]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/tr.po
de.po: spelling.
[lyx.git] / po / tr.po
index fbdffa24ee7e57d63b19e0d6677ee4cb78cfc9aa..b2d093e135db4dc9fc716a8b8c6e5e30fc8ce28c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # LyX Türkçe çevirisi.
-# Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
+# Copyright (C) 2005-2008, The LyX team.
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,14 +31,15 @@ msgstr "Yazarlar"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif Hakkı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
@@ -45,52 +47,52 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Kapat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Giriş"
+msgstr "LyX: Metin gir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dami"
+msgstr "&Sahte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Tamam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
-#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
+#: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Vazgeç"
 
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "&Anahtar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Referans &stili"
+msgstr "Alıntı Stili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
@@ -151,129 +153,134 @@ msgstr "Kaynakçanızı bölümlere ayırmak istiyorsanız bunu seçin"
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: BibTeX Veritabanı Ekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Tekrar Tara"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Göz at..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX veritabanı adı girin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Ekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "BibTeX veritabanı adı girin"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Göz at..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stili"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "İçindekilere kaynakça ekleyin"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Stil dosyası seç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriği..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "İçin&dekiler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "tüm alıntılanmış referanslar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "tüm alıntılanmamış referanslar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "tüm referanslar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Stil dosyası seç"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "İçindekilere kaynakça ekleyin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Çıkar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Seçili veritabanını aşağı al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Bir BibTeX veritabanı dosyası ekleyin"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Aşağı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Seçili veritabanını üste al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Yukarı"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Kullanılacak BibTeX veritabanı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Veritabanları"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stili"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "&Yukarı"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Bir BibTeX veritabanı dosyası ekleyin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Aşağı"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Çıkar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu sayfaya sığmıyorsa bunu seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sayfa kesimi"
+msgstr "&Sayfa sonuna izin ver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
@@ -284,23 +291,23 @@ msgstr "Hizalama"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "İçeriğin kutudaki yatay hizalaması"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
 msgid "Left"
 msgstr "Sola dayalı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Center"
 msgstr "Ortalı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Right"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "Sağ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
@@ -350,26 +357,26 @@ msgstr "Yatay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Geri al"
+msgstr "&Geri yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Uygula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "Yü&kseklik:"
@@ -382,7 +389,7 @@ msgstr "&İç Kutu:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorasyon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -401,23 +408,22 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
 msgstr "Kısım"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ufak sayfa"
 
@@ -439,7 +445,7 @@ msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Mevcut dallar"
+msgstr "&Mevcut Dallar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -456,7 +462,7 @@ msgstr "&Sil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Seçili dalı aç/kapa"
+msgstr "Seçili dalı göster/gizle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "&Aç/Kapa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Arkaplan rengini değiştir"
+msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -477,22 +483,22 @@ msgstr "&Font:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Boy:"
+msgstr "&Boyut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
@@ -547,12 +553,11 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Kocaman"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Özel Nokta:"
+msgstr "&Özel Maddeimi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Seviye:"
 
@@ -609,9 +614,9 @@ msgstr "Font serileri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
@@ -622,8 +627,9 @@ msgstr "Font rengi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Dil"
+msgstr "&Dil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
@@ -635,7 +641,7 @@ msgstr "&Renk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç Değiştirilmedi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -649,7 +655,7 @@ msgstr "Diğer font ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Herzaman Değiştirildi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "&Çeşitli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "fontu diğerlerinin üzerinde tut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -672,70 +678,64 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Değişiklikleri hemen uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Alıntı Ara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Bul:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Aramak için Enter tuşuna bas ya da Git!'e tıkla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+msgstr "Arama kutusunda Enter'a basabilirsiniz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Git!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Arama hatası"
+msgstr "Arama Alanı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 msgid "All Fields"
-msgstr "Tüm dosyalar (*)"
+msgstr "Tüm Alanlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenli &İfade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Gir"
+msgstr "Girdi Tipleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Girdi Tipleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Harf &eşitliği"
+msgstr "&Büyük/küçük Harf Duyarlı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+msgstr "&Yazarken Arama Yap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Tüm yazarları listele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Tüm yazar listesi"
 
@@ -755,12 +754,10 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Alıntıda büyük harfler kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Büyük harfler"
+msgstr "&Büyük harf kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Alıntı stili:"
 
@@ -777,7 +774,6 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Alıntıdan önce konacak metin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Artçı metin:"
 
@@ -786,41 +782,36 @@ msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Alıntıdan sonra konacak metin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#, fuzzy
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Mevcut etiketler"
+msgstr "Mevcut Alın&tılar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Seçim:"
+msgstr "&Seçilen Alıntılar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
 msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "Enter tuşu da çalışır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
 msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "Silme tuşu da çalışır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Sil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Seçili alıntıyı üste al"
+msgstr "Seçili alıntıyı üste al (Ctrl-Yukarı'yı dene)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al"
+msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al (Ctrl-Aşağı'yı dene)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 msgid "&Down"
@@ -828,9 +819,8 @@ msgstr "&Aşağı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX Kodu|X"
+msgstr "TeX Kodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
@@ -859,7 +849,7 @@ msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Sınıf Ãntanımlıları"
+msgstr "Sınıf Ã\96ntanımlıları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -871,189 +861,326 @@ msgstr "Belge öntanımlarına kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece ERT düğmesini göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "&Katlanır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "ERT içeriğini göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Aç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Hatalar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "D&osya"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Dosya:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Taslak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "&Şablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "Mevcut şablonlar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
+msgstr "LaTe&X ve LyX seçenekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
+msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Seçe&nek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Biçim:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "LyX içinde &göster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "&Boyut ve Döndürme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Döndürme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Resmin döndürüleceği açı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Dönüşün merkez noktası"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Merkez:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Açı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Resmin çıktıdaki boyu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Resmin çıktıdaki genişliği"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Oranı en büyük boyutla uyumlu tut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Orantıyı &koru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Çevre kutusuna sınırla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Çevre kutusuna sınırla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Sol &alt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Sağ &üst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Sınır değerlerini (EPS) dosyasından al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Dosyadan al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel Latince"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Replace Ne&xt"
+msgstr "De&ğiştir:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Tümünü Değiştir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Replace P&rev"
+msgstr "&Tümünü Değiştir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Kağıt Formatı"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Tek kelime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Numara yok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Gelişmiş"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Biçim:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Bulunulan hücre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Paragrafı &Girintile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Matematik makroları"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1061,7 +1188,7 @@ msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Öntanımlı yerleşim"
+msgstr "&Öntanımlı yerleşimi kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1069,11 +1196,11 @@ msgstr "İleri Yerleştirme Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Sayfanın üstü"
+msgstr "&Sayfanın üstü"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "LaTeX kurallarını boşver"
+msgstr "LaTeX kurallarını &yoksay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1085,37 +1212,35 @@ msgstr "&Mümkünse buraya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Yüzenli sayfalar"
+msgstr "&Yüzenli sayfalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Sayfanın altı"
+msgstr "Sayfanın &altı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Sütunlara yayıl"
+msgstr "Sütunlara &yayıl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Yanlamasına çevir"
+msgstr "&Yanlamasına çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Font:"
+msgstr "Font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Anahtar:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+msgstr "Çince, Japonca ya da Korece (CJK) betiği kullanmak için font girin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Satır figürleri yerine eski stili kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
@@ -1123,16 +1248,15 @@ msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Font içeriyorsa gerçek küçük harf biçimini kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Küçük başlıklar kullan"
+msgstr "&Küçük başlıklar kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir"
+msgstr "Öntanımlı fontu seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
@@ -1148,7 +1272,7 @@ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Serif (grotesk) yazıtipini seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
 msgid "S&cale (%):"
@@ -1156,7 +1280,7 @@ msgstr "Ö&lçek (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel font boyutlarına uyması için Sans Serif fontunu ölçekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
@@ -1165,7 +1289,7 @@ msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Roman (serif) yazıtipini seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1173,7 +1297,7 @@ msgstr "&Daktilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Typewriter (monospace) yazıtipini seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1181,283 +1305,250 @@ msgstr "&Ölçek (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel font boyutlarına uyması için Daktilo fontunu ölçekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Bir resim dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Çıktı Boyutu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiğin boyunu ayarla. Otomatik yapılması için onayı kaldırın."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Başlık boyu:"
+msgstr "&Yüksekliği Ayarla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiğin genişliğini ayarla. Otomatik yapılması için onayı kaldırın."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Genişlik:"
+msgstr "&Genişliği ayarla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Resmi genişlik ve yüksekliği aşmayacak şekilde azami boyuta ölçekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafikleri Döndür"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Döndürme ve ölçekleme sırasını değiştirmek için seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Tabloyu çevir"
+msgstr "Öl&çeklemeden sonra döndür"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Merkez:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "A&çı (Derece):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Resmin dosya adı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Sınırlama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sıkıştırmasını açma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Dışarı aktarmada &sıkıştırılmış dosyayı açma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Taslak modu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Taslak modu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sıkıştırmasını açma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"LyX'in grafikleri önizlemesine izin ver, sadece grafiklerin uygulama "
+"seviyesinde etkisiz kılınmadığın durumlarda (Tercihler bölümüne bakın)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "LyX içinde göster"
+msgstr "LyX &içinde göster"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Taslak modu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Taslak modu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Yatay Dolgu için dolgu stili seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Boşluklar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Desteklenen boşluk tipleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "İnce boşluk\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negatif boşluk\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Çift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
-msgstr "Değer:"
+msgstr "&Değer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Özel değer. \"Custom\" boşluk tipi gerekli."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Dosya:"
+msgstr "&Dokuyu Doldur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Koruma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr ""
+msgstr "Satır kesmesi sonunda bile boşluk bırak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin."
+msgstr "Heden bağlantıyı belirle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı tipi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa ya da herhangi bir hedefe bağlantı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Ağ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Eposta adresiniz"
+msgstr "E-posta adresine bağlantıla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Eposta"
+msgstr "&Eposta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Dosyaya yazdır"
+msgstr "Dosyaya bağlantıla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "&Dosya:"
+msgstr "&Dosya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL ye ait isim"
+msgstr "URL'ye ait isim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "En büyük"
+msgstr "&Hedef:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1465,33 +1556,30 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Ad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr "Listeleme Parametreleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX tarafından tanınmayan parametre girmek için seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulamayı &Atla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Başlı&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Daha fazla parametre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1499,7 +1587,7 @@ msgstr "Oluşturulan çıktıda boşlukların altını çiz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Çıktıda boşlukları işaretle"
+msgstr "&Çıktıda boşlukları işaretle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1515,13 +1603,13 @@ msgstr "İçerilecek dosya adı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Ekleme Tipi:"
+msgstr "&İçerme Tipi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
 msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "İçer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
@@ -1529,325 +1617,282 @@ msgstr "Giriş"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Olduğu gibi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Program açılışı"
+msgstr "Program Listeleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Dosyayı yükle"
+msgstr "Dosyayı düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX Bilgisi"
+msgstr "Bilgi tipi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX Bilgisi"
+msgstr "Bilgi Adı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "&Yeni:"
+msgstr "&Yeni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgid "Document &class"
+msgstr "Belge &sınıfı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Yerel belge sınıf tanımlama dosyası seçmek için tıklayın"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Dış"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Yerel Yerleşim..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Öntanımlı yazıcı adı"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+msgid "Class options"
+msgstr "Sınıf seçenekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Orta"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Yerleşim dosyasında tanımlanmış seçenekler. Seçmek/Seçmemek için sol "
+"tıklayın."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Çıkar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Yerleşim dosyasında tanımlı seçenekleri kullanmak için seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Ekle"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "&Öntanımlı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Çıkar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Mevcut dallar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "&Özel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript &sürücüsü:"
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "Seçe&nekler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Mevcut belge ana belgeyi içeriyorsa seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Öntanımlı ana belgeyi seç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Metin Yerleşimi"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Ana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Belge &sınıfı:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Öntanımlı ana belgenin adını giriniz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kodlama"
+msgstr "Kodlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "&Öntanımlı Dil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "&Dış"
+msgstr "&Diğer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Tırnak biçimi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
 msgid "Listing"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Dal Ayarları"
+msgstr "&Temel Ayarlar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Yerleşim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Satıriçi listelemeyi kontrol et"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Satıriçi listeleme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Diğer font ayarları"
+msgstr "Yüzen listeleri kontrol et"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
-msgstr "Yüzen|Y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "&Yüzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Satır &aralığı:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Yerleşim:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numaralama"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Yüzen listeler için yer (htbp) belirleyin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Satır numaralandırma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Stil dosyası seç"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Yüz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Font boyu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Satır numaraları hangi tarafa yazılsın?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Stil"
+msgstr "A&dım:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "Slayt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dosya:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Dil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "İki numarandırılmış satırların farkını al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Tek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matematik çizgisi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Font &boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "matematik çizgisi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Satır numaralandırma için font seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Font boyu"
+msgstr "&Font boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriğin temel font boyutu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Font ailesi"
+msgstr "F&ont ailesi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriğin temel font stili"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Satır genişliğinden uzun satırları kes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "U&zun tablo kullan"
+msgstr "&Uzun satırları kes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Boşlukları özel bir sembolle görünür kıl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Bir sembol sayfası seçin"
+msgstr "&Boşluk yerine sembol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Dizgilerdeki boşlukları özel bir sembolle görünür kıl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Dizgideki bo&şlukları sembol yap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tablo|T"
+msgstr "&Tablo boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
+msgstr "Uzatılmış karakter tablosu kullan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
+msgstr "&Uzatılmış karakter tablosu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Dil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Programlama dilini seç"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Diyalekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Mevcutsa programlama dili lehçesini seçin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&İlk satır:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak ilk satır"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Son satır:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak son satır"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Vazgeç"
+msgstr "&Gelişmiş"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr "Daha Fazla Parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Geribesleme penceresi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Liste parametrelerini buraya girin. Parametre listesi için ? kullanın."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "&Panoya Yapıştır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
@@ -1856,7 +1901,7 @@ msgstr "Görüntüyü güncelle"
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "&Güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -1868,19 +1913,19 @@ msgstr "&Öntanımlı Kenar Boşlukları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Üst"
+msgstr "&Üst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Alt"
+msgstr "&Alt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&İç"
+msgstr "&İç:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Dış"
+msgstr "&Dış:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -1895,9 +1940,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "A&ltlık:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "S&ütunlar:"
+msgstr "&Sütun Ayracı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1959,6 +2003,24 @@ msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "&esint matematik paketini kullan"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Mevcut:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Ekle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Çıkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Se&çili:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Sırala:"
@@ -2001,21 +2063,20 @@ msgstr "&Gri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "İçindekilerde Listele"
+msgstr "&İçindekilerde Listele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numaralama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sayfa Yerleşimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Tarih biçimi"
+msgstr "Kağıt Formatı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -2026,17 +2087,16 @@ msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Sayfa başlık ve altlığında kullanılacak stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sayfa st&ili:"
+msgstr "Başlık s&tili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Dikey"
+msgstr "&Yatay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
-msgstr "&Yatay"
+msgstr "&Dikey"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
@@ -2045,55 +2105,48 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Biçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Yönlenim"
+msgstr "&Yönlenim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Sayfayı iki yüzlü yazdırma için yerleştir"
+msgstr "Sayfayı çift taraflı yazdırma için yerleştir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "İki y&üzlü belge"
+msgstr "&Çift yüzlü belge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Anında Uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Bu paragraf için öntanımlı yerleşim neyse onu kullan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Öntanımlı yerleşim"
+msgstr "&Öntanımlı Paragraf"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "Sa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "Ortalı"
+msgstr "&Ortalı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Sola dayalı"
+msgstr "S&ola dayalı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
-msgstr "Yaslanmış"
+msgstr "&Yaslanmış"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Paragrafı &girintile"
+msgstr "Paragrafı &Girintile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 msgid "Label Width"
@@ -2105,17 +2158,15 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin genişliğini tanımlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&En uzun etiket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "Satır &aralığı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
@@ -2124,201 +2175,187 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
 msgstr "Çift"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "&hyperref desteğini kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Ortalı"
+msgstr "&Genel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+msgstr "Açıkça belirtilmedikçe, başlık ve yazar bilgilerini uygun ortamdan al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Yazarın Epostası"
+msgstr "&Başlığı otomatik doldur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekran PDF sunumunu aktif yap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Tam ekran modunda yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX Bilgisi"
+msgstr "Başlık bilgisi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "&Başlık:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "&Yazar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Konu:"
+msgstr "&Konu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Anahtar:"
+msgstr "&Anahtar kelimeler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Bağlantı oluştur"
+msgstr "&Bağlantılar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı metinlerinin satırları kesmesine izin ver."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "U&zun tablo kullan"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Çerçeve yok"
+msgstr "&Bağlantılarda çerçeve kullanma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Renkler"
+msgstr "&Bağlantıları renklendir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Kaynakça ters referansları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Ters referanslar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Yerimleri|Y"
+msgstr "&Yerimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Yerimlerini Sil|S"
+msgstr "Ye&rimleri Oluştur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Numaralı liste"
+msgstr "&Numaralandırılmış yerimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Kopya sayısı"
+msgstr "Seviye sayısı"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
 msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Yerimi 5 İşaretle"
+msgstr "Yerimlerini A&ç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
+msgstr "E&k seçenekler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Değiştir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Yollar"
+msgstr "Matematikte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Matematik modunda, gecikmeden sonra imlecin arkasında gri satıriçi "
+"tamamlamayı göster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "&Otomatik satıriçi tamamlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Matematik modunda, gecikmeden sonra açılır pencereyi göster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Yazarın Epostası"
+msgstr "O&tomatik açılır pencere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Metinde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Metin modunda, gecikmeden sonra imlecin arkasında gri satıriçi tamamlamayı "
+"göster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "Oto&matik satıriçi tamamlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Metin modunda, gecikmeden sonra açılır pencereyi göster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Yazarın Epostası"
+msgstr "Otomatik &açılır pencere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Metin modunda tamamlama mevcutsa imlecin üzerinde küçük bir üçgen göster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç &Belirteci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
 msgid ""
@@ -2327,9 +2364,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "satıriçi tamamlama gecik&mesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
 msgid ""
@@ -2339,25 +2375,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "&açılır pencere gecikmesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"TAB tamamlama özgün değilse, açılır pencerede bir gecikme olmayacak. Anında "
+"gösterilecek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Özgün olmayan tamamlamalarda gecikmesiz açılır pencere göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Uzun tamamlamalar kesilecek ve \"...\" ile gösterilecek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2368,46 +2406,39 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Ekstra bayrak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Biçim:"
+msgstr "&Biçimden:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Tarih &biçimi:"
+msgstr "Bi&çime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Güncelle"
+msgstr "&Değiştir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Sil"
+msgstr "&Kaldır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Tanım"
+msgstr "&Dönüştürücü Tanımlamaları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Dosya Ekle..."
+msgstr "Dönüştürücü Önbelleği"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Uzun tablo"
+msgstr "&Seçili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&En çok"
+msgstr "&Azami Süre (gün cinsinden):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2418,94 +2449,86 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime çıktısı için tarih biçimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Grafik gösterimi:"
+msgstr "&Grafik Gösterimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Anında Ã¶nizleme"
+msgstr "&Anında Ã\96nizleme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "matematik"
+msgstr "Matematik yok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Çık|Ç"
+msgstr "Düzenleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "İmleç kaydırma çubuğunu &izler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Etiketleri alfabetik sırala"
+msgstr "&Ortamları alfabetik sırala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Ortamları kategoriye göre gruplandır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik Makrolarını etrafında bir kutu göstererek düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik Makrolarını durum çubuğunda ismi gözükecek şekilde düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Matematik Makrolarını  parametre listesiyle düzenle (LyX < 1.6 da ki gibi)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "Metin genişliğini &kısıtla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "K&ullanılan ekran (piksel):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "öntanımlı"
+msgstr "&Sekmeçubuğunu gizle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "&Kaydırma çubuğunu gizle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "&Araç çubuğunu gizle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
-msgstr "&Yeni:"
+msgstr "&Yeni..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Sırala:"
+msgstr "&Kısa Ad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
@@ -2517,11 +2540,11 @@ msgstr "&Belge biçimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Gösterici"
+msgstr "&Gösterici:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr ""
+msgstr "Dü&zenleyici:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
@@ -2532,13 +2555,12 @@ msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Uzantı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pyalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Eposta:"
+msgstr "&E-posta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2546,7 +2568,7 @@ msgstr "Adınız"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Eposta adresiniz"
+msgstr "E-posta adresiniz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
@@ -2575,159 +2597,149 @@ msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Göz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Fare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tekerlek kaydırma hızı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"Fare kaydırma çubuğu için standart kaydırma hızı 1.0'dır. Daha yüksek "
+"değerler hızlandırır, daha düşükler yavaşlatır."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "Arabirim dosyası:"
+msgid "&User interface language:"
+msgstr "&Arabirim Dili:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
 msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Belge sınıfının öntanımlı değerlerine çevir"
+msgstr "Belgelerinizin öntanımlı dilini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Öntanımlı dil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Dil &paketi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Dil paketini yüklemek için komut girin (öntanımlı: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "&Başla komutu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Biti&ş komutu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu dil desteği için babel paketini kullanın"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Babe&l kullan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Genel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Otomatik başlama"
+msgstr "&Otomatik başla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Oto&matik bitiş"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
+"Çalışma alanında yabancı dilleri görsel olarak ışıklandırmak için seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Yabancı dilleri işaretle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "&Sağdan sola dil desteği"
+msgstr "Sağdan sola dil desteği"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+msgstr "Sağdan-sola dil desteğini açmak için seçin (ör. İbranice, Arapça)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+msgstr "&RTL desteğini etkinleştir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "İmleç hareketi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
 msgid "&Logical"
-msgstr "Üst"
+msgstr "&Mantıksal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Görsel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Not|N"
+msgstr "&Terminoloji komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
+msgstr "nomencl komut ve seçenekleri (genelde makeindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "&İndeks komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "İndek komutu ve seçenekleri (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı DVI göstericileri için opsiyonel kağıt boyutu bayrağı (-paper)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI görüntüleyici kağıt boyu seçenekleri:"
+msgstr "&DVI görüntüleyici kağıt boyu seçenekleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
 msgid ""
@@ -2749,37 +2761,37 @@ msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "Belge sınıfı &değişince seçenekleri sıfırla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2807,103 +2819,98 @@ msgstr "Te&X kodlaması:"
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Öntanımlı sayfa &boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Çalışma dizini:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH öneki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "Göz at..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Belge şablonları:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Örnek #:"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Eşanlamlılar hatası"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Geçici dizin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyX&Sunucu borusu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Yedek dizini:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Örnek dosyalar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Geçici dizin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Belge şablonları:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Çalışma dizini:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Dışa aktarılan düz metin/LaTeX/SGML dosyalarının azami satır uzunluğu. Eğer "
+"0 olarak ayarlanırsa paragraflar tek satır olarak; >0 ayarlanırsa "
+"paragraflar bir satır boşluk olacak şekilde çıkacak."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Çıktı satır &boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff komutu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Komut Seçenekleri"
+msgstr "Yazıcı Komut Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaya yazdırılırken kullanılacak uzantı."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Dos&ya uzantısı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder"
+msgstr "Dosyaya yazdır."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Dosyaya yazdır"
+msgstr "&Dosyaya yazdır:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı olmayan yazıcıda yazdırmak için kullanılan seçenek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&Yazıcıya:"
+msgstr "&Yazıcıyı seç:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcıyı ayarlarken spool komutuyla kullanılan seçenek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&Yazıcıya:"
+msgstr "Spool &yazıcı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
@@ -2913,40 +2920,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr ""
+msgstr "Spool &komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır"
+msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Te&rs:"
+msgstr "&Sayfaları ters çevir:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Yatay:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Kopya sayısı"
+msgstr "&Kopya Sayısı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği."
+msgstr "Yalnızca belirli sayfaları yazdırma seçeneği."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
+msgstr "&Harmanlanmış:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr "Sayfa &aralığı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok kopyayı harmanlamak için kullanılan seçenek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr "&Tek sayfalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Çift seçenekler:"
+msgstr "&Çift sayfalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -2974,16 +2976,15 @@ msgstr "Kağıt &boyu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı komutu için kullanmak istediğiniz diğer seçenekler."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Başka seçenekler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Çıktıyı belirtilen yazıcıya gönder"
+msgstr "Çıktıyı belirtilen yazıcıya gönder. Uzman seçeneği."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2993,18 +2994,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Çıktıyı yazıcıya gönder"
+msgstr "Çıktıyı yazıcıya uyarla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Öntanımlı yazıcı adı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Öntanımlı sayfa &boyu:"
+msgstr "&Öntanımlı yazıcı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -3020,11 +3019,11 @@ msgstr "&Daktilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Ekran DPI"
+msgstr "Ekran &DPI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zum %:"
+msgstr "&Yakınlaştırma %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
@@ -3036,15 +3035,15 @@ msgstr "Çok büyük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "En büyük"
+msgstr "En büyük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
-msgstr "Dev"
+msgstr "Kocaman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Kocaman:"
+msgstr "Dev:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
@@ -3075,19 +3074,20 @@ msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Bunu seçmek performansı artırabilir fakat ekranda görünen font kalitesini "
+"düşürebilir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Font renderı hızlandırmak için Pixmap Önbelleği kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ne&w"
-msgstr "&Yeni:"
+msgstr "&Yeni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dosyaya bağla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -3101,32 +3101,28 @@ msgstr "Alternatif &dil:"
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Öntanımlıdan farklı bir kişisel sözlük belirleyin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Kişisel sözlük:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Kaçış &karakterleri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Yazım &denetleyici"
+msgstr "Kaçış &karakterleri:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Yazım denetleyicinin kullanacağı dili değiştirin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr ""
+msgstr "&Girdi kodlaması kullan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "\"diskdrive\" gibi kelimeleri kabul et"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "&Bitişik sözcükleri kabul et"
 
