msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
+#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/buffer.C:648
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:651
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:661
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:663
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#: src/buffer.C:1118
+#. future format
+#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:1119
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1120
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/buffer.C:1519
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1525
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1538
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+
+#: src/buffer.C:1539
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+
+#: src/buffer.C:1542
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1545
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1920
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:1954
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3422
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3435
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3436
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:143
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:244
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:337
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:361
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:363
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:457
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
+#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:452
-msgid "File `"
-msgstr "`"
-
-#: src/bufferlist.C:453
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:515
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:523
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:525
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:65
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:75
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/BufferView2.C:203
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
+#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:434
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:232
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:243
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
+#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:253
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:269
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:278
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
+#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:70
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:101
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:176
msgid ", Depth: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:183
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Boþluk"
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Tek|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Çift|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:304
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
+#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyxfunc.C:1896
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Baþka not yok"
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:83
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " Tarih: "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " Tarih: "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
-
-#: src/credits.C:59
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
-#: src/credits.C:62
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
+#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+#: src/converter.C:171
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/converter.C:558
+msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/converter.C:648
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
-#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
-#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/converter.C:711
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
-
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/converter.C:799
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/converter.C:823
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/converter.C:853
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/converter.C:854
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/converter.C:867
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/debug.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Deðiþtir"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
-#: src/form1.C:326
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/form1.C:330
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/form1.C:346
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
-#: src/lyxfunc.C:3035
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url#U"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
+#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
-#: src/insets/insetbib.C:299
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:322
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/insets/insetbib.C:436
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "Style: "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
-#: src/lyxfunc.C:1345
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Dip"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:110
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insetlabel.C:56
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/insets/insetloa.C:35
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/insets/insetlof.C:15
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/insets/insetlot.C:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Add Row"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/insets/insetref.C:87
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Add Column"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insettext.C:1509
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid " options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "diðer..."
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/language.C:44
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer..."
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Mor"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roman"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "ACT"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/ext_l10n.h:192
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Address"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout.C:1458
+#: src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1522
+#: src/ext_l10n.h:202
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/layout.C:1523
+#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/layout.C:1524
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Bank"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "cc"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "CC"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Claim"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
-#: src/layout_forms.C:254
+#: src/ext_l10n.h:233
#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "EMail"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Encl."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Enine|#L"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Baþlýk"
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Literal"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
+#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:995
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Yeniden yap"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst | Orta | Alt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Sözcüðü atla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "%0"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "%100"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+msgid "Cannot convert image to display format"
+msgstr ""
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:1978
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/insets/figinset.C:1980
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:1987
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:209
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/insets/insetminipage.C:65
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/insets/insetminipage.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numarasýz"
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Metin"
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/insets/insettabular.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/insets/insettext.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/insets/insettext.C:1113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " seçenekler:"
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/layout.C:1357
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/layout.C:1421
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/layout.C:1422
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/layout.C:1423
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bitti"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Siyah"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Beyaz"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Yeþil"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Mavi"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Turkuaz"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Mor"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Sarý"
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Not"
-
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:67
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Üstbelge:"
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inset"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hata"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:87
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
+msgid "tabular on/off line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr "aldýrma"
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
-
#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:112
msgid "Build program"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:126
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Import document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "New document from template"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Revert to saved"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
-
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "Bir karakter geri git"
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go down"
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Select next line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go to next error"
msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
-
#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle bold"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Default font style"
msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Set font size"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Show font state"
msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Select next char"
msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:253
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Dil"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:274
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:323
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/LyXAction.C:328
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:311
+#: src/LyXAction.C:330
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/LyXAction.C:346
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:380
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:383
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:357
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:371
+#: src/LyXAction.C:405
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
-
-#: src/lyx.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Tip:|#T"
-
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
-
-#: src/lyx.C:162
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
-
-#: src/lyx.C:166
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-
-#: src/lyx.C:170
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:177
-#, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
-#: src/lyx_cb.C:224
+#: src/lyx_cb.C:141
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
+#: src/lyx_cb.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:270
+#: src/lyx_cb.C:196
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:204
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:280
+#: src/lyx_cb.C:206
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:214
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:295
+#: src/lyx_cb.C:221
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:297
+#: src/lyx_cb.C:223
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:335
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#: src/lyx_cb.C:348
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
-
-#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
+#: src/lyx_cb.C:236
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:376
+#: src/lyx_cb.C:251
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:260
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:262
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:267
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:718
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/lyx_cb.C:719
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyx_cb.C:740
