]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
2004-06-08 Lars Gullik Bjonnes <larsbj@lyx.org>
[lyx.git] / po / tr.po
index 9eb1ec0fd0726518551f794afa641cdac3b39d38..f7b7bedda093fbc8aef939be0b8bb73c4216dfc3 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -7774,11 +7774,26 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo%t"
 
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
@@ -9713,9 +9728,9 @@ msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:675
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:763
 #, fuzzy
@@ -9856,8 +9871,9 @@ msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
@@ -9884,8 +9900,9 @@ msgid "note"
 msgstr "Not"
 
 #: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
 msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:104
 #, fuzzy
@@ -9937,8 +9954,9 @@ msgid "special character"
 msgstr "Özel:|#S"
 
 #: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
 msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:116
 #, fuzzy
@@ -9966,8 +9984,9 @@ msgid "caption frame"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 #: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:122
 #, fuzzy
@@ -9975,8 +9994,9 @@ msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:124
 #, fuzzy
@@ -9989,8 +10009,9 @@ msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 #: src/LColor.C:126
+#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
@@ -10017,8 +10038,9 @@ msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
@@ -10031,8 +10053,9 @@ msgid "table on/off line"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 #: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
@@ -10056,8 +10079,9 @@ msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/LColor.C:144
 msgid "inherit"
@@ -10152,9 +10176,9 @@ msgid "Document format failure"
 msgstr "Belge"
 
 #: src/buffer.C:578
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/buffer.C:596
 #, c-format
@@ -10188,8 +10212,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:630
+#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 #: src/buffer.C:631
 #, c-format
@@ -10217,12 +10242,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:56
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:58
 #, fuzzy
@@ -10288,12 +10313,12 @@ msgid "&Retrieve"
 msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 #: src/buffer_funcs.C:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:175
 #, fuzzy
@@ -10374,9 +10399,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 #: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -10423,24 +10448,27 @@ msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:45
+#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:47
+#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 #: src/debug.C:50
 #, fuzzy
@@ -10448,8 +10476,9 @@ msgid "Math editor"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 #: src/debug.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
 
 #: src/debug.C:52
 #, fuzzy
@@ -10462,8 +10491,9 @@ msgid "Version control"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 #: src/debug.C:54
+#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
@@ -10515,8 +10545,9 @@ msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Ek seçenekler"
 
 #: src/debug.C:66
+#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
 
 #: src/debug.C:110
 #, c-format
@@ -10561,31 +10592,31 @@ msgstr "Dosya yaz
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:154
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/exporter.C:155
+#: src/exporter.C:153
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:185
+#: src/exporter.C:183
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgstr "Dosya ismi:|#F"
 
-#: src/exporter.C:186
+#: src/exporter.C:184
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:212
+#: src/exporter.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/exporter.C:217
+#: src/exporter.C:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
@@ -10741,8 +10772,9 @@ msgstr "Sonraki sat
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Ortala|#n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
@@ -10752,8 +10784,9 @@ msgstr "Alt|#B"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalama"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
@@ -10807,8 +10840,9 @@ msgid "Select document to include"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
 #, fuzzy
@@ -10816,12 +10850,14 @@ msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 #, fuzzy
@@ -10864,8 +10900,9 @@ msgid "Choose bind file"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
@@ -10914,8 +10951,11 @@ msgstr ""
 "Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#, fuzzy
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
 #, fuzzy, c-format
@@ -11024,8 +11064,9 @@ msgid "Noun"
 msgstr "Ýsim "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
 #, fuzzy
@@ -11117,8 +11158,9 @@ msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Üst/alt süsler"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 #, fuzzy
@@ -11126,8 +11168,9 @@ msgid "Binary Relations"
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 #, fuzzy
@@ -11135,8 +11178,9 @@ msgid "AMS Misc"
 msgstr "Diðer"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Tara|#B"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 #, fuzzy
@@ -11144,12 +11188,14 @@ msgid "AMS Relations"
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Arasý"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
@@ -11237,8 +11283,9 @@ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
+#, fuzzy
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
 #, fuzzy
@@ -11271,8 +11318,9 @@ msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
 