@@ -3136,11 +3132,11 @@ msgstr "Oturum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "İmleci dosyanın son kapandığı andaki yerinde hatırla"
+msgstr "İmleci dosyanın son kapandığı yere yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere yerleşim ve konumunu saklamaya/geriyüklemeye izin ver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
@@ -3151,9 +3147,8 @@ msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Son oturumdaki dosyaları aç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX Bilgisi"
+msgstr "Tüm Oturum Bilgisini Temizle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
@@ -3161,36 +3156,35 @@ msgstr "Belgeler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&En çok"
+msgstr "&En çok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
-msgstr "dakkada bir"
+msgstr "dakikada bir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Belgeleri &yedekle "
+msgstr "Belgeleri &yedekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Belge aç"
+msgstr "&Belgeleri sekmelerde aç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Yazarın Epostası"
+msgstr "Otomatik yardım"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Düzenlenen belgenin ana çalışma alanındaki eklemelerde yardımcı "
+"açıklamaların otomatik gösterimini sağlar."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "&Çalışma alanında araç ipuçlarını göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 msgid "Bro&wse..."
@@ -3198,10 +3192,10 @@ msgstr "G&öz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Arabirim dosyası:"
+msgstr "&Arabirim dosyası:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
@@ -3235,11 +3229,11 @@ msgstr "&Hepsi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tek sayfaları bas"
+msgstr "&Tek sayfaları yazdır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Çift sayfaları bas"
+msgstr "&Çift sayfaları yazdır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -3247,12 +3241,11 @@ msgstr "Sayfaları ters sırada yazdır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ters sırayla"
+msgstr "&Ters sırayla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopyalar"
+msgstr "&Kopyalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3260,11 +3253,11 @@ msgstr "Kopya sayısı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopyaları harmanla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr ""
+msgstr "&Harmanla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
@@ -3291,13 +3284,12 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktıdaki gibi görünen Çapraz referanslar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
@@ -3313,11 +3305,11 @@ msgstr "<sayfa>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "sayfa <sayfa>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<sayfa>. sayfadaki <referans>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
@@ -3339,7 +3331,7 @@ msgstr "Etiket listesini güncelle"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Etikete git"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Etikete &Git"
 
@@ -3351,35 +3343,23 @@ msgstr "&Bul:"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "De&ğiştir:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Harf &eşitliği"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "S&onrakini Bul"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Değiştir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Tümünü Değiştir"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Geriye ara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürülmüş dosyayı bu komutla işle ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3390,27 +3370,24 @@ msgid "&Command:"
 msgstr "&Komut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Kısayolu düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "LyX fonksiyonu ya da komut dizisi girin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Kısayol dizisinden son anahtarı kaldır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Çıkar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum."
+msgstr "Mevcut kısayolu sil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
@@ -3418,20 +3395,20 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "S&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Kısayol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "&Fonksiyonlar"
+msgstr "&Fonksiyon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Bu alana tıkladıktan sonra kısayol girin. İçeriği 'Temizle' düğmesine "
+"basarak sıfırlayabilirsiniz."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3447,19 +3424,19 @@ msgstr "Sözcüğü kişisel sözlüğe ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Bu sözcüğü boşver"
+msgstr "Bu sözcüğü yoksay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Boşver"
+msgstr "&Yoksay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Sözcüğü bu oturum için görmezden gel"
+msgstr "Sözcüğü bu oturum için yoksay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Hepsini Boşver"
+msgstr "&Hepsini Yoksay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
@@ -3482,20 +3459,20 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Mevcut kategoriler belgenin kodlamasına bağlıdır. Tüm aralık için UTF-8 i "
+"seçin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Başlı&k:"
+msgstr "&Kategori:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Tek seferde tüm karakterleri görüntülemek için bunu seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Görüntü:"
+msgstr "&Tümünü göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3510,27 +3487,25 @@ msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Sütunun sabit eni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
-msgstr "Kutunun düşey hizalaması (taban çizgisine göre)"
+msgstr "Hücrenin satırın taban çizgisine göre düşey hizalaması."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Dikey hizalama:"
+msgstr "&Satırda dikey hizalama:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Yatay hizalama:"
+msgstr "&Yatay hizalama:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
 msgid "Justified"
 msgstr "Yaslanmış"
 
@@ -3556,11 +3531,11 @@ msgstr "Sütunları birleştir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Çok sütunlu"
+msgstr "&Çoklusütun"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTeX seçenekleri:"
+msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
@@ -3588,16 +3563,15 @@ msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarını sıfırla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Resmi (a.k.a. booktab) kenarlık stili kullan (dikey kenarlık yok)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Resmi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı (ızgara-tip) kenar stilini kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3617,7 +3591,7 @@ msgstr "Ek Boşluk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "Satırın &üstü:"
+msgstr "Satır &üstü:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
@@ -3637,7 +3611,7 @@ msgstr "Bulunulan satıra sayfa sonu koy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Bulunulan satırda sayfa bitir"
+msgstr "Bulunulan satırda sayfayı &sonlandır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
@@ -3665,14 +3639,14 @@ msgstr "Başlık:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Bu satırı ilki dışında tüm sayfalarda yinele"
+msgstr "Bu satırı başlık olarak (ilki dışında) tüm sayfalarda yinele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 msgid "on"
 msgstr "açık"
 
@@ -3710,7 +3684,7 @@ msgstr "Altlık:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bu satırı sonuncu dışında tüm sayfalarda yinele"
+msgstr "Bu satırı altlık olarak (sonuncu dışında) tüm sayfalarda yinele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
@@ -3725,9 +3699,8 @@ msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Son altlığı gösterme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
 msgid "Caption:"
-msgstr "Başlı&k:"
+msgstr "Başlık:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -3743,11 +3716,11 @@ msgstr "Bulunulan hücre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr "Bulunulan satır"
+msgstr "Bulunulan satır pozisyonu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr "Bulunulan sütun"
+msgstr "Bulunulan sütun pozisyonu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3757,14 +3730,12 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Tekrar Tara"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"İşaretlenen dosyanın içeriğini göster. Sadece, dosyalar verilen yoldaysa "
+"mümkündür"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3795,19 +3766,16 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "&Yolu göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Boşluklar:"
+msgstr "Boşluklar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Paragrafları Ayır"
+msgstr "Paragrafları ayır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Dil ayarları"
+msgstr "Listeleme ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3833,178 +3801,183 @@ msgstr "&Girinti"
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sa&tır aralığı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "İndeks girişi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Dil Altlığı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Anahtar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Giriş"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Yerel belge sınıf tanımlama dosyası seçmek için tıklayın"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Seçili giriş"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Seçim:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Girişi seçimle değiştir"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "İndeks girdisi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Anahtar kelime:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
+"Mevcut listeler arasında gezin (içerik, figür listesi, tablo listesi ve "
+"diğerleri)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Gezinme ağacının derinliğini artır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "Sırala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Koru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Gezinme ağacını güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili öğenin girinti derinliğini azalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili öğenin girinti derinliğini artır"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al"
+msgstr "Seçili öğeyi bir alta al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Seçili alıntıyı üste al"
+msgstr "Seçili öğeyi bir üste al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa sonunun ardına bile boşluk ekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Normal"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Orta"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Büyük"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
-msgstr "Dibe daya"
+msgstr "DDolgu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Tam kaynak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Genişlik değerinin birimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kopya sayısı"
+msgstr "gereken satırların sayısı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Kopya sayısı"
+msgstr "satır sayısını kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Sa&tır aralığı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX başarısız oldu"
+msgstr "Dış (öntanımlı)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&İç"
+msgstr "İç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "çıkıntı kullan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "&Çıkıntı:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Genişlik değeri"
+msgstr "Çıkıntı değeri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Genişlik değerinin birimi"
+msgstr "Çıkıntı değeri birimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Esnek yerleşim için bunu seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "&Yüzen nesnelere izin ver"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
@@ -4012,9 +3985,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
@@ -4023,13 +3996,13 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -4038,73 +4011,74 @@ msgstr "Standart"
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "Altbölüm"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "Altaltbölüm"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Öğe"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Sıralı öğe"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
@@ -4112,11 +4086,11 @@ msgstr "Sıralı öğe"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
-msgstr "Tanımlama"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
@@ -4125,14 +4099,14 @@ msgstr "Tanımlama"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
@@ -4140,8 +4114,8 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
@@ -4150,28 +4124,28 @@ msgstr "Liste"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alt başlık"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
@@ -4179,56 +4153,58 @@ msgstr "Alt başlık"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı basım"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Mektup"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
@@ -4236,8 +4212,8 @@ msgstr "Tarih"
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
@@ -4247,118 +4223,150 @@ msgstr "Tarih"
 msgid "Abstract"
 msgstr "Özet"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Teşekkür"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Kaynakça"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Öncü"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı basım istekleri:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Artçı"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Teşekkürler."
+msgstr "Teşekkürlerler."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "enstitüimi"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "enstitü imi"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgstr "Anahtar Kelimeler"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
 msgstr "Anahtar sözcükler."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "KarakterStili:Enstitü"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:E-Posta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Eposta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "eposta"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Eposta"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Eşanlamlılar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "İlişki"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Ve"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
@@ -4366,153 +4374,280 @@ msgstr ""
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Teşekkürler"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
+#: src/rowpainter.cpp:451
 msgid "Appendix"
 msgstr "Ek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referanslar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FigürYerleştir"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "TabloYerleştir"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "TabloYorumları"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "TabloRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "EditöreNot"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
+msgid "Facility"
+msgstr "Olanak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nesneadı"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Dataset"
+msgstr "Verikümesi"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altİlişki"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatif ilişki:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altilişkiimi"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altilişki imi"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Konu başlıkları:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Teşekkürler]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "and"
+msgstr "ve"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Figürü Buraya Yerleştir:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabloyu Buraya Yerleştir:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Ek]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Editöre Not:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referanslar. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Not. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Tablo notu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tablo notu:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablonotişareti"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablo notu imi"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigBaşlık"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility:"
+msgstr "Olanak:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Obj:"
+msgstr "Nesne:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Verikümesi:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Sahne"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Dal Listesi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Değişiklikler Listesi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Konu başlıkları:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Teşekkür]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Grafik Listesi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Kitabe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "not"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "not"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Ek]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Şehir"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referanslar. --- "
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Başlık"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Not. ---"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "FigCaption"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Kategori:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
 #, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "&Aile:"
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Kategori:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Obj:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Veritabanı:|#V"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Teşekkürler"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 msgid "MainText"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "AnaMetin"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm Alıştırmaları"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SağBaşlık"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "İlk başlık:"
+msgstr "Sağ başlık:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -4520,7 +4655,7 @@ msgstr "Özet:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "KısaBaşlık"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
@@ -4528,37 +4663,36 @@ msgstr "Kısa başlık:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "İkiYazar"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ÜçYazar"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DörtYazar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tanım"
+msgstr "İlişki:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "İkiİlişki"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Üçİlişki"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtİlişki"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -4568,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
@@ -4576,33 +4710,26 @@ msgstr "Not"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Teşekkür:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "KalınÇizgi"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "OrtalanmışBaşlık"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Saçma!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FigüreSığ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BitmapeSığ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
@@ -4613,510 +4740,466 @@ msgstr ""
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Alt paragraf"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "LatinAçık"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Latin açık"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "LatinKapalı"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "Latin kapalı"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Kısım"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Kısım*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "Bölüm \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "seçim"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Bölüm*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numarasız"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "Altbölüm \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Alt bölüm*"
+msgstr "Altbölüm*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "Frames"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Çerçeveler"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:242
 msgid "Frame"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Çerçeve"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve (başlık/dipnot/yançubuklar yok)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "başlık çerçevesi"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Gönderen Adı:"
+msgstr "ÇerçeveSonu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Alt başlık"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
 msgid "Column"
-msgstr "S&ütunlar:"
+msgstr "Sütun"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunlar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç sütunu (derinliği artır!), genişlik:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "SütunlarOrtalanmış"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunlar (ortalanmış)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ÜsteHizalıSütunlar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunlar (üste hizalı)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
 msgid "Pause"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Durakla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Overlays"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "Katmanlar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "Overprint"
-msgstr "&Üzerine Yaz"
+msgstr "Üzerine Yaz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "KatmanAlanı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "Katmanalanı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Kurtar"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Yalnız bir sütun"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
 msgid "Only"
-msgstr "Açık"
+msgstr "Sadece"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Yalnız bir sütun"
+msgstr "Sadece slaytlarda"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "Blocks"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Bloklar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "ÖrnekBlok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Blok ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blok"
+msgstr "UyarıBloğu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Blok ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "Titling"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Başlık"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık (Düz Çerçeve)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Enstitü"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Enstitüİmi"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Enstitü imi"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Blok alıntı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Alıntı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Dize"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafikler"
+msgstr "BaşlıkGrafiği"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Teoremler"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Tanım"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Tanım."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
 msgid "Definitions"
-msgstr "Tanım"
+msgstr "Tanımlar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
 msgid "Definitions."
-msgstr "Tanım."
+msgstr "Tanımlar."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
 msgid "Example"
 msgstr "Örnek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Örnek."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "Examples"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnekler"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
 msgid "Examples."
-msgstr "Örnek."
+msgstr "Örnekler."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
-msgstr ""
+msgstr "Olgu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
-msgstr "Yuzen"
+msgstr "Olgu."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
 msgid "Proof"
 msgstr "İspat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "İspat"
+msgstr "İspat."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "Separator"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Ayraç"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LYX Kod"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Yeni Madde"
+msgstr "NotÖğesi"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Not"
+msgstr "Not:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Uyarı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
 msgid "Alert"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Yapısal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Yapı"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Özel:MakaleModu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
 msgid "Article"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Makale"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Yönlenim"
+msgstr "Özel:SunumModu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
 msgid "Presentation"
-msgstr "Yönlenim"
+msgstr "Sunum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tablo Listesi"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figür"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figür Listesi"
@@ -5127,15 +5210,15 @@ msgstr "Diyalog"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Hikaye"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
@@ -5143,7 +5226,7 @@ msgstr "Sahne"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
@@ -5159,87 +5242,81 @@ msgstr "Konuşmacı"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parantez içinde"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "PERDE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Sağ_Adres"
+msgstr "Sağ Adres"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Mektup"
+msgstr "Anahat:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Değişim"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Değişim:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "AltDeğişim"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Altdeğişim:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "AltDeğişim"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Altdeğişim(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "AltDeğişim3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Altdeğişim(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "AltDeğişim4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Altdeğişim(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "AltDeğişim5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "Altdeğişim(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
@@ -5251,12 +5328,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "SatrançTahtası"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Klavye"
+msgstr "[satrançtahtası]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
@@ -5264,20 +5340,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[ortalanmış pano]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Işıklandır"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Yü&kseklik:"
+msgstr "Işıklandırmalar:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
@@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese Gönder"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
 msgid "Anschrift:"
@@ -5307,36 +5382,31 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresim"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Return address"
-msgstr "Sağ_Adres"
+msgstr "Geridönüş adresi"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "Absender:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Gönderen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Posta Yorumu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Ç&evirici:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
-msgstr "kenar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
@@ -5345,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "Referansınız"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
 msgid "Ihre Zeichen:"
@@ -5354,14 +5424,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Referansım"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
 msgid "Unsere Zeichen:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Yazıcı"
 
@@ -5380,47 +5449,42 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Alt sol"
+msgstr "Alt metin"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Fusszeile(n):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Taslak modu"
+msgstr "Alan kodu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Ort:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Tarih:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
@@ -5435,46 +5499,43 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "kırmızı"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Kapanış"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Anlage(n):"
-msgstr "&Açı:"
+msgstr "Anlage(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Dikey:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
 msgid "PS:"
@@ -5495,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
@@ -5512,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "Mailiniz"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -5528,25 +5589,24 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Mekan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
-msgstr "Durum"
+msgstr "Şehir"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Şehir"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
@@ -5594,12 +5654,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
@@ -5607,30 +5667,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Başlığı"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "Yazar:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "İlişki:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "Günlük:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
@@ -5642,67 +5699,66 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "İlkYazar"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1._yazar_soyadı:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Alındı"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Alındı:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul edildi"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul edildi:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Sapmalar"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
 #: lib/layouts/svjour.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Özet"
+msgstr "Özet."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Teşekkür."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Yazarın Adresi"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
 msgstr "Yazarın Epostası"
 
