msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:500
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:501
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:503
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
# , c-format
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
# , c-format
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/buffer.C:946
+#: src/buffer.C:1074
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:947
+#: src/buffer.C:1075
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-#: src/buffer.C:948
+#: src/buffer.C:1076
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1083
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1089
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1092
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1505
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1538
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3030
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3101
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3203
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3216
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3217
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
-
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:593
+#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "`"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:512
#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:63
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:73
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:402
+#: src/BufferView2.C:436
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:447
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:457
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:554
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:563
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
msgid "No more notes"
msgstr "Baþka not yok"
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:145
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:267
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:271
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:277
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Other ("
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
msgid "No more errors"
msgstr "Baþka hata yok"
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/converter.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)."
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/converter.C:550
+msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+#: src/converter.C:636
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
+
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
+
+#: src/converter.C:786
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:810
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/converter.C:840
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+
+#: src/converter.C:841
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+
+#: src/converter.C:854
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgid "Credits"
msgstr "Teþekkürler"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-#: src/credits_form.C:55
+#: src/CutAndPaste.C:450
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/CutAndPaste.C:477
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "diðer..."
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ýkincil"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Hata:\n"
+"\n"
+"Klavye eþlemesi\n"
+"bulunamadý"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Diðer...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Eþleme"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Ýkincil"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Temel"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/form1.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Hata"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
msgid ""
-"Error:\n"
+"An error occured while printing.\n"
"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ýçeriden"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&General"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Çok küçük"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Ýnce"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Dosya"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Numarasýz"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Derinlik: "
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/form1.C:326
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/form1.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip"
-
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style: "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
-#: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
-#: src/insets/inseturl.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid " options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
-#: src/layout.C:1344
-#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/layout.C:1408
-#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/layout.C:1409
-#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/layout.C:1410
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
msgid "Indent"
msgstr "Ýçeriden"
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
msgid "Above|#b"
msgstr "Yukarý|#b"
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
msgid "Below|#E"
msgstr "Aþaðý|#E"
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
msgid "Above|#o"
msgstr "Yukarý|#o"
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
msgid "Below|#l"
msgstr "Aþaðý|#E"
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr "Sað|#R"
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
msgid "Left|#f"
msgstr "Sol|#f"
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
msgid "Block|#c"
msgstr "Blok|#c"
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
msgid "Center|#n"
msgstr "Ortala|#n"
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Above:|#v"
msgstr "Yukarý:|#v"
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
msgid "Below:|#w"
msgstr "Aþaðý:|#w"
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
msgid "Lines"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
-
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
msgid "Keep|#K"
msgstr "Koru|#K"
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
msgid "Keep|#p"
msgstr "Koru|#p"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
msgstr "ya da %|#o"
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Bitti"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Siyah"
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Beyaz"
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Yeþil"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Mor"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Sarý"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Not"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Üstbelge:"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematik"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematik"
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inset"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hata"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
-
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
-
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
-
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Ekleri ekle"
-
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
-
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/LyXAction.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/LyXAction.C:229
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
-#: src/LyXAction.C:276
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
-#: src/LyXAction.C:309
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
-msgid "Templates"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
-#: src/lyx_cb.C:334
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Belgenin ismi '"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
-#: src/lyx_cb.C:352
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/lyx_cb.C:439
+# , c-format
+#: src/importer.C:39
#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+#: src/insets/figinset.C:1210
#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Þekil"
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/lyx_cb.C:838
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/lyx_cb.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/lyx_cb.C:867
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/lyx_cb.C:872
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style: "
+msgstr "Tarz: "
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/lyx_cb.C:944
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/lyx_cb.C:1159
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+#: src/insets/insetexternal.C:422
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+#: src/insets/insettabular.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
+#: src/insets/insettext.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+#: src/insets/insettext.C:947
#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
-#: src/lyx_cb.C:3132
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyx_cb.C:3133
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "diðer..."
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid " options: "
+msgstr " seçenekler:"
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3289
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:3291
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3293
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
+#: src/layout.C:1343
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/layout.C:1407
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#: src/layout.C:1408
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#: src/layout.C:1409
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#: src/layout_forms.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
msgstr "Inset"
-#: src/lyxfont.C:525
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:527
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyxfont.C:529
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
-#: src/lyxfont.C:531
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgid "table line"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/LyXAction.C:98
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "Bulundu."