 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
 #, fuzzy
@@ -11443,8 +11491,9 @@ msgstr "Tek-par
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
@@ -11464,8 +11513,9 @@ msgid "Very small margins"
 msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
@@ -11575,8 +11625,9 @@ msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11595,8 +11646,9 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11612,8 +11664,9 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Ýtalik"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
@@ -11629,8 +11682,9 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Aile:|#F"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -11657,12 +11711,14 @@ msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "Sarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "Sarý"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 #, fuzzy
@@ -11692,8 +11748,9 @@ msgid "Screen fonts"
 msgstr "Ekran Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya|#F"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 #, fuzzy
@@ -11702,8 +11759,9 @@ msgstr "Yaz
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#, fuzzy
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr ", Derinlik: "
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
@@ -11738,8 +11796,9 @@ msgid "Converters"
 msgstr "Ortala|#n"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
@@ -11752,8 +11811,9 @@ msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
@@ -11845,8 +11905,9 @@ msgid "LyX: Vertical Space Settings"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
 #, fuzzy
@@ -11896,8 +11957,9 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "Özel hücre"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 #, fuzzy
@@ -11910,16 +11972,16 @@ msgid "Clear|#C"
 msgstr "Sil|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
@@ -11952,8 +12014,9 @@ msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
 msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 #, fuzzy
@@ -12013,8 +12076,9 @@ msgid "Select Database"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
+#, fuzzy
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "Veri tabaný:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
 #, fuzzy
@@ -12062,16 +12126,19 @@ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
@@ -12087,8 +12154,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
@@ -12215,12 +12283,14 @@ msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
 msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
@@ -12304,8 +12374,9 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
 msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
@@ -12314,8 +12385,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
 msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
@@ -12428,8 +12500,9 @@ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#, fuzzy
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
@@ -12481,8 +12554,9 @@ msgid "File name to include."
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
 msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
@@ -12495,8 +12569,9 @@ msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+msgstr "`input' kullan|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 msgid "Underline spaces in generated output."
@@ -12528,8 +12603,9 @@ msgid "Math Spacing"
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
@@ -12554,8 +12630,9 @@ msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
 msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
@@ -12582,12 +12659,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#, fuzzy
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#, fuzzy
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 #, fuzzy
@@ -12657,8 +12736,9 @@ msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#, fuzzy
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
@@ -12703,8 +12783,9 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
 msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 #, fuzzy
@@ -12724,8 +12805,9 @@ msgid "Template path"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
 msgid "Temporary dir"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 #, fuzzy
@@ -12733,12 +12815,14 @@ msgid "Last files"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#, fuzzy
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanýmlý"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
 msgid "LyX server pipes"
-msgstr ""
+msgstr "Seri:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
@@ -12788,8 +12872,9 @@ msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
 msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 #, fuzzy
@@ -12836,8 +12921,9 @@ msgid "Select a document for references."
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
 msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
@@ -12850,8 +12936,9 @@ msgid "Update the list of references."
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
 msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
@@ -12877,8 +12964,9 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
@@ -13064,8 +13152,9 @@ msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Sayfacýk|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Bibtex ekle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
@@ -13096,8 +13185,9 @@ msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
@@ -13120,8 +13210,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#, fuzzy
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
@@ -13204,12 +13295,14 @@ msgid "Frameless"
 msgstr "Yazýcý|#P"
 
 #: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Çift|#D"
 
 #: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbelge:"
 
 #: src/insets/insetbox.C:59
 msgid "Shadowbox"
@@ -13260,9 +13353,9 @@ msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:564
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ek seçenekler"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
 #: src/insets/insetfloat.C:412
@@ -13276,8 +13369,9 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:414
+#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "90° çevir|#9"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -13420,12 +13514,14 @@ msgid "TextPage: "
 msgstr "Metin"
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
 
 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
@@ -13443,8 +13539,9 @@ msgid "Opened table"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1320
+#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -13456,8 +13553,9 @@ msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
 msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:87
 #, fuzzy
@@ -13496,8 +13594,9 @@ msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
@@ -13538,8 +13637,9 @@ msgid "No image"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ters Sýra|#R"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
@@ -13586,8 +13686,9 @@ msgid "sp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "Üst|#T"
 
 #: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
@@ -13634,8 +13735,9 @@ msgid "text%"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
 msgid "col%"
-msgstr ""
+msgstr "Daha küçük"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
@@ -13717,12 +13819,12 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/lyx_cb.C:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/lyx_cb.C:404
 #, fuzzy
@@ -13730,12 +13832,12 @@ msgid "Could not read file"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 #: src/lyx_cb.C:412
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Belge açýlamadý"
 
 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
 #, fuzzy
@@ -14020,8 +14122,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 #: src/lyxfunc.C:684
 #, fuzzy, c-format
@@ -14114,395 +14217,391 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
-#: src/lyxrc.C:277
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1942
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:1943
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:1947
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:1951
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:1955
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:1959
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:1963
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:1967
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:1971
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:1975
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:1979
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:1983
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:1987
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2019
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:2020
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2029
+#: src/lyxrc.C:2026
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2033
+#: src/lyxrc.C:2030
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2037
+#: src/lyxrc.C:2034
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2038
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2042
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2057
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2061
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2065
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2077
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2081
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2091
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2095
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2099
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2103
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2107
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2111
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/lyxrc.C:2115
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:2122
+#: src/lyxrc.C:2119
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2126
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2130
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2135
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2146
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2150
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2154
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2158
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2174
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2178
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2182
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2223
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2227
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2243
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2247
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2251
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2255
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
@@ -14603,48 +14702,48 @@ msgstr "Kaynak ekleniyor"
 msgid "All files (*)"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:134
+#: src/support/path_defines.C.in:139
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:136
+#: src/support/path_defines.C.in:141
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:255
+#: src/support/path_defines.C.in:260
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:257
+#: src/support/path_defines.C.in:262
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/support/path_defines.C.in:265
+#: src/support/path_defines.C.in:270
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:266
+#: src/support/path_defines.C.in:271
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:267
+#: src/support/path_defines.C.in:272
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:269
+#: src/support/path_defines.C.in:274
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:277
+#: src/support/path_defines.C.in:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:280
+#: src/support/path_defines.C.in:285
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
@@ -14698,8 +14797,9 @@ msgid ", Spacing: "
 msgstr "Boþluk"
 
 #: src/text.C:2098
+#, fuzzy
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Diðer...|#O"
 
 #: src/text.C:2106
 #, fuzzy