@@ -5710,32 +5766,32 @@ msgstr "Yazarın Epostası"
 msgid "Email:"
 msgstr "Eposta:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Teşekkürler"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "İSPAT."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
@@ -5744,274 +5800,268 @@ msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal sonuç \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Önerme"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Önerme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kriter"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kriter \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritma"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Tanım \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Not \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "İddia"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "İddia \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Özet \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Durum"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Durum \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Başlıknotuimi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Başlıknotu imi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "Başlık dipnotu"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "Başlık dipnotu:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Authormark"
+msgstr "Yazarimi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+msgid "Author mark"
+msgstr "Yazar imi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Author footnote"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "Yazar dipnotu"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "Yazar dipnotu:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "İlgiliYazarimi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "İlgiliYazar imi"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "Yazar"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgstr "Anahtar kelimeler:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar kelime"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgstr "Anahtar kelimeler:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Öğe"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Öğe"
+msgstr "Öğe:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Madde imleri"
+msgstr "Maddeimi"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Silinmiş metin"
+msgstr "Madde imi:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Başla"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV Başlangıcı"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KişiselBilgi"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kişisel Bilgi"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "AnaDil"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Dil:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "DilBaşlığı"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Dil Başlığı:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "&Dil"
+msgstr "Dil:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Dil"
+msgstr "SonDil"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Dil"
+msgstr "Son Dil:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Altlık:"
+msgstr "DilAltlığı"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Dil"
+msgstr "Dil Altlığı:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Son"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV'nin sonu"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -6031,144 +6081,128 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "İmListesi"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "ÇaprazListe"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logom"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Logom:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlama"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Tanımlama"
+msgstr "Kısıtlama:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr ""
+msgstr "Sol Başlık"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Sol Başlık:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ Başlık"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Sağ Başlık:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ Altlık"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Altlık:"
+msgstr "Sağ Altlık:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Teorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Doğal sonuç #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Önerme #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Tanım"
+msgstr "Tanım #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Önerme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
-msgstr "Bulunulan satır"
+msgstr "Önerme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Tanımlama*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Metin"
+msgstr "Metin:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -6176,7 +6210,7 @@ msgstr "Ad"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
@@ -6188,12 +6222,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Yatay"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "&Yatay:"
+msgstr "Yatay:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
@@ -6213,48 +6246,45 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefaks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefaks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Teleks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "&Şablon:"
+msgstr "Teleks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EPosta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-Posta"
+msgstr "EPosta:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "Banka:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -6266,137 +6296,121 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Hesap:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "&Açı:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "US Letter"
+msgstr "Mektup:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "İmza"
+msgstr "İmza:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Sokak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Sokak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleme"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Koşul"
+msgstr "Ekleme:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "&Hedef:"
+msgstr "Kasaba:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Eyalet"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Ölçek:"
+msgstr "Eyalet:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "GeriDönüşAdresi"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Sağ_Adres"
+msgstr "Geri Dönüş Adresi:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+msgstr "Referansım:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+msgstr "Referansınız:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "Mailiniz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Tamam"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Kodu"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Kod"
+msgstr "Banka Kodu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Hesabı"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Hesabı:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "PostaYorumu"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Tarih:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Referans"
+msgstr "Referans:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Uyarı:"
+msgstr "Açılış:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
@@ -6404,300 +6418,274 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapanış:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırı"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+msgstr "AdSatırıG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "&Ad:"
+msgstr "AdSatırıG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresSatırıF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonSatırıF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonSatırıF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetSatırıF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BankaSırasıF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "İddia #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklamalar"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklamalar #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
 msgid "Proof:"
@@ -6705,35 +6693,35 @@ msgstr "İspat:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Fazla"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(DAHA FAZLA)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "AÇILMA:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "İÇ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "DIŞ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Devam ediyor"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+msgstr "(devam ediyor)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6741,23 +6729,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ARAÇEKİM"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ARAÇEKİM:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "KAYBOLMA"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "TeoremŞablonu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
@@ -6769,26 +6757,25 @@ msgstr "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+msgstr "Önerme #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım  #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Kriter #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
-msgstr ""
+msgstr "Olgu #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiyom"
 
@@ -6805,7 +6792,7 @@ msgid "Example #:"
 msgstr "Örnek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
 msgid "Condition"
 msgstr "Koşul"
 
@@ -6819,7 +6806,8 @@ msgstr "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Alıştırma"
@@ -6830,18 +6818,18 @@ msgstr "Alıştırma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "İddia #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Not #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasyon"
 
@@ -6851,13 +6839,12 @@ msgstr "Notasyon #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
+msgstr "Durum #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alt alt bölüm*"
+msgstr "Altaltbölüm*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
@@ -6876,318 +6863,289 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Kaynakça"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Kaynakça"
+msgstr "BiyografiFotoğrafsız"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Dipnot"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "İkisini de İşaretle"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Sınıflandırma Kodları"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Tanım"
+msgstr "Tanım \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Adım"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "Adım \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnek \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "Notasyon \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Bulunulan satır"
+msgstr "Önerme \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Öner"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+msgstr "Önerme \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Soru"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "Soru \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "İddia \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Ekler"
+msgstr "Ekler Bölümü"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Ekler"
+msgstr "--- Ekler ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Ek \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "İnceleme"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Üst"
+msgstr "Konulu"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Açıklama"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Kağıt"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "Önsınav"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Çabuk"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Fizik ve Astronomi Sınıflandırma Sistem numarası:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız."
+msgstr "Matematik Konu Sınıflandırma numarası:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "teslimet"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "kağıda teslim et:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Kaynakça"
+msgstr "Kaynakça (düz)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Kaynakça"
+msgstr "Kaynakça başlığı"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ÖZET"
+msgstr "ÖZET:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "ANAHTAR KELİMELER:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Koşul"
+msgstr "Komisyon"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TEŞEKKÜRLER"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "ÖnbaskıAdresleri"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Önbaskı Adresleri:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "MevcutBaşlık"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "BibTeX çalıştırılıyor."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "MevcutYazar"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut yazar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Eposta:"
+msgstr "E-posta:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "AnaBölüm"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışılan LaTeX Başlığı"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "İçindekiler Başlığı"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "İçindekiler başlığı:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Yazar"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Yazar:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "İçindekiler Yazarı"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "İçindekiler Yazarı:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Durum #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "İddia."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnek #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Alıştırma"
+msgstr "Alıştırma #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Not"
+msgstr "Not #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr ""
+msgstr "Özellik #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Öneriler"
+msgstr "Soru #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama  #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Çözüm"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr ""
+msgstr "Çözüm #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
@@ -7196,7 +7154,7 @@ msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
@@ -7204,220 +7162,217 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kitabe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Şiir başlığı"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Şiir başlığı*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklamalar"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Giriş"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Gir"
+msgstr "Girdi:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+msgstr "ListeÖğesi"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Son altlık:"
+msgstr "Liste Öğesi:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Çift"
+msgstr "ÇiftÖğe"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Çift"
+msgstr "Çift Öğe:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Boşluk"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Boşluk:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "Kopyalar"
+msgstr "Bilgisayar"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "Ko&pyalar:"
+msgstr "Bilgisayar:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "BoşBölüm"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "Boş Bölüm"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "seçim"
+msgstr "BölümüKapat"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "seçim"
+msgstr "Bölümü Kapat"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "AltBaşlık"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Kurum"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "Slayt"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Slayt"
+msgstr "SlaytSonu"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Slayt"
+msgstr "GenişSlayt"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Slayt"
+msgstr "BoşSlayt"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "boş"
+msgstr "Boş slayt:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Öğe"
+msgstr "ÖğelendirmeTipi1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Sıralı öğe"
+msgstr "NumaralandırmaTipi1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritma Listesi"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
 #, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Tanım"
+msgid "Recipe"
+msgstr "Alındı"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Alındı:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Yazarlar"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Yazarlar"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
+msgid "Preprint"
+msgstr "Önbaskı"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Altİlişki"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Teşekkürler"
+msgstr "Teşekkürler:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik Adres:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Teşekkür"
+msgstr "teşekkürler"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "AnaBölüm"
+msgstr "PACS numarası:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketlendirme"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Açık"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Yerleşim:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Ters Adres:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Özelposta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Özelposta:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "Konum:"
 
@@ -7431,15 +7386,15 @@ msgstr "Konu:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Referansınız"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Referansınız:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Mailiniz"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
@@ -7447,37 +7402,35 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Referansım"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Referansımız:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Özel"
+msgstr "Müşteri no.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura no.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "SonrakiAdres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Sonraki Adres:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -7495,7 +7448,7 @@ msgstr "Gönderen Adresi:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Gönderen Telefonu:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
@@ -7509,12 +7462,11 @@ msgstr "E-Posta"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Gönderen Epostası:"
+msgstr "Gönderen E-postası:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Ekle"
+msgstr "Gönderici URL:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
@@ -7525,137 +7477,129 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "US Letter"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Cümle Sonu|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "YataySlayt"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "&Dikey"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Yatay Slayt:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "DikeySlayt"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "&Yatay"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Dikey Slayt:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slayt*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "SlaytSonu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SlaytBaşlığı"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SlaytAltBaşlığı"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "SlaytListesi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Slayt Listesi"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Slayt Listesi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Slaytİçeriği"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "İçindekiler"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Slayt İçeriği]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişme İçeriği"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "İçindekiler"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Gelişme İçeriği]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Varsayım*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritma*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Konu sınıfı"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS konu sınıflandırması:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Referans"
+msgstr "Konferans"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "Referans"
+msgstr "Konferans:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif Hakkı Yılı"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı yılı:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı Verisi"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı verisi:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
 msgid "Terms"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Şartlar"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms:"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Şartlar:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
@@ -7663,11 +7607,11 @@ msgstr "Yeni Slayt:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Katman"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Katman:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
@@ -7675,28 +7619,27 @@ msgstr "Yeni Not:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "GörünmezMetin"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Görünmeyen Metin>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "GörünürMetin"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Görünür Metin>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Yazarbilgisi"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "Yazarbilgisi:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7712,142 +7655,125 @@ msgstr "eposta:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Eşanlamlılar yeni A&A'da desteklenmiyor:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Element:Ad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Ad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Dosyaadı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Dosyaadı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 msgid "Element:Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Soyad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Soyad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
 msgid "Element:Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "Element:Dosyaadı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
 msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Edebiyat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Edebiyat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Vurgu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Vurgu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "Element:Kısaltma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "Kısaltma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Element:Alıntı-numarası"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Alıntı-numarası"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "S&ütunlar:"
+msgstr "Element:Cilt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "S&ütunlar:"
+msgstr "Cilt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Element:Day"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Gün"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Gün"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Element:Month"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Ay"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Yollar"
+msgstr "Ay"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Element:Year"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Yıl"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "S&il"
+msgstr "l"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Basım-numarası"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Basım-numarası"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
 msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Basım-günü"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Basım-günü"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
 msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Basım-ayları"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Basım-ayları"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7855,105 +7781,95 @@ msgstr "Altaltparagraf"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
 msgstr "-- Başlık --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Seçim:"
+msgstr "Özel-bölüm"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Seçim:"
+msgstr "Özel-bölüm:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-dergi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-dergi:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Alıntı-numarası:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-cilt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-cilt:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-basım"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-basım:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "İndeks girişi"
+msgstr "İndeks-terimleri"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "İndeks Girişi...|İ"
+msgstr "İndeks-terimleri..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "İndeks girişi"
+msgstr "İndeks-terimi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "İndeks girişi"
+msgstr "İndeks-terimi:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Çapraz-koşul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Çapraz-koşul:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Ek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Ek..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "not"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Ortalı"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
@@ -7961,27 +7877,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Baskı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Te&rs:"
+msgstr "Baskı:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Satır içi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Satır içi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Kırmızı"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
@@ -7989,233 +7901,204 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi-yayım:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Alıntı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Alıntı:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Atama-sırası"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Atama-sırası:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sayfaları"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sayfaları:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "&Sınırlar"
+msgstr "Kelimeler"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelimeler:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figür"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figür:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tablo"
+msgstr "Tablolar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tablo"
+msgstr "Tablolar:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "&Veritabanları"
+msgstr "Verikümeleri"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "&Veritabanları"
+msgstr "Verikümeleri:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "Sahne"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "Element:SS-Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "SS-Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Element:SS-Başlık"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "SS-Başlık"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "Element:CCC-Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "CCC-Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Element:Code"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Açklm"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Unut"
+msgstr "Açklm"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgstr "Element:Anahtar kelime"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Element:Orgadı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Çerçeveli"
+msgstr "Orgadı"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
 msgid "Element:Street"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Sokak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Element:City"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Şehir"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Minik"
+msgstr "Şehir"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "Element:State"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:State"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Element:Postakodu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Postakodu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Element:Ülke"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Ülke"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kod"
+msgstr "CCC kodu:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Kağıt"
+msgstr "Kağıt Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "YazarAdresi"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Sağ_Adres"
+msgstr "Yazar Adresi:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
@@ -8227,122 +8110,107 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Başlığı"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "TabloBaşlığı"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "Bulunulan Adres"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Bulunulan hücre:"
+msgstr "Bulunulan adres:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta adresi:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar kelimeler ve tabirler:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "İthaf"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "İthaf:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Çevirmen"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Çevirmen:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız."
+msgstr "2000 Matematik Konu Sınınflandırması:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Dizinler"
+msgstr "Element:Dizin"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Dizinler"
+msgstr "Dizin"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Element:Email"
-msgstr "&Yerleşim:"
+msgstr "Element:Eposta"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Klavye"
+msgstr "Element:KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klavye"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Element:KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Altlık"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenü"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenü"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
 msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenüÖğesi"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenüÖğesi"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
 msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiDüğmesi"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiDüğmesi"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
 msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Element:MenüTercihi"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenüTercihi"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
@@ -8354,28 +8222,27 @@ msgstr "Alt paragraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Yazargrubu"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "RevizyonGeçmişi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Tarihi Göster|T"
+msgstr "Revizyon Geçmişi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revizyon"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+msgstr "RevizyonAçıklaması"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
@@ -8383,85 +8250,79 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Ek \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Paragraf altı"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "KısımEkle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "BölümEkle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümekle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "BölümEkle*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümekle*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minibölüm"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıncılar"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "İthaf"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Anabaşlık"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -8473,286 +8334,260 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra başlık"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr ""
+msgstr "ÜstBaşlık"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+msgstr "AltBaşlık"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Dictum"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "Stil"
+msgstr "KarakterStili"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "TANIMSIZ"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Rumence"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Marginal"
-msgstr "kenar"
+msgstr "Kenar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "kenar"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Foot"
-msgstr "dipnot"
+msgstr "Dipnot"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
 msgstr "dipnot"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Note:Comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Not:Yorum"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
 msgid "comment"
 msgstr "açıklama"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Not"
+msgstr "Not:Not"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "not"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "&Gri"
+msgstr "Not:Gri"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "&Gri"
+msgstr "gri"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
+msgid "Phantom:Phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
+msgid "Phantom:HPhantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+msgid "Phantom:VPhantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
 msgid "Listings"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Branch"
 msgstr "Dal"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
 msgid "Index"
 msgstr "indeks"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
 msgid "Idx"
-msgstr ", Ad: "
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Box"
 msgstr "Kutu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Gölgeli"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Kutu:Gölgeli"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+msgid "Float"
+msgstr "Yüzen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritma"
+msgid "Wrap"
+msgstr "sar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
 msgid "OptArg"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
 msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
-msgstr "Geri al"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
 msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "Bilgi:menü"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
 msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Bilgi:kısayol"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
 msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Bilgi:kısayollar"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Paragraf ayrımı"
+msgstr "--Ayraç--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "--- Ortam Ayracı ---"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Kısım \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ek işareti"
+msgstr "Ek \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Üst not"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Üst not (opsiyonel):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Yazar"
+msgstr "Yazar:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Önbaskılar"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Seçe&nekler"
+msgstr "Önbaskılar:"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Sonuç \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Bulunulan satır"
+msgstr "Önerme \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Olgu \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Tanım"
+msgstr "Tanım \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnek \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Alıştırma"
+msgstr "Alıştırma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "İddia \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Örnek*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Alıştırma"
+msgstr "Alıştırma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "İddia*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Olgu*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
@@ -8764,85 +8599,91 @@ msgstr "Alıştırma."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "tablo çizgisi"
+msgstr "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Braille dizigisi ortamı tanımlar. Detaylar için örnekler kısmında Braille."
+"lyx dosyasına bakın."
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX başarısız oldu"
+msgstr "Braille (öntanımlı)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr "Çok küçük:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillebox"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille box"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "not"
+msgstr "Sonnot"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Dipnota ek olarak sonnot eklemesi ekler. Sonnotların görünmesini istediğiniz "
+"ERT e \\theendnotes eklemeniz gerekli."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "not"
+msgstr "Özel:Sonnot"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "not"
+msgstr "sonnot"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
@@ -8853,11 +8694,12 @@ msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Tüm dipnotları sonnot yap. Sonnotların görünmesini istediğiniz ERT e "
+"\\theendnotes eklemeniz gerekir."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "kenar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -8867,9 +8709,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Dilbilim"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -8877,319 +8718,301 @@ msgid ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
+"Dilbilim için kullanışlı bazı özel ortamları tanımlar (numaralandırılmış "
+"örnekler, makaleler, semaktik işaretleme, yüzen tablolar). Örnekler için "
+"lingustics.lyx dosyasına bakın."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Numarandırılmış Örnekler (çoklusatır)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnek:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Numarandırılmış Örnekler (ardışık)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Örnekler:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Altörnek"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Örnek"
+msgstr "Altörnek:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Özel"
+msgstr "Özel:Makale"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Makale"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Özel Nokta:"
+msgstr "Özel:Üçlü-Makale"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Üçlü-Makale"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:120
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:İfade"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "ifade."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "KarakterStili:Kavramlar"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "&Kabul et"
+msgstr "kavram"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:148
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Meaning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Uyarı:"
+msgstr "anlamında"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Tablo Listesi"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-#, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "Tablo"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Yedeği yükle?"
+msgstr "Mantıksal İşaretleme"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Mantıksal işaretleme için bazı karakter stilleri tanımlar: ad, vurgu, strong "
+"ve kod."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Ad"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "yok"
+msgstr "ad"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Vurgu"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Vurgu"
+msgstr "vurgu"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Liste"
+msgstr "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+msgstr "KarakterStili:Kod"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "kod"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalistik"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Çeşitli eklemeleri minimalistik olarak yeniden tanımlar (İndeks, Dal, URL)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremler (AMS-Extended)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both starred and non-starred forms."
 msgstr ""
+"AMS teorem paketinin kullanımı için bazı ek teorem ortamları tanımlar. "
+"Kriter, Algoritma, Aksiyon, Koşul, Not, Notasyon, Özet, Teşekkür, Sonuç, "
+"Olgu, Varsayım, ve Durum, hem yıldızlı hem de yıldızsız formda."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Kriter \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Kriter*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 msgid "Criterion."
-msgstr "Alıntı"
+msgstr "Kriter."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritma"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritma"
+msgstr "Algoritma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Aksiyom \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiyom"
+msgstr "Aksiyom*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
 msgid "Axiom."
 msgstr "Aksiyom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Koşul."
+msgstr "Koşul \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
 msgid "Condition*"
-msgstr "Koşul"
+msgstr "Koşul*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
 msgid "Condition."
 msgstr "Koşul."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Not \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
 msgid "Note*"
 msgstr "Not*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
 msgid "Note."
 msgstr "Not."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasyon."
+msgstr "Notasyon \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notasyon"
+msgstr "Notasyon*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
 msgid "Notation."
 msgstr "Notasyon."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Özet \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
 msgid "Summary*"
-msgstr ""
+msgstr "Özet*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Özet."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Teşekkür"
+msgstr "Teşekkür \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Teşekkür*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Koşul"
+msgstr "Netice \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Koşul"
+msgstr "Netice."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Varsayım \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayım*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
 msgid "Assumption."
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Varsayım."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
 #, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Tanım \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Soru"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Soru"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem."
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Teorem (Bölüme göre)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
@@ -9198,8 +9021,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Teorem (Bölüme göre)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
@@ -9207,7 +9030,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremler (Yıldızlı)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -9224,91 +9047,84 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "&Boşver"
+msgstr "Yoksay"
 
 #: lib/languages:4
-#, fuzzy
 msgid "Latex"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Latex"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanda lehçesi"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Amerikanca"
+msgstr "Arnavutça"
 
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanca"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "İngilizce (ABD)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arapça (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:11
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Arapça (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikanca"
+msgstr "Ermenice"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Almanca (yeni yazım)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, eski heceleme)"
 
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Almanca (Avusturya)"
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Endonezya dili"
 
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskça"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Belarusça"
 
 #: lib/languages:19
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portekizce"
+msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonca"
 
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "English (UK)"
+msgstr "İngilizce (UK)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarca"
 
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "İngilizce (Kanada)"
 
 #: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanada Fransızcası"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransızca (Kanada)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
@@ -9316,11 +9132,11 @@ msgstr "Katalanca"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Çince (basitleştirilmiş)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Çince (geleneksel)"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
@@ -9351,9 +9167,8 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estonca"
 
 #: lib/languages:37
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "kenar"
+msgstr "Farsça"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
@@ -9368,370 +9183,358 @@ msgid "Galician"
 msgstr "Galiçyaca"
 