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-
-#: src/lyx_cb.C:746
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:774
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:786
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:796
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:801
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:820
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1030
+#: src/lyx_cb.C:318
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1070
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:1136
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:1143
+#: src/lyx_cb.C:437
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
-
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1303
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1309
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1362
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1390
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1600
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1870
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
-
-#: src/lyx_cb.C:1908
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
-
-#: src/lyx_cb.C:1956
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:531
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2290
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2429
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2439
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2442
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2445
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2531
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2567
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2629
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2650
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2722
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2781
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2799
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2908
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2909
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:3050
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3080
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:542
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:549
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:551
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3100
+#: src/lyx_cb.C:553
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
-
-#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3145
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3255
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/lyxfind.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
-
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Ignore"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
-
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Açýk"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:572
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:575
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:578
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:412
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
-
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:586
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfont.C:588
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+msgid " Number "
+msgstr "Numara"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:319
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "Bulundu."
-
-#: src/lyxfunc.C:288
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:399
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
+#: src/lyxfunc.C:404
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:749
+#: src/lyxfunc.C:1036
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1321
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1718
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1826
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1836
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1989
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2228
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1439
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2246
+#: src/lyxfunc.C:1456
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2337
+#: src/lyxfunc.C:1496
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2501
+#: src/lyxfunc.C:1530
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2533
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2629
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2635
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:1741
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
-#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1780
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyxfunc.C:1815
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:2820
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1856
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2846
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1900
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2920
+#: src/lyxfunc.C:1924
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1925
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:1983
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2922
+#: src/lyxfunc.C:1985
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2931
+#: src/lyxfunc.C:1986
#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2938
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
-#: src/lyxfunc.C:2940
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "eklendi."
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
-#: src/lyxfunc.C:3013
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3031
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyxfunc.C:3037
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3039
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+
+#: src/lyx_main.C:213
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyxfunc.C:3053
+#: src/lyx_main.C:303
#, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
+#: src/lyx_main.C:305
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyxfunc.C:3065
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyxfunc.C:3069
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+
+#: src/lyx_main.C:329
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:559
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_main.C:711
+#, fuzzy
msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:792
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_main.C:820
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyxrc.C:1624
msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyxrc.C:1628
msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:562
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:602
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Sil|#e"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:198
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:200
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:290
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:300
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyxrc.C:1742
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:307
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:499
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:507
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:513
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:521
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:536
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:558
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:662
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:686
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:39
+#: src/LyXSendto.C:41
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
-
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:166
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geçmiþi"
-
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
-
-#: src/LyXView.C:469
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:885
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:893
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:896
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
-
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#: src/MenuBackend.C:280
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
+#: src/MenuBackend.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+#: src/MenuBackend.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
+#: src/MenuBackend.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Geniþlik"
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/MenuBackend.C:491
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/MenuBackend.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosya tipi"
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst | Orta | Alt"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/tabular.C:1385
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
msgstr ""
+"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
+"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
+#: src/text.C:1796
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:278
#, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:292
#, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Peki"
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Uygula|#A"
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Bitti"
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
-#: src/menus.C:520
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Ýçindekiler derinliði"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math kullan|#M"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
#, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
#, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Geniþlik"
-#: src/menus.C:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Yükseklik"
-#: src/menus.C:549
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:557
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/menus.C:568
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/menus.C:575
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Enine|#L"
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Dil:"
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Aile:|#F"
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Belgeler"
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Boy:|#Z"
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/menus.C:601
#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Arttýr"
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Bastýr"
-# , c-format
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Yapýþtýr"
-# , c-format
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Ekran Seçenekleri"
-# , c-format
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut|#z"
-#: src/menus.C:777
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
-"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:802
#, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Orta|#d"
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Gönderme"
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Tara|#B"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Dil"
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Çift|#D"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Azalt"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-# , c-format
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-# , c-format
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Not"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Sol|#e"
-# , c-format
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1083
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1084
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/menus.C:1088
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1091
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1097
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1103
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-# , c-format
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1108
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Ýçeriden"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1110
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Çok küçük"
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blok|#c"
-#: src/menus.C:1124
#, fuzzy
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-
-#: src/menus.C:1146
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1162
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1163
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1164
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1342
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Þekil listesi"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:1344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Tablo listesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:1346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1436
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Þekil ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1504
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1517
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/menus.C:1518
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/menus.C:1519
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/menus.C:1520
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1521
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/menus.C:1522
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1523
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Üzgünüm."