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
-#: src/lyxfunc.C:2096
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/lyxfunc.C:2114
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/lyxfunc.C:2202
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/lyxfunc.C:2356
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: src/lyxfunc.C:2484
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/lyxfunc.C:2584
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2626
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2856
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2864
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyxfunc.C:2869
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyx_gui.C:407
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_gui.C:475
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_gui.C:478
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Sil|#e"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/lyx_main.C:273
+#: src/LyXAction.C:290
#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/LyXAction.C:294
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/LyXAction.C:298
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/lyx_main.C:454
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/LyXAction.C:392
#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/LyXAction.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/LyXAction.C:398
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/LyXAction.C:400
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+msgid "Templates"
+msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyxvc.C:103
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyxvc.C:104
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyxvc.C:109
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:135
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
-
-#: src/lyxvc.C:153
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyx_cb.C:278
#, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyxvc.C:273
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Geçmiþi yok!"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyxvc.C:280
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geçmiþi"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/LyXView.C:408
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX kipi"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/mathed/formula.C:1038
-msgid "No number"
-msgstr "Numarasýz"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Number"
-msgstr "Numara"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/lyx_cb.C:482
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+#: src/lyx_cb.C:622
+msgid "Character Style"
+msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+#: src/lyx_cb.C:673
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_cb.C:691
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/lyx_cb.C:857
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/lyx_cb.C:892
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/lyx_cb.C:975
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#: src/lyx_cb.C:982
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/lyx_cb.C:984
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/lyx_cb.C:986
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst | Orta | Alt"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
+#: src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
-#: src/menus.C:485
+#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
-
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+msgid " Number "
+msgstr "Numara"
-#: src/menus.C:501
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
-
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/menus.C:512
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
-
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/menus.C:517
+#: src/lyxfr1.C:196
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
-
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "Bulundu."
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:257
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:347
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/menus.C:543
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:640
+msgid "Text mode"
+msgstr "Metin kipi"
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:795
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
-# , c-format
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1114
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-# , c-format
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1123
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
-# , c-format
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:1440
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
-"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfunc.C:1828
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/menus.C:726
-#, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+#: src/lyxfunc.C:1833
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
+#: src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2470
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#: src/lyxfunc.C:2561
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:2750
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:2782
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:2901
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:2907
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:2909
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2924
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:2930
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:3044
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "newfile"
+msgstr "yenidosya"
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3084
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:3086
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+msgid "opened."
+msgstr "açýldý."
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3116
+msgid "Choose template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:3147
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:3173
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:3203
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:3204
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:3246
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:3248
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:3279
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-# , c-format
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:3303
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-# , c-format
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:3305
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-# , c-format
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-# , c-format
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-# , c-format
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
-# , c-format
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Flamasý"
-# , c-format
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
-# , c-format
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
-# , c-format
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-# , c-format
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-# , c-format
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
-# , c-format
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
-# , c-format
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_main.C:573
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
+#: src/lyx_main.C:595
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:695
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/menus.C:1138
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:740
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:763
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:799
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyx_main.C:814
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/lyxrc.C:1666
msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-
-#: src/menus.C:1259
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/lyxrc.C:1720
#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/menus.C:1286
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1728
msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1796
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
-#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
-#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1431
+#: src/lyxrc.C:1830
msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1515
+#: src/lyxrc.C:1870
msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1603
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/lyxvc.C:108
#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#l#L"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+#, fuzzy
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxvc.C:173
+#, fuzzy
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#: src/lyxvc.C:277
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#: src/lyxvc.C:284
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geçmiþi"
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#: src/mathed/formula.C:924
+msgid "No number"
+msgstr "Numarasýz"
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#: src/mathed/formula.C:927
+msgid "Number"
+msgstr "Numara"
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#: src/mathed/formula.C:1105
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matematik yazý kipi"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/mathed/formula.C:1114
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
-#: src/Painter.C:319
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/Painter.C:320
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
-#: src/Painter.C:375
-#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " Tarih: "
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
-#: src/Painter.C:379
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Ayýrýcý"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Boþluk"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst | Orta | Alt"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematik"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/print_form.C:76
+#: src/MenuBackend.C:304
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/print_form.C:81
+#: src/MenuBackend.C:306
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:85
+#: src/MenuBackend.C:417
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:88
+#: src/MenuBackend.C:427
#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Sýrasýz|#U"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "Dosya tipi"
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "Komut:|#C"
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:279
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:708
msgid "Spellchecker"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:954
msgid " words checked."
msgstr " sözcük denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:956
msgid " word checked."
msgstr "sözcük denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:958
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:962
+#, fuzzy
msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:157
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:158
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:408
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:426
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:451
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:520
msgid "Internal error!"
msgstr "Ýç hata!"
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:526
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
+
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/tabular.C:1283
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
-
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/text2.C:344
+#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/text2.C:346
+#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/text2.C:383
+#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1275
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
-
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
msgid "sorry."
msgstr "üzgünüm."
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
-
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-
-#: src/text.C:3087
+#: src/text.C:1993
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/text.C:5534
+#: src/text.C:1995
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3943
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/text.C:5542
+#: src/text.C:3951
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
-
-#: src/text.C:5574
+#: src/text.C:3978
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"