 #: lib/languages:42
-#, fuzzy
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Almanca (yeni yazım)"
+msgstr "Almanca (eski heceleme)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Almanca (Avusturya)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+msgstr "Yunanca"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Yunanca (politonik)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
-#: lib/languages:52
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Tümlev ekle"
+msgstr "cTümlev ekle"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "İrlandaca"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonca"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonca (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakça"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korece"
 
-#: lib/languages:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "Latince"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letonca"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanca"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sırpça"
+msgstr "Lower Sorbian"
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarca"
+msgstr "Macarca"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Moğolca"
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norveççe"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norveççe"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "Lehçe"
 
-#: lib/languages:69
-#, fuzzy
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumence"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "North Sami"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "İskoçca"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sırpça"
 
-#: lib/languages:75
-#, fuzzy
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sırpça"
+msgstr "Sırpça (Latin)"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakça"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovence"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "İspanyolca"
+msgstr "İspanyolca (Meksika)"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "İsveççe"
 
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tayca"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraynaca"
 
-#: lib/languages:84
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sırpça"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
-#: lib/languages:85
-#, fuzzy
+#: lib/languages:87
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "Vietnamca"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galce"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikod (utf8)"
 
 #: lib/encodings:19
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Ermenice (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Avrupa (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:29
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Avrupa (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
-#, fuzzy
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Güney Avrupa (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Baltık (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Arapça (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Yunanca (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:48
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "İbranice (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:51
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Türkçe (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Baltık (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Avrupa (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Güney-Doğu Avrupa (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Avrupa (CP 850)"
 
 #: lib/encodings:74
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Avrupa (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:77
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Kirilik (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Avrupa (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "İbranice (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:86
-#, fuzzy
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "dil"
+msgstr "Nordik dilleri (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:89
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Kirilik (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Avrupa (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:95
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Kirilik (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:98
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Avrupa (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:101
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "İbranice (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:105
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Arapça (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:108
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arapça"
+msgstr "Baltık (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:111
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:114
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:117
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:120
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:145
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (basitleştirilmiş) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (basitleştirilmiş) (GBK)"
 
 #: lib/encodings:153
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:157
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:161
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:165
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (geleneksel) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:176
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:178
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:187
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Tayca (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:192
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikod (XeTeX) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:196
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
@@ -9739,7 +9542,7 @@ msgstr "Dosya|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Düzenle|z"
+msgstr "Düzen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
@@ -9755,7 +9558,7 @@ msgstr "Görünüm|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Dolaşım|l"
+msgstr "Git|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
@@ -9763,7 +9566,7 @@ msgstr "Belgeler|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
-msgstr "Yardım|r"
+msgstr "Yardım|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
@@ -9830,18 +9633,16 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Değişiklikleri Al|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
+msgstr "Depodaki Sürüme Geri Dön|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Son Değişikliği Geri Al|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Tarihi Göster|T"
+msgstr "Geçmişi Göster...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
@@ -9879,37 +9680,35 @@ msgstr "Bul ve değiştir...|B"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tablo|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematik|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Yazım denetleme...|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Eşanlamlılar...|E"
+msgstr "Eşanlamlılar..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Durum"
+msgstr "İstatistikler...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX denetimi|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Dil değiştir"
+msgstr "İzlemeyi Değiştir|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ayarlar...|A"
+msgstr "Tercihler..|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Yeniden yapılandır|n"
 
@@ -9921,9 +9720,9 @@ msgstr "Satırlar Olarak|S"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Çok sütunlu|Ç"
+msgstr "Çoklusütun|Ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
@@ -9945,13 +9744,13 @@ msgstr "Sağ Çizgi|a"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Hizalama|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Satır Ekle"
+msgstr "Satır Ekle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Satır Sil"
+msgstr "Satır Sil|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
@@ -9961,13 +9760,13 @@ msgstr "Satır Kopyala"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Satır Değiştokuş"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Sütun Ekle"
+msgstr "Sütun Ekle|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Sütun Sil"
+msgstr "Sütun Sil|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
@@ -9977,27 +9776,27 @@ msgstr "Sütun Kopyala"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Sütun Değiştokuş"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Left|L"
-msgstr "Sol|S"
+msgstr "Sol|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Center|C"
 msgstr "Orta|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Right|R"
-msgstr "Sağ|a"
+msgstr "Sağ|ğ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Top|T"
-msgstr "Üst|Ü"
+msgstr "Üst|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Orta|O"
+msgstr "Orta|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Alt|A"
 
@@ -10009,49 +9808,49 @@ msgstr "Numaralama Değiştir|N"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Limit Tipi Değiştir|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formül Tipi Değiştir|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Hizalama|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Satır Ekle|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Satır Sil"
+msgstr "Satır Sil|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Sütun Ekle|ü"
+msgstr "Sütun Ekle|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Sütun Sil"
+msgstr "Sütun Sil|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Default|t"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Öntanımlı"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Display|D"
-msgstr "Görünen"
+msgstr "Görünüm|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Satır içi"
+msgstr "Satır içi|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -10067,55 +9866,54 @@ msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, basitleştir"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, faktör"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Satıriçi Formül|F"
+msgstr "Satıriçi Formül|ü"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Görünen Formül|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray Ortamı|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "Ortamı Hizala|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AlignAt Ortamı"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Koşul Ortamı"
+msgstr "Flalign Ortamı|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ortamı Topla"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklusatır Ortamı"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematik|M"
 
@@ -10123,43 +9921,43 @@ msgstr "Matematik|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Özel Karakter|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Alıntı...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+msgstr "Çapraz referans...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiket...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "Dipnot|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Kenar Notu|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Kısa Başlık|B"
+msgstr "Kısa Başlık"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "İndeks Girişi|İ"
+msgstr "İndeks Girdisi|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Terminoloji Girdisi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Bağlantı...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Note|N"
 msgstr "Not|N"
 
@@ -10175,7 +9973,7 @@ msgstr "TeX Kodu|X"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ufak sayfa|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
@@ -10185,30 +9983,29 @@ msgstr "Tablo...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Yüzenler|Y"
+msgstr "Yüzenler|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Dosya Dahil Et..."
+msgstr "Dosya Dahil Et...|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Dosya Ekle..."
+msgstr "Dosya Ekle|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Dış Materyal..."
+msgstr "Dış Materyal..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Sembol"
+msgstr "Semboller...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Üst Yazı|Ü"
+msgstr "Üstsimge|Ü"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Altyazı|A"
 
@@ -10216,56 +10013,54 @@ msgstr "Altyazı|A"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Heceleme Noktası|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Tire|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Birleşik Harf Koruması|r"
+msgstr "Birleşik Harf Koruması|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "İnce boşluk|İ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Düşey Boşluk...|D"
+msgstr "Yatay Boşluk...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Yatay Boşluk..."
+msgstr "Düşey Boşluk..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Satır Sonu|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Üç Nokta|ç"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Cümle Sonu|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Tire|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Kırılabilen Kesme|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -10273,11 +10068,11 @@ msgstr "Tek Tırnak|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Sıradan Tırnak|r"
+msgstr "Sıradan Tırnak|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü Ayracı|M"
+msgstr "Menü Ayracı|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
@@ -10285,57 +10080,53 @@ msgstr "Yatay Çizgi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Bitişi"
+msgstr "Sayfa Sonu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formül"
+msgstr "Formülü Göster|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray Ortamı|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "AMS align Ortamı|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+msgstr "AMS alignat Ortamı|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "AMS flalign Ortamı|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "AMS gather Ortamı|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "AMS multline Ortamı|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "Dizi Ortamı|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Koşul Ortamı"
+msgstr "Koşul Ortamı|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "Ortamı Böl|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -10350,9 +10141,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Kaligrafik matematik font"
+msgstr "Matematik Fraktur Ailesi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
@@ -10360,7 +10150,7 @@ msgstr "Matematik Roman Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matematik Serifsiz Font"
+msgstr "Matematik Sans Serif Ailesi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
@@ -10370,82 +10160,79 @@ msgstr "Matematik Kalın Font"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Metin Normal Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Metin Roman Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Metin Serifsiz Font"
+msgstr "Metin Sans Serif Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Metin Daktilo Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Metin Kalın Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Orta Serisi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Metin İtalik Şekli"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Küçük Harf Şekli"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Eğiş Şekil"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Sağ Üst Şekli"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt Figür"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "İçindekiler|İ"
+msgstr "İçindekiler|ç"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Index List|I"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "İndeks Listesi|İ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Not|N"
+msgstr "Terminoloji|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Belgesi...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|S"
+msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Değişiklikleri Takip Et|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B"
 
@@ -10457,7 +10244,7 @@ msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|K"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Çıktıdaki Değişiklikleri Göster|Ç"
 
@@ -10479,7 +10266,7 @@ msgstr "Tablo...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Vurgulu Stil|V"
+msgstr "Vurgulu Stili|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -10501,57 +10288,57 @@ msgstr "Derinliği Arttır|D"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Burada Ek Başlat|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgstr "Programı İnşa Et|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Update|U"
 msgstr "Güncelle|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Kütüğü|K"
+msgstr "LaTeX Kaydı|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX Bilgisi|T"
+msgstr "TeX Bilgisi|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Sonraki Not|N"
+msgstr "Sonraki Not|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Etikete Git|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Yerimleri|Y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Yerimi 1 İşaretle"
+msgstr "Yerimi 1'i Kaydet|Y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Yerimi 2 İşaretle"
+msgstr "Yerimi 2'yi Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Yerimi 3 İşaretle"
+msgstr "Yerimi 3'ü Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Yerimi 4 İşaretle"
+msgstr "Yerimi 4'ü Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Yerimi 5 İşaretle"
+msgstr "Yerimi 5'i Kaydet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
@@ -10573,607 +10360,580 @@ msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Tanıtım|T"
+msgstr "Giriş|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Eğitim|E"
+msgstr "Başlangıç|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K"
+msgstr "Kullanıcı Klavuzu|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Gelişmiş Özellikler|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Gömülü Nesneler|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Ayarlama|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Sıkça Sorulanlar|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "İçindekiler|İ"
+msgstr "Özelleştirme|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Yapılandırma|L"
+msgstr "LaTeX Yapılandırma|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX Hakkında|X"
+msgstr "LyX Hakkında|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX Hakkında"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Ayarlar..."
+msgstr "Tercihler..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Çık"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Hizalama Ortamı"
+msgstr "Aligned Ortamı|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Dizi Ortamı"
+msgstr "AlignedAt Ortamı|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Koşul Ortamı"
+msgstr "Toplanan Ortam|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Matematik Ayraç"
+msgstr "Sınırlayıcılar...|ı"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Matris...|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS Ortamı|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etikete Git|E"
+msgstr "Denklem Etiketi|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Numaralama Değiştir|N"
+msgstr "Etiket/Numalandırmayı Aç/Kapa|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Hücreyi Böl|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Insert|n"
 msgstr "Ekle|E"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Sağa Çizgi Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Sağdaki Çizgiyi Sil"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "Matematik Araç Çubuğunu Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "Matematik-Panelleri Araç Çubuğunu Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "Tablo Araç Çubuğunu Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referans"
+msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Etikete Git|E"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referans>"
+msgstr "<referans>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referans>)"
+msgstr "(<referans>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "<page>|p"
-msgstr "<sayfa>"
+msgstr "<sayfa>|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "on page <page>|o"
-msgstr ""
+msgstr "sayfa <sayfa>|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<referans> sayfa <sayfa>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Biçimli referans"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgstr "Biçimli referans"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ayarlar...|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+msgstr "Referansa geri dön|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 #, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referansa geri dön|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle"
+msgstr "Veritaban(ların)ı harici düzenle...|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Eki Aç|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Kapat|t"
+msgstr "Eki Kapat|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Eklemeyi Çöz|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
 msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Hepsini değiştir"
+msgstr "Etiketi Aç/Kapa|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "Çerçevesiz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 msgid "Simple frame|f"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "Basit çerçeve|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+msgstr "Basit çerçeve, sayfa sonları|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Oval kutu, ince"
+msgstr "Oval, ince|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Oval kutu, kalın"
+msgstr "Oval, kalın|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgeyi Bırak|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
 msgid "Shaded background|b"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgstr "Gölgelenmiş arkaplan|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 msgid "Double frame|D"
-msgstr "çift"
+msgstr "Ã\87ift Ã§erçeve|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Notu|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Açıklama|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Gri|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
 #, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Boşluk|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatif boşluk\t\\!"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Yarım Dörtlü Boşluk (Enskip)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Yarım Dörtlü Boşluk (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Dörtlü Boşluk|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Çift Dörtlü Boşluk|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Korumalı Yatay Dolgu|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Rule)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Üst ayraç)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Açıklama|A"
+msgstr "Özel Uzunluk|Ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Normal"
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Orta boşluk\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "İnce boşluk|İ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Orta"
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Büyük"
+msgstr "BigSkip|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Dibe daya"
+msgstr "DDolgu|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Özel"
+msgstr "Özel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Ayarlar...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Include|c"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Ekle|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "Input|p"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Giriş|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Olduğu gibi"
+msgstr "Olduğu gibi|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Tam (işaretli boşluklar)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Liste|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Dosya Dahil Et..."
+msgstr "Dahil edilen dosyayı düzenle...|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Yeni|e"
+msgstr "Yeni Sayfa|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sayfa Sonu|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Yerimlerini Sil|S"
+msgstr "Sayfayı Temizle|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Çift Sayfayı Temizle|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Satır Sonu|n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Satır Sonu|n"
+msgstr "Satır Kesmesini Yasla|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Taban orta"
+msgstr "Yeniyi Yapıştır|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Yerimi 1 İşaretle"
+msgstr "Kayıtlı Yerimine Git|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragrafı Yukarı Al|Y"
+msgstr "Paragrafı Yukarı Al|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Paragrafı Aşağı Al|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "Bölümü Yükselt|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "Bölümü Alçalt|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "seçim"
+msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
 msgid "Move Section up|u"
-msgstr "seçim"
+msgstr "Bölümü Yukarı Al|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Kısa Başlık|B"
+msgstr "Kısa Başlık Ekle|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Metin Stili|M"
+msgstr "Son Metin Stilini Ekle|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Metin Stili|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paragraf Ayarları...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekran Kipi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Parametre Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Son Parametreyi Kaldır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik Yap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Seçimlik Parametre Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Seçimlik Parametreyi Kaldır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Açık Seçimlik Argüman Eklemesi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
 msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle"
+msgstr "Harici olarak düzenle...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alt Çizgi|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Sol Çizgi|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Sağ Çizgi|ğ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Satır Kopyala|o"
+msgstr "Satır Kopyala|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Sütun Kopyala|p"
+msgstr "Sütun Kopyala|ü"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
@@ -11189,464 +10949,493 @@ msgstr "Şablondan Yeni...|Ş"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Son Çalışılanlar|ç"
+msgstr "Son Çalışılanlar|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Farklı Kaydet...|r"
+msgstr "Tümünü Kaydet|ü"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?"
+msgstr "Kayıtlı Olana Dön|ö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Yeni Pencere|Y"
+msgstr "Yeni Pencere|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Pencereyi Kapat|P"
+msgstr "Pencereyi Kapat|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "İleri al|İ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Yapıştır|Y"
+msgstr "Özel Yapıştır"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tablo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Satır ve Sütunlar|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Liste Derinliğini Arttır|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Liste Derinliğini Azalt|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Eklemeyi Çöz|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX  Kod Ayarları...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Yüzen Ayarları...|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Metin Dönüş Ayarları...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Not Ayarları...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Dal Ayarları...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Kutu Ayarları...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listeleme ayarları"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tablo Ayarları...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz Metin|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin"
+msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Seçim:"
+msgstr "Seçim|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Satırlar Olarak|S"
+msgstr "Seçim, Satırları Birleştir|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "Karakter Stilini Çöz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Özel...|Ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Baş Harfler Büyük|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Büyük Harf|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Küçük Harf|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Numaralı liste"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Üst|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Orta|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 #, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Alt|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Tüm Formülü Numaralandır|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Bu Satırı Numaralandır|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Tanım"
+msgstr "Makro Tanımları"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Metin Stili|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Matematik Normal Font|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Kaligrafik matematik font"
+msgstr "Matematik Fraktur Ailesi|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Matematik Roman Font|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
+msgstr "Matematik Sans Serif Font|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Matematik Kalın Font|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Metin Normal Font|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, basitleştir|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, faktör|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Eklemeleri Aç|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Eklemeleri Kapat|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Açılmış Matematik Makrosu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "Matematik Makrosunu Katla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynağı Görüntüle|ğ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Görünümü Sağ/Sol olarak Böl|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+msgstr "Görünümü Üst/Alt Olarak Böl|ü"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme Grubunu Kapat|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Ekran|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Araç Ã§ubukları|A"
+msgstr "Araç Ã\87ubukları|Ã\87"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Özel Karakter|Ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Biçimleme"
+msgstr "Biçimleme"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / İçindekiler|L"
+msgstr "Liste / İçindekiler|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Float|a"
 msgstr "Yüzen|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Dal|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Özel Nokta:"
+msgstr "Özel eklemeler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "File|e"
 msgstr "Dosya|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+msgstr "Çapraz referans...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Caption"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Başlık"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "İndeks Girişi|İ"
+msgstr "İndeks Girdisi|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "İndeks girişi ekle"
+msgstr "Terminolojik Girdi...|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tablo...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı|ğ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kısa Başlık|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX Kodu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Program açılışı"
+msgstr "Program Listeleri[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Sıradan Tırnak|T"
+msgstr "Sıradan Tırnak|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Tek Tırnak|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetik Semboller|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Boşluk|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
+msgstr "Yatay Çizgi|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Düşey Boşluk...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Text"
+msgstr "Düz metin"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Heceleme Noktası|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numaralı liste"
+msgstr "Numaralandırılmış Formül|ş"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Metin Dönüş Yüzeni|t"
+msgstr "Katlanabilir Yüzen Figür|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Metin Dönüş Yüzeni|t"
+msgstr "Katlanabilir Yüzen Tablo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Dış Materyal...|D"
+msgstr "Dış Materyal...|ı"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Belge...|B"
+msgstr "Alt Belge...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Dil değiştir"
+msgstr "İzlemeyi Değiştir|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Burada Ek Başlat|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Biçiminde Kaydet|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Sıkışmış|k"
+msgstr "Sıkıştırılmış|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Değişikliği Kabul Et|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Değişikliği Reddet|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Sonraki Değişiklik|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referans"
+msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Eşanlamlılar...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Durum"
+msgstr "İstatistikler...|İ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX Bilgisi|T"
+msgstr "TeX Bilgisi|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ek Özellikler|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+msgstr "Gömülü Nesneler|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Kısayollar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "&Fonksiyonlar"
+msgstr "LyX Fonksiyonları|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Belirli Klavuzlar|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Dilbilimsel Klavuz|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Kabartma Yazı Klavuzu|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic Klavuzu|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Çoklusütun Klavuzu|Ç"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -11668,11 +11457,11 @@ msgstr "Belgeyi yazdır"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Yazım denetimi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
 msgid "Redo"
 msgstr "İleri al"
 
@@ -11689,14 +11478,12 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "Ad stilini değiştir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Uygula"
+msgstr "Sonuncuyu uygula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Matris ekle"
+msgstr "Matematik ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
@@ -11707,14 +11494,12 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Ad stilini değiştir"
+msgstr "Anahattı Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
-msgstr "textrm"
+msgstr "Ekstra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
@@ -11754,12 +11539,11 @@ msgstr "Alıntı ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "İndeks girişi ekle"
+msgstr "İndesk girdisi ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "İndeks girişi ekle"
+msgstr "Terminoloji girdisi ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
@@ -11771,26 +11555,23 @@ msgstr "Kenar notu ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgstr "Not ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgstr "Kutu ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Bağlantı oluştur"
+msgstr "Bağlantı Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "TeX kodu ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Matris ekle"
+msgstr "Matematik makrosu ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
@@ -11837,9 +11618,8 @@ msgid "Set right line"
 msgstr "Sağ çizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Sınırları seç"
+msgstr "Sınırları ayarlar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
@@ -11886,9 +11666,8 @@ msgid "Set multi-column"
 msgstr "Çok sütun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Math"
-msgstr "Yollar"
+msgstr "Matematik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
@@ -11900,7 +11679,7 @@ msgstr "Altyazı"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
-msgstr "Üstyazı"
+msgstr "Üstsimge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
@@ -11911,9 +11690,8 @@ msgid "Insert root"
 msgstr "Kök ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Kesir ekle"
+msgstr "Standart kesir ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
@@ -11921,7 +11699,7 @@ msgstr "Toplam ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Tümlev ekle"
+msgstr "İntegral ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
@@ -11940,9 +11718,8 @@ msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Ayraç ekle"
+msgstr "Sınırlayıcı ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
@@ -11953,23 +11730,20 @@ msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Koşul ortamı ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematik Paneli"
+msgstr "Matematik Panelini Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "Matematik Makroları"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Biti&ş komutu:"
+msgstr "Komut Tamponu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Gözden Geçir[[Araç Çubuğu]]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Track changes"
@@ -11984,14 +11758,12 @@ msgid "Next change"
 msgstr "Sonraki değişiklik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Değişikliği kabul et"
+msgstr "Seçimdekileri değişiklikleri uygula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Girişi seçimle değiştir"
+msgstr "Seçimdeki değişiklikleri reddet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
@@ -12010,703 +11782,617 @@ msgid "Next note"
 msgstr "Sonraki not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "View/Update"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
+msgstr "Görüntüle/Güncelle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
-msgstr "Görünüm|G"
+msgstr "DVI Görüntüle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "DVI Güncelle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Görüntüle (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Güncelle (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "PostScript'i Görüntüle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "PostScript'i Güncelle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Version Control"
-msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
+msgstr "Sürüm Yönetimi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
 msgid "Register"
-msgstr "Kayıt Ol...|K"
+msgstr "Kaydol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Değişiklikleri Al|A"
+msgstr "Düzenleme için kontrol et"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Değişiklikleri Gönder...|G"
+msgstr "Değişiklikleri kontrol et"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "View revision log"
-msgstr "Sürüm Yönetimi Kayıtları"
+msgstr "Sürüm yönetim kayıtlarını görüntüle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Değişikliği reddet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematik Paneli"
+msgstr "Matematik Panelleri"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Matematik Boşluklar"
+msgstr "Matematik Boşlukları"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Stiller"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Kesirler"
+msgstr "Kesirler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontlar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "&Fonksiyonlar"
+msgstr "Fonksiyonlar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "arcsin"
-msgstr "kenar"
+msgstr "arcsin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "arctan"
-msgstr "Katalanca"
+msgstr "arctan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
 msgid "arg"
-msgstr "Büyük"
+msgstr "arg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "cosh"
-msgstr "İskoçca"
+msgstr "cosh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "cot"
-msgstr "açıklama"
+msgstr "cot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "coth"
-msgstr "İskoçca"
+msgstr "coth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "det"
-msgstr "öntanımlı"
+msgstr "det"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
 msgid "dim"
-msgstr "Orta"
+msgstr "dim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "teorem"
+msgstr "hom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Konuşmacı"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
-msgstr ""
+msgstr "lim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "&Genel"
+msgstr "log"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "max"
-msgstr "Faks"
+msgstr "max"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "tan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Dal"
+msgstr "tanh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Pr"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Boşluklar:"
+msgstr "Boşluklar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "İnce boşluk\t\\,"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Orta boşluk\t\\:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Geniş boşluk\t\\;"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Dörtlü boşluk\t\\quad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Çift dörtlü boşluk\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatif boşluk\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Yertutucu\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Yatay yertutucu\t\\hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey yertutucu\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Roots"
-msgstr "dipnot"
+msgstr "Kökler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Diğer kök\t\\root"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Stili göster\t\\displaystyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Betik (küçük) stili\t\\scriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Betikbetik (daha küçük) stili\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standart"
+msgstr "Standart\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Yatay Çizgi"
+msgstr "Yatay Çizgi Yok\t\\atop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Basit kesir (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Birim (km)\t\\unit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Birim (864 m)\t\\unit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Kesir birimi (km/h)\t\\unitfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Kesir birimi (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Metin kesri (amsmath)\t\\tfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Kesri görüntüle (amsmath)\t\\dfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Binom\t\\binom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Display binomial\t\\dbinom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Kalın\t\\mathbf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Kalın sembol\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "İtalik\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal metin\t\\textrm"
+msgstr "Normal metin modu\t\\textrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Noktalar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "ldots"
-msgstr "Noktalar"
+msgstr "ldots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "cdots"
-msgstr "Noktalar"
+msgstr "cdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
 msgid "vdots"
-msgstr "Noktalar"
+msgstr "vdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "ddots"
-msgstr "Noktalar"
+msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Çerçeve dekorasyonları"
+msgstr "Çerçeve Dekorasyonları"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "hat"
-msgstr "AnaBölüm"
+msgstr "hat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
 msgid "tilde"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "tilda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
 msgid "grave"
-msgstr "yeşil"
+msgstr "grave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "kontro let"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "acute"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
 msgid "breve"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
 msgid "overline"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Satır sil"
+msgstr "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "overset"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
 msgid "underline"
-msgstr "Altçizgi %1$s, "
+msgstr "altçizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "underbrace"
-msgstr "Altçizgi"
+msgstr "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "underset"
-msgstr "Dize"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Oklar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Satır sil"
+msgstr "solok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
 msgid "uparrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "yukarıok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Sola dayalı"
+msgstr "Solok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "Rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "Yukarıok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
 msgid "mapsto"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "nearrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "swarrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "swarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "searrow"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "searrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
@@ -12714,141 +12400,127 @@ msgstr "Operatörler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
-msgstr ""
+msgstr "diamond"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
 msgid "oplus"
-msgstr "S&ütunlar:"
+msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "mp"
-msgstr "Vurgu"
+msgstr "mp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "ominus"
-msgstr "dakkada bir"
+msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "uplus"
-msgstr "Çıktılar"
+msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
 msgid "otimes"
-msgstr "Kopyalar"
+msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "triangleright"
-msgstr "Toplam Yükseklik"
+msgstr "triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
 msgid "oslash"
-msgstr "Lehçe"
+msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "odot"
-msgstr "dipnot"
+msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "vee"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "vee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "amalg"
-msgstr "Eposta"
+msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
 msgid "setminus"
-msgstr "dakkada bir"
+msgstr "setminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "dagger"
-msgstr "Çok büyük"
+msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "bullet"
-msgstr "Madde imleri"
+msgstr "madde imi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "ddagger"
-msgstr "Çok büyük"
+msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
@@ -12856,126 +12528,115 @@ msgstr "İlişkiler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
 msgid "models"
-msgstr "Kod"
+msgstr "modeller"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
 msgid "preceq"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "preceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
 msgid "ll"
-msgstr "&Hepsi"
+msgstr "ll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "parallel"
-msgstr "tablo çizgisi"
+msgstr "paralel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
 msgid "subset"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "altküme"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "üstküme"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "approx"
-msgstr "Kısım"
+msgstr "yaklaşık"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
 msgid "smile"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "gülme"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "cong"
-msgstr "açık"
+msgstr "cong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
 msgid "frown"
-msgstr "&Hedef:"
+msgstr "kaş çatma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "doteq"
-msgstr "not"
+msgstr "doteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
@@ -12983,568 +12644,507 @@ msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "propto"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "propto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "notin"
-msgstr "not"
+msgstr "notin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "bowtie"
-msgstr "not"
+msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "delta"
-msgstr "öntanımlı"
+msgstr "delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "epsilon"
-msgstr "Sürüm"
+msgstr "epsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
 msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
 msgid "theta"
-msgstr "metin"
+msgstr "teta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
 msgid "vartheta"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "varteta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "iota"
-msgstr "Döndürme"
+msgstr "iota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
 msgid "varrho"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "varrho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
 msgid "tau"
-msgstr "Durum"
+msgstr "tau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
 msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
 msgid "Delta"
-msgstr "&Sil"
+msgstr "Delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-#, fuzzy
 msgid "Theta"
-msgstr "Metin"
+msgstr "Teta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
 msgid "nabla"
-msgstr "&Uzun tablo"
+msgstr "nabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
 msgid "partial"
-msgstr "tablo çizgisi"
+msgstr "kısmi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
 msgid "infty"
-msgstr "Minik"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "emptyset"
-msgstr "boş"
+msgstr "emptyset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "exists"
-msgstr "Yazarlar"
+msgstr "mevcut"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
 msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "imath"
-msgstr "matematik"
+msgstr "imath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
 msgid "jmath"
-msgstr "matematik"
+msgstr "jmath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
 msgid "Re"
-msgstr "Kırmızı"
+msgstr "Re"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "Im"
-msgstr "Öğe"
+msgstr "Im"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
 msgid "aleph"
-msgstr "Derinlik"
+msgstr "aleph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
 msgid "hbar"
-msgstr "derinlik çubuğu"
+msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
 msgid "angle"
-msgstr "Tek"
+msgstr "angle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "Ã\9cst"
+msgstr "üst"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
 msgid "Vert"
-msgstr "Dize"
+msgstr "Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
 msgid "flat"
-msgstr "yuzen: "
+msgstr "flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
 msgid "natural"
-msgstr "İmza"
+msgstr "natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
 msgid "triangle"
-msgstr "Tek"
+msgstr "triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
-msgstr ""
+msgstr "heartsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "metin"
+msgstr "textrm \\O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
 msgid "mathrm T"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb N"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb Q"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathbb H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathcal F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathcal L"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathcal H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matematik"
+msgstr "mathcal O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Büyük operatörler"
+msgstr "Büyük Operatörler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
 msgid "intop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "intop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
 msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
 msgid "iintop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "iintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
 msgid "iiintop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "iiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
 msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
 msgid "ointop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "ointop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
 msgid "oiint"
-msgstr "Fontlar"
+msgstr "oiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
 msgid "oiintop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "oiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
 msgid "sqintop"
-msgstr "Yukarı hizala"
+msgstr "sqintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
 msgid "prod"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "prod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
@@ -13552,940 +13152,883 @@ msgstr "AMS çeşitli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "beth"
-msgstr "Derinlik"
+msgstr "beth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "daleth"
-msgstr "öntanımlı"
+msgstr "daleth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
 msgid "llcorner"
-msgstr "Tüm sınırlar"
+msgstr "llcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
 msgid "vartriangle"
-msgstr "tablo çizgisi"
+msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "square"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
 msgid "lozenge"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
 msgid "nexists"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
 msgid "Game"
-msgstr "Ad"
+msgstr "Oyun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
 msgid "blacksquare"
-msgstr "siyah"
+msgstr "blacksquare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
 msgid "complement"
-msgstr "açıklama"
+msgstr "complement"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
 msgid "eth"
-msgstr "Derinlik"
+msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS okları"
+msgstr "AMS Okları"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Satır sil"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Oklar"
+msgstr "upuparrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Satır sil"
+msgstr "nleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "nRightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS ilişkileri"
+msgstr "AMS İlişkileri"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
 msgid "triangleq"
-msgstr "Tek"
+msgstr "triangleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
 msgid "gtrless"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "gtrless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "gtreqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "gtreqqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
 msgid "backsim"
-msgstr "siyah"
+msgstr "backsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
 msgid "Subset"
-msgstr "Konu"
+msgstr "Altküme"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
 msgid "Supset"
-msgstr "Alt bölüm"
+msgstr "Üstküme"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Taban sağ"
+msgstr "vartriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
 msgid "bumpeq"
-msgstr "mavi"
+msgstr "bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Mavi"
+msgstr "Bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "vDash"
-msgstr "Danca"
+msgstr "vDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Küçük aralık"
+msgstr "smallsmile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
 msgid "because"
-msgstr "Azalt"
+msgstr "çünkü"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
 msgid "therefore"
-msgstr "teorem"
+msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS ters ilişkileri"
+msgstr "AMS Negatif İlişkiler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
 msgid "ngtr"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "ngtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
 msgid "nleq"
-msgstr "Tek"
+msgstr "nleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
 msgid "ngeq"
-msgstr "Tek"
+msgstr "ngeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
-msgstr ""
+msgstr "gneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovence"
+msgstr "lvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
 msgid "npreceq"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "npreceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "subsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Alt alt bölüm"
+msgstr "subsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
 msgid "nvDash"
-msgstr "Danca"
+msgstr "nvDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
 msgid "nVDash"
-msgstr "Danca"
+msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Toplam Yükseklik"
+msgstr "ntriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
 msgid "ncong"
-msgstr "yok"
+msgstr "ncong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatörleri"
+msgstr "AMS Operatörleri"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
 msgid "Cap"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
 msgid "Cup"
-msgstr "Kes"
+msgstr "Cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
 msgid "barwedge"
-msgstr "Büyük"
+msgstr "barwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "çift"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
 msgid "boxminus"
-msgstr "dakkada bir"
+msgstr "boxminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
 msgid "boxdot"
-msgstr "dipnot"
+msgstr "boxdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
 msgid "divideontimes"
-msgstr "İçindekiler"
+msgstr "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
 msgid "centerdot"
-msgstr "Ortalı"
+msgstr "centerdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
 msgid "intercal"
-msgstr "Yazıcı"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "RasterImage"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir bitmap dosyası.\n"
 
 #: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Figur"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Yapılandırma çalıştırılıyor..."
+msgstr "Xfig figürü.\n"
 
 #: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+msgstr "SatrançDiyagramı"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Satranç: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:165
 msgid ""
@@ -14510,11 +14053,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond müzik yazıtipi"
 
 #: lib/external_templates:215
 msgid ""
@@ -14525,13 +14068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Sayfalar"
+msgstr "PDFSayfalar"
 
 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF sayfaları: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:264
 msgid ""
@@ -14545,650 +14087,651 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"'pages' paketini kullanarak PDF belgeleri içerir.\n"
+"Çoklu sayfaları eklemek için 'pages' seçeneğini kullanın.\n"
+"Örnekler:\n"
+"* sayfalar={x-y} (sayfa aralığı için)\n"
+"* sayfalar={x,y,z} (belirli sayfalar için)\n"
+"* sayfalar=- (tüm sayfaları dahil etmek için)\n"
+"Daha fazla seçenek ve detaylar için pdfpages\n"
+"paketinin belgesini okuyun.\n"
 
 #: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Bugünün tarihi.\n"
+"Daha fazla bilgi için 'info date' çıktısını okuyun.\n"
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
+#: lib/external_templates:332
+#, fuzzy
+msgid "Dia"
+msgstr "Gün"
+
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#, fuzzy
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:256
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:259
 #, fuzzy
+msgid "DIA"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:262
 msgid "Grace"
-msgstr "Gri tonları"
+msgstr "Süsle"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:265
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:269
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:270
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:272
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:273
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:275
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:276
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:277
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:278
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:283
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin (satranç çıktısı)"
 
-#: lib/configure.py:280
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:284
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin (resim)"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin (Xfig çıktısı)"
 
-#: lib/configure.py:282
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:286
 msgid "date (output)"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "date (çıktı)"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:287
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:287
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Yerimleri|Y"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:288
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:285
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:289
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafikler"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:291
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Yok"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:291
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Not|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:292
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond müzik"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:293
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
+msgstr "LaTeX (düz)"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:293
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX (düz)|L"
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:294
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX metni"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
 msgstr "Düz metin"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:295
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin"
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:296
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:297
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:298
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Düz metin (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:296
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:299
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin"
+msgstr "Düz metin, Satırları Birleşmiş"
 
-#: lib/configure.py:303
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:306
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:311
 msgid "EPS"
-msgstr ""
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:309
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:312
 msgid "Postscript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:309
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:312
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:316
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:316
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:317
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:317
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:318
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:318
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:321
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:321
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:321
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:324
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Taslak"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:327
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:327
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:327
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:330
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Not"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:333
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Belge aç"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:333
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:336
 msgid "date command"
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "date komutu"
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:337
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tablo"
+msgstr "Tablo (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:340
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:341
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:342
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:344
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:345
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:346
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:343
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:347
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "LyX Önizleme"
 
-#: lib/configure.py:344
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:348
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "LyX Önizleme (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:349
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:346
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:350
 msgid "Program"
-msgstr "Program açılışı"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:351
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:348
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:352
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Metin Normal Font"
+msgstr "Zengin Metin Biçimi"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:353
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Dosyaya yazdır"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş Metadosya"
 
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:356
 msgid "MS Word"
-msgstr "&Sınırlar"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:356
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Sözcük Say|ö"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:357
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
+#: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ve %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s okunamadı."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:182
 msgid "No year"
 msgstr "Yıl yok"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+msgid "Ch. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+msgid "pp. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle"
+msgstr "Sadece kaynakçaya ekle."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
 msgid "before"
 msgstr "önce"
 
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:242
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Disk Hatası: "
 
-#: src/Buffer.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:243
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
+msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:290
+#: src/Buffer.cpp:300
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
 
-#: src/Buffer.cpp:291
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
 
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:522
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Bilinmeyen belge sınıfı"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "%1$s sınıfı bilinmediğinden, öntanımlı belge sınıfı kullanılacak."
 
-#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
 msgid "Document header error"
 msgstr "Belge başlık hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:521
+#: src/Buffer.cpp:537
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header eksik"
 
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:557
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document eksik"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
+#: src/BufferView.cpp:1176
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler LaTeX çıktısında gösterilmeyecek"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Belge biçimi hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:703
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:730
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s bir LyX belgesi değil."
+msgstr "%1$s okunabilir bir LyX belgesi değil."
 
-#: src/Buffer.cpp:740
+#: src/Buffer.cpp:767
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Çevrim başarısız oldu"
+msgstr "Çevrim başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:768
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+"%1$s farklı bir LyX sürümü fakat çevrim için geçici bir dosya "
+"oluşturulmayacak."
 
-#: src/Buffer.cpp:750
+#: src/Buffer.cpp:777
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Çevrim betiği bulunamadı"
 
-#: src/Buffer.cpp:751
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr ""
-"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+msgstr "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği bulunamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:770
+#: src/Buffer.cpp:797
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Çevrim betiği başarısız oldu"
+msgstr "Çevrim betiği başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:771
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:798
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluşturulmuş. Bu durum sorunlara yol açabilir."
+"%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız "
+"oldu."
 
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:813
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s beklenmeyen şekilde sonlandı, muhtemelen bozuldu."
 
-#: src/Buffer.cpp:819
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:846
 msgid "Backup failure"
-msgstr "chktex hatası"
+msgstr "Yedekleme başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n"
+"Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin."
 
-#: src/Buffer.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:857
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
-"\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:832
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:859
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?"
+msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Üzerine Yaz"
 
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:884
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:870
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:897
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Dosya okunamıyor"
+msgstr " dosyaya yazılamıyor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:877
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:904
 msgid " done."
-msgstr "Yok"
+msgstr " bitti."
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:983
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv yazılımı kural dışı durum yakalandı"
 
-#: src/Buffer.cpp:956
+#: src/Buffer.cpp:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Kodlamanız (%1$s) için gereken yazılımın düzgün kurulduğundan emin olun."
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:1005
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "'%1$s' karakterinin LaTeX komutu bulunamadı (kod noktası %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:981
+#: src/Buffer.cpp:1008
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Belgenizdeki bazı karakterler seçtiğini kodlama yüzünden muhtemelen "
+"gösterilebilir değil.\n"
+"Belgenizin kodlamasını utf8 olarak değiştirmeniz yardımcı olabilir."
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1015
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Çevrim başarısız oldu"
+msgstr "iconv çevrimi başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:993
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1020
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Ã\87evrim baÅ\9farısız oldu"
+msgstr "çevrim baÅ\9farısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1297
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalıştırılıyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1310
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1311
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2177
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Ongosterim hazir"
+msgstr "Kaynak kodu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2126
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2190
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Ongosterim hazir"
+msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2194
+#, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Ongosterim hazir"
+msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2237
+#: src/Buffer.cpp:2301
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:2345
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Otokayıt başarısız!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2304
+#: src/Buffer.cpp:2368
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2418
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2355
+#: src/Buffer.cpp:2419
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2456
 msgid "File name error"
 msgstr "Dosya adı hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2457
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Belge dosya yolu boşluk içeremez."
 
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:2499
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi."
 
-#: src/Buffer.cpp:2441
+#: src/Buffer.cpp:2505
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
+#: src/Buffer.cpp:2511
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2517
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2581
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Belge okunamıyor"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"belirtilen dosya\n"
+"okunamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:2519
+#: src/Buffer.cpp:2583
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Belge okunamıyor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:2593
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -15199,19 +14742,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acil durum kaydından kurtarılsın mı?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2532
+#: src/Buffer.cpp:2596
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2597
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Kurtar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2597
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Aslını Yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2553
+#: src/Buffer.cpp:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -15222,54 +14765,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belge yerine yedek açılsın mı?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2620
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Yedeği yükle?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2621
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Yedeği yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2621
 msgid "Load &original"
-msgstr "&Özgünü yükle"
+msgstr "&Aslını yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2654
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayı almak ister misiniz?"
+msgstr "%1$s belgesini sürüm yönetiminden almak ister misiniz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2592
+#: src/Buffer.cpp:2656
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Dosyayı sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2657
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Geri al"
 
-#: src/BufferList.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2917
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2920
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Saçma!!! "
+
+#: src/BufferList.cpp:233
 msgid "No file open!"
-msgstr "Dosya yok!"
+msgstr "!çılacak dosya yok!"
 
-#: src/BufferList.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
+msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Kaydetme başarılı görünüyor. Fiyuv.\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:275
+#: src/BufferList.cpp:284
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
+msgstr "  Kaydetme başarılı değil! Kahretsin. Belge kayboldu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -15279,39 +14837,46 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Bu belgenin istediği yerleşim dosyası,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"mevcut değil. Muhtemelen dosyanın istediği \n"
+"LaTeX sınıfı ya da stil dosyası\n"
+"mevcut değil. Daha fazla bilgi için Özelleştirme\n"
+"belgesine göz atın.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:486
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX çıktı oluşturamayacaktır."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1465
+#: src/BufferParams.cpp:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
+"%1$s belge sınıfı bulunamadı. Öntanımlı yerleşimle birlikte öntanımlı metin "
+"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
+"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1470
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1650
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
+msgstr "Belge sınıfı mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
+#, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Belge okunamıyor"
+msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Sınıf değiştirilemiyor"
+msgstr "Sınıf yüklenemedi."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1565
+#: src/BufferParams.cpp:1721
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -15319,171 +14884,169 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Belgenin istediği %1$s modülü mevcut modüller\n"
+"listesinde bulunamadı. Eğer yeni yüklediyseniz\n"
+"Lyx'i yeniden yapılandırmanız gerekebilir.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1569
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1725
 msgid "Module not available"
-msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
+msgstr "Modül mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1570
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
+msgstr "Bazı yerleşimle mevcut olmayabilir"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1577
+#: src/BufferParams.cpp:1733
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"%1$s modülü LaTeX kurulumunuzda mevcut\n"
+"olmayan bir pakete ihtiyaç duyuyor. LaTeX çıktısı\n"
+"mümkün olmayabilir.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1580
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1736
 msgid "Package not available"
-msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
+msgstr "Paket mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1585
+#: src/BufferParams.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s modülü okunamadı\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
 msgid "Read Error"
-msgstr "Arama hatası"
+msgstr "Okuma Hatası"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1591
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1747
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Genel bilgiler"
+msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:180
 msgid "No more insets"
-msgstr "Özel Nokta:"
+msgstr "Ekleme yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:689
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Yerimi 5 İşaretle"
+msgstr "Yerimini kaydet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1056
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Başka geri alma bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1065
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
 msgid "String not found!"
 msgstr "Dizge bulunamadı!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1260
 msgid "Mark off"
 msgstr "İşaret kapalı"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1267
 msgid "Mark on"
 msgstr "İşaret açık"
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1274
 msgid "Mark removed"
 msgstr "İşaret kaldırıldı"
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1277
 msgid "Mark set"
 msgstr "İşaret kondu"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1324
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Açık bir belgeye geç"
+msgstr "Seçim istatistikleri:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1326
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Açık bir belgeye geç"
+msgstr "Belge istatistikleri:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1329
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
+msgstr "%1$d kelime"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1331
 msgid "One word"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgstr "Tek kelime"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d karakter (boşluklar dahil)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1337
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Tek karakter (boşluklar dahil)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d karakter (boşluklar hariç)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1343
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Tek karakter (boşluklar hariç)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1345
 msgid "Statistics"
-msgstr "Durum"
+msgstr "İstatistikler"
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:2114
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2125
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Belge %1$s eklendi."
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2127
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2366
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Belirtilen dosya açılamıyor\n"
-"%1$s."
+"%1$s belgesi\n"
+"şu sebeplerden\n"
+"okunamadı: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2368
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Dosya okunamıyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2375
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s okunamadı."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" okunabilir değil."
 
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2383
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2384
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15491,15 +15054,20 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Dosya UTF-8 kodlanmamış.\n"
+"Yerel 8Bit-kodlanmış olarak okunacak.\n"
+"Düzgün sonuç vermezse lütfen\n"
+"kodlamanızı LyX'den başka bir \n"
+"programla UTF-8 olarak değiştirin.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "ChkTeX uyarı id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr ""
+msgstr "ChkTeX uyarı id # "
 
 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
@@ -15528,11 +15096,11 @@ msgstr "mavi"
 
 #: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+msgstr "cam göbeği"
 
 #: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+msgstr "macenta"
 
 #: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
@@ -15555,410 +15123,372 @@ msgid "selection"
 msgstr "seçim"
 
 #: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "selected text"
-msgstr "Silinmiş metin"
+msgstr "seçili metin"
 
 #: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX metni"
 
 #: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "satıriçi tamamlama"
 
 #: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "özgün olmayan satıriçi tamamlama"
 
 #: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "önizlenen parça"
 
 #: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "not etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "not arkaplanı"
 
 #: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "comment label"
-msgstr "açıklama"
+msgstr "yorum etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
 msgstr "açıklama arkaplanı"
 
 #: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgstr "geri ekleme etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgstr "gri ekleme arkaplanı"
 
 #: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Gölgeli kutu"
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "katlanır ekleme metni"
 
 #: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgid "shaded box"
+msgstr "gölgeli kutu"
 
 #: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Dal"
+msgid "listings background"
+msgstr "listeleme arkaplanı"
 
 #: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgid "branch label"
+msgstr "dal etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "footnote label"
+msgstr "dipnot etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Etikete git"
+msgid "index label"
+msgstr "indeks etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Etiket"
+msgid "margin note label"
+msgstr "kenar notu etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "metin"
+msgid "URL label"
+msgstr "URL etiketi"
 
 #: src/Color.cpp:130
+msgid "URL text"
+msgstr "URL metni"
+
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "depth bar"
 msgstr "derinlik çubuğu"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "language"
 msgstr "dil"
 
-#: src/Color.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset"
-msgstr "Komut kapalı"
+msgstr "komut eklemesi"
 
-#: src/Color.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "command inset background"
-msgstr "açıklama arkaplanı"
+msgstr "komut ekleme arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Komut kapalı"
+msgstr "komut ekleme çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "special character"
 msgstr "özel karakter"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math"
 msgstr "matematik"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "math background"
 msgstr "matematik arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:139
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafik arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
 msgid "math macro background"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "matematik makro arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math frame"
 msgstr "matematik çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "math corners"
-msgstr "matematik çizgisi"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:143
 msgid "math line"
 msgstr "matematik çizgisi"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:145
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "math macro label"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "matematik makro etiketi"
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "math macro frame"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "matematik makro çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "matematik makro eski parametresi"
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "matematik makro yeni parametresi"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "caption frame"
 msgstr "başlık çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "başlık çerçevesi"
+msgstr "katlanır ekleme metni"
 
-#: src/Color.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "başlık çerçevesi"
+msgstr "katlanır ekleme çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "inset background"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgstr "ekleme arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "inset frame"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "ekleme çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX hatası"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "satır sonu işareti"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "appendix marker"
 msgstr "ek işareti"
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "change bar"
-msgstr "Aynı kalsın"
+msgstr "çubuğu değiştir"
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "deleted text"
-msgstr "Silinmiş metin"
+msgstr "silinmiş metin"
 
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "added text"
-msgstr "Eklenen metin"
+msgstr "eklenen metin"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "1. yazar metni değişti"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "2. yazar metni değişti"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "3. yazar metni değişti"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "4. yazar metni değişti"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "5. yazar metni değişti"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "added space markers"
-msgstr "boşluk işaretleri"
+msgstr "ekli boşluk işaretleri"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "üst/alt çizgisi"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "table line"
 msgstr "tablo çizgisi"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "table on/off line"
 msgstr "tablo açık/kapalı çizgisi"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
 msgid "bottom area"
 msgstr "alt alan"
 
-#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "new page"
-msgstr "Ufak sayfa"
+msgstr "yeni sayfa"
 
-#: src/Color.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "page break / line break"
-msgstr "sayfa kesimi"
+msgstr "sayfa sonu / satır sonu"
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "frame of button"
-msgstr "düğme sol kenarı"
+msgstr "düğme çerçevesi"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "button background"
 msgstr "düğme arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "button background under focus"
-msgstr "düğme arkaplanı"
+msgstr "aktif buton arkaplanı"
 
-#: src/Color.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "inherit"
-msgstr "Toplam Yükseklik"
+msgstr "miras"
 
-#: src/Color.cpp:178
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "ignore"
-msgstr "&Boşver"
+msgstr "yoksay"
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:525
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"%1$s biçimli dosyayı %2$s biçimine çevrimde bilgi yok.\n"
+"Tercihlerde dönüştürücüyü tanımlayın."
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Komut çalıştırılıyor:"
+msgstr "Komut çalıştırılıyor: "
 
-#: src/Converter.cpp:443
+#: src/Converter.cpp:454
 msgid "Build errors"
 msgstr "İnşa hataları"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:455
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "LaTeX çalışırken hatalar oluştu."
+msgstr "İnşa sırasında hatalara rastlandı."
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "%1$s çalıştırılırken bir hata oldu"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:483
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n"
+msgstr "Geçici dizin %1$s'den %2$s'e taşınamadı."
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:527
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n"
+msgstr "Geçici dosya %1$s'den %2$s'e kopyalanamadı."
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:528
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı\n"
+msgstr "Geçici dosya %1$s'den %2$s'e taşınamadı."
 
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:584
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX çalıştırılıyor..."
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:602
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX başarılı biçimde çalıştırılmadı. Ek olarak, LyX %1$s LaTeX kaydının "
+"yerini belirleyemedi."
 
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:605
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX başarısız oldu"
 
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:607
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Çıktı boş"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:608
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Boş bir çıktı dosyası oluştu."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
-"yapılan sınıf çevrimi nedeniyle\n"
-"yerleşim '%1$s',\n"
-"'%2$s' a çevrildi"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Tanımsız esnek ekleme"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"%1$s dosyası zaten mevcut.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"O dosyanın üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?"
+msgstr "Dosyanın üzerine yaz?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
 
@@ -15973,22 +15503,22 @@ msgstr "Dosya kopyalanamıyor"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i %2$s e kopyalarken hata."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Daktilo"
@@ -15999,9 +15529,8 @@ msgstr "Sembol"
 
 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
 #: src/Font.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Inherit"
-msgstr "&Ekle"
+msgstr "Miras"
 
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
@@ -16012,9 +15541,8 @@ msgid "Bold"
 msgstr "Kalın"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Upright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Sağüst"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
@@ -16061,9 +15589,9 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Dil: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Numaralı liste"
+msgstr "  Numara %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
@@ -16075,14 +15603,14 @@ msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Dosya mevcut değil: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ayar dosyalarının okunması"
+msgstr "%1$s görüntülenmesi için bilgi yok"
 
 #: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Otokayıt başarısız!"
+msgstr "%1$s dosyası otomatik gösterilemedi"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
@@ -16091,84 +15619,36 @@ msgstr "Dosya değiştirilemiyor"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack dosyaları sadece Apple Mac OSXde düzenlenebilir."
 
 #: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ayar dosyalarının okunması"
+msgstr "%1$s i düzenlemek için bilgi yok"
 
 #: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Otokayıt başarısız!"
-
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor."
-
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "%1$s dosyası oto-düzenleme başarısız"
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "   options: "
-msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
+msgstr "   seçenekler: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX çalışma numarası %1$d bekleniyor"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor."
+msgstr "İndeks İşlemci Çalıştırılıyor."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalıştırılıyor."
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:432
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor."
 
@@ -16176,13 +15656,16 @@ msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor."
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Ayar dosyası okunamıyor"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Yapılandırma dosyasını %1$s\n"
+"okunurken hata oluştur.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
 #: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
@@ -16193,19 +15676,18 @@ msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
 #: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı"
+msgstr "%1$ss LyX'in ürettiği bir geçici dizine benzemiyor."
 
 #: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Geçici dizin silinemedi"
+msgstr "Geçici dizin silinemedi."
 
 #: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Geçici dizin %1$s yaratılamadı"
+msgstr "Geçici dizin %1$s silinemiyor"
 
 #: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
@@ -16214,88 +15696,92 @@ msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
 #: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Hatalı komut satırı seçeneği `%1$s'. Çıkıyorum."
+msgstr "Hatalı komut satırı seçeneği `%1$s'. Çıkılıyor."
 
 #: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "Metinsınıfı bulunamadı"
 
 #: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"Metin sınıfı bulunamadığından Lyx devam edemeyiyor. Herhangi bir şekilde "
+"yeniden yapılandırabilir, öntanımlı metin sınıfını yeniden yapılandırabilir, "
+"ya da Lyx'den çıkabilirsiniz."
 
 #: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapılandır|n"
+msgstr "&Yeniden yapılandır"
 
 #: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "&Öntanımlıyı Kullan"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&LyX'ten Ã§ık"
+msgstr "&LyX'ten Ã\87ık"
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:765
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin yaratılamadı"
 
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"\"%1$s\"de\n"
+"geçici dizin oluşturulamadı\n"
+"Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:849
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "LyX kullanıcı dizini yok"
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:850
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Varolmayan bir LyX kullanıcı dizini seçtiniz."
+msgstr ""
+"Varolmayan bir LyX kullanıcı dizini seçtiniz, %1$s.\n"
+"Kendi yapılandırma dosyanızı saklamanız gerekir."
 
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:855
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Dizin yarat"
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:857
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "LyX kullanıcı dizini yok. Çıkıyorum."
+msgstr "LyX kullanıcı dizini yok. Çıkılıyor."
 
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:861
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratılıyor"
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:866
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum."
+msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkılıyor."
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:938
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandı"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -16320,86 +15806,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kullanım: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
 "Seçenekler (küçük büyük harf farklıdır):\n"
-"\t-help              Çalıştırma seçeneklerini gösterir\n"
-"\t-userdir dir       kullanıcı dizinini ayarlar\n"
-"\t-sysdir dir        sistem dizinini ayarlar\n"
+"\t-help              LyX kullanımı özeti\n"
+"\t-userdir dir       kullanıcı dizinini dir'e ayarlar\n"
+"\t-sysdir dir        sistem dizinini dir'e ayarlar\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  ana pencerenin boyutları\n"
 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
-"                  hata arama seçeneklerini açar.\n"
+"                  hata ayıklama seçeneklerini seç\n"
 "                  Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazın\n"
 "\t-x [--execute] komut\n"
-"                  verilne LyX komutunu çalıştırır.\n"
+"                  verilen LyX komutunu çalıştırır.\n"
 "\t-e [--export] biçim\n"
 "                  belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
+"                  kullanılan parametreler için\n"
+"                  Araçlar->Tercihler->Dosya biçimleri->Biçim menüsüne bakın\n"
 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
-"                  belgeyi verilen biçimden okur\n"
+"                  biçim okunacak dosyanın türü\n"
+"                  belge.xxx okunacak dosyanın adı\n"
 "\t-version        sürüm ve inşa bilgilerini verir\n"
 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasına bakınız."
 
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
-msgstr "Kullanıcı dizini: "
+msgstr "Sistem dizini yok"
 
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdir seçeneği için dizin eksik"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1005
 msgid "No user directory"
-msgstr "Kullanıcı dizini"
+msgstr "Kullanıcı dizini yok"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-userdir seçeneği için dizin eksik"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1017
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "Eksik komut"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "--execute seçeneği için komut eksik"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1029
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "--export seçeneği için biçim [latex, ps, ...] eksik"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1042
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "--import seçeneği için biçim [latex, ps, ...] eksik"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "--import seçeneği için dosya adı eksik"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
+#: src/LyXFunc.cpp:114
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapılandırma çalıştırılıyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
+#: src/LyXFunc.cpp:125
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapılandırma yenileniyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistem yeniden yapılandırıldı"
+msgstr "Sistem yeniden yapılandırma başarısız"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/LyXFunc.cpp:132
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Sistem yeniden yapılandırılması başarısız oldu.\n"
+"Öntanımlı metin sınıfı kullanılıyor fakat LyX düzgün çalışamayabilir.\n"
+"Gerekirse yeniden yapılandırın."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Sistem yeniden yapılandırıldı"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
+#: src/LyXFunc.cpp:139
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -16409,593 +15897,660 @@ msgstr ""
 "Güncellenen belge sınıflarını kullanabilmek\n"
 "için, LyX'i yeniden başlatmalısınız."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
+#: src/LyXFunc.cpp:363
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:392
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!"
+msgstr "Yapılacak birşey yok"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:411
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen eylem"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komut kapalı"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
+#: src/LyXFunc.cpp:424
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açılmadan bu komut çalışmaz"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge yalnızca okunabilir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:670
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Belgenin bu kısmı silindi."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:692
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"Belge %1$s de kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/LyXFunc.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Belge %1$s de kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
+"\n"
+"Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"%1$s belgesi yazdırılamıyor.\n"
+"Yazıcınızın ayarlarını kontrol edin."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/LyXFunc.cpp:719
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Belge yazdırma başarısız oldu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/LyXFunc.cpp:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Tüm değişiklikler kaybolacak. %1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek "
+"istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:820
+#: src/LyXFunc.cpp:841
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
 msgid "&Revert"
-msgstr "&Geri dön"
+msgstr "&Geri Al"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
+#: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/LyXFunc.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Yardım dosyası %1$s açılıyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1314
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Belge %1$s açılıyor..."
+msgstr "Alt belge %1$s açılıyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1476
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Belge kaydedilemedi!"
+msgstr "Belge öntanımlıları %1$s e kaydedildi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
+#: src/LyXFunc.cpp:1479
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SY: Kayıt Mesajı"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1632
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1817
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Belge %1$s açıldı."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1819
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Belge okunamıyor"
+msgstr "%1$s belgesi okunamadı"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1856
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoşgeldiniz!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
+#: src/LyXFunc.cpp:1877
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2439
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2444
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Alternatif bir dil seçin. Öntanımlı olan bu belgenin dili olarak "
+"kullanılıyor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2448
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2456
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2460
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
-msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2464
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Otomatik kayıtlar arasındaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayıtı kapatır."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2471
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Yedek dosyalarının saklanacağı dizin. Eğer dizgi boşsa, LyX yedek "
+"dosyalarını orijinal dosyanın bulunduğu dizinde saklayacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2475
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"bibtex seçeneklerini (cf. man bibtex) tanımlayın ya da alternatif derleyici "
+"(ör. mlbibtex veya bibulus) seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2479
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"chktex in nasıl çalıştırılacağını tanımlayın. Ör. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -n22 -n25 -n30 -n38\" ChkTeX belgesine bakın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2497
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu "
+"güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2501
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Kelime seviyesinde imlec hareketi için Mac OSX tarzını kullan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2505
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"İmleç makro adının içerisinde olduğunda Matematik Makrosunun etrafında küçük "
+"bir kutu göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2516
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Normal strftime biçimlerini kabul eder; detaylar için man strftime'a bakın. "
+"Ör.\"%A, %e, %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2520
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Komut tanım dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz veya LyX genel ve yerel "
+"komutlar/ dizinine bakacaktır."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2524
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2528
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2532
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Ana pencere simge durumuna küçüldüğünde diyalogları da simge durumuna "
+"küçült. (Değişiklik yapıldıktan sonraki diyalogları etkiler.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2536
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "LyX'in grafikleri nasıl göstereceğini seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2540
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"Belgeleriniz için öntanımlı yol. Değer girilmezse LyX açıldığı dizini seçer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2545
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Bir kelimenin parçası olabilecek ek karakterleri belirt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2549
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2553
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"LaTeX2e fontenc paketinin kullandığı font kodlaması. İngilizce dışındaki "
+"dillerde T1 şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2560
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"makeindex (cf. man makeindex) seçeneklerini tanımlayın ya da farklı bir "
+"derleyici seçin Ör., xindy/make-rules kullanıyorsanız, komut şu şekilde "
+"olmalı \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2564
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Terminoloji için kullanılan makeindex seçeneklerini tanımlayın. İndeks "
+"işleme seçeneklerinden farklılık gösterebilir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2573
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2577
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir etiketin ismindeki azami kelime saysıı"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2581
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin başında dil değişim komutu gerekirse seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin sonunda dil değişim komutu gerekirse seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2589
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"Belgenin dilinden başka bir dile geçmek için kullanılan LaTeX komutu. Ör. "
+"\\selectlanguage{$$lang} $$lang ikinci dilin adı."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2593
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin diline geri dönmek için kullanılan LaTeX komutu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2597
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "Dili yerel değiştirmek için LaTeX komutu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2601
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2605
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"Dil paketini yüklemek için LaTeX komutu. Ör. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2609
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
-msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2613
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+msgstr "LyX'in kayıtlı pozisyona gitmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Son LyX oturumundaki dosyaların yüklenmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "LyX'in yedek dosya oluşturmasını istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Belgenin dilinin dışındaki yabancı dillere ait kelimelerin ışıklandırmasını "
+"kontrol etmek için seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Farenin kaydırma çubuğunun dönüş hızı."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2634
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "Tamamlama açılır pencere gecikmesi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:2638
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Matematik modunda tamamlama açılır penceresini göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:2642
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Metin modunda tamamlama açılır penceresini göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Özgün olmayan tamamlamadan sonra gecikmesiz açılır pencere göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:2650
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Tamamlamanın varolduğunu belirtmek için imlecin üzerinde küçük bir üçgen "
+"göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2654
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Satır &aralığı:"
+msgstr "Satıriçi tamamlama gecikmesi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2658
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Satıriçi tamamlamayı matematik modunda göstermek için seç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:2662
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Satıriçi tamamlamayı metin modunda göstermek için seç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2666
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2679
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/LyXRC.cpp:2686
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Öntanımlıdan farklı bir kişisel sözlük belirleyin"
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+msgstr "Farklı bir kişisel sözlük belirtin. Ör. \".ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:2690
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik gibi şeylerin dizgi önizlemesini gösterir"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2694
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Önizlenen denklemler numara yerine \"(#)\" etiketli olacak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2698
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Uyması için önizleme boyutunu ölçekle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2702
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2706
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği."
+msgstr "Kaç kopya yazdırılacağını belirleme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2710
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Yazdırmada kullanılan öntanımlı yazıcı. Birşey seçilmezse PRINTER ortam "
+"değişkeni kullanılacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:2714
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Yalnızca çift sayfaları basma seçeneği."
+msgstr "Yalnızca çift sayfaları yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:2718
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:2722
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı programı çıktı dosyası uzantısı. Genellikle \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2726
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği."
+msgstr "Yatay yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:2730
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Yalnızca tek sayfaları basma seçeneği."
+msgstr "Yalnızca tek sayfaları yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:2734
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Basılacak sayfaları virgülle ayrılmış listeyle belirleme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2738
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kaç kopya basılacağını belirleme seçeneği."
+msgstr "Yazdırılacak kağıdığın boyutlarını belirtme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2742
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Yalnızca çift sayfaları basma seçeneği."
+msgstr "Kağıt tipini belirtme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2746
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Sayfaları ters sırada basma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2754
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2758
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2762
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Çıktıyı dosyaya gönder"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:2766
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:2770
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Beğendiğiniz yazdırma programı, ör. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2778
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2782
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"Ekranınızın DPI'yı(inç başına düşen nokta) LyX tarafından otomatik olarak "
+"algılandı. Ters giderse, ayarları buradan değiştirin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Düzenleme sırasında metni göstermek için kullanılacak ekran fontları."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:2797
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:2801
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Ekran fontlarını ölçekleme işleminde kullanılan font büyüklükleri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2806
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Ekran fontları için yakınlaştırma yüzdesi. %100'e ayarlamak kağıtta nasıl "
+"görünüyorsa aynı boyutta gösterir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2810
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
+"Oturum yöneticisinin pencere geometrisini kaydetmesine ve geri yüklemesine "
+"izin ver"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2814
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"lyxserver'ı başlatır. Borular \".in\" ve \".out\" ek uzantılarını alırlar. "
+"Sadece gelişmiş kullanıcılar içindir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2821
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Sınıf değiştiğinde ayarları öntanımlı yap"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+msgstr "Bannerı başlatmak istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX geçici dizinlerini bu yola yerleştirecek. LyX'den çıkarken silinecekler."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2833
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2843
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"UI (kullanıcı arabirim) dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz ya da LyX genel "
+"ve yerel ui/ dizinlerini arar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:2856
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanındaki araç ipuçlarının görünümünü otomatik yap"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:2864
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Mac ve Windows'da performansı artıran pixmap önbelleğini aç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:2871
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"DVI görüntüleyiciye kağıt komutunu belirtin (boş bırakın ya da \"-paper\" "
+"kullanın)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
@@ -17003,28 +16558,21 @@ msgstr "Belge kaydedilemedi"
 
 #: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
+msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için belgeyi kaydetmelisiniz."
 
 #: src/LyXVC.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Program açılışı"
+msgstr "LyX SY: İlklendirme açıklaması"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "Program açılışı"
-
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "(ilklendirme açıklaması yok)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no log message)"
-msgstr "Hata bulma iletisi yok"
+msgstr "(kayıt mesajı yok)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -17032,99 +16580,98 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"%1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek mevcut değişiklikleri "
+"kaybetmenize yo açar.\n"
+"\n"
+"Eski sürüme geri dönmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
+#: src/LyXVC.cpp:181
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1624
+#: src/Paragraph.cpp:1651
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1625
+#: src/Paragraph.cpp:1652
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n"
+"Öntanımlıya geçiliyor."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Sürüm "
+msgstr "LyX Uyarısı: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "uncodable character"
-msgstr "özel karakter"
+msgstr "kodlanamayan karakter"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2522
 msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek problemi"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "İşletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
 
 #: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen Ekleme"
 
 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Dil değiştir"
+msgstr "İzleme hatasını değiştir"
 
 #: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Silme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen sembol"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:523
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Paragraf başına boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:534
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun."
 
 #: src/Text.cpp:1344
-#, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Dil değiştir"
+msgstr "[İzlemeyi Değiştir] "
 
 #: src/Text.cpp:1350
-#, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "Değişim: "
 
 #: src/Text.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr "Kısım"
+msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1364
 #, c-format
@@ -17140,7 +16687,7 @@ msgstr ", Derinlik: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Aralık: "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "OneHalf"
 msgstr "BirBuçuk"
 
@@ -17149,9 +16696,8 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Diğer ("
 
 #: src/Text.cpp:1396
-#, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr ", Ekleme: "
 
 #: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Paragraph: "
@@ -17167,118 +16713,137 @@ msgstr ", Konum: "
 
 #: src/Text.cpp:1405
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Karakter: 0x"
 
 #: src/Text.cpp:1407
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Sınır: "
 
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:388
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Sonraki değişikliğe git"
+msgstr "Tanımlı font değişimi yok."
 
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:428
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!"
 
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:430
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
 
-#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematik Ayraç"
+msgstr "Matematik düzenleyici modu"
 
-#: src/Text3.cpp:191
+#: src/Text3.cpp:192
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz matematik formülü"
 
-#: src/Text3.cpp:816
+#: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "&Tam ekran modunda yükle"
 
-#: src/Text3.cpp:1058
+#: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
 #, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Matematik düzenleyici modu"
+
+#: src/Text3.cpp:844
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Bilinmeyen boşluk argümanı: "
+
+#: src/Text3.cpp:1122
 msgid "Layout "
-msgstr "Yerleşim|Y"
+msgstr "Yerleşim "
 
-#: src/Text3.cpp:1059
+#: src/Text3.cpp:1123
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
+#: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakter seti"
 
-#: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf ayarları"
+msgstr "Paragraf yerleşim seçimi"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:139
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sayfa Yerleşimi"
+msgstr "Düz Yerleşim"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:637
 msgid "Missing File"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr "Eksik Dosya"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:638
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "stdinsets.inc bulunamadı! Veri kaybına sebep olabilir!"
 
-#: src/TextClass.cpp:597
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:641
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kısa Başlık|B"
+msgstr "Bozuk Dosya"
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:642
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "stdinsets.inc okunamadı! Veri kaybına sebep olabilir!"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/Thesaurus.cpp:70
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Eşanlamlılar"
+msgstr "Eşanlamlılar hatası"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Aiksaurus returned the following error:\n"
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus şu hatayla döndü:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
+#: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Sürüm yönetimi"
+msgstr "Sürüm yönetim hatası."
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:57
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "%1$s çalıştırılırken bir hata oldu"
+msgstr "'%1$s' komutu çalıştırılırken bir hata oluştu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Dosya okunamıyor"
+msgstr "Hata: Hata dosyası oluşturulamıyor."
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:536
 msgid ""
 "Error when commiting to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
+"Depoya teslimatta hata.\n"
+"Sorunu elle çözmeniz gerekiyor.\n"
+"Tamama bastıktan sonra, LyX belgeyi yeniden açacak."
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:598
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably some other user edit the current document now!\n"
+"Check also the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:603
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -17287,6 +16852,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
+"Depodan güncellerken hata.\n"
+"Çakışmaları ŞİMDİ elle çözmeniz gerekiyor!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Tamama bastıktan sonra, LyX kararlı belgeleri yeniden açacak."
 
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
@@ -17309,154 +16879,145 @@ msgid "Vertical fill"
 msgstr "Düşey doldurma"
 
 #: src/VSpace.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "korumalı"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
-"\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Belge %1$s zaten açık ve kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
+"Değişiklikleri iptal edip diskteki sürümünü yüklemek istiyor musunuz?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Değiştir"
+msgstr "&Geri yükle"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Değişiklikleri Birleştir"
+msgstr "&Değişiklikleri Sakla"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya %1$s zaten var fakat mevcut kullanıcı tarafından okunamıyor."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Dosya okunamıyor"
+msgstr "Dosya okunabilir değil!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"Belge %1$s mevcut değil.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Yeni belge oluşturmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Yeni bir belge oluşturayım mı?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
 msgid "&Create"
 msgstr "&Oluştur"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Belge okunamıyor"
+msgstr ""
+"Belirtilen belge şablonu\n"
+"%1$s\n"
+"okunamıyor."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Şablon okunamadı"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Alt bölüm"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "Alt bölüm"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "seçim"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standart[[Maddeimi]]"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Yollar"
+msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
 msgstr "Dizinler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Yapılacak birşey yok"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasını okuyamadı\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Katkıcıların LyX projesine verdiği emeği\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
+msgstr "katkcıların LyX projesine verdiği emek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"LyX Telif Hakkı (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Takımı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Bu program özgür yazılımdır; bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
+"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (kendi tercihinize "
+"bağlı) sonraki sürümü şartları altında yeniden dağıtabilir ve/ya da "
+"değiştirebilirsiniz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -17466,88 +17027,105 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"LyX faydalı olacağı düşünülerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ "
+"YOKTUR; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da MAL DEĞERİ gibi garantileri de "
+"yoktur.\n"
+"Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansını okuyun.\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansının bir nüshasını programla birlikte almış "
+"olmalısınız, eğer almadıysanız Özgür Yazılım Vakfı'na 59 Temple Place, Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, USA adresinden ulaşın."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Derinliği arttır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr "LyX Sürüm "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Sistem dizini: "
+msgstr "Kitaplık dizini: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanıcı dizini: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
 msgid "About %1"
-msgstr "LyX Hakkında"
+msgstr "%1 Hakkında"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
 msgid "Preferences"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapılandır|n"
+msgstr "Yeniden yapılandır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Çık"
+msgstr "%1 Çıkılıyor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
 msgid "Exiting."
-msgstr "Çık"
+msgstr "Çıkılıyor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" başarısız - renk tanımlı değil ya da yeniden "
+"tanımlanmayabilir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Belge yazdırma başarısız oldu"
+msgstr "Mevcut belge kapatıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"Lyx kural dışı durum yakaladı. Kaydedilmemiş tüm belgeleri kaydetmeye "
+"çalışacak ve çıkacak.\n"
+"\n"
+"İstisna: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım İstisnası Yakalandı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"Lyx çok garip kural dışı durum yakaladı, kaydedilmemiş tüm belgeleri "
+"kaydetmeye çalışacak ve çıkacak."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Ayar dosyası okunamıyor"
+msgstr "Arabirim tanımlama dosyası bulunamadı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -17557,48 +17135,44 @@ msgstr "Kaynakça Giriş Ayarları"
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX Kaynakça"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler|#b#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX Veritabanları (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabanı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Çerçeve yok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "Basit dikdörtgen çerçeve"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oval kutu, ince"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oval kutu, kalın"
 
@@ -17607,33 +17181,26 @@ msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "not arkaplanı"
+msgstr "Gölgelenmiş arkaplan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "çift"
+msgstr "Ã\87ift dikdörtgen kutu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Depth"
 msgstr "Derinlik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
 msgid "Total Height"
 msgstr "Toplam Yükseklik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
@@ -17646,38 +17213,39 @@ msgid "Branch Settings"
 msgstr "Dal Ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Activated"
-msgstr "&Aç/Kapa"
+msgstr "Etkinleştirildi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Renkli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Değişiklikleri Birleştir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1$s tarafından değiştirildi\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s de değiştirildi\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
@@ -17733,11 +17301,11 @@ msgstr "Mavi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Cam göbeği"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Macenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
@@ -17747,73 +17315,71 @@ msgstr "Sarı"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Metin Stili"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 msgid "Keys"
-msgstr "&Anahtar:"
+msgstr "Anahtarlar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "yapıştırıldı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s Dosya"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
+msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?"
+msgstr "Harici dosyanın üzerin yaz?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
-"\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+msgstr "%1$s dosyası mevcut, üzene yazmak istiyor musunuz?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Önceki komut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
 msgid "Next command"
 msgstr "Sonraki komut"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "büyük[[sınırlayıcı boyu]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük[[sınırlayıcı boyu]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[sınırlayıcı boyu]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[sınırlayıcı boyu]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
@@ -17821,454 +17387,461 @@ msgstr "Matematik Ayraç"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Yok"
+msgstr "(Yok)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "tablo çizgisi"
+msgstr "Değişken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Palatino"
-msgstr "sade"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Utopia"
-msgstr "Üst"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Üst sağ"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Courier"
-msgstr "Kopyalar"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Bera Mono"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "Modül bulunamadı!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Belge Ayarları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
 msgid "Length"
 msgstr "Boy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
 msgid " (not installed)"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr " (yüklü değil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
 msgid "empty"
 msgstr "boş"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "plain"
 msgstr "sade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "headings"
 msgstr "başlıklar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "fancy"
 msgstr "süslü"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Öntanımlı Dil (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
 msgid "``text''"
 msgstr "``metin''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "''text''"
 msgstr "''metin''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,metin``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,metin''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<metin>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>metin<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numaralı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "İçindekilerde gözükür"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "Author-year"
 msgstr "Yazar-yıl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Numerical"
 msgstr "Sayısal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Mevcut değil: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "Document Class"
 msgstr "Belge Sınıfı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Metin Yerleşimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Kenar Boşlukları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numaralama ve İçindekiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Ayarlar...|A"
+msgstr "PDF Özellikleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematik Seçenekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Yüzen Yerleşimi:"
+msgstr "Yüzen Yerleşimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Bullets"
 msgstr "Madde imleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 msgid "Branches"
 msgstr "Dallar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX başarısız oldu"
+msgstr "LaTeX Önsözü"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Yerleşim|Y"
+msgstr "Yerleşimler|#i#İ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+msgstr "LyX Yerleşimi (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "Local layout file"
-msgstr "Metin Yerleşimi"
+msgstr "Yerel yerleşim dosyası"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Seçtiğiniz yerleşim dosyası sistem ya da kullanıcı\n"
+"dizininde olan değil, yerel bir yerleşim dosyası.\n"
+"Eğer yerleşim dosyasını belgenin bulunduğu dizine\n"
+"koymazsanız düzgün çalışmayabilir."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Metin Yerleşimi"
+msgstr "&Yerleşimi Seç"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
 msgid "Error"
-msgstr "Arama hatası"
+msgstr "Hata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
+msgstr "Yerel yerleşim dosyası okunamıyor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 msgid "Select master document"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
+msgstr "Ana belgeyi seç"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
+msgstr "LyX Dosyaları (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Değişiklikleri takip et"
+msgstr "Uygulanmamış değişiklikler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Bu diyalogdaki değişikliklerin bazıları henüz uygulanmadı.\n"
+"Şimdi uygularsanız, bu eylemden sonra kaybolabilirler."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Kaybol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Belge sınıfı seçilemedi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, ve %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Belge sınıfından sağlanan modül"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli paket(ler): %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 msgid "or"
-msgstr "Form"
+msgstr "veya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli modül: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Kabul edilmeyen modüller: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "UYARI: Gerekli bazı paketler mevcut değil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Tanımlanmış seçenek yok]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Yerleşim ayarlanamadı!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Şu ID için yerleşim ayarlanamadı: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+msgid "Not Found"
+msgstr "Bulunamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Yerleşim Değişti"
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Sınıf yüklenemedi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Gosterilmiyor."
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX Kod Ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Program açılışı"
+msgstr "Hata Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s Hata (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Üst sol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Alt sol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Taban sol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Üst orta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Alt orta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Taban orta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "Üst sağ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Alt sağ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Taban sağ"
 
@@ -18280,42 +17853,146 @@ msgstr "Harici Materyal"
 msgid "Scale%"
 msgstr "Ölçek%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
 msgid "Select external file"
-msgstr "Dış dosya seçin"
+msgstr "Harici dosya seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Yüzen Ayarları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Otomatik yardım"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikler"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Eylem tanımsız!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Grafik dosyasını seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Resim|#K#k"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Düşey Boşluk Ayarları"
+msgstr "Yatay Boşluk Ayarları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Satır kesmesinden sonra bile boşluk ekle.\n"
+"Korumalı yarım dörtlü, paragraf başında kullanılırsa düşey boşluğa dönüşecek!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Thin space"
+msgstr "İnce boşluk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Medium space"
+msgstr "Orta boşluk\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Thick space"
+msgstr "Geniş boşluk\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatif ince boşluk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Negatif ince boşluk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
 #, fuzzy
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Negatif ince boşluk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Yarım Dörtlü (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Dörtlü (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Çift Dörtlü (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Sözcük arası boşluk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Yatay Doldur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Bağlantı oluştur"
+msgstr "Bağlantı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
@@ -18337,80 +18014,84 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " bilinmiyor"
+msgstr "bilinmiyor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "kısayol"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "kısayollar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "paket"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "metin"
+msgstr "metinsınıfı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "menü"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "açık"
+msgstr "simge"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "mavi"
+msgstr "tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Kontrol-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Seçenek-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Komut-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "dil"
+msgstr "Dil yok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paragraf ayarları"
+msgstr "Program Listeleme Ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "Resim yok"
+msgstr "Diyalekt yok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kayıtları"
+msgstr "LaTeX Kaydı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı."
+msgstr "Edebiyat Programlama İnşa Kaydı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx Hata Kütüğü"
+msgstr "lyx2lyx Hata Kaydı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
@@ -18421,27 +18102,24 @@ msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "LaTeX kayıt dosyası bulunamadı."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı."
+msgstr "Edebiyat programlama inşa kaydı dosyası bulunamadı."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyası bulunamadı."
+msgstr "lyx2lyx hata kayıt dosyası bulunamadı."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Sürüm yönetimi kayıt dosyası bulunamadı."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Matematik Matrisi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Not|N"
+msgstr "Terminoloji"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -18461,270 +18139,236 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K"
+msgstr "Sistem dosyaları|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K"
+msgstr "Kullanıcı dosyaları|#K#k"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Görünüm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Dil ayarları"
+msgstr "Dil Ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Çıktılar"
+msgstr "Çıktı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Font yönetimi"
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 msgid "Date format"
 msgstr "Tarih biçimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klavye"
+msgstr "Klavye/Fare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Altlık"
+msgstr "Girdi Tamamlama"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Ekran fontları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
 msgid "Paths"
 msgstr "Yollar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Şablon dosyası seçin"
+msgstr "Örnek dosyalar için dizin seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Belge şablonu dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Belge dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazım denetimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (kitaplık)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (kitaplık)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
 msgid "Converters"
 msgstr "Çeviriciler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
 msgid "File formats"
 msgstr "Dosya biçimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
 msgid "Format in use"
 msgstr "Kullanılan biçim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
 "silin."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
 msgid "Printer"
 msgstr "Yazıcı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
 msgid "User interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
 msgid "Control"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Kontrol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Kısayollar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 msgid "Function"
-msgstr "&Fonksiyonlar"
+msgstr "Fonksiyon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
 msgid "Shortcut"
-msgstr "&Kısayol:"
+msgstr "Kısayol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
+msgstr "Matematiksel Semboller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Belge başlık hatası"
+msgstr "Belge ve Pencere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS çeşitli"
+msgstr "Sistem ve Çeşitli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
 msgid "Res&tore"
-msgstr "&Geri al"
+msgstr "&Geri yükle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı. Çıkıyorum."
+msgstr "Kısayol oluşturulamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n"
+"%2$s\n"
+"Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
+msgstr "Kısayol listeye eklenemez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Bağlama dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Arabirim dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Klavye haritası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Kişisel sözlüğü değiştir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+msgstr "*.pws"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
@@ -18742,15 +18386,15 @@ msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Çapraz referans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Geri git"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
 msgid "Jump back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Etikete git"
 
@@ -18759,462 +18403,421 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bul ve Değiştir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Açılacak belgeyi seçin"
+msgstr "Belgeyi Komuta Yönlendir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Dosya Göster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Dosya değiştirilemiyor"
+msgstr "Hata -> Dosya yüklenemedi!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Yazım denetimi hatası"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Yazım denetleyici başlatılamadı\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Yazım denetleyici bir nedenden kapandı.\n"
+"Yazım denetleyici bir nedenden dolayı kapandı.\n"
 "Dışardan durdurulmuş olabilir."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "One word checked."
 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Yazım denetleme tamam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX stilleri"
+msgstr "Temel Latince"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Latin-1 Supplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Genişletilmiş-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Genişletilmiş-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "&Uzantı:"
+msgstr "IPA Uzantıları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Boşluk Düzenleme Harfleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırıcı İmler Birleştiriliyor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
-msgstr "Mektup"
+msgstr "Tamil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
-msgstr "Yerleşim|Y"
+msgstr "Lao"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Metin"
+msgstr "Tibetan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
-msgstr "Almanca"
+msgstr "Gürcüce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "&Uzantı:"
+msgstr "Fonetik Uzantılar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Ek Latince"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Yunanca"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Genel bilgiler"
+msgstr "Genel Noktalama"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Üst Yazı|Ü"
+msgstr "Üstsimge ve Altsimgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
+msgstr "Kur Sembolleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Semboller için Ayırıcı İm Birleştiriliyor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Satır sayısı"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Sayı Formları"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Matematiksel Operatörler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "Çeşitli Teknikler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Kontrol Resimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optik Karakter Tanıma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Alfanumerikler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kutu Ayarları"
+msgstr "Kutu Çizimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Teşekkür"
+msgstr "Blok Elementler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrik Şekiller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "Çeşitli Semboller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "Çeşitli Matematiksel Semboller-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Semboller ve Noktalamalar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katalanca"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "Satırın &altı:"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Korece Uyumlu Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Harf Ayları Kapsar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Uyumluluğu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Birleşmiş İdeogramları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Korece Heceleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Vekiller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Kullanım Üst Vekiller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Vekiller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Kullanım Alanı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Uyumluluk İdeogramları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetik Sunum Formları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Yönlenim"
+msgstr "Arapça Sunum Formları-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Yarım İmler Birleştiriliyor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Uyumluluk Formları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Ufak Form Farklılıkları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Yönlenim"
+msgstr "Arapça Sunum Formları-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Yarımve Tam geniş Formlar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
-msgstr "&Seçim:"
+msgstr "Özeller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Lineer B Syllabary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Lineer B İdeogramları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Aegean Sayıları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr "İtalik"
+msgstr "Eski İtalik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr "İskoçca"
+msgstr "Gothik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Eski Farsça"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
-msgstr "Letonca"
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriot Syllabary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
+msgstr "Bizans Müzikal Semboller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
+msgstr "Müzik Sembolleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Antik Yunan Müzikal Notasyonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing Sembolleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetik Semboller|F"
+msgstr "Matematiksel Alfanümerik Semboller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeogram Uzantısı B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Uyumluluk İdeogramları Eki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
-msgstr "Sayfalar"
+msgstr "Etiketler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Değişim Seçici Ekleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Özek Kullanım Alanı Eki-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Özek Kullanım Alanı Eki-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr "Karakter seti"
+msgstr "Karakter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kod Noktası: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
-msgstr "Sembol"
+msgstr "Semboller"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
@@ -19228,470 +18831,455 @@ msgstr "Tablo ekle"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX Bilgisi"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Dış"
+msgstr "Anahat"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
+"Yerleşimler \"%1$s\" ile filtreleniyor. Filtreyi kaldırmak için ESC'ye basın."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
 msgid " (unknown)"
-msgstr " bilinmiyor"
+msgstr " (bilinmiyor)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
 msgid "auto"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "otomatik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
 msgid "off"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "kapalı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" araç çubuğu, %2$s durumuna ayarlandı"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Düşey Boşluk Ayarları"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "version "
-msgstr "Sürüm"
+msgstr "sürüm "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "unknown version"
-msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
+msgstr "bilinmeyen sürüm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normal-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Tablo Özellikleri"
+msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
 msgid "Select template file"
 msgstr "Şablon dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Şablonlar|#Ş#ş"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Belge kaydedilemedi"
+msgstr "Belge kaydedilemedi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Açılacak belgeyi seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exists."
 msgstr ""
+"Verilen yoldaki dizin\n"
+"%1$s\n"
+"mevcut değil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s açılıyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Belge %1$s açıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Sürüm yönetimi"
+msgstr "Sürüm yönetimi bulundu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Belge %1$s açılamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Dosya içeri aktarılamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
+msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"%1$s belgesi zaten mevcut.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
 msgid "imported."
 msgstr "aktarıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "dosya içe aktarılamadı!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
 #, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm dosyalar (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
+msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Yeniden adlandır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"Belge %1$s kaydedilemedi.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Yeni adla kaydet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Geri al"
+msgstr "&Tekrar Dene"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
+"Belge %1$s de kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
 "\n"
-"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
+"Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Unut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
+msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Belge kaydedilemedi"
+msgstr "Tüm belgeler kaydedildi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX hatası"
+msgstr "LaTeX Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "Yerimleri|Y"
+msgstr "DocBook Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX hatası"
+msgstr "Yazın Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
 msgid " (version control)"
-msgstr "Sürüm yönetimi"
+msgstr " (sürüm yönetimi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (sürüm yönetimi)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
 msgid " (changed)"
 msgstr " (değişti)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
 msgid " (read only)"
 msgstr " (yalnızca okunabilir)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
 msgid "Close File"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Dosyayı Kapat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
 msgid "Hide tab"
-msgstr "öntanımlı"
+msgstr "Sekmeyi gizle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
 msgid "Close tab"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Sekmeyi kapat"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Yüzen Ayarları"
+msgstr "Yüzen Ayarlarını Sar"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırmak için tıkla"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
 msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Yok"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
+msgid "<No documents open>"
 msgstr "Açık belge yok!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "<No bookmarks saved yet>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Özel ekleme tanımlı değil!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
+msgid "<No document open>"
 msgstr "Açık belge yok!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
 msgid "Master Document"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
+msgstr "Ana Belge"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Gezgini Aç..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Diğer font ayarları"
+msgstr "Diğer Listeler"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "İçindekiler boş"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "<Empty table of contents>"
+msgstr "İçindekiler"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-#, fuzzy
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları|A"
+msgstr "Diğer Araç Çubukları"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Belgeyi Yazdır"
+msgid "No branches set for document!"
+msgstr "Belgede Bölüm Yok!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Sonraki değişikliğe git"
+msgstr "Kapsamda Alıntı Yok!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
 msgid "No action defined!"
-msgstr "Sonraki değişikliğe git"
+msgstr "Eylem tanımsız!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
 msgid "space"
 msgstr "boşluk"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "Dosya adı şu karakterleri içeremez:"
+msgstr ""
+"Lyx aşağıdaki karakterleri içeren dosya adlarına LaTeX desteği saplamaz:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok"
+msgstr "TeX bilgisi güncellenemedi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı.\n"
+msgstr "`%s' betiği başarısız."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
 msgid "All Files "
-msgstr "Tüm dosyalar (*)"
+msgstr "Tüm dosyalar "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "icindekiler"
+msgstr "İçindekiler"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Alt Belge"
+msgstr "Alt Belgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "Grafik Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Figür Listesi"
+msgstr "Denklem Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Figür Listesi"
+msgstr "Dipnot Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Figür Listesi"
+msgstr "Listeleme Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "İndeks Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "Kenar Notları Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "Not Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Figür Listesi"
+msgstr "Alıntı Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
 msgid "Labels and References"
-msgstr "tüm alıntılanmamış referanslar"
+msgstr "Etiket ve Referanslar"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "Dal Listesi"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
 msgid "List of Changes"
-msgstr "Tablo Listesi"
+msgstr "Değişiklikler Listesi"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
-msgstr ""
+msgstr "LaTeXle dışa aktarılan dosya, bu dosya adıyla sorun çıkarabilir: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık ekleme"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlar özgün olmalı!"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
@@ -19699,6 +19287,8 @@ msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"%1$s anahtarı zaten var.\n"
+"%2$s olarak değiştirilecek."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
@@ -19706,221 +19296,197 @@ msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"BibTex eklemesi %1$s veritabanlarını içeriyor.\n"
+"İlerlerseniz, hepsi açılacak."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "&Veritabanları"
+msgstr "Açık Veritabanları?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&İlerle"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Kaynakça"
+msgstr "BibTeX'in Oluşturduğu Kaynakça"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Databases:"
-msgstr "&Veritabanları"
+msgstr "Veritabanları:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Stil Dosyası:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Lists:"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listeler:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "İçindekilere dahil edildi"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Dışarı Aktarım Uyarısı!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"BibTeX veritabanınızı gösteren yollarda boşluk bulunuyor.\n"
+"BibTeX bunları bulamayacak."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"BibTeX veritabanınızı gösteren yolda boşluk bulunuyor.\n"
+"BibTeX bunu bulamayacak."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "basit çerçeve"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Ã\87erçevesiz"
+msgstr "çerçevesiz"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "matematik çerçevesi"
+msgstr "basit çerçeve, sayfa sonları"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Oval kutu, ince"
+msgstr "oval, ince"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Oval kutu, kalın"
+msgstr "oval, kalın"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "Gölgeli arkaplanlı kutu"
+msgstr "gölgelenmiş arkaplan"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "double frame"
-msgstr "çift"
+msgstr "çift çerçeve"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Kutu EKleme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s ve %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Dal Ekleme"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Branch: "
-msgstr "Dal"
+msgstr "Dal"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 msgid "Undef: "
-msgstr "not"
+msgstr "Tanımsız: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
 msgid "branch"
-msgstr "Dal"
+msgstr "dal"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Başlık Ekleme"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "alıntılanmamış"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX komutu:"
+msgstr " LaTeX Komutu: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "EklemeKomut Hatası: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "Uyuşmayan komut adı."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "EklemeKomutParametreleri Hatası: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Sonraki komut"
+msgstr "EklemeKomutParametleri: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen parametre adı: "
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Bu noktada \\end_inset eksik."
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık ERT Ekleme"
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Dış Uygulamalar"
+msgstr "Harici şablon %1$s yüklü değil"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Esnek Ekleme"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
 msgid "float: "
-msgstr "yuzen: "
+msgstr "yüzen: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Yüzen Ekleme"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
-msgstr "yuzen: "
+msgstr "yüzen"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
 msgid "subfloat: "
-msgstr "yuzen: "
+msgstr "altyüzen: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Yanlamasına çevir"
+msgstr "(çifttaraflı)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: Mevcut olmayan float tipi!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
@@ -19928,84 +19494,86 @@ msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$s Listesi"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Dipnot Ekleme"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "dipnot"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı"
+msgstr ""
+"%1$s dosyası\n"
+"geçici dizine\n"
+"kopyalanamadı."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s için çevrime gerek yok"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafik dosyasını seçin"
+msgstr "Grafik dosyası: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Olduğu gibi"
+msgstr "Tam Girdi"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Olduğu gibi"
+msgstr "Olduğu Gibi Girdi*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Özyinelemeli girdi"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i kendine dahil etmeye çalışıldı! İşlem yoksayıldı."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"İçerilen dosya `%1$s'\n"
+"`%2$s' metin sınıfında\n"
+"oysa ana dosya `%3$s' metin sınıfında."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "metin"
+msgstr "Farkı metinsınıfları"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"İçerilen dosya `%1$s'\n"
+"`%2$s' modülünü kullanıyor\n"
+"oysa ana dosya kullanmıyor."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
 msgid "Module not found"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "Modül bulunamadı"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Çevrim başarısız oldu"
+msgstr "İndex sıralaması başarısız"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -20013,62 +19581,66 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"LyX otomatik indek sıralama algoritması\n"
+"'%1$s' girdisinde problem çıkardı.\n"
+"Lütfen bu girdinin sıralamasını,\n"
+"Kullanıcı Klavuzu'nda anlatıldığı gibi elle belirtin."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Ayar dosyalarının okunması"
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Bilgiye dair %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Bu noktada \\end_inset eksik."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "undefined"
-msgstr "Altçizgi %1$s, "
+msgstr "tanımsız"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 msgid "yes"
-msgstr "Stil"
+msgstr "evet"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 msgid "no"
-msgstr "Geri al"
+msgstr "hayır"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
+msgstr "Bilinmeyen tampon bilgisi"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket adları özgün olmalı!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"%1$s etiketi zaten var.\n"
+"%2$s olarak değiştirilecek."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "ÇOĞALT: "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Listeleme Eklemesi"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ayraç ekle"
+msgstr "Ayraçlar tükeniyor"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -20077,12 +19649,11 @@ msgid ""
 "must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "özel karakter"
+msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -20092,7 +19663,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Bir değer bekleniyor."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
@@ -20101,51 +19672,51 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Dengelenmemiş ayraçlar!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen doğru ya da yanlış olarak belirtin."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece doğru ya da yanlış kullanılabilir."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir tamsayı değer belirtin."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Tamsayı bekleniyor."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir LaTeX uzunluk ifadesi belirtin."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s den birini belirt."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s den birini deneyin."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Sanırım şunu kastettiniz %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ya da daha fazla '%1$s' belirtin."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
@@ -20156,30 +19727,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily veya benzer şeyler kullan"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"yok, solsatır, üstsatır, altsatır, satırlar, tek, gölgeli kutu ya da "
+"trblTRBL altkümesi"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Sağ üst, sağ alt, sol üst ve sol alt köşe işin dört harf girin (t = yuvarlak "
+"ya da f = kare)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Şuna benzer birşey girin \\color{white}"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Öncesinde opsiyonel * olan bir sayı bekleniyor"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "otomatik, sonuncu veya sayı"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
@@ -20187,6 +19763,9 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Bu parametre buraya girilmemeli. Lütfen başlık düzenleme kutusunu (alt belge "
+"diyaloğunu kullanırken) ya da Ekle->Başlık menüsünü (liste ekleme "
+"tanımlarken) kullanın."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
@@ -20194,291 +19773,306 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Bu parametre burada girilmemeli. Lütfen etiket düzenleme kutusunu (alt belge "
+"diyaloğunu kullanırken) ya da Ekle->Etiket menüsünü (listeleme eklemesi "
+"tanımlarken) kullanın."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-#, fuzzy
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Geçersiz (boş) listeleme parametre adı."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Kullanılabilen listeleme parametreleri: %s1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "\"%1$s\" dizgesini içeren mevcut listeleme parametreleri: %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr "%1$s parametresi: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen listeleme parametresi adı: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr "'%1$s' ile başlayan parametleler:%2$s"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Kenar Notu Eklemesi"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "S&il"
+msgstr "Yeni Sayfa"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "S&il"
+msgstr "Sayfayı Temizle"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "S&il"
+msgstr "Çift Sayfayı Temizle"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Hayır"
+msgstr "Nom: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Not|N"
+msgstr "Terminoloji Sembolü: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Description: "
-msgstr "&Açıklama:"
+msgstr "Açıklama: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sıralama: "
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Not[[InsetNote]]"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Gri"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Açık Not Eklemesi"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Açık Seçimlik Argüman Eklemesi"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Biçimleme"
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Opened Phantom Inset"
+msgstr "Açık Başlık Ekleme"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
 #, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "&Gri"
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "KIRIK: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "&Biçim"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Denklem"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "&Biçim"
+msgstr "EqRef: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Sayfa Numarası"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Metne Ait Sayfa Numarası"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "MetinSayfası: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Metin"
+msgstr "Ref+Text: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "&Biçim"
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Sözcük Arası Boşluk"
+msgstr "Sözcük Arası Boşluk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Boşluk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Thin Space"
-msgstr "İnce boşluk"
+msgstr "İnce boşluk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "boşluk"
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Orta boşluk\t\\:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
 #, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "İnce boşluk"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Dörtlü Boşluk"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "QQuad Space"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Enspace"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
-msgstr "boşluk"
+msgstr "Enskip"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatif boşluk\t\\!"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
 #, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negatif İnce Boşluk"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Korumalı Yatay Dolgu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Rule)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Üst Ayraç)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Yatay Çizgi"
+msgstr "Yatay Boşluk (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
+msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
 msgid "Opened table"
 msgstr "Açık tablo"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu hücre seçimine yapıştıramazsınız."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Metin Ekleme"
 
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Yatay Boşluk"
+msgstr "Düşey Boşluk"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "sar: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Derinliği Azalt|z"
+msgstr "Açık Sarma Ekleme"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "sar"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
-msgstr "Gosterilmiyor."
+msgstr "Gösterilmiyor."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
-msgstr "Yukleniyor..."
+msgstr "Yükleniyor..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Cevriliyor..."
+msgstr "Çeviriliyor..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Belleğe yüklendi. Pixmap oluşturuluyor..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Düz metin"
+msgstr "Ölçekleme vs..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
@@ -20486,22 +20080,19 @@ msgstr "Gosterime hazir"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
-msgstr "Dosya yok!"
+msgstr "Dosya bulunamadı!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Cevriliyor..."
+msgstr "Yüklenebilen biçime çevirirken hata"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Dosya okuma hatası!"
+msgstr "Dosyayı belleğe yüklerken hata"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Cevriliyor..."
+msgstr "Pixmap oluşturulurken hata"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
@@ -20509,15 +20100,15 @@ msgstr "Resim yok"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Ongosterim yukleniyor"
+msgstr "Önizleme yükleniyor"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Ongosterim hazir"
+msgstr "Önizleme hazır"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Ongosterim basarilamadi"
+msgstr "Önizleme başarılı değil"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -20545,7 +20136,7 @@ msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[ölçü birimi]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
@@ -20561,135 +20152,183 @@ msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Sabit Genişlik"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[ölçü birimi]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Metin Genişliği %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Sütun Genişliği"
+msgstr "Sütun Genişliği %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Etiket Genişliği"
+msgstr "Sayfa Genişliği %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Etiket Genişliği"
+msgstr "Satır Genişliği %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Toplam Yükseklik"
+msgstr "Metin Yüksekliği %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Toplam Yükseklik"
+msgstr "Sayfa Yüksekliği %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search error"
 msgstr "Arama hatası"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Aranacak metin boş"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:314
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Dizge değiştirildi."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:317
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " dizge değiştirildi."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
+#: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
+msgid "Wrap search ?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:876
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning ?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: src/lyxfind.cpp:935
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end ?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Aranacak metin boş"
+
+#: src/lyxfind.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi."
+
+#: src/lyxfind.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Dizge bulunamadı!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Modül bulunamadı!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1$s'e dikey ızgara çizgileri eklenemiyor"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "'cases' da dikey ızgara çizgileri yok: özellik %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr "Yalnız bir satır"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
 msgstr "Yalnız bir sütun"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!"
+msgstr "Silinecek yatay çizgi yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!"
+msgstr "Silinecek dikey çizgi yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Tablo Özellikleri"
+msgstr "Bilinmeyen tablo özelliği '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
-msgstr "Numaralama"
+msgstr "Numara yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1$s' da satır sayıları değiştirilemiyor"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1$s' e yatay ızgara çizgileri eklenemiyor"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "yeni matematik metin ortamı olutşur ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normal metin\t\\textrm"
+msgstr "matematik metin moduna girildi (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standart[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "seçimlik"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
 msgid "math macro"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "matematik makrosu"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -20781,7 +20420,7 @@ msgstr "Arabirim yönetimi"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex gramer ayrıştırıcı"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
@@ -20789,38 +20428,35 @@ msgstr "Ayar dosyalarının okunması"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Özel klavye tanımı"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX üretimi/işletimi"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Matematik Ayraç"
+msgstr "Matematik düzenleyici"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "Font yönetimi"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Ayar dosyalarının okunması"
+msgstr "Metinsınıfı dosyaları okunması"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "Sürüm yönetimi"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Harici Materyal"
+msgstr "Harici kontrol arayüzü"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Geri/İleri al mekanizması"
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
@@ -20828,16 +20464,15 @@ msgstr "Kullanıcı komutları"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Bağımlılık bilgisi"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ekle|E"
+msgstr "Lyx eklemeleri"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -20849,22 +20484,19 @@ msgstr "Çalışma alanı olayları"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleme metni/tablo mesajları"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Çevrim başarısız oldu"
+msgstr "Grafik çevrimi ve yüklenmesi"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Dil değiştir"
+msgstr "İzlemeyi değiştir"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Dış Uygulamalar"
+msgstr "Harici şablon/ekleme mesajları"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -20875,27 +20507,24 @@ msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "matematik arkaplanı"
+msgstr "Matematik makroları"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelleştirme/Uluslararasılaştıma"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Satırlar Olarak|S"
+msgstr "Seçimlik kopyala/yapıştır mekanizması"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
+msgstr "Geliştiricilerin genel hata kaydı mesajları"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "All debugging messages"
@@ -20904,38 +20533,192 @@ msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
 #: src/support/debug.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "`%1$s' (%2$s) hatası ayıklanıyor"
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "tr"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "Sistem dosyası bulunamadı!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"shfolder.dll yüklenemedi\n"
+"Lütfen yükleyin."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:313
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "Dizge bulunamadı!"
+msgstr "Sistem fonksiyonu bulunamadı!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:314
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"SHGetFolderPathA in shfolder.dll bulunamadı\n"
+"Nasıl devam edeceğimi bilmiyorum. Üzgünüm."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Grup Adını İlklendir:"
+
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Mevcut parametrelerden oluşturulacak Grup Adı"
+
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript &sürücüsü:"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "İçindekiler Yok"
+
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Parametre Ekle"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Son Parametreyi Kaldır"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik Yap"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap"
+
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Seçimlik Parametre Ekle"
+
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Seçimlik Parametreyi Kaldır"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Öntanımlı dil:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff komutu:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Yazım &denetleyici:"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Heceleyici için boru oluşturulamadı."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Heceleyici için boru açılamadı."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell işlemi oluşturulamıyor.\n"
+#~ "Doğru dilleri yüklememiş olabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell işleminde hata.\n"
+#~ "Yanlış yapılandırılmış olabilir mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "`%1$s' kelimesi kontrol edilemedi çünkü `%2$s' kodlamasına "
+#~ "dönüştürülemedi."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden eklenemedi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden kabul edilemedi."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Hecelemeyi hangi komut çalıştırıyor?"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (kitaplık)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (kitaplık)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "figür"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tablo"
+
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algoritma"
+
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tablo"
+
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Yerleşimleri \" ile filtreleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Anahtarlar"
+
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "İçindekiler|İ"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Sıkça Sorulanlar|S"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "Seçe&nekler:"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikanca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Almanca (yeni yazım)"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanada"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reference\t"
 #~ msgstr "Referans"
@@ -20952,14 +20735,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
 #~ msgstr "Ç&evirici:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "Slayt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Eksik parametre"
-
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
 
@@ -21047,10 +20822,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr "Tarih"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Düz metin"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Other floats: "
 #~ msgstr "Diğer font ayarları"
@@ -21068,9 +20839,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX Görünümü"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
 #~ msgstr "Slovence"
@@ -21190,9 +20958,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Sonraki komut"
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Tüm dosyalar (*)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Sol Çizgi|S"
@@ -21237,10 +21002,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "yuzen: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Yüzen|Y"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Altfigür"
@@ -21365,9 +21126,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "Index Entry"
 #~ msgstr "İndeks Girişi"
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Önceki komut"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Ayırıcılar"
 
@@ -21446,10 +21204,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "Encoding error"
 #~ msgstr "&Kodlama"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Sağa dayalı"
@@ -21535,9 +21289,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Büyük Harf|B"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "İçindekiler"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "Blok"
@@ -21650,9 +21401,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "Ekran fontları için kodlama."
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Sınıf Ayarları"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 #~ msgstr "Diyaloglardaki kalın font."