-#: src/menus.C:1524
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1525
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/menus.C:1526
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Derinlik: "
-#: src/menus.C:1527
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/menus.C:1528
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "`"
-#: src/menus.C:1529
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1594
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/menus.C:1598
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-#: src/menus.C:1599
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/menus.C:1602
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Melt"
-#: src/menus.C:1610
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1611
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1612
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1613
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/menus.C:1614
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/menus.C:1615
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/menus.C:1618
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/menus.C:1625
#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1626
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1627
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1628
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1629
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1632
#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:1642
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Teþekkürler"
-#: src/menus.C:1643
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1644
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1645
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1646
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML Tip"
-#: src/menus.C:1647
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/menus.C:1648
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+#~ "ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/menus.C:1649
#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1652
#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1673
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1674
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1675
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1676
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1677
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1678
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/menus.C:1679
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1680
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1681
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:1682
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Metin"
-#: src/menus.C:1683
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1684
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
-#: src/menus.C:1685
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-#: src/menus.C:1686
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
-#: src/menus.C:1687
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1688
#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1690
#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1691
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1797
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1807
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/menus.C:1808
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/menus.C:1809
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1810
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/menus.C:1811
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1812
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1813
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1814
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1815
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1881
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1887
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1888
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/menus.C:1889
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1890
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/menus.C:1891
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1935
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/menus.C:1970
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-#: src/menus.C:1984
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/menus.C:1985
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
-#: src/menus.C:1986
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/menus.C:1987
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
-#: src/menus.C:1988
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
-#: src/menus.C:1989
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
-#: src/menus.C:1990
-#, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
-#: src/menus.C:1991
-#, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Sözlük"
-#: src/menus.C:1992
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakýn\n"
+#~ "Iskalar"
-#: src/menus.C:1993
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/menus.C:1994
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/menus.C:1995
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#~ msgid "Nothing to do"
+#~ msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/menus.C:1996
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/menus.C:2019
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "üzgünüm."
-#: src/menus.C:2020
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/menus.C:2021
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/menus.C:2023
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-#: src/menus.C:2037
+# , c-format
#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/menus.C:2041
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Baþka hata yok"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Hizalama"
-#: src/paragraph.C:1722
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Örnekler"
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Dizin"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/print_form.C:76
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Sýrasýz|#U"
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Dosya tipi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klavye eþlemesi\n"
+#~ "bulunamadý"
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Diðer...|#T"
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Eþleme"
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr " sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Temel"
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Mavi"
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS Þekil"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Yakýn\n"
-"Iskalar"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Tarz: "
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "diðer..."
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faks"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "%0"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Aç"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "%100"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Bulundu."
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/support/filetools.C:370
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/support/filetools.C:383
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-#: src/support/filetools.C:397
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi"
-#: src/support/filetools.C:413
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
-#: src/support/filetools.C:472
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Uyarý!"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr "Tek-parça açýldý"
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr "Tek-parça kapandý"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
-#: src/text2.C:1190
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
-#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
-msgid "sorry."
-msgstr "üzgünüm."
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/text.C:2600
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
-#: src/text.C:2602
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
-#: src/text.C:4584
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
-#: src/text.C:4592
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
-#: src/text.C:4608
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
-#: src/text.C:4624
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"