. Вам слід зробити це "
+"вручну. Якщо ви цього не зробите, програма попросить вас зробити це під час "
+"наступного завантаження цього файла і може перезаписати результати вашої "
+"роботи."
#: src/Buffer.cpp:4818
#, c-format
msgstr "Стиль тексту"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Reset All To &Default"
-msgstr "Використовувати типове для класу"
+msgstr "Відновити &типове для усіх"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Reset All To No Chan&ge"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкинÑ\83Ñ\82и вÑ\81Ñ\96 змÑ\96ни|Ñ\96"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\96 &без змÑ\96н"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "Ð\92сі поля"
+msgstr "С&поÑ\80ожниÑ\82и Ñ\83сі поля"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgstr "Модуль не знайдено!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-#, fuzzy
msgid "&End Edit"
-msgstr "З&міни"
+msgstr "За&вершити редагування"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "Слід пройти перевірку!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Layout is valid!"
msgstr "CapsLock"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "Command"
+msgstr "Ctrl"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Command[[Key